SD MONOGRAPH - VERSACE
-
Upload
aie-agenzia-italiana-di-esportazione-srl -
Category
Documents
-
view
237 -
download
1
description
Transcript of SD MONOGRAPH - VERSACE
showdetails
T H E B E S T O F T H I R D M I L L E N I U M
MO NOGRAPHY
10YEARS
VERSACE2001>2010R E A DY- TO - W E A R WO M E N C O L L E C T I O N S
If Gianni Versace was, as Oliviero Toscani
affirms, “the champagne of Italian fashion”,
a bubble of creativity in the explosive ye-
ars of Milanese ready to wear, his sister Do-
natella could be dubbed “the mojito of the
2000s”: bold, aphrodisiacal flavours, with
an alcoholic strength to make your head
spin. The first ten years of the new Millen-
nium see the affirmation of the youngest of
the Versace siblings at the creative helm of
the brand, having taken over such a prolific
yet burdensome legacy following her bro-
ther’s murder. The muse of Versace style sin-
ce its inception, Donatella grasps the reins
of the Medusa underlining the iconic traits
of her feminine style more and more each
year: blonde, sexy, sculpted in sinuous and
boldly coloured silhouettes. Her style insists on
bright colours, jungle prints, tight leather, “po-
wer” suits and fatal heels (both for men and
the models wearing them on the runway).
With Donatella the brand’s links with Hollywo-
od and the music scene just get stronger: from
Elton John to Jennifer Lopez, Gwyneth Paltrow
to Halle Berry, all the international stars flock
to the Versace atelier to choose what to wear
on the red carpet, and often attend Donatel-
la’s glamorous parties after the event. It’s no
coincidence that the Versace women in 2000
walk the runway to Vicious by Lou Reed wea-
ring “bad” trenches over dangerous mini-dres-
ses, a little like Sharon Stone in Basic Instinct.
Donatella’s impact is strong and the whole
world is watching, so much so that a March
Se Gianni Versace è stato, come afferma Oli-
viero Toscani, “lo champagne della moda
italiana”, tutto una bollicina di creatività negli
anni esplosivi del prêt-à-porter milanese, sua
sorella Donatella potrebbe essere definita
“il mojito degli anni 2000”: sapori vitaminici,
afrodisiaci, con una grinta alcolica da far
girare la testa. I primi dieci anni del nuovo
Millennio vedono infatti l’affermazione della
più giovane di casa Versace alla guida cre-
ativa del marchio, portatrice suo malgrado,
dopo l’assassinio del fratello, di una eredità
tanto feconda quanto pesante da sostenere.
Musa dichiarata dello stile Versace fin dagli
esordi, Donatella prende le redini della Me-
dusa sottolineando ogni anno di più i tratti
iconici del suo modello femminile: biondo,
sexy, scolpito da silhouette sinuose e sgar-
gianti di colori shocking. Il suo lessico stilistico
insiste sulla tavolozza accesa, sulle stampe
jungle, sulle pelli fascianti, sul tailleur “di po-
tere” e sui tacchi fatali (per gli uomini e per
le modelle che li indossano in passerella).
Con Donatella inoltre si consolidano i rappor-
ti della maison con il mondo hollywoodiano
e musicale: da Elton John a Jennifer Lopez,
da Gwyneth Paltrow a Halle Berry, le star del
palcoscenico internazionale passano dall’a-
telier Versace per decidere cosa indossare sul
red carpet e spesso dopo l’evento terminano
la serata ai glamour party di Donatella. Non
a caso le Versace women del 2000 sfilano
sulle note di Vicious di Lou Reed e indossano
trench “cattivi” su miniabiti pericolosi, un po’
introduction
2001 list published in the Wall Street Journal
of Europe’s most influential women has her
in fourth place. Nothing if not confident,
she is not intimidated by the attacks on the
Twin Towers or the subsequent chastened
climate that affects all markets and mo-
ods: the creative director of the Medusa re-
mains steadfast and her collections beco-
me increasingly fetishist, with so many laces
and strings woven into plunging necklines.
In October 2002 the talent of Gianni Versace
returns to the spotlight thanks to a major re-
trospective at London’s Victoria & Albert Mu-
seum. «This exhibition, comments his sister,
makes Gianni’s dream live on, it is both pain-
ful and beautiful». After revisiting her brother’s
clothing, sparkling with gold and sequins, at
times applied to the geometry of a Greek
goddess, it is almost inevitable that a casca-
de of crystals and golden chains features in
Donatella’s collections, on impalpable eve-
ning dresses and nappa leather jackets that
fit like a second skin. Yet little under a year la-
ter it emerges that the brand is making losses.
To redress the balance, Giancarlo Di Risio, a
manager with experience at Fendi and IT Hol-
ding, immediately implements sweeping cost-
cutting measures and sells some real estate.
Perhaps unaware of this new austerity, the
Versace woman remains a pink doll playing
at punk in aluminium stilettos: she is by now
an icon, a glamour touchstone that, season
after season, must sustain the eyes and ex-
pectations of the fashion and showbiz world.
This obsessive attention focuses on Donatel-
la and worsens her addiction to stimulating
substances, so much so that in the summer
of 2004 the designer is convinced by certain
close friends, including Elton John, to check
into a rehab clinic in Arizona. When she re-
turns, she is more ironic and clear-headed.
Backstage at her show she thanks those who
alla Sharon Stone di Basic Instinct. L’impat-
to del personaggio Donatella è forte e tutto
il mondo le punta gli occhi addosso, tanto
che una classifica del marzo 2001 pubblica-
ta sul Wall Street Journal la posiziona al quar-
to posto tra le donne più influenti d’Europa.
Sicura del suo verbo, non si lascia intimidire
dall’attentato alle Torri Gemelle e dal clima
morigerato che si diffonde subito dopo su
tutti i mercati e gli umori mondiali: la direttri-
ce creativa della Medusa si mantiene salda
al timone e le sue collezioni si fanno sempre
più fetish, con tanto di lacci e stringhe da in-
trecciare su scollature senza mezzi termini.
Nell’ottobre 2002 torna sotto i riflettori il talen-
to di Gianni Versace grazie alla grande retro-
spettiva che gli dedica il Victoria & Albert Mu-
seum di Londra. «Questa mostra – commenta
la sorella - fa rivivere tutto il sogno di Gianni, è
insieme dolore e bellezza». Dopo aver rivisto
gli abiti del fratello, luccicanti di oro e paillet-
te, magari applicate sulle geometrie di una
greca, è quasi inevitabile che una cascata di
cristalli e catene dorate si riversi sulle collezio-
ni di Donatella, su abiti da sera impalpabili
e giubbini di nappa traforata asciutti come
una seconda pelle. Ma poco meno di un
anno più tardi emerge che i conti non qua-
drano perché le spese superano gli incassi.
A raddrizzare la situazione arriva Giancarlo
Di Risio, un manager con esperienze presso
Fendi e IT Holding che subito mette mano a
un piano industriale di riduzione dei costi e di
vendita di alcune proprietà immobiliari. Forse
inconsapevole di questa nuova austerità, la
donna Versace resta una bambola rosa che
gioca con lo stile punk e non rinuncia allo sti-
letto in alluminio: è ormai un’icona, un punto
di riferimento del glamour che deve sostene-
re, stagione dopo stagione, lo sguardo e le
aspettative del fashion world e dello showbiz.
Un’attenzione ossessiva che si riversa su Do
stood by her during her treatment and de-
dicates the show to Richard Avedon, who
had recently passed away. Two events mark
the first few months of 2005: firstly Gianni’s
art collection is auctioned, along with furni-
ture from the Milan house in Via Gesù, and
secondly the new advertising campaign
shot by Mario Testino. Over 150 pieces inclu-
ding furniture, paintings and silverware once
again testify to the flair of the sadly missed
designer, his search for luxury and his enthu-
siasm for all manifestations of beauty and ar-
tistic creativity. Demi Moore is the testimonial
of Versace A/W 2005.06, designed for a wo-
man who is fully aware of her seductive po-
wer and dresses to make that very statement.
In September, while Milan is brought almost to
a standstill by the concentration of shows, the
Casa Casuarina in Miami, where Gianni Ver-
sace was killed in 1997, opens to the wealthy
public as a luxury hotel. Another monument in
the Medusa myth thus exits the collective ima-
gination. But the following February Donatella
reopens the boutique-palace on Fifth Avenue,
embraced by her VIP friends (J-Lo, Halle Berry,
Cindy Crawford, Rupert Everett, to name but
a few). Afterwards, a dinner with close friends
is held in an apartment in the One Beacon
Court Building overlooking Midtown, where
once again traffic gridlock ensues. Then, in
September 2006, the Versace Teatro opens in
Piazza Vetra, built in place of the Alcione cine-
ma after a 4 million Euro restructuring project.
It will be the backdrop for the brand’s fashion
shows, but also the ideal venue for cultu-
ral initiatives, exhibitions and other events.
In 2007, inevitably, the ten-year anniversary of
Gianni’s death is marked with a party at Los
Angeles’ City Hall attended by seven hundred
guests. The event also celebrates the young
Allegra, Donatella’s daughter, to whom Gia-
ni left 50% of his company, who represents
natella e peggiora la sua dipendenza da
sostanze eccitanti, tanto che nell’estate del
2004 la stilista viene convinta da alcuni cari
amici, come Elton John, a sottoporsi ad una
radicale disintossicazione in una clinica in
Arizona. Al ritorno appare diversa, più magra,
ironica e serena. Dietro le quinte della sfilata
ringrazia chi le è stato vicino durante il ricove-
ro e dedica lo show a Richard Avedon, morto
da poco. Due eventi segnano poi i primi mesi
del 2005: da un lato l’asta della collezione
d’arte di Gianni, oltre che degli arredi della
casa di Milano in via Gesù, dall’altro la nuo-
va campagna pubblicitaria firmata da Ma-
rio Testino. Oltre 150 oggetti tra mobili, qua-
dri e argenterie, messi all’incanto, tornano a
testimoniare l’estro dello stilista scomparso,
la sua ricerca del lusso e la sua entusiastica
adesione a tutte le manifestazioni della bel-
lezza e della creatività artistica. Demi Mo-
ore è invece testimonial della moda Versa-
ce A/I 2005-2006, disegnata per una donna
che sa di possedere la capacità di sedurre
e indossa abiti assertivi come statement.
In settembre, mentre Milano si indigna per il
traffico in tilt causato dalla concentrazione
delle sfilate nei giorni centrali, la Casa Casua-
rina di Miami, dove Gianni Versace viene uc-
ciso nel 1997, apre al pubblico dotato di una
buona carta di credito, essendo stata trasfor-
mata in un hotel di lusso. Esce così dall’im-
maginario collettivo un altro monumento del
mito della Medusa. Ma nel febbraio succes-
sivo Donatella riapre il palazzo-boutique sulla
Quinta Strada, coccolata dai suoi amici vip
(J-Lo, Halle Berry, Cindy Crawford, Rupert Eve-
rett, per nominarne solo alcuni). Poi cena con
pochi intimi in un appartamento del One
Beacon Court Building con vista su Midtown
e manda, anche lì, il traffico in tilt. È quindi la
volta, nel settembre 2006, del Versace Teatro
in piazza Vetra, rinato dalle ceneri del cine
a more restrained side to the Medusa and
favours a different managerial style. If in
September Donatella dedicates her show to
wealthy, powerful women dressed in the tight-
fitting trouser suits she herself favours, in Fe-
bruary 2008 the first signs of change come
from the United States (home of power wo-
men) and from Japan: the Versaces must say
goodbye to Villa Fontanelle on Lake Como.
In September the fall of Lehman Brothers trig-
gers an international crisis that has strong re-
percussions on the fashion world, yet in 2008
Versace closes its books in the black for the
first time in years. 2009 marks the arrival of
Christopher Kane - an upcoming talent who
works alongside Donatella to design the re-
born Versus collection (the brand’s second
line that the founder had originally entrusted
to his sister) - but also a crisis at Ittierre, licen-
see of Versace Jeans and Versace Sport.
Donatella, perhaps affected by the recessi-
ve climate, begins to talk of wearability and
accessibility, proposing more wearable and
certainly more saleable collections. Finally,
after 28 years in the country, Versace decides
to temporarily close its stores in Japan due to
the economic downturn, and once again the
company ends the year in the red. Di Risio le-
aves the company and the new managing
director Gian Giacomo Ferraris reinforces
Donatella’s role as style coordinator: neo-Ba-
roque is back on the runway, with heels up
to 8” high. From these dizzy heights Medusa
looks to the new decade: in 2000 in an in-
terview by Claudio Sabelli Fioretti, Donatella
Versace confidently stated that «cutting edge
and cool are the two most important words
in fashion today»; ten years and two econo-
mic crises later (2001 and 2008) she does not
seem to have changed her mind.
ma Alcione dopo una ristrutturazione costata
4 milioni di euro. Sarà la cornice delle sfilate di
moda della maison, ma anche il contenitore
ideale di iniziative culturali, mostre e altri eventi.
Il 2007, si apre con settecento ospiti alla City
Hall di Los Angeles per la festa in memoria di
Gianni a dieci anni dalla morte. E si festeg-
gia la giovane Allegra, la figlia di Donatella
a cui il famoso zio ha lasciato il 50% dell’a-
zienda, la ragazza che ha migliorato le sorti
della Medusa imponendo un passo indietro
ai familiari e una gestione manageriale. Se
poi in settembre Donatella dedica la sfilata
alle donne ricche e di potere, fasciate nei tail-
leur pantalone attillati come quelli che porta
lei stessa, nel febbraio 2008 arrivano i primi
segnali di frenata dagli Stati Uniti (patria del-
le power women) e dal Giappone: i Versace
devono dire addio a Villa Fontanelle sul Lago
di Como. In settembre il crollo di Lehman Bro-
thers scatena una crisi internazionale che si
ripercuote sulla moda, ma il 2008 di Versa-
ce si chiude, per la prima volta dopo anni,
con i bilanci in attivo. Il 2009 segna l’arrivo di
Christopher Kane, talento emergente che si
affianca a Donatella per disegnare la rinata
collezione Versus (seconda linea della Medu-
sa che in origine il fondatore aveva affidato
alla sorella), ma anche la crisi di Ittierre, li-
cenziataria di Versace Jeans e Versace Sport.
Donatella, contagiata forse dal clima reces-
sivo, comincia a parlare di portabilità e ac-
cessibilità, proponendo collezioni più vestibili
e sicuramente più vendibili. Infine, Dopo 28
anni di presenza, Versace decide tempora-
neamente di chiudere i negozi in Giappone
a causa delle difficoltà economiche, e a fine
anno il bilancio chiude nuovamente in ne-
gativo. Di Risio ha lasciato l’azienda e il nuo-
vo amministratore delegato Gian Giacomo
Ferraris rafforza il ruolo di Donatella come
coordinatore dello stile: in sfilata torna il neo-
barocco, con tacchi che si alzano fino ai 20
cm. Da queste altezze la Medusa guarda al
nuovo decennio: se nel 2000 in una intervista
concessa a Claudio Sabelli Fioretti Donatella
Versace affermava sicura che «cutting edge
e cool sono le due parole più importanti nella
moda oggi», dieci anni e due crisi economi-
che dopo non sembra aver cambiato opinio-
ne.
Ilaria Danieli
AUT
UMN
WIN
TER2
002.
03
A sleeveless, low-cut winter, ideal for the Mia-mi climate, with embroidered coats and wra-paround furs to cover the shoulders of those feeling the cold. Donatella Versace casts ‘90s top model Amber Valletta to embody an easywear version of her “sense of glamour”, redesigned with Stabilo Boss highlighters. The-re is plenty of fuchsia, fluorescent yellow, elec-tric blue and pure white, toned down with an abundant stroke of black, often transparent to keep up the sexiness levels. Prints and sta-ge designs are kaleidoscopic and the line is more comfortable, even in trousers soft at the hips. A lot of jewelled embellishments, inclu-ding cascades of crystals on veiled evening dresses.
È un inverno sbracciato e scollato, adatto al clima di Miami, con cappotti ricamati e pel-licce a vestaglia per coprire le spalle delle più freddolose. Donatella Versace chiama Amber Valletta, top model degli anni ’90, a in-carnare nelle uscite finali il suo “sense of gla-mour” in versione easywear (ma ridisegnato con gli evidenziatori Stabilo Boss). Sfilano, infatti, tanto fucsia, giallo fluo, azzurro elettri-co e bianco ottico, stemperati però da una pennellata abbondante di nero, spesso tra-sparente per non dimenticare il registro sexy. Le stampe e le scenografie sono caleidosco-piche e la linea si fa più confortevole, anche nei calzoni morbidi sui fianchi. Molti i decori gioiello, comprese le cascate di cristalli sui velati abiti da sera.