SDCE/HE 050 D/K/F SDCE/HE 105 D/K/F ... - Pièces de … · Ajuste sobre vigas de madera Tuerca...

18
MANUAL DE INSTALACION MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÃO Saunier Duval Clima, S.A. www.saunierduval.es ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Consejos para la Instalación .............................. 3 Instalación y Dimensiones de las U.I. Unidades Interiores Conductos..................... 4 - 5 Unidades Interiores Cassette ....................... 6 - 8 Unidades Interiores Techo - Suelo............... 9 - 10 Instalación ..................................................11 - 12 Dimensiones de las Unidades Exteriores ..13 - 14 Conexionado de las Unidades ......................... 15 Esquemas de Control de las Unidades .....16 - 18 SDCE/HE 050 D/K/F SDCE/HE 065 D/K/F SDCE/HE 085 D/K/F SDCE/HE 105 D/K/F SDCE/HE 105T D/K/F SDCE/HE 130 D SDHE 180 D SDHE 230 D 2003 PORTUGUÊS

Transcript of SDCE/HE 050 D/K/F SDCE/HE 105 D/K/F ... - Pièces de … · Ajuste sobre vigas de madera Tuerca...

MANUAL DE INSTALACIONMANUALE PER L’INSTALLAZIONE

MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUAL

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Saunier Duval Clima, S.A.

www.saunierduval.es

ES

PAÑ

OL

ITA

LIA

NO

FRA

AIS

EN

GLI

SH

Consejos para la Instalación .............................. 3

Instalación y Dimensiones de las U.I.

Unidades Interiores Conductos..................... 4 - 5Unidades Interiores Cassette ....................... 6 - 8Unidades Interiores Techo - Suelo............... 9 - 10

Instalación ..................................................11 - 12

Dimensiones de las Unidades Exteriores ..13 - 14

Conexionado de las Unidades ......................... 15

Esquemas de Control de las Unidades .....16 - 18

SDCE/HE 050 D/K/FSDCE/HE 065 D/K/FSDCE/HE 085 D/K/FSDCE/HE 105 D/K/FSDCE/HE 105T D/K/FSDCE/HE 130 DSDHE 180 DSDHE 230 D

2003 PO

RTU

GU

ÊS

3

ES

PAÑ

OL

3

ES

PAÑ

OL

Instalación, mantenimiento y reparación

1- CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN

1. Previamente a las intervenciones en el aparato, insta-lación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación del aparato así como los elementos del dossier técnico del producto.

2. El personal encargado de la recepción del aparato, deberá realizar un control visual para verificar los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte.

3. Está prohibido instalar el aparato en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles y corrosivos o de una boca de toma de aire de un edifi-cio adyacente.

4. El aparato debe ser instalado, mantenido y reparado por personal cualificado, conforme a las exigencias de las directivas, de los reglamentos en vigor y la propia formación del profesional.

5. Asegúrese de que las monturas y sujeciones son lo suficientemente robustas como para soportar el peso de la unidad a instalar. Una caída de la misma podría causar un grave accidente.

6. No utilice ningún otro refrigerante que no sea R-407C. La mezcla de gases en el ciclo de refigeración puede ocasionar averías y falta de rendimiento.

7. Durante las fases de instalación, reparación y mante-nimiento, está prohibida la utilización de las tuberías como elemento de apoyo de ningún tipo, ya que se podrían dañar, y la fuga del fluido frigorífico podría entrañar riesgo de quemaduras.

8. Sitúe la manguera de desagüe adecuadamente; en caso contrario, el agua podría retornar, causando daños en el mobiliario.

9. Durante la fase de mantenimiento del aparato, serán controlados los focos de calor y los fluidos frigoríficos.

10. La utilización de una toma de tierra es siempre nece-saria para evitar descargas eléctricas.

11. Previamente a la intervención sobre el circuito frigo-rífico, es obligatorio parar el aparato durante unos minutos, para reducir la temperatura del compresor y tuberías ya que en su fase de funcionamiento normal pueden alcanzar temperaturas mayores a 100ºC con riesgo de entrañar causas de quemaduras.

13. Todas las intervenciones de soldadura deberán ser realizadas por soldadores cualificados.

14. Utilice la tensión indicada en el manual. Una tensión incorrecta puede provocar incendios u otros proble-mas.

15. Utilizar siempre recambios originales Saunier Duval y no utlilizar como repuestos, componentes retirados de aparatos frigoríficos defectuosos.

16. Quedan expresamente prohibidas las modificaciones del circuito frigorífico, del tipo de gas refrigerante indi-cado por la placa de características, así como la apli-cación del aparato fuera de los límites de aplicación que figuran en la documentación o cualquier otra modi-ficación. Toda modificación origina la anulación del marcaje CE conforme a la PED (Directiva 97/23/CE) y será responsabilidad de la persona que haya proce-dido a realizar dicha modificación.

1 Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

2 Saunier Duval no puede prever todas las posibles cir-cunstancias que puedan suponer un riesgo potencial.

3 No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin permiso escrito.

4 Si tiene que hacer alguna consulta, diríjase a su distri-buidor Saunier Duval más próximo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES

CONDICIONES EXTREMAS DE FUNCIONAMIENTO

VERANO - EXTERIOR 0ºC Mín. 43ºC Máx. - INTERIOR 21ºC Mín. 32ºC Máx.INVIERNO - EXTERIOR -5ºC Mín. 24ºC Máx. - INTERIOR 15ºC Mín. 27ºC Máx.

• Este acondicionador de aire está diseñado solamente para el acondicionamiento de aire en las siguientes temperaturas, manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes.

4

ES

PAÑ

OL

5

ES

PAÑ

OL

2.1.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

- Introduzca y rosque una tuerca en cada una de las varillas.

- Eleve la unidad interior introduciendo las varillas dentro de los agujeros de los soportes de suspensión.

- Coloque una arandela y tuerca en cada una de las varillas.

- Nivele la máquina y fíjela, apretando de tal forma que una tuerca presione sobre la otra.

- Se aconseja colocar una contratuerca a la tuerca colo-cada en la parte inferior de las varillas de suspensión.

- Esta unidad interior está diseñada inicialmente para su ubicación en falsos techos; en el caso de ser instalada en un lugar de acceso directo se debe proteger la regleta de conexionado eléctrico para evitar inciden-tes.

2.1.4 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DRENAJE

- Se ha de poner un especial cuidado en la instalación de los tubos de drenaje de la unidad puesto que si hay algún problema con ellos, el agua condensada del evaporador puede derramarse. La unidad viene equi-pada con conexión de drenaje.

- No ponga el tubo de drenaje en una posición ascen-dente, puesto que el agua de drenaje volvería a la unidad y se derramaría cuando la unidad se parase.

- No conecte el tubo de drenaje a los desagües de los sanitarios, desagües de aguas residuales ni cualquier otro tubo de drenaje sin intercalar un sifón.

- Cuando el tubo de drenaje común está conectado a otras unidades interiores, las posiciones de conexión de cada unidad deben estar más arriba que el tubo de drenaje común. La longitud del tubo común debe corresponderse con el tamaño y el número de unida-des existentes.

2.1.5 COLGADO DE LA UNIDAD INTERIOR

Cuelgue la unidad como se muestra en la figura.Piezas suministradas por el instalador:- Varilla- Tuerca- Arandela

2.1.1 COMPROBACIÓN INICIAL

- Instale la unidad interior dejando suficiente espacio alrededor para que haya sitio para su manipulación y para las tareas de mantenimiento, como se muestra en la figura.

- Evite los obstáculos que puedan estorbar la toma de aire o el flujo de descarga del mismo.

- No instale la unidad interior en un taller de maquinaria o en una cocina en donde la neblina del aceite o el humo puedan fluir hacia la unidad interior. El aceite se depositará en el intercambiador de calor con el consi-guiente descenso del rendimiento de la unidad. Incluso puede deformar, y hasta romper, las piezas de plástico de la unidad interior.

- Preste atención a los siguientes puntos cuando la unidad interior se instale en un hospital u otras depen-dencias donde haya ondas electromagnéticas proce-dentes de equipos médicos:

A) No instale la unidad interior en un lugar en el que las ondas electromagnéticas incidan directamente en la caja eléctrica, en el interruptor de control remoto o en el cable de control remoto.

B) Instale la unidad tan lejos como sea posible de la fuente de ondas electromagnéticas. Póngala por lo menos a 3 metros.

C) Instale un filtro de ruido cuando la fuente de alimenta-ción produzca ruidos molestos.

D) Elija la situación final y la dirección de la instalación de la unidad interna prestando especial atención a los tubos, a los cables y al mantenimiento.

E) Al determinar la ubicación de la unidad interior debe de tenerse en cuenta la red de conductos de aire de tal forma que favorezca la distribución del mismo.

2.1.2 ANCLAJE DE LA UNIDAD INTERIOR

- Monte las fijaciones adecuadas para cada tipo de estructura prestando especial atención a las posibles transmisiones de vibraciones y ruidos, colocando para ello si es necesario elementos antivibratorios y/o insonorizantes.

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

NOTA:Es muy importante la colocación de un sifón en cada desagüe.

400

200

500

2.1 UNIDAD INTERIOR CONDUCTOS

4

ES

PAÑ

OL

5

ES

PAÑ

OL

2.1.6 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES INTERIORES (EDI)

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

Unidades en mm.

MODELOS A B C D E F G H J K L Kg.

Conex.

050 EDI 1.000 525 240 878 156 940 170 1.040 246 34 100 29 Soldar

065 EDI 1.000 525 240 878 156 940 170 1.040 246 34 100 30 Soldar

085 EDI 1.010 666 295 900 196 950 230 1.050 325 34 100 40 Soldar

105 EDI 1.210 666 295 1.100 196 1.150 230 1.250 325 34 100 47 Soldar

130 EDI 1.315 700 315 1.100 196 1.150 250 1.355 335 34 100 53 Soldar

180 EDI 1.400 840 361 1.047 225 1.305 305 1.445 455 34 100 60 Soldar

2.1.7 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES INTERIORES (EZHI)

Es muy importante la colocación de un sifón en cada desagüe.

Unidades en mm.

Ubicación de la Unidad Interior

6

ES

PAÑ

OL

7

ES

PAÑ

OL

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

2.2.1 Instalar la unidad interior en una posición:

- Suficientemente resistente para soportar el peso de la unidad interior.

- De forma que las rejillas de entrada y salida no queden obstaculizadas y el aire acondicionado pueda fluir por toda la estancia.

- Desde la que las tuberías pueden tenderse fácilmente hasta la unidad exterior.

- Desde la que pueda dirigirse fácilmente la condensa-ción al drenaje.

- Comprobar la distancia entre el techo y el falso techo para asegura que la unidad se ajusta a la distancia.

Unidad interior tipo cassette:

- Empleando la plantilla de instalación abrir los paneles del techo e instalar los tornillos de soporte según la figura siguiente.

- Asegurarse de que existe suficiente espacio alrededor de la unidad para el mantenimiento.

2.2 UNIDAD INTERIOR CASSETTE

2.2.2 MÉTODO DE INSTALACIÓN

MODELO H (mm)

050 EKI 261

065 EKI 263

085 EKI 263

105 EKI 420

- Asegurarse que el techo falso se halla horizontal, de lo contrario no puede drenarse el agua.- La carcasa se fija al techo superior con 4 barras colgantes. Las barras deben de disponer de dos tuercas y arandelas

para bloquear la unidad en su posición. A continuación se enganchan los soportes del cassette sobre las arandelas.- Al elevar el Cassette a su posición debe tenerse cuidado de no levantar la unidad presionando sobre la bandeja de goteo

ya que podría dañarse.- Elevar la unidad con cuidado (sin el panel de aire) soportándola únicamente por sus cuatro esquinas. No elevar la unidad

por la tubería de descarga del drenaje de condensación o por las conexiones de las tuberías.- Inclinar la unidad e insertarla en el falso techo. Insertar las barras en la ranura de los soportes. Con techos falsos de altura mínima (ver tabla), puede ser necesario retirar temporalmente algunas de las barras en T

que soportan el falso techo.

Tornillos de fijación M10

Tuerca

Arandela

Tornillo

Tuerca

Contratuerca

Ajuste sobre vigas de madera

Tuerca Arandela

ArandelaArandela

Estructura de madera

Ajuste sobre techo de cemento

6

ES

PAÑ

OL

7

ES

PAÑ

OL

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

MODELO A (mm)

050 / 065 EKI 3

085 EKI 3

105 EKI 83

- Recomendamos emplear un cable apantallado en áreas de mucho ruido eléctrico.- A fin de evitar interferencias electromagnéticas en el sistema de control, separar siempre los cables de señales de baja

tensión (5 VCC) de los cables de alimentación (220 VCA).- No instalar la unidad en lugares en los que se irradien ondas electromagnéticas directamente sobre el receptor de

infrarrojos de la unidad.- Instalar la unidad y sus componentes lo más lejos posible (al menos a cinco metros de distancia de la fuente de ondas

electromagnéticas).- Instalar un filtro de ruido en caso de que existan ruidos perjudiciales en la fuente de alimentación.

105 EKI 050 / 065 / 085 EKI

2.2.3 CONEXIONADO ELÉCTRICO

- Empleando una guía , alinear la unidad con un nivel de burbuja y mantener la medida entre el cuerpo de fibra de vidrio y la parte inferior del falso techo.

- Alinear la unidad con las barras de soporte del falto techo apretando las tuercas y contratuercas de las barras roscadas.- Tras conectar las tuberías de drenaje de condensación y las conexiones de las tuberías, comprobar de nuevo que la

unidad está nivelada.

8

ES

PAÑ

OL

9

ES

PAÑ

OL

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

- La abertura lateral permite instalar conductos para la entrada de aire exterior y la derivación de conductos. - Cortar y extraer el material de aislamiento anticondensación.- Conectar las bridas y conductos a la carcasa. Los conductos pueden ser de poliéster flexible con núcleo de resorte o

de aluminio ondulado (diámetro de 4 pulgadas) con revestimiento externo de un material anticondensación (fibra de vidrio de 12-25 mm de espesor).

Unidad interior:

- La unidad dispone de una bomba de condensación con una capacidad de elevación de 500 mm.- La unidad dispone de una manguera flexible de 22 mm de diámetro interior y 300 mm de larga.- La manguera flexible debe instalarse y sellarse en el tubo de polivinilo de 22 mm. El drenaje de 22 mm debe instalarse

con una inclinación descendente.- Tras la instalación, debe aislarse la manguera de drenaje.

2.2.4 RENOVACIÓN DE AIRE FRESCO Y DERIVACIÓN DE CONDUCTOS

2.2.5 TUBERÍAS DE DRENAJE

Modelo A* B* C D E F050 / 065 EKI 590 590 521 460 700 700

085 EKI 590 1099 521 995 700 1205105 EKI 885 885 665 830 950 950

Unidades en mm.

2.2.6 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES INTERIORES CASSETTE (EKI)

(*) Dimensiones mínimas de hueco

8

ES

PAÑ

OL

9

ES

PAÑ

OL

- Tras seleccionar la dirección, perforar un orificio de 100 mm de diámetro en la pared de forma que el orificio presente una inclinación descendente hacia el exterior para facilitar el flujo de agua. Cuando la tubería se instala desde la parte poste-rior, practicar un taladro.

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

2.3.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Retirar la rejilla de entrada y la(s) tapa(s) lateral(es) extrayendo los tirafondos.

2.3.2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

A. INSTALACIÓN SOBRE EL SUELO

A.1 PERFORACIÓN PARA LAS TUBERÍAS

Seleccionar las tuberías y la dirección de drenaje. Las tuberías y drenaje pueden configurarse en dos direc-ciones.

- La manguera de drenaje puede conectarse al orificio de drenaje bien en la parte izquierda o en la parte derecha.

A.2 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE

Asegurarse de instalar la manguera de drenaje de forma que quede a un nivel inferior al orificio de dre-naje de la unidad interior.

2.3 UNIDAD INTERIOR TECHO-SUELO

Tras seleccionar la dirección, perforar un orificio de 80 mm o 150 mm de diámetro en la pared de forma que el orificio presente una inclinación descendente hacia el exterior para facilitar el flujo de agua.

B. INSTALACIÓN EN EL TECHO

Empleando la distancia entre los orificios de perfora-ción tal como se muestra a continuación, perforar los orificios de las tuberías y los pernos de anclaje.

B.1 PERFORACIÓN PARA LAS TUBERÍAS

Seleccionar las direcciones de las tuberías.

- Instalar la manguera de drenaje en la parte pos-terior, no debe instalarse en la parte superior.

10

ES

PAÑ

OL

11

ES

PAÑ

OL

B.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Reajustar los pernos tal como se muestra a continuación.

Instalar la unidad interior en los ganchos.

B.2 PERFORACIÓN DE ORIFICIOS PARA LOS PERNOS DE ANCLAJE E INSTALACIÓN DE LOS MISMOS

Con una broca de hor-migón, perforar cuatro orificios de 9,5 mm de diámetro.

2- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

Insertar los pernos de anclaje en los orificios perforados, e introducir las clavijas completamente en los pernos con un martillo.

B.3 INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS

Instalar los gan-chos con tuercas y arandelas de resorte.

A continuación apretar los pernos en ambas

direcciones.

B.5 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE

Asegurarse de que la manguera de drenaje queda a un nivel inferior al orificio de drenaje de la unidad inte-rior.

Comprobar siempre que se ha instalado el tapón de drenaje en el orificio de drenaje no utilizado y que se ha fijado con la fijación de plástico. Si no se instala el tapón de drenaje, o si se fija de forma insuficiente con la fijación de nylon, puede introducirse agua durante el funcionamiento de refrigeración.

2.3.3 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES INTERIORES TECHO-SUELO (EFI)

MODELO A B C D E F Peso (kg)

050 EFI 645 955 199 280 185 873 30 065 EFI 645 955 199 280 185 873 30 085 EFI 645 1.250 199 280 185 1.168 40 105 EFI 645 1.750 199 280 185 1.668 56

Unidades en mm.

10

ES

PAÑ

OL

11

ES

PAÑ

OL

3.2 Conexionado de Tuberías

3- INSTALACIÓN

3.1. UNIDAD EXTERIOR(1) Instalar la unidad de aire en un lugar en el que esté libre de la suciedad o de la lluvia lo más posible.(2) Durante la operación de calefacción, drenar los flujos de agua de la unidad exterior. Por tanto, instalar la unidad exte-rior en un lugar en el que el que no quede obstaculizado el caudal del agua de drenaje.(3) No colocar animales ni plantas en la trayectoria del aire.(4) Tener en cuenta el peso del aire acondicionado y seleccio-nar un lugar en el que se reduzcan el ruido y las vibraciones.(5) Seleccionar un lugar en el que el aire y el ruido del aireacondicionado no molesten a los vecinos.(6) Proporcionar el espacio de forma que no se obstaculice el flujo de aire. Además, para un funcionamiento más eficaz, dejar despejadas tres de las cuatro direcciones: el frente, la parte posterior y ambos lados.(7) Cuando la unidad exterior quede expuesta a fuerte viento, fijarla con tornillos en los puntos indicados por las flechas.(8) Cuando se instale la pipa de drenaje, taponar el otro orifi-cio de la parte inferior de la unidad exterior con un tapón de drenaje para que no se produzcan fugas de agua.

Opcional

3.3 Longitud de Tuberías

Altura Tipo A: Unidad Exterior por encima de la Unidad InteriorAltura Tipo B: Unidad exterior por debajo de la Unidad Interior(1) Sifones auxiliares cada 7 m.NOTA: En trazados verticales colocar siempre una trampa de aceite (pequeño sifón) al inicio del tramo vertical. En el caso de bomba de calor y estar la unidad exterior por debajo de la unidad interior colocar sifones cada 7 m.

Detalles para la instalación

DETALLE TUBERÍAS

DE SERIE DISTANCIA EN m. LINEALES Modelos Carga R-407C (kg) Líneas (‘‘) 15 m (4 curvas) 20 m (6 curvas) 30 m (8 curvas) 50 m (6 curvas) Altura Max. (m)

Frío Calor Gas Líq. % Aprox. R-407C Oil % Aprox. R-407C Oil % Aprox. R-407C Oil % Aprox. R-407C Oil Bajo Alto (g) (g) (g) (g) (g) (g) (g) (g) UI UI

050

1,7 2,0 5/8” 3/8” 99 250 --- 98 400 --- 96% 800 20 92 1.500 50

45 20 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

065

1,6 1,9 5/8” 3/8” 98 250 --- 96 400 --- 92 800 --- 87 1.500 50

45 20 3/4” 3/8” 100 300 --- 99 500 --- 97 800 20 94 1.500 50

085

2,3 2,6 3/4” 3/8” 100 300 --- 97 500 --- 94 800 20 89 1.500 50

45 20 7/8” 3/8” 102 300 --- 101 500 --- 99 900 20 96 1.600 50

105

2,8 3,55 3/4” 3/8” 97 300 --- 95 500 --- 92 800 20 85 1.500 50

45 20 7/8” 3/8” 101 300 --- 100 500 --- 98 900 20 94 1.600 50

105T 2,8 3,55

3/4” 3/8” 97 300 --- 95 500 --- 91 800 20 85 1.500 50 45 20

7/8” 3/8” 101 300 --- 100 500 --- 98 900 20 94 1.600 50

130

3,8 4,2 3/4” 1/2” 96 500 --- 93 850 20 88 1.500 50 80 2.800 100

45 20 7/8” 1/2” 102 500 --- 100 900 20 97 1.500 50 91 2.900 100

180*

-- 6,0 7/8” 1/2” 96 900 --- 93 1.500 20 88 2.700 50 80 5.100 100

45 20 7/8” 1/2” 102 900 --- 100 1.500 20 97 2.700 50 91 5.100 100

230*

-- 8,4 1-1/8” 5/8”(1) 97 1.500 --- 95 2.500 --- 92 4.500 50 87 8.500 100

45 20 1-3/8” 5/8”(1) 102 1.800 --- 101 3.000 --- 99 5.400 50 97 10.200 100

(1) Esta línea de líquido no es necesario aislarla.

(* Sin cargar, valor para 7,5 m. Modelo 180: 120g/m; Modelo 230: 200g/m)

12

ES

PAÑ

OL

13

ES

PAÑ

OL

3.7 POTENCIA

(1) La tensión nominal de este producto es tensión monofásica (230V / 1Ph / 50Hz ) o trifásica (400V / 3Ph / 50Hz) según máquinas.

(2) Realizar el trabajo de cableado de acuerdo con las normas de forma que el aire acondicionado pueda fun-cionar de forma segura.

3.8 CABLEADO ELÉCTRICO

(1) Conectar los cables de conexión firmemente al bloque de terminales. Una instalación no adecuada puede provocar un incendio.

(2) Si el cable de conexión de la unidad interior (que conecta con la unidad exterior) y la alimentación eléctrica se cablean de forma incorrecta puede dañarse el aire acondicionado.

(3) Conectar siempre el hilo de tierra.

3.9 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO- No añadir nunca aceite en el aparato.El compresor

está cargado con un aceite específico, poliester (POE), que no tolera la presencia de otros tipos de aceites.

- Los instrumentos utilizados para la carga, al medida de las presiones, el vacío y la recuperación del fluido deben ser compatibles y utilizarse sólo para el fluido R-407C.

- El peso del refrigerante contenido en la botella de almacenamiento, debe ser comprobado de manera permanente. en cuanto el peso sea inferior al 10% del total, no utilizar.

- En caso de una nueva carga, no utilizar cilindro de carga, sino un abalanza y una botella de R-407C, según la carga indicada en la placa del aparato. (Para los “split system”, ver las instrucciones de instalación, ya que la carga debe tener en cuenta la longitud de los enlaces).

- La carga debe ser realizada en fase líquida.- En caso de fuga, no rellenar la carga; recuperar el

fluido restante para el reciclaje y recargar totalmente. La recuperación, el reciclaje o la destrucción del fluido debe hacerse de acuerdo con las leyes en vigor de cada país.

- En caso de apertura del circuito frigorífico es necesa-rio evitar al máximo la entrada de aire en el circuito, reemplazer el deshidratador y realizar el vacío con un nivel mínimo de 0,3 mbar (estático).

3- INSTALACIÓN

3.5 AISLAMIENTO TÉRMICO DE LAS UNIONES DE LAS TUBERÍAS

- Aplicar aislador térmico de acoplamiento en los empal-mes.

VACIO DEL SISTEMA- Comprobar que las conexiones de las tuberías son

seguras.- Comprobar que los vástagos de ambas válvulas de 3

vías están completamente cerrados.- Poner en marcha la bomba de vacío.- Vaciar el sistema mediante bombeo durante al menos

15 minutos, a continuación comprobar que el manóme-tro combinado muestra - 100kPa (- 76 cm Hg, -1bar).

- Al final del bombeo de vaciado, cerrar el manómetro del lado de baja presión del distribuidor y parar la bomba de vacío.

- Aflojar lentamente el vástago de la válvula de 3 vías. - Apretar firmemente el tapón ciego de ambas válvulas

de 3 vías y el tapón del orificio de carga.

Tuberíade altapresión

Tuberíade bajapresión Manómetro

combinado

Distribuidor

Válvula dellado de bajapresión

Válvula dellado de altapresión(cerrada)

Bombade vacío

Presostato

3.4 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS CON RESPECTO A FUGAS DE GAS

- Comprobar si existen fugas de gas en las uniones del lado de la unidad interior y de la unidad exterior empleando un detector de fugas de gas una vez que se hayan conectado las tuberías.

CARGA ADICIONAL

- De fábrica se carga en la unidad interior con suficiente refrigerante para una longitud de tubería de 10 m.

- Cuando la tubería es más larga que 10 m, se requiere una carga adicional. (Ver punto 3.3)

3.6 INSPECCIÓN DE FUGAS DE GAS

¡PRECAUCIÓN!- Tras conectar las tuberías, compro-bar si existen fugas de gas con el detector de fugas de gas.

12

ES

PAÑ

OL

13

ES

PAÑ

OL

Modelos 050 / 065

4.1 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES EXTERIORES

4- DIMENSIONES DE LAS UNIDADES EXTERIORES

Modelos 105 / 105T / 130

050 - 065

Liq. 3/8"

Gas 5/8"

A 105 - 105T 130

Liq. 3/8" 1/2"

Gas 3/4" 3/4"

Modelo 180

085

Liq. 3/8"

Gas 3/4"

Modelo 085

180

Liq. 1/2"

Gas 7/8"

14

ES

PAÑ

OL

15

ES

PAÑ

OL

Modelo 230

Unidades en mm.

4.2 UBICACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES

Unidades en mm.

Ubicación para un correcto flujo del aire

4.1 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES EXTERIORES

4- DIMENSIONES DE LAS UNIDADES EXTERIORES

Unidades en mm.

230

Liq. 5/8"

Gas 1 1/8"

14

ES

PAÑ

OL

15

ES

PAÑ

OL

5- CONEXIONADO DE LAS UNIDADES

* Obligatorio conexión a tierra

Sección mm2 MODELOS Tensión* Válida hasta 25 m. Magnetotérmico Diferencial

(V/Ph/Hz)

Maniobra Fuerza Tipo D 1∆n

SDCE/HE 050 D/K/F 230/1/50 1,5 2,5 15 A 0,03 A

SDCE/HE 065 D/K/F 230/1/50 1,5 2,5 20 A 0,03 A

SDCE/HE 085 D/K/F 230/1/50 1,5 4,0 25 A 0,03 A

SDCE/HE 105 D/K/F 230/1/50 1,5 4,0 32 A 0,03 A

SDCE/HE 105T D/K/F 400/3/50 1,5 2,5 10 A 0,03 A

SDHE 130 D 400/3/50 1,5 2,5 16 A 0,03 A

SDHE 180 D 400/3/50 1,5 4,0 16 A 0,03 A

SDHE 230 D 400/3/50 1,5 4,0 30 A 0,03 A

050 / 065 / 085 / 105

La instalación de acometida eléctrica a la máquina, debe disponer de un interruptor de corte Bipolar - Tetrapolar según modelo de máquina (monofásica - trifásica), de al menos 3 mm de separación entre contactos. (norma EN-60335-2-40).

Para un correcto cumplimiento de la normativa EN-61000-3-11 verificar que la capacidad nominal de la acometida general de sumi-nistro eléctrico (no el paso por el magnetotérmico) es > 100A por fase.

105T / 130 / 180 230

CONEXIONADO AL PAD

GAMA 2003

Opción Bomba de Calor

Opción Sólo Frío

Dry Cool FanCon Hora

Prog.

Dry Auto Cool Heat FanCon Hora

Prog.

16

ES

PAÑ

OL

17

ES

PAÑ

OL

6- ESQUEMAS DE CONTROL DE LAS UNIDADES

6.1 UNIDAD INTERIOR CONDUCTOS

HTR Relé Ventilador AS Relé Deflector CN4 Conector Mando 4WV Relé Válvula 4 vías M-L-H Relés Ventilación TFULL Puente Int. Boya ODH Relé Ventilador Exterior COMP Relé Compresor ROOM Sonda Ambiente WTP Relé Bomba Condens. F1 Fusible ID Sonda Batería Interior CN1 Conector Louver CN6 Conector Receptor OD Sonda Batería Exterior

6.2 UNIDAD INTERIOR CASSETTE

16

ES

PAÑ

OL

17

ES

PAÑ

OL

HTR Relé Ventilador AS Relé Deflector CN4 Conector Mando 4WV Relé Válvula 4 vías M-L-H Relés Ventilación TFULL Puente Int. Boya ODH Relé Ventilador Exterior COMP Relé Compresor ROOM Sonda Ambiente WTP Relé Bomba Condens. F1 Fusible ID Sonda Batería Interior CN1 Conector Louver CN6 Conector Receptor OD Sonda Batería Exterior

6- ESQUEMAS DE CONTROL DE LAS UNIDADES

6.3 UNIDAD INTERIOR TECHO-SUELO

6.4 UNIDAD EXTERIOR (Excepto 085 ECO/EHO)

HTR Relé Ventilador AS Relé Deflector CN4 Conector Mando 4WV Relé Válvula 4 vías M-L-H Relés Ventilación TFULL Puente Int. Boya ODH Relé Ventilador Exterior COMP Relé Compresor ROOM Sonda Ambiente WTP Relé Bomba Condens. F1 Fusible ID Sonda Batería Interior CN1 Conector Louver CN6 Conector Receptor OD Sonda Batería Exterior

18

ES

PAÑ

OL

6- ESQUEMAS DE CONTROL DE LAS UNIDADES

6.5 UNIDADES EXTERIORES 085 ECO/EHO

9002

439

/ V02

+

R S T

Com

p.

V.4

.V. I

N

Pot

. Ven

t..

Pre

sost

ato

V.4

.V. O

UT

Sol

enoi

de

Bob

ina

FAN

230 w

Sen

sor

Pre

sión

de A

spira

ción

L N L N G

L L L L L LCON1

CON2 CON3

TE

RM

OS

TA

TO

(C

ompr

esor

)

V4V

IN

Pot

. VE

NT

.

PRESOSTATO

V4V

OU

T

SO

LEN

.

BO

BIN

A (

Com

pres

or)

L N G

VDR2

VDR1

ICO

C4

L7

C7

C5LED1

R10

R7

L2

TRC1

R15

TRC3TRC2TRC1

R11

R14R13R12

N7N1

RSST

R6R5R4R3

+ -

S S

PRESOS.TERMOS. V.4.V.

+ + + + +LED2 LED3 LED4 LED5

CON4

IC7 IC8 IC9 IC10IC4IC3

TEST

DB1

DB2

R25R24BOBINA

FANLED8LED6 LED7

SOLEN.V.4.V. OUTC11

RA1

+

+ + +

R23

+

R27

R28

+-

S

S

+-

S

SDB3

CON5

C14

C10

C9 C13C12

C18

C15REG1 R22 C16

C17

5VSeñ

al

0V

JP1

LED10

XTAI1

R17

R21

R20

+

NT

C a

spira

ción

NT

C a

mbi

ente

ext

erio

r

Pre

sión

0VSeñ

al

5V

NT

C d

eses

carc

he

Klix

on

230 w

230 w