SDL Passolo 2016 - · PDF fileKurzüberblick zu SDL Softwarelokalisierung mit SDL...
date post
17-Sep-2018Category
Documents
view
232download
6
Embed Size (px)
Transcript of SDL Passolo 2016 - · PDF fileKurzüberblick zu SDL Softwarelokalisierung mit SDL...
SDL Passolo 2016Einfhrung in die Softwarelokalisierung SDL Passolo 2016 & Rigi
6/1/2017
Igor Klemenc, SDL Sales Representative
Henk Boxma, MSc Senior Consultant Boxma IT
Kurzberblick zu SDL
Softwarelokalisierungmit SDL Passolo 2016
Live-Demo
Visuelle Lokalisierung von Web-Anwendungen - Rigi
Fragen & Antworten
Agenda
Gegrndet im Jahr 1992
Brsennotiert
3700 Mitarbeiter
54 Offices
37 Lnder
400 Partner
1500 Firmenkunden
79 der 100 Topmarken
weltweit nutzen SDL
Trados Technologie
Untersttzt Unternehmen bei der
Kommunikation in 100+ Lndern
mit innovativer Technologie und
passender Dienstleistung.
SDL Translation Productivity
Globale Beratung
bersetzung
Webseiten-bersetzung
Global SXO/SEO
Videobersetzung
Intelligente maschinelle bersetzung
Software-Engineering
Testing & berprfung
bersetzungs-
management
Maschinelle
bersetzung
bersetzungs-
produktivitt
bersetzungs-
dienstleistungenTerminologie
Beratung und Services
APIs
SDL Language Plattform
5
SOFTWARELOKALISIERUNG
Warum ist Softwarelokalisierung ohne Tool schwierig? Aufwendig und in vielen Fllen ein eher manueller, fehleranflliger Prozess Verbraucht eine Menge wertvoller Entwicklerressourcen Manuelle Ttigkeiten, bentigt die Entwicklung von Skripten und internen
Tools Vollstndig ausgelagert an einen bersetzungsdienstleister
Projektmanagement-Overhead (Kosten) Aufwand fr das Lokalisierung-Engineering (teuer, da das Know-How nur
intern ist) Rckfragen zu bersetzungen
(Gefahr von geringer Qualitt) Keine Kontrolle ber den Prozess
(wichtig, wenn man agil entwickeln will)
6
Grundlagen Softwarelokalisierung
Was macht ein Unternehmen, um Software zu lokalisieren ? (wenn sie dafr keine Technologie im Einsatz haben)
Die bersetzbaren Ressourcen aus den Softwaredateien extrahieren Mit selbst entwickelten Skripten oder Tools oder manuell
Zum bersetzen senden bersetzungen importieren Falls notwendig, nderungen an der Benutzeroberflche durchfhren Die lokalisierte Software testen Fehler in der Internationalisierung und Lokalisierung beheben Diesen Vorgang fr mehrere Zielsprachen wiederholen Diesen Vorgang fr jedes Release wiederholen
Versuchen die nderungen zwischen den Versionen festzustellen und bersetzungen und Layout-nderungen von der vorherigen Version beizubehalten
7
Grundlagen Softwarelokalisierung
Softwarelokalisierung mit Technologie= Vorteile bei Benutzung solcher Technologie
Entkopplung von Entwicklung und Lokalisierung Bentigt weniger Entwicklerressourcen Automatisierung und Integration in die Produktion Wiederverwendung von bersetzungen aus vorherigen Versionen
durch Aktualisierung Hhere Qualitt der bersetzung durch mehr Kontext fr
bersetzer Schneller mit mehr Sprachen gleichzeitig auf den Markt gehen
(Sim-Ship)
8
Grundlagen Softwarelokalisierung
SDL Passolo Kunden (Auswahl)
Medical & Analytics High-Tech & Industry Retail & Financial
10
SDL PASSOLO 2016
11
SDL Passolo 2016 bersicht
Spezialisiertes visuelles Softwarelokalisierungstool Untersttzung aller bekannten
Entwicklungsumgebungen
Volle Unicode Untersttzung Visuelle Editoren (WYSIWYG) fr Dialoge, Mens,
Bitmaps
Testfunktionen fr die blichen Lokalisierungsprobleme
Translation Memory mit Fuzzy Matching und Konkordanz
Schnittstellen zu SDL Trados Studio, SDL MultiTerm, SDL TMS und SDL WorldServer
Alignment und Aktualisierungsfunktionen OLE Automation und Skripting
13
SDL Passolo 2016 Dateiformate
Binrlokalisierung (EXE, DLL, 32 und 64 Bit) Resourcescript Dateien (RC)Visual BASIC 6 (VBP, FRM), Windows CE, Pocket PC
Windows Ressourcen
Standard Ressourcen (Properties), Quelldateien (JAVA), Binrdateien (CLASS) und Java Projekte (JAR, WAR)
Java
Embarcadero (frher Borland)Binrlokalisierung (EXE, DLL, BPL)Delphi 3 bis Delphi XE10
Delphi, C++ Builder
Untersttzt alle Framework Versionen bis .NET 4.6 Binrlokalisierung (Assemblies), Ressourcedateien (RESX) Windows Presentation Foundation (WPF) und Silverlight
Microsoft .NET
Android Lokalisierung (XML, APK) inkl. Visualisierung Andere Mobilformate (iOS, Windows, Blackberry) ber entsprechende XML oder Textdateien
Mobile
Java Script Object Notation (JSON, RESJSON, ARB)Ain't Markup Language (YAML)Portable Object (PO)
Web Applikationen
14
SDL Passolo 2016 Dateiformate
Regelbasierter Textdateiparser (untersttzt regulre Ausdrcke, IDs und Kommentare)Mitgelieferte Regeln fr Standards (INI, JavaScript, etc.)
Textdateien
Lokalisierung von kompilierten Hilfeprojekten (CHM)Standard HTML und Derivaten
HTML und Online Hilfe
Microsoft Installer Files (MSI)Visualisierung und Anpassung der Installer Dialoge
Installer
Regelbasierter XML Dateiparser (untersttzt XPATH, multilinguale Dateien und Metadaten)Mitgelieferte Regeln fr Standards (XLIFF, TMX, Qt TS)
XML Dateien
Multilinguale Excel Dateien mit MetadatenMS Access, MS SQL Server, Oracle, MySQL, IBM DB2und andere Formate.
Excel und Datenbanken
Benutzerdefinierte DateiformateVisualisierungen und Dialogeditorenz.B. fr (Embedded) Devices
Software Development Kit
15
PRODUKTFEATURES
Einfache Handhabung von Softwarelokalisierungsprojekten mit mehrsprachigen Projektdateien
Aktualisierungsfunktion fr das einfache bersetzen neuer Softwarestnde Alignment und Leverage fr die bernahme bereits bersetzter Software und von
Daten aus anderen Projekten
Verlaufsfunktion speichert die Historie aller nderungen und kann frhere Projektstnde wiederherstellen
Untersttzung agiler Entwicklungsprozesse durch einfache Synchronisation von nderungen mit den bersetzern (Collaboration Edition)
Untersttzung von kaskadierten Projekten mit Pivotsprache(Lokalisierung von Entwicklersprache in eine sprachlich korrekte Ausgangssprache)
16
Projektmanagement Features
Visuelle Lokalisierung bersetzer kann im Kontext bersetzen
WYSIWYG Editoren fr Dialoge, Mens, Webseiten, Bitmaps
Statisches Layout kann angezeigt und gendert werden
Windows, Microsoft .NET, WPF, Delphi, HTML, MSI, VB
Android APK Lokalisierung mit visueller Anzeige
Lokalisierung von eingebetteten Dateien Bilder in Binrdateien knnen exportiert und importiert werden
Kaskadiertes Parsen von XML, HTML oder Text in Binrdateien
Lokalisierung von Gertesoftware (Embedded Systems) Anzeige und Lngenberprfung von bersetzten Texten
Echtzeitvorschau der bersetzung mit Gerteschriftarten
17
Softwarelokalisierungsfeatures
Mehr Kontextinformationen fr bersetzer Bessere Gruppierung von Dateien und Ressourcen
IDs und Kommentare von Entwicklern und Projektmanagern werden fr die bersetzer immer sichtbar angezeigt
Technische Informationen werden aus Dateien extrahiert (Kontrollstyle)
Untersttzung von eingebetteten Kommentaren, Screenshots, Bilder, Links zu Webseiten usw.
Untersttzung der Softwareinternationalisierung Pseudo-Lokalisierung mit vielen Optionen
Automatische Erzeugung pseudo-bersetzter Zieldateien
Sofortige bergabe an das Testteam fr die Internationalisierung
18
Softwarelokalisierungsfeatures
Internes Translation Memory Mit Fuzzy Matching und Konkordanzsuche Schneller Zugriff auf Fuzzy Matches und Sub-Segmentsuche fr groe Projekte (QuickIndex)
Integration mit SDL TMS, SDL WorldServer, SDL Trados Studio, SDL MultiTerm und deren Serverkomponenten aus SDL GroupShare
Benutzung von automatischer bersetzung SDL Language Cloud, Google Translate, Microsoft Bing Translator
Effiziente Funktionen zur bersetzung von Textwiederholungen Auto-Propagation
Vereinheitlichung von Wiederholungen
Schutz von Inline-Mustern in Texten durch regulre Ausdrcke Automatisches Einfgen von Zugriffstasten Textlngenberprfung
Anzahl der Zeichen pro Zeile, Anzahl der Zeilen
Breite des Textes in Pixel (fr die Lokalisierung von Embedded Systems)
Suchen und Ersetzen mit regulren Ausdrcken
19
bersetzungsfeatures
Prfungen der Oberflche Sich berlappende Kontrollen
Abgeschnittene Texte
Fehlende Zugriffstasten
Technische Prfungen Inkonsistente oder fehlende Platzhalter
Falsche Codepage
Linguistische Prfungen Inkonsistente Terminologie
Inkonsistente bersetzungen
Integration von Microsoft Word als Rechtschreibprfung(Rote Wellenlinie und Korrekturvorschlge)
Benutzerdefinierte Prfungen
20
Prffunktionen in der Softwarelokalisierung
22
EDITIONEN
Professional Edition Fr Lokalisierungsingenieure oder den Build-Server
Austausch mit Agenturen ber komplette Projekte
Exchange mit bersetzern mglich (XML oder CSV)
bersetzung mit SDL Trados Studio mglich
Kein WYSIWYG oder andere Kontextinformationen
Keine spezifischen Prffunktionen fr die Softwarelokalisierung
Team Edition Fr Projektmanager
Austausch von SDL Passolo bersetzungspaketen23
Editionen
Collaboration Edition Automatischer Austausch von bersetzungspaketen mit einem FTP/SFTP
Untersttzung agiler Entwicklungsprozesse mit einer Ein-Klick Synchronisierung von nderungen oder neuen Texteintrgen
Translat