Script Ingles Imprimir

34
Inglés Intermedio Guía de Audio Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Transcript of Script Ingles Imprimir

Page 1: Script Ingles Imprimir

Inglés IntermedioGuía de Audio

Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KGSingapore Branch, Singapore

Page 2: Script Ingles Imprimir

INGLÉS INTERMEDIOGUÍA DE AUDIO

Copyright © 2003

Berlitz Publishing/Apa Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch,Singapore

Reservados todos los derechos. Está prohibido copiar esta obra, parcial ototalmente, sin la autorización por escrito del editor, por medios mecánicos,electrónicos o cualquier otro sistema de transmisión o reproducción comofotocopias, grabaciones sonoras, representaciones visuales o bases de datos.

La marca Berlitz está registrada en la Oficina de Patentes de los EE.UU. y enotros países.Usado bajo licencia de Berlitz Investment Corporation.

Ni la ausencia ni la presencia de una indicación expresa de patentes o marcasregistradas significa que una denominación comercial que figure en esta obracarezca de protección legal.

Foto de cubierta: © Getty Images/EyeWire Collection Inset photo:© Royalty Free/CORBIS

Page 3: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC1

Berlitz Intermediate English (Inglés Intermedio)

Unit One, Houses (Unidad 1, Las casas)En esta unidad aprenderá a hablar de su rutina

diaria. También aprenderá el vocabulario y las

estructuras necesarias para describir su hogar y para

buscar un apartamento o un piso.

I usually get up early. (Generalmente me levanto temprano.)

En esta sección nos concentraremos en la rutina diaria.

Página 2, Activity One (Actividad 1)

Entrevistamos a estas personas sobre lo que hacen

normalmente durante el fin de semana. Escúchelas.

1

ENTREVISTADOR: How do you spend your weekend? (¿Cómopasa el fin de semana?)

MUJER: Oh well, I usually spend it with my family.(Bueno, generalmente lo paso con mi familia.)

ENTREVISTADOR: What do you do? (¿Qué hace?)MUJER: Well, I usually take my kids to the park.

(Bueno, generalmente llevo a mis hijos alparque.)

2ENTREVISTADOR: What do you do on the weekend? (¿Qué

hace durante el fin de semana?)HOMBRE: I always sleep late. (Siempre duermo hasta

tarde.)ENTREVISTADOR: Do you ever go out? (Sale alguna vez?)

HOMBRE: Sure, my girlfriend and I usually go to themovies every Saturday night. (Claro, minovia y yo generalmente vamos al cine cadasábado por la noche.)

3ENTREVISTADOR: And you, how do you spend your weekend?

(Y usted, ¿cómo pasa el fin de semana?)MUJER: I often stay home and watch TV.

(Frecuentemente me quedo en casa y veola televisión.)

Vamos a repetir algunas de las preguntas que les

hicimos.

How do you spend your weekend? (¿Cómo pasa el fin desemana?)

Podemos preguntar lo mismo de manera diferente.

What do you do on the weekend? (¿Qué hace durante el finde semana?)

Ahora repita las expresiones que usaron las personas

al hablar sobre lo que hicieron el fin de semana.

I usually take my kids to the park. (Generalmente llevo a mishijos al parque.)My girlfriend and I usually go to the movies. (Mi novia y yogeneralmente vamos al cine.)I often stay home and watch TV. (Frecuentemente me quedoen casa y veo la televisión.)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Página 2, Activity Two (Actividad 2)

Escuche a varias personas que hablan de lo que

hacen por la mañana. Escuche primero a John.

JOHN: Hi. My name is John. You’d like to know about mymorning routine? Well, I’m not a morning person. Ialways sleep late in the morning. I never get out ofbed until 10 a.m. or so. (Hola. Mi nombre es John.¿Quiere saber sobre mi rutina diaria? Bueno, no soyuna persona mañanera. Siempre duermo hastatarde en la mañana. Nunca me salgo de la camaantes de más o menos las diez de la mañana.)

Now here’s Lee. (Ahora, aquí está Lee.)

LEE: What do I do in the morning? Well, I usually getup by 8 a.m., I wash up, I have breakfast…no, no,actually I walk my dog first. I always walk himbefore breakfast. Then I often watch some TV.(¿Qué hago por la mañana? Bueno, generalmenteme levanto a más tardar a las ocho de la mañana,me lavo, me desayuno… no, no, de hecho primerollevo a mi perro a caminar. Siempre lo llevo acaminar antes del desayuno. Después, por locomún veo algo de televisión.)

Next is Philip. (Sigue Philip.)

PHILIP: What are my mornings like? Well, I always get upearly. Well, I guess that’s because I always go tobed early. I go to the bathroom, brush my teeth,shave, and take a shower. Then I have breakfast.Well, I skip breakfast sometimes if I’m late forwork. (¿Cómo son mis mañanas? Bueno, siempreme levanto temprano. Bueno, creo que es porquesiempre me acuesto temprano. Voy al baño, melavo los dientes, me afeito, y me ducho. Despuésdesayuno. Bueno, me salto el desayuno a veces sise me hace tarde para el trabajo.)

Now listen to Nancy. (Ahora escuche a Nancy.)

NANCY: Sometimes I get up early. Sometimes I sleep late. I’musually not hungry in the morning, so I seldom eatbreakfast. (A veces me levanto temprano. A vecesduermo hasta tarde. Normalmente no tengo hambrepor la mañana, por lo tanto rara vez desayuno.)

Finally, listen to Donald. (Por último, escuche a Donald.)

DONALD: I’m really a morning person. I always get up early. I

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 4: Script Ingles Imprimir

2VECInglés

like to exercise in the morning. Um, I usuallyexercise for about half an hour, sometimes longer.Then I always read the newspaper. (Soy realmentemañanero. Siempre me levanto temprano. Me gustahacer ejercicio por la mañana. Mmh, generalmentehago ejercicio por media hora, a veces más.Después siempre leo el periódico.)

¿Cómo nos dicen estas personas lo que hacen

normalmente o siempre? Vamos a repetir algunas de

las frases que dijeron, ¿de acuerdo?

I always sleep late in the morning. (Siempre duermo hastatarde por la mañana.)

I usually get up by 8 a.m. (Generalmente me levanto a mástardar a las ocho de la mañana.)

I always get up early. (Siempre me levanto temprano.)

I usually exercise for about a half-hour. (Generalmente hagoejercicio como por media hora.)

Algunos entrevistados dijeron lo que hacen a veces.

Escuche y repita.

I skip breakfast sometimes. (Me salto el desayuno a veces.)Sometimes I get up early. (A veces me levanto temprano.) Sometimes I sleep late. (A veces duermo hasta tarde.)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

What a great apartment! (¡Qué gran apartamento!)

Página 6, Activity One (Actividad 1)

Escuche a la agente de una inmobiliaria que le

enseña un apartamento a una posible inquilina.

AGENTE: OK! Here we are. What a great apartment, huh?(¡Bueno! Aquí estamos. Qué gran apartamento, ¿nocierto?)

MUJER: Mmm, nice! It’s quite bright. (Mmh,¡bello! Tienemucha luz.)

AGENTE: Yes, it’s very bright and exceptionally spacious.I mean, it’s an incredibly huge apartment. Isn’tthis living room big? (Sí, tiene mucha luz y esexcepcionalmente espacioso. Quiero decir, es unapartamento increíblemente grande. ¿No esenorme la sala?)

MUJER: Yes, it is. Mmm, does this fireplace work? (Sí, lo es.Mmh, ¿funciona la chimenea?)

AGENTE: No, I’m afraid not. It’s fake. Terribly sorry. (No,temo que no. Es falsa. Lo siento mucho.)

MUJER: That’s OK. (Está bien.)AGENTE: Look at these two big windows next to the fireplace.

(Mire las dos ventanas grandes junto a la chimenea).MUJER: Uh-huh, very nice. (Sí, muy bonitas.)

¿Escuchó cómo describían el apartamento? Vamos a

repetir algunas de las descripciones.

What a great apartment! (¡Qué gran apartamento!)It’s quite bright. (Tiene mucha luz.)It’s exceptionally spacious. (Es excepcionalmente espacioso.)It’s an incredibly huge apartment. (Es un apartamentoincreíblemente grande.)

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

Escuche y repita

Página 7, Activity Four (Actividad 4)

Escuche la continuación del diálogo entre la agente y

la inquilina. En la cocina hay algo que no le gusta a

la mujer. ¿Qué es?

AGENTE: Isn’t the carpet a beautiful blue? (¿No tiene laalfombra un hermoso color azul?)

MUJER: Yes, it is a nice color. Can I see the kitchen? (Si,tiene un color bello. ¿Puedo ver la cocina?)

AGENTE: Of course, right over here. It’s a very spaciouskitchen, don’t you think? (Claro, por aquí. Es unacocina muy espaciosa, ¿no cree?)

MUJER: Yes, it’s big, but I don’t like the yellow wallpaper.(Sí, es grande, pero no me agrada el papel tapizamarillo.)

AGENTE: Well, you can always change it. Hey, the stove isbrand new. (Bueno, siempre lo puede cambiar.Oiga, la estufa es nueva.)

MUJER: Uh-huh, but the refrigerator looks old. (Sí, pero lanevera se ve vieja.)

AGENTE: Well, you’re right. It’s not new, but it works. Let’slook at the bedrooms. Over here. (Bueno, tienerazón. No es nueva, pero funciona. Veamos losdormitorios. Por aquí.)

MUJER: How many bedrooms are there? (¿Cuántosdormitorios hay?)

AGENTE: Two. (Dos.)MUJER: Oh, too bad. I’d like three. (Ah, que pena. Me

gustarían tres.)AGENTE: Well, you know, it’s really difficult to find a three-

bedroom apartment for this price. (Bueno, ustedsabe, es muy difícil encontrar un apartamento contres dormitorios por este precio.)

MUJER: Yes, I suppose so. The rent is $1,700 a month,right? (Sí, supongo que sí. El alquiler es milsetecientos al mes, ¿no cierto?)

AGENTE: That’s right. And there’s a one-month securitydeposit. (Cierto. Y hay un depósito de un mes.)

MUJER: How long is the lease? (¿Para cuánto es el contrato?)AGENTE: You can sign a one-, two-, or three-year lease.

(Puede firmar un contrato de uno, dos o tres años.)MUJER: OK. Well, thank you very much. Can I call you

tomorrow and let you know what I decide? (Estábien. Bueno, muchas gracias. ¿Le puedo llamarmañana y decirle lo que decida?)

AGENTE: Of course. (Claro.)

La inquilina hizo algunas preguntas. Repítalas.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 5: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC3

Can I see the kitchen? (¿Puedo ver la cocina?)

Si usted quiere ver una habitación en particular o una

parte de una casa o apartamento, puede preguntar:

Can I see the bathroom? (¿Puedo ver el baño?)

O bien:

Can I see the bedrooms? (¿Puedo ver los dormitorios?)

Y si quiere ver la cocina, ¿qué dirá?

Can I see the kitchen?

Si quiere saber cuántas habitaciones hay, pregunte:

How many bedrooms are there?

¿Qué dirá si quiere saber cuántos cuartos de baño hay?

How many bathrooms are there?

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

Escuche y repita.

It’s the most comfortable chair in the house. (Es la silla más cómoda de la casa.)

Página 9, Activity One (Actividad 1)

Escuche a Mrs. Margaret Trimpet, quien abre las

puertas de su casa en el programa de televisión “Lives

of the Very Rich”, “Así viven los millonarios”.

ROBERT: Hello again. I am Robert Beech, and this is“Lives of the Very Rich.” Today we’relooking at the fabulous home of Mrs.Margaret Trimpet. Margaret, hello. (Hola otravez. Yo soy Robert Beech, y esto es “Asíviven los millonarios”. Hoy estamos viendoel fabuloso hogar de la Señora MargaretTrimpet. Margaret, hola.)

MRS. TRIMPET: Hello, Robert. Welcome to my home. Shallwe begin here in the living room? (Hola,Robert. Bienvenido a mi casa.¿Comenzamos aquí en la sala?)

ROBERT: Fine. This is an exceptionally large livingroom. (Bien. Ésta es una salaexcepcionalmente grande.)

MRS. TRIMPET: Yes, it is. It’s the largest room in the house.(Sí, lo es. Es el cuarto mas grande de la casa.)

ROBERT: Look at that sofa, beautiful! Is it anantique? (Miren ese sofá, ¡hermoso! ¿Esuna antigüedad?)

MRS. TRIMPET: Yes, it’s very old. Um, about a hundred andtwenty years old. (Sí, es muy antiguo. Umh,como de ciento veinte años.)

ROBERT: And this Chinese rug? Is it also old? (¿Y estetapete chino? ¿También es antiguo?)

MRS. TRIMPET: Yes, it is. In fact, it’s older than the sofa.Actually, it’s the oldest antique here. (Sí, lo

es. De hecho, es más antiguo que el sofá. Enefecto, es lo más antiguo aquí.)

ROBERT: Aha. And that chair is quite unusual. (Aha.Y esa silla es bastante rara.)

MRS. TRIMPET: Which one? (¿Cuál?)ROBERT: The one next to the table. (La que está

junto a la mesa.)MRS. TRIMPET: Oh yes, it is unusual. And it’s the most

comfortable chair in the house. When myhusband sits in it, he usually falls asleep.Now, if you look out the glass doors, youcan see our patio and swimming pool.Before we have breakfast every morning, myhusband and I swim for half an hour. (Ah sí,es rara. Y es la silla más cómoda en lacasa. Cuando mi esposo se sienta en ella,generalmente se queda dormido. Ahora, simira por las puertas de vidrio, puede vernuestro patio y la piscina. Antes dedesayunar cada mañana, mi esposo y yonadamos media hora.)

ROBERT: No wonder you look so great! (¡No essorpresa que se vea tan bien!)

MRS. TRIMPET: Oh, thank you, Robert. Well, I do like toexercise. After I eat breakfast, I usually take along walk in the garden. (Ah, gracias,Robert. Pues, sí me gusta hacer ejercicio.Después de desayunar generalmente hagouna larga caminata en el jardín.)

ROBERT: How nice. (¡Qué bien!)MRS. TRIMPET: Yes, I’m always happiest when I’m in my

garden. (Sí, siempre cuando estoy en mijardín me siento mucho más contenta.)

Escuche y repita las frases siguientes.

This is an exceptionally large living room. (Ésta es una salaexcepcionalmente grande.)

It’s the largest room in the house. (Es el cuarto mas grande de lacasa.)

Look at that sofa, beautiful! (Miren ese sofá, ¡hermoso!)

And that chair is quite unusual. (Y esa silla es bastante rara.)

And it’s the most comfortable chair in the house. (Y es la sillamás cómoda en la casa.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 11, Activity Five (Actividad 5)

Entrevistamos a algunas personas para que nos

hablen de sus casas.

ENTREVISTADOR: Could you describe your home for us?(¿Podría usted describirnos su casa?)

MUJER: Oh, well, I have a small apartment here inManhattan. (Bueno, tengo un apartamentopequeño aquí en Manhattan.)

ENTREVISTADOR: How many rooms do you have? (¿Cuántos

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 6: Script Ingles Imprimir

4VECInglés

cuartos tiene usted?)MUJER: Three. A living room, kitchen, and one

bedroom. (Tres. Una sala, la cocina y undormitorio.)

ENTREVISTADOR: Which room do you like best? (¿Cuál es elcuarto que más le gusta?)

MUJER: The living room. It is filled with beautifulantiques. (La sala. Está llena de hermosasantigüedades.)

ENTREVISTADORA: Sir, could you describe your home for us?(Señor, ¿nos podría describir su casa?)

HOMBRE: Sure. My wife and I live in a house inGreenwich, Connecticut. It is old but verycomfortable. (Claro. Mi epsosa y yo vivimosen una casa en Greenwich, Connecticut. Esvieja pero muy cómoda.)

ENTREVISTADORA: How many rooms does it have? (¿Cuántoscuartos tiene?)

HOMBRE: Mmm. Let me see…about nine rooms. Livingroom, dining room, den, kitchen, and fivebedrooms. (Mmh. Déjeme ver… cerca denueve cuartos. Sala, comedor, estudio,cocina y cinco dormitorios.)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Ahora díganos cómo es su casa.

Is it large or small? (¿Es grande o chica?)Is it a house or an apartment? (Es una casa o unapartamento?)How many rooms are there? (¿Cuántos cuartos hay?)What is the largest room? (¿Cuál es el cuarto más grande?)Which room do you like best? (¿Cuál es el cuarto que más leagrada a usted?)What furniture is in each room? (¿Qué muebles hay en cadacuarto?)

Ahora, repita usted las expresiones.

Pronunciation (Pronunciación)

Página 13, Activity One (Actividad 1)

El grupo consonántico “th” se pronuncia de dos

maneras diferentes según las palabras. A veces, “th”

se pronuncia “th” como en “think.” Escuche y repita

estos ejemplos.

think (pensar)nothing (nada)month (mes)

Página 13, Activity Two (Actividad 2)

“Th” también se pronuncia “th” como en “this.”

Escuche y repita estos ejemplos.

this (este[a])

clothing (ropa)bathe (bañar)

Página 13, Activity Three (Actividad 3)

En las palabras siguientes, ¿qué sonido “th” oye?

Repita cada palabra.

1 the (él, la, los, las)

2 month (mes)

3 fourth (cuarto)

4 that (ese[a])

5 fifth (quinto[a])

6 either (o)

7 their (su, sus)

8 thousand (mil)

9 thirty (treinta)

10 those (aquellos[as])

Escuche y repita las frases siguientes otra vez.

And that’s it for Unit One. Don’t forget to look at thecheckpoints in your book to see how much you remember.(Eso es todo por la Unidad 1. No olvide ver el repaso en sulibro para ver cuánto recuerda.)

Unit Two, Eating (Unidad 2, El comer)Esta unidad trata de comida. En ella aprenderá el

vocabulario necesario para hacer la compra y para

comer en un restaurante.

A pound of ham, please. (Una libra de jamón, por favor.)

Hablemos sobre ir a comprar comida.

Página 18, Activity One (Actividad 1)

Entrevistamos a varias personas sobre la última vez

que fueron a comprar comida. ¿Qué compraron?

1ENTREVISTADOR: Excuse me, miss. What’s your name?

(Perdone, señorita. ¿Cuál es su nombre?)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 7: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC5

JENNY: Jenny. (Jenny.)ENTREVISTADOR: Jenny, what did you buy today? (Jenny,

¿qué compró hoy?)JENNY: Oh, a lot of groceries. (Ah, mucha comida.)

ENTREVISTADOR: Could you tell us a few of the things youbought? (¿Nos podría decir algunas de lascosas que compró?)

JENNY: Well, a gallon of milk, a loaf of bread, and abox of cereal. (Bueno, un galón de leche,una barra de pan y una caja de cereal.)

2ENTREVISTADORA: Hi. How are you today? (Hola. ¿Cómo está

hoy?)HOMBRE: Fine. (Bien.)

ENTREVISTADORA: Did you buy many groceries? (¿Compróusted mucha comida?)

HOMBRE: No, just a pound of Swiss cheese. (No, sólouna libra de queso suizo.)

3ENTREVISTADOR: Hi. What’s your name? (Hola. ¿Cuál es su

nombre?)MUJER: Mary. Mary Sullivan. (Mary. Mary Sullivan.)

ENTREVISTADOR: Well, Mary, can you tell us what youbought at the supermarket today? (Bueno,Mary, ¿nos puede decir qué compró en elsupermercado hoy?)

MUJER: Mmm...let me see…two gallons of orangejuice, a container of coffee, and twopackages of spaghetti. (Mmh… déjeme ver…dos galones de jugo de naranja, un envasede café y dos paquetes de espagueti.)

4 ENTREVISTADOR: Excuse me, Miss Andrews? (Perdone,

Señorita Andrews?)MS. ANDREWS: Yes? (¿Sí?)ENTREVISTADOR: Could you tell us what groceries you bought

today? (Nos podría decir qué comidacompró usted hoy?)

MS. ANDREWS: Sure. I bought two pounds of ham, a jar ofpickles, eggs, and a container of potatosalad. (Claro. Compré dos libras de jamón,un frasco de pepinillos en vinagre, huevos yun envase de ensalada de papa.)

¿Escuchó cómo especificaron las cantidades que

querían? Escuche y repita.

a gallon of milk (un galón de leche)

a pound of Swiss cheese (una libra de queso suizo)

two packages of spaghetti (dos paquetes de espagueti)

two pounds of ham (dos libras de jamón)

Escuche y repita las frases siguientes.

1ENTREVISTADOR: Excuse me, miss. What’s your name?

JENNY: Jenny.ENTREVISTADOR: Jenny, what did you buy today?

JENNY: Oh, a lot of groceries. ENTREVISTADOR: Could you tell us a few of the things you

bought? JENNY: Well, a gallon of milk, a loaf of bread, and a

box of cereal.

2ENTREVISTADORA: Hi. How are you today?

HOMBRE: Fine. ENTREVISTADORA: Did you buy many groceries?

HOMBRE: No, just a pound of Swiss cheese.

3ENTREVISTADOR: Hi. What’s your name?

MUJER: Mary. Mary Sullivan. ENTREVISTADOR: Well, Mary, can you tell us what you

bought at the supermarket today? MUJER: Mmm...let me see…two gallons of orange

juice, a container of coffee, and twopackages of spaghetti.

4 ENTREVISTADOR: Excuse me, Miss Andrews? MS. ANDREWS: Yes? ENTREVISTADOR: Could you tell us what groceries you bought

today? MS. ANDREWS: Sure. I bought two pounds of ham, a jar of

pickles, eggs, and a container of potatosalad.

Ahora escuche y repita las frases. Decida si cada

sustantivo es contable o no contable en inglés, según

como se use en la frase.

1They have a lot of furniture in their home. (Ellos tienenmuchos muebles en su hogar.)

furniture (muebles)

2She wants to buy some bread. (Ella quiere comprar un pan.)

bread (pan)

3The grocery store didn’t have apples. (El supermercado notenía manzanas.)

apple (manzana)

4We didn’t carry much luggage on our vacation. (Nosotros nollevamos mucho equipaje en nuestras vacaciones.)

luggage (equipaje)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 8: Script Ingles Imprimir

6VECInglés

5I had an orange for breakfast this morning. (Me comí unanaranja esta mañana para el desayuno.)

orange (naranja)

6There wasn’t much traffic on the roads last night. (Anoche nohabía mucho tráfico en las calles.)

traffic (tráfico)

7I have some work to do now. (Ahora tengo que hacer untrabajo.)

work (trabajo)

Ahora, escucharemos todas estas expresiones juntas.

Página 19, Activity Four (Actividad 4)

La señora O’Handly está en la sección de

comestibles y charcutería de un supermercado. ¿Qué

cantidad compra de cada producto?

EMPLEADO: Ma’am, can I help you? (Señora, ¿le puedoayudar?)

MRS. O’HANDLY: Yes, I’d like some ham. How much is it apound? (Sí. Me gustaría un poco de jamón.¿Cuánto cuesta la libra?)

EMPLEADO: Uh, $2.99. (Uhm, dos noventa y nueve.)MRS. O’HANDLY: OK. Let me have a pound, please. (Está

bien. Deme una libra, por favor.) EMPLEADO: A pound. What else? (Una libra. ¿Qué más?)

MRS. O’HANDLY: Do you have imported Swiss cheese? (¿Tienequeso suizo importado?)

EMPLEADO: Yes, it’s $4.99 a pound. (Sí, cuesta cuatronoventa y nueve la libra.)

MRS. O’HANDLY: All right. I’d like half a pound. Oh, and alarge jar of pickles. (Está bien. Quieromedia libra. Ah, y un frasco grande depepinillos en vinagre.)

EMPLEADO: OK. That’s a half pound of Swiss and a jarof pickles. (Está bien. Es media libra desuizo y un frasco de pepinillos en vinagre.)

MRS. O’HANDLY: That’s it. Oh no, I almost forgot. Potatosalad! Is it fresh? (Eso es todo. Ah no, casi seme olvida. ¡Ensalada de papa! ¿Está fresca?)

EMPLEADO: Made this morning, ma’am. (Hecha estamañana, señora.)

MRS. O’HANDLY: OK. Let me have two containers. (Está bien.Deme dos envases.)

EMPLEADO: Six- or ten-ounce containers? (¿Envases deseis o diez onzas?)

MRS. O’HANDLY: Oh, I’d like two six-ounce containers. (Ah,deme dos envases de seis onzas.)

EMPLEADO: All right. Two six-ounce containers. (Estábien. Dos envases de seis onzas.)

MRS. O’HANDLY: Oh, and do you carry imported spaghetti?(Ah, y maneja espagueti importado?)

EMPLEADO: Yes, we do. (Sí, lo manejamos.)MRS. O’HANDLY: How much is a package? (¿Cuánto cuesta el

paquete?)EMPLEADO: A dollar eighty-nine. (Un dólar ochenta y

nueve.)MRS. O’HANDLY: Give me two packages, please, and that’s it.

Thanks. (Deme dos paquetes, por favor, yeso es todo. Gracias.)

¿Se fijó en cómo pedía los productos? Se puede decir:

I’d like some ham. (Me gustaría un poco de jamón.)

También puede decir:

Do you have ham? (¿Tiene jamón?)

O:

Do you carry ham? (¿Maneja jamón?)

A menudo es necesario decir la cantidad exacta del

producto que quiere comprar. Repita estos ejemplos.

a pound of ham (una libra de jamón)a half-pound of cheese (media libra de queso)a jar of pickles (un frasco de pepinillos en vinagre)two containers of salad (dos envases de ensalada)three packages of spaghetti (tres paquetes de espagueti)

Para preguntar los precios diga:

How much is the ham? (¿Cuánto cuesta el jamón?)

O:

How much is a pound of ham? (¿Cuánto cuesta una libra dejamón?)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 19, Activity Five (Actividad 5)

La Sra. O’Handly tenía que comprar más cosas. Le

preguntamos qué más compró.

ENTREVISTADOR: Oh, Mrs. O’Handly! What did you buy today?(Ah, Sra. O’Handly! ¿Qué compró hoy?)

MRS. O’HANDLY: Well, I bought some chicken. And, uh, myhusband likes beef, so I bought two steaks.Um, and some things for breakfast, youknow, eggs, milk, orange juice. (Bueno,compré un poco de pollo. Y, uh, a mi esposole gusta la res, así es que compré dos filetes.Umh, y algunas cosas para el desayuno,sabe, huevos, leche, jugo de naranja.)

ENTREVISTADOR: Do you have eggs every morning? (¿Comenhuevos cada mañana?)

MRS. O’HANDLY: No, we don’t eat eggs every day. I boughtcereal too. The kids usually like cereal forbreakfast. And let’s see…I got vegetables.Carrots and broccoli…and I think that’s it.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 9: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC7

(No, no comemos huevos cada día. Tambiéncompré cereal. A los niños usualmente lesgusta comer cereal para el desayuno. Y, aver… compré verduras. Zanahorias ybrócoli… y creo que eso es todo.)

ENTREVISTADOR: OK. Well, thanks for talking with us today.(Está bien. Bueno, gracias por hablar connosotros hoy.)

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

Escuche y repita.

Table for two, please. (Mesa para dos, por favor.)

Página 21, Activity One (Actividad 1)

Esta sección trata sobre comer afuera. Entrevistamos

a unas personas y esto es lo que nos dijeron.

1ENTREVISTADORA: Hi. What’s you name? (Hola. ¿Cuál es su

nombre?)JOHN: John. (John.)

ENTREVISTADORA: John, how often do you go out to eatdinner? (John, ¿qué tan seguido cena ustedfuera de casa?)

JOHN: Oh, about once a week. (Ah, alrededor deuna vez a la semana.)

ENTREVISTADORA: And what kind of food do you like best? (Y, ¿qué clase de comida le gusta más?)

JOHN: I love Japanese food. (Me encanta lacomida japonesa.)

2ENTREVISTADOR: Hi. What’s your name? (Hola. ¿Cuál es su

nombre?)MARY: Mary Dunkin. (Mary Dunkin.)

ENTREVISTADOR: Tell us, Mary, how often do you eat out?(Díganos, Mary, ¿qué tan seguido comeusted fuera de casa?)

MARY: Oh, about three times a week. (Ah,alrededor de tres veces a la semana.)

ENTREVISTADOR: And what kinds of food do you prefer? (Y, ¿qué clase de comida prefiere?)

MARY: Mexican…mmmh…I love Mexican food.(Mexicana… mmmh... Me encanta lacomida mexicana.)

3ENTREVISTADOR: Hi. Could you tell us your name, please?

(Hola. ¿Nos podría decir su nombre, porfavor?)

SANDY: It’s Sandy. (Es Sandy.)ENTREVISTADOR: Well, Sandy, how often do you go out to

eat? (Bueno, Sandy, ¿qué tan seguido sale acomer?)

SANDY: Every day. I don’t like to cook at home.

(Diario. No me gusta cocinar en la casa.)ENTREVISTADOR: And what kind of restaurants do you like best?

(Y, ¿qué tipo de restaurantes le gustan más?)SANDY: Italian restaurants. I love pasta. (Restaurantes

italianos. Me encantan las pastas.)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Ahora conteste usted unas preguntas sobre dónde y

qué suele comer.

How often do you eat out? (¿Qué tan seguido come usted fuera?)What’s your favorite kind of restaurant? (¿Cuál es su tipo derestaurante favorito?)What kind of food do you like best? (¿Qué clase de comidale gusta más?)

Página 22, Activity Two (Actividad 2)

Escuche a estas personas que piden una mesa en

un restaurante.

ANFITRIÓN: Good evening. How many? (Buenas tardes.¿Cuántos?)

HOMBRE: Oh, a table for four, please. (Ah, una mesa paracuatro, por favor.)

ANFITRIÓN: Do you have a reservation? (¿Tienen reservación?)HOMBRE: No, we don’t. (No, no tenemos.)

ANFITRIÓN: Oh, I’m afraid there are a lot of people ahead ofyou. And you can see this is a small restaurant.We have very few tables in here to begin with. Canyou wait? (Ah, me temo que hay mucha genteadelante de ustedes. Y pueden ver que éste es unrestaurante pequeño. Tenemos muy pocas mesaspara empezar. ¿Pueden esperar?)

MUJER: Actually, we have very little time. We’re going to aconcert right after dinner. (De hecho, tenemos muypoco tiempo. Vamos a ir a un concierto justodespués de cenar.)

ANFITRIÓN: How much time do you have before your concert?(¿Cuánto tiempo tienen antes de su concierto?)

HOMBRE: We only have an hour. That’s not much time toeat. (Sólo tenemos una hora. No es muchotiempo para comer.)

ANFITRIÓN: Let me see what I can do. (Déjeme ver quepuedo hacer.)

Vamos a repetir algunas frases importantes del diálogo.

¿Cómo puede usted pedir una mesa en un restaurante?

I’d like a table for two, please. (Me gustaría una mesa parados, por favor.)

O simplemente:

Table for two, please. (Mesa para dos, por favor.)

Si ya tiene reservada una mesa, puede decir el

nombre para quién está hecha la reserva.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 10: Script Ingles Imprimir

8VECInglés

We have a reservation. The name is Smith. (Tenemos unareservación. El nombre es Smith.)

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

Página 22, Activity Four (Actividad 4)

Escuche a este hombre que pide mesa en un

restaurante.

ANFITRIÓN: Good evening, sir. Just you this evening? (Buenastardes, señor. ¿Sólo usted esta tarde?)

HOMBRE: No, a table for two, please. Someone is joining me.(No, una mesa para dos, por favor. Alguien me vaa acompañar.)

ANFITRIÓN: Would you like this table? (¿Le gustaría esta mesa?)HOMBRE: Oh, no. Can we have a table by the window? (Ah,

no. ¿Podríamos tener una mesa junto a la ventana?)ANFITRIÓN: Yes, of course. How about this table, right by the

window. (Sí claro. ¿Qué tal esta mesa, justo juntoa la ventana.)

HOMBRE: Thank you. Can I look at the menu while I wait?(Gracias. ¿Puedo ver el menú mientras espero?)

ANFITRIÓN: Certainly. Here you are. There are some specialstonight too. (Por supuesto. Aquí tiene. Hay algunosespeciales esta noche también.)

HOMBRE: Could we wait until my friend comes? Then youcan tell us both the specials. (¿Podríamos esperarhasta que mi amigo venga? Entonces nos puededecir los especiales a los dos.)

¿Cómo pidió el hombre una mesa diferente?

Can we have a table by the window? (¿Podríamos tener unamesa junto a la ventana?)

Si usted quiere ver el menu, diga:

Can I see the menu, please?

O:

Can I look at a menu?

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

Would you like to order now? (¿Desea ordenar ahora?)

¿Quiere pedir ya? Esta sección trata de cómo pedir la

comida en un restaurante.

Página 26, Activity One (Actividad 1)

Escuche a dos personas que piden la comida en un

restaurante. ¿Qué van a tomar?

MESERO: Good evening. Table for two? (Buenas tardes.¿Mesa para dos?)

HOMBRE: Yes. (Sí.)MESERO: Right this way. Is this table all right? (Por aquí.

¿Está bien esta mesa?)MUJER: Oh, do you have a table by the window? (Ah,

¿tiene una mesa junto a la ventana?)

MESERO: I’m terribly sorry. There aren’t any free tables overthere. This one is all we have right now. (Lo sientomucho. No hay mesas vacías por allá. Ésta es todolo que tenemos por ahora.)

MUJER: OK then. (Entonces está bien.)MESERO: Here are your menus. Can I bring you something

to drink? (Aquí están sus menús. ¿Puedo traerlesalgo de tomar?)

MUJER: A glass of red wine, please. (Una copa de vinotinto, por favor.)

MESERO: Sir, something to drink? (Señor, ¿algo de tomar?)HOMBRE: No, I don’t want anything just yet, thanks. (No, no

quiero nada por ahora, gracias.)MESERO: Are you ready to order? (¿Listos para pedir?)HOMBRE: I think so. (Creo que sí.)

MUJER: Let’s see now. I think I’d like an appetizer. I’d liketo start with the stuffed mushrooms. (Veamos.Creo que quiero un entremés. Me gustaría empezarcon los champiñones rellenos.)

MESERO: Fine. And you, sir? Would you care for anappetizer too? (¿Y para usted señor? ¿Le apeteceun entremés también?)

HOMBRE: Yes, chicken wings for me. (Sí, alas de pollo paramí.)

MESERO: Very good. And for the main course? (Muy bien. ¿Yde plato fuerte?)

MUJER: Everything looks good. What do you recommend?(Todo se ve bueno. ¿Qué nos recomienda usted?)

MESERO: Well, my favorite is steak. (Bueno, mi favorito es elfilete.)

MUJER: That sounds good. (Eso suena bien.)MESERO: How would you like it? (¿Cómo le gusta?)MUJER: Rare. Oh no, on second thought make it medium.

(Rojo. Ah no, mejor hágalo término medio.)MESERO: OK. And you, sir? (Está bien. ¿Y usted, señor?)HOMBRE: I’d like a steak, too. Well done, please. (Me

gustaría el filete también. Bien cocido, por favor.)MUJER: Honey, I thought you wanted to cut down on red

meat. You shouldn’t have any meat tonight. Howabout some seafood, some fish? (Amor, creí quequerías consumir menos carne roja. No debescomer carne esta noche. ¿Qué tal algún marisco,algo de pescado?)

HOMBRE: Oh, all right. Let me have the salmon instead. (Ah,está bien. Deme el salmón en su lugar.)

MESERO: Oh, I’m sorry. We don’t have any salmon tonight.We are out of it. How about the flounder? (Ah, losiento. No tenemos salmón esta noche. Se nosacabó. ¿Qué tal el lenguado?)

HOMBRE: How is it cooked? It’s not fried is it? (¿Cómo estacocinado? No está frito, ¿o sí?)

MESERO: No, it’s broiled. (No, está asado.)HOMBRE: All right. (Está bien.)

Bien. Vamos a repetir algunas frases. Si quiere vino,

diga:

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 11: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC9

May I have a glass of red wine, please? (¿Me puede dar unacopa de vino tinto?)

O simplemente:

A glass of white wine, please. (Una copa de vino blanco, porfavor.)

Si no está seguro de lo que quiere, pregúntele al

camarero que le recomiende algo.

What do you recommend?

Para pedir algo, diga:

I’d like… (Me gustaría…)

O:

I’ll have… (Tendré…)

O:

Let me have… (Me da…)

I’d like a steak, please. (Me gustaría un filete, por favor.)

Let me have the salmon, please. (Deme el salmón, por favor.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 27, Activity Four (Actividad 4)

Escuche la continuación del diálogo en el restaurante.

¿Qué pide cada persona?

MESERO: What kind of dressing would you like on your salad?(¿Qué tipo de aderezo quiere en su ensalada?)

MUJER: Italian, please. (Italiano, por favor.)HOMBRE: Uh, I’d like French. (Uh, me gustaría francés.)MESERO: OK. Thank you. (Está bien. Gracias.)MESERO: Here you are. Enjoy your meal. (Aquí tiene.

Disfruten su comida.)MUJER: Oh, excuse me, but this isn’t what I ordered.

I ordered a steak. (Ah, discúlpeme, pero esto no eslo que yo pedí. Yo pedí un filete.)

MESERO: Oh, I’m terribly sorry. Just a moment....Here youare, ma’am. Sorry, my mistake. (Ah, lo sientomuchísimo. Un momento… Aquí tiene, señora. Losiento, fue mi error.)

MUJER: Oh, I’m sorry, but this is well done. I ordered itmedium. (Ah, lo siento pero esto está bien cocido,lo pedí término medio.)

MESERO: Oh, I brought you the wrong one. Sorry. Sorry.One minute....Here you are. This is your mediumsteak. I’m very sorry. (Ah, le traje el equivocado.Perdón. Perdón. Un minuto… Aquí tiene. Este es sufilete término medio. Lo siento mucho.)

MUJER: That’s OK. (Está bien.)HOMBRE: Could you pass the salt, dear? Oh, and the pepper,

too? (¿Me pasas la sal, querida? Ah, ¿y lapimienta también?)

MUJER: Uh-huh, here you are. (Sí, aquí tienes.)

MESERO: Is everything OK? (¿Está todo bien?)HOMBRE: Fine. (Bien.)

MUJER: Yes, very good. Oh, may I have another glass of redwine, please? (Sí, muy bueno. Ah, ¿me podría traerotra copa de vino tinto, por favor?)

HOMBRE: And another glass of water for me. (Y otro vaso deagua para mí.)

MESERO: Of course. (Claro.)MESERO: Finished? (¿Terminaron?)HOMBRE: Yes, we’re finished. (Sí, hemos terminado.)MESERO: Would you care for some dessert? (¿Les gustaría

algún postre?)MUJER: What do you have? (¿Qué tiene?)

MESERO: Apple pie, chocolate cake, carrot cake, and icecream. (Torta de manzana, pastel de chocolate,pastel de zanahoria y helado.)

MUJER: I think I’d like some apple pie. (Creo que megustaría la torta de manzana.)

HOMBRE: Chocolate cake, please. (Pastel de chocolate, porfavor.)

MESERO: OK, coffee? (Está bien, ¿café?)MUJER: Yes. (Sí.)

HOMBRE: Tea for me, please. (Un té para mí, por favor.)MESERO: Would you like anything else? An after-dinner

drink? (¿Les gustaría algo más? ¿Algún aperitivo?)HOMBRE: No, we’re fine. Could you bring us the check,

please? (No, estamos bien. ¿Nos podría traer lacuenta, por favor?)

MESERO: Certainly. Right away. (Por supuesto. Ahora mismo.)MESERO: Here’s your check, sir. (Aquí tiene la cuenta, señor.)HOMBRE: Waiter! (¡Mesero!)MESERO: Yes. (Sí.)HOMBRE: I think there’s a mistake in this check. I think the

steak was $12.95, not $14.95. Right? (Creo quehay un error en la cuenta. Creo que el filetecostaba doce noventa y cinco, no catorce noventay cinco. ¿Cierto?)

MESERO: Yes, you’re right, sir. Sorry. Let me change it rightnow. Sorry. (Sí, tiene razón, señor. Perdón. Déjemecambiarlo ahora mismo. Perdón.)

Vamos a repetir ahora algunas de las frases que

escuchamos en el diálogo anterior. Si le traen algo

equivocadamente o que está mal y quiere quejarse,

puede empezar con:

Excuse me… (Disculpe…)

O:

I’m sorry… (Perdón…)

Excuse me, but this isn’t what I ordered. (Disculpe, pero estono es lo que pedí.)

I’m sorry, but this is well done. I ordered it medium. (Losiento, pero esto está bien cocido. Lo pedí término medio.)

Cuando quiera pedir la cuenta, diga:

Could you bring us the check, please? (¿Podría traernos la

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 12: Script Ingles Imprimir

10VECInglés

cuenta, por favor?)

O simplemente:

Check, please. (La cuenta, por favor.)

Si usted cree que la cuenta está equivocada, diga:

I think there’s a mistake in this check. (Creo que hay un erroren la cuenta.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Pronunciation (Pronunciación)

Página 29, Activity One (Actividad 1)

Escuche cómo las palabras siguientes van unidas. La

consonante final de la primera palabra se convierte

en la primera de la segunda palabra.

1 Thank you. (Gracias.)

2 Keep it. (Quédese con el.)

3 Stop it. (Pare.)

4 quart of (un cuarto de)

Página 29, Activity Two (Actividad 2)

Escuche y repita las frases siguientes. Practique y

una las palabaras.

1 A quart of milk, please. (Un cuarto de leche, por favor.)

2 Send us some. (Mándenos algunos.)

3 Stop it now, please. (Pare ahora, por favor.)

4 You can keep it. (Puede quedárse con el.)

5 Cook it well. (Cocínelo bien.)

Bien, ya terminamos otra unidad.

And that’s it for Unit Two. Don’t forget to look at thecheckpoints in your book to see how much you remember.(Eso es todo por la Unidad 2. No olvide ver el repaso en sulibro para ver cuánto recuerda.)

Unit Three, Vacations (Unidad 3, Las vacaciones)Esta unidad trata de las vacaciones. En ella

aprenderá a hablar de adonde le gusta ir y de las

cosas que le gusta hacer cuando va de vacaciones.

También aprenderá lo necesario para reservar una

habitación en un hotel. Empecemos.

We like to go camping. (Nos gusta ir a acampar.)

Página 34, Activity One (Actividad 1)

Entrevistamos a varias personas sobre lo que

prefieren hacer en las vacaciones. ¿Qué actividades

favoritas mencionan?

1ENTREVISTADORA: What do you like to do when you are on

vacation? (¿Qué le gusta hacer cuando estáde vacaciones?)

HOMBRE: I like to go swimming. (Me gusta ir a nadar.)

2ENTREVISTADORA: And what do you like to do on vacation? (¿Y

a usted qué le gusta hacer en las vacaciones?)MUJER: I like to play golf. (Me gusta jugar golf.)

3ENTREVISTADORA: When do you usually take your vacation? (Por

lo regular, ¿cuándo toma sus vacaciones?)MUJER: In the summer, I like to visit new places and

go sightseeing. (En el verano, me gustavisitar nuevos lugares y ver monumentos ylugares de interés.)

4ENTREVISTADORA: And what do you like to do in the summer?

(¿Y a usted qué le gusta hacer en el verano?)HOMBRE: I like to go scuba diving. (Me gusta ir a

bucear.)

5ENTREVISTADORA: What do you like to do on vacation? (¿A

usted qué le gusta hacer en las vacaciones?)MUJER: I like to relax at the beach and read a

book. (Me gusta relajarme en la playa yleer un libro.)

¿Y a usted qué le gusta hacer cuando está de

vacaciones? ¿Quizás nadar? En este caso, puede decir:

I like to swim. (Me gusta nadar.)

También puede decir:

I like to go swimming. (Me gusta ir a nadar.)

O bucear.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 13: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC11

scuba diving

I like to go scuba diving. (Me gusta ir a bucear.)

Es posible que prefiera jugar al golf.

to play golf

I like to play golf. (Me gusta jugar golf.)

O al tenis.

tennis

I like to play tennis. (Me gusta jugar tenis.)

Pero si usted no es tan deportista, quizás prefiera

relajarse y descansar.

to relax

I like to relax. (Me gusta relajarme.)

O leer.

read

I like to read. (Me gusta leer.)

O prefiere visitar nuevos lugares y ver monumentos

y lugares de interés.

go sightseeing

I like to go sightseeing. (Me gusta ver monumentos ylugares de interés.)

Pero si usted es como yo, seguro que prefiere ir de

compras.

I like to go shopping. (Me gusta ir de compras.)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Página 34, Activity Two (Actividad 2)

Vamos a escuchar a este hombre que nos dice adonde

le gusta ir de vacaciones, adonde prefiere ir y porque.

ENTREVISTADORA: When do you usually take your vacation? (Porlo regular, ¿cuándo toma sus vacaciones?)

HOMBRE: In the summer. I usually go away in July orAugust. (En el verano. Generalmente me voyen julio o agosto.)

ENTREVISTADORA: Where do you like to go? Do you like thebeach? (¿Adónde le gusta ir? ¿Le gusta laplaya?)

HOMBRE: No, I really don’t like the beach very much. Iprefer the countryside or the mountains.(No, en realidad no me gusta mucho laplaya. Prefiero el campo o las montañas.)

ENTREVISTADORA: Why do you like to go there? (¿Por qué legusta ir allí?)

HOMBRE: Because it’s more pleasant. (Porque es más

agradable.)ENTREVISTADORA: More pleasant? (¿Más agradable?)

HOMBRE: Yes. It’s less crowded…and it’s usuallyquieter. (Sí. Hay menos gente… ygeneralmente es más silencioso.)

ENTREVISTADORA: And what do you like to do on vacation? (Y, ¿qué le gusta hacer en las vacaciones?)

HOMBRE: I like to relax. I usually go fishing, andsometimes I go cycling, but most of all, Ilike to rest and relax. (Me gusta relajarme.Por lo general pesco y a veces monto enbicicleta, pero, sobre todo, me gustadescansar y relajarme.)

¿Ha comprendido? Este hombre prefiere ir al campo

o a las montañas.

I prefer the countryside or the mountains.

Y le gusta ir allí porque es más agradable.

Because it’s more pleasant.

Vamos a escuchar otra vez ahora algunas frases

importantes del diálogo anterior. Escuche y repita

cada frase.

Where do you like to go on vacation? (¿Adónde le gusta irde vacaciones?)Do you like the beach? (¿Le gusta la playa?)No, I really don’t like the beach very much. (No, en realidadno me gusta mucho la playa.)I prefer the countryside or the mountains. (Prefiero el campo olas montañas.)Why do you like to go there? (¿Por qué le gusta ir allí?)Because it’s more pleasant. (Porque es más agradable.)It’s less crowded... (Hay menos gente...) and it’s usually quieter. (y generalmente es más silencioso.)And what do you like to do on vacation? (¿Y qué le gustahacer en las vacaciones?)I like to relax. (Me gusta relajarme.)I usually go fishing... (Por lo general pesco...)and sometimes I go cycling... (y a veces monto en bicicleta...)but most of all, I like to rest and relax. (pero más que todo, megusta descansar y relajarme.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 35, Activity Three (Actividad 3)

A continuación escucharemos a una mujer que nos

cuenta lo que ella y su familia hacen normalmente

en las vacaciones. ¿Comprende lo que dice?

ENTEVISTADOR: Where do you and your husband live?(¿Dónde viven usted y su esposo?)

MUJER: We live in Lancaster, Pennsylvania. (Vivimosen Lancaster, Pensilvania.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 14: Script Ingles Imprimir

12VECInglés

ENTEVISTADOR: And, do you you have children? (¿Y ustedestienen hijos?)

MUJER: Yes, we have two kids: Sally and Peter. (Sí,tenemos dos hijos: Sally y Peter.)

ENTEVISTADOR: And how old are they? (¿Y cuántos añostienen?)

MUJER: Sally is ten and Peter is six. (Sally tiene diezaños y Peter tiene seis.)

ENTEVISTADOR: And, do you usually go on vacation withyour family? (Y, por lo general ¿van ustedesde vacaciones con la familia?)

MUJER: Yes, my husband and I usually go onvacation with the kids. (Sí, mi esposo y yonormalmente vamos de vacaciones con losniños.)

ENTEVISTADOR: Where do you like to go? (¿Adónde lesgusta ir?)

MUJER: In the summer we like to go to Disneylandand places like that. (En el verano nos gustair a Disneylandia y a lugares similares.)

ENTEVISTADOR: Why do you like to go to Disneyland? (¿Porqué les gusta ir a Disneylandia?)

MUJER: We like it because the children like it, andthere are plenty of things to do. The kidslike the rides and seeing Mickey Mouse.(Nos gusta porque les gusta a los niños yhay muchas cosas que hacer. A los niños lesgustan los juegos y ver el ratón Mickey.)

ENTEVISTADOR: And in the winter, do you go on vacation inwinter? (Y en el invierno, ¿van devacaciones en invierno?)

MUJER: Oh, yes. In winter we go to Colorado. Wehave a house there. (Ah, sí. En el inviernovamos a Colorado. Tenemos una casa allí.)

ENTEVISTADOR: And what do you do there? (¿Y qué hacenallí?)

MUJER: We like to go skiing. (Nos gusta ir a esquiar.)ENTEVISTADOR: Are you and your husband good skiers? (¿Son

buenos esquiadores usted y su esposo?)MUJER: My husband is a good skier, but I can’t ski

very well. (Mi esposo es un buen esquiadorpero yo no puedo esquiar muy bien.)

ENTREVISTADOR: And what about your children? Can they ski?(¿Y qué tal sus hijos? ¿Pueden esquiar?)

MUJER: Yes, they can and they love to go skiing. (Sí,pueden y les encanta ir a esquiar.)

¿Cómo le preguntó el hombre a la mujer si sus hijos

sabían esquiar? Dijo:

Can they ski?

¿Y cómo contestó la mujer a esta pregunta? Le dijo:

Yes, they can.

Vamos a hablar ahora de lo que usted sabe y no sabe

hacer. Conteste cada pregunta usando la frase:

Yes, I can.

O:

No, I can’t.

Can you ski? (¿Puede esquiar?)Can you play golf? (¿Puede jugar golf?)Can you swim? (¿Puede nadar?)Can you play tennis? (¿Puede jugar tenis?)Can you sail? (¿Puede velear?)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 35, Activity Four (Actividad 4)

Ahora escuche a una turista que nos dice lo que le

gusta y lo que no le gusta hacer en Nueva York.

¿Qué no le gusta hacer y por qué?

ENTEVISTADOR: Do you like New York? (A usted, ¿le gustaNueva York?)

MUJER: Yes, I love it. There are so many things todo here. (Sí, me encanta. Hay tantas cosasque hacer aquí.)

ENTEVISTADOR: What do you like to do in New York? (¿Quéle gusta hacer en Nueva York?)

MUJER: Well, I love visiting the museums, especiallythe Metropolitan Museum. (Bueno, meencanta visitar los museos, especialmente elMuseo Metropolitano.)

ENTEVISTADOR: Yes, there are some wonderful museums. Doyou like sightseeing? (Sí, hay varios museosmaravillosos. ¿Le gusta ver monumentos ylugares de interés?)

MUJER: Oh, yes, I do. There are so many places tosee in New York…and I like going to thetheater and concerts. (Ah, sí, me gusta. Haytantos lugares que ver en Nueva York… y megusta ir al teatro y a los conciertos.)

ENTEVISTADOR: What about restaurants? (¿Qué hay de losrestaurantes?)

MUJER: I love eating in restaurants in New York.There are so many different kinds of food.You can eat food from all over the world.(Me encanta comer en los restaurantes deNueva York. Hay tantas comidas distintas.Uno puede comer platos de todo el mundo.)

ENTEVISTADOR: Is there anything you don’t like to do inNew York? (¿Hay algo que no le gusta haceren Nueva York?)

MUJER: I don’t like to go shopping in New York. (Nome gusta ir de compras en Nueva York.)

ENTEVISTADOR: Why don’t you like shopping? (¿Por qué nole gusta ir de compras?)

MUJER: Because I spend too much money! (¡Porquegasto demasiado dinero!)

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 15: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC13

Página 36, Activity Six (Actividad 6)

Imagine ahora que está usted hablando de las

vacaciones con una amiga americana. Conteste las

preguntas de su amiga.

When do you usually take your vacation? (Normalmente,¿cuándo tomas las vacaciones?)Do you usually go on vacation with friends? (Por lo general,¿vas de vacaciones con amigos?)Where do you like to go? (¿Adónde te gusta ir?)Why do you like to go there? (¿Por qué te gusta ir allí?)And what do you like to do? (¿Y qué es lo que te gusta hacer?)

I went to San Francisco. (Fui a San Francisco.)

Página 37, Activity One (Actividad 1)

Escucharemos a continuación a varias personas que

dicen adónde fueron durante sus últimas vacaciones

y qué hicieron. ¿Adónde fue cada una?

1ENTREVISTADORA: How was your vacation? (¿Cómo fueron

sus vacaciones?)HOMBRE: It was great. I went to San Francisco.

(Fabulosas. Fui a San Francisco.)ENTREVISTADORA: Really? What did you do there? (¿De

verdad? ¿Qué hizo allí?)HOMBRE: We walked through Chinatown, and we

rode on the cable cars. (Caminamos porChinatown, y nos subimos a los tranvías.)

2ENTREVISTADORA: What did you do on your vacation? (¿Qué

hizo en sus vacaciones?)HOMBRE: I visited some friends in Australia. (Visité a

algunos amigos en Australia.)ENTREVISTADORA: Did you have a nice time? (¿Se las pasó bien?)

HOMBRE: I had a very nice time. We wentswimming and surfing…and we wentscuba diving at the Great Barrier Reef. (Laspasé muy bien. Fuimos a nadar y asurfear… y fuimos a bucear a la GranBarrera de Coral.)

3ENTREVISTADORA: Where did you go on vacation? (¿Adónde

fue de vacaciones?)MUJER: My family and I went to New York. (Mi

familia y yo fuimos a Nueva York.)ENTREVISTADORA: What did you do there? (¿Qué hicieron allí?)

MUJER: We took a tour of the city and then wewent shopping. We had a wonderful time.(Hicimos un paseo por la ciudad y despuésfuimos de compras. Pasamos un tiempomaravilloso.)

4

ENTREVISTADORA: How was your vacation? (¿Cómo fueronsus vacaciones?)

HOMBRE: I had a very nice time. I went to England.(Las pasé muy bien. Fui a Inglaterra.)

ENTREVISTADORA: Really? And what did you do there? (¿Deverdad? ¿Y qué hizo allí?)

HOMBRE: I rented a car and toured the countryside.(Alquilé un automóvil y recorrí el campo.)

Ahora, escuche estas conversaciones otra vez.

Repítalas exactamente como las oiga.

Página 38, Activity Three (Actividad 3)

Ahora escucharemos a Victor Wheeler, un americano

que viaja al extranjero a menudo. Aquí, nos habla de

lo que hizo durante sus vacaciones. Escuche y tome

nota de los detalles que menciona. ¿Adónde fue?

¿Con quién fue? ¿Cuánto tiempo estuvo allí? ¿Qué

hizo y que vió? ¿Qué es lo que más le gustó?

On my last vacation I went to Brazil. It was great! I went therewith friends. We were there for two weeks. We really had awonderful time. We visited Rio de Janeiro and São Paulo. Ireally enjoyed Rio. It’s a beautiful city. I went sightseeing, and Iwent to the beach. I like to swim…and the beaches in Brazilare beautiful! And the weather is fantastic! After Rio we wentto São Paulo. I saw a soccer match in São Paulo. That was fun.But most of all, I liked the mountains in Brazil. The mountainswere really fabulous! (En mis últimas vacaciones fui a Brasil.Fue estupendo. Fui allí con unos amigos. Estuvimos allí por dossemanas. Pasamos unos días de verdad maravillosos.Visitamos Rio de Janeiro y São Paulo. Disfruté mucho Rio. Esuna ciudad hermosa. Fui a monumentos y lugares de interés yfui a la playa. Me gusta nadar… ¡y las playas de Brasil sonhermosas! ¡Y el clima es fantástico! Después de Rio, fuimos aSão Paulo. Vi un partido de futbol en São Paulo. Eso fuedivertido. Pero sobre todo, me gustaron las montañas de Brasil.¡Las montañas fueron realmente fabulosas!)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Página 39, Activity Six (Actividad 6)

No todas las vacaciones son tan fantásticas como las

de Victor. Escuche a otro hombre que le cuenta a una

compañera de trabajo que sus vacaciones no fueron

muy agradables. ¿Qué pasó?

MUJER: Hi, Jim! Welcome back. Did you have a nicevacation? (Hola, ¡Jim! Bienvenido de vuelta. ¿Tuvounas buenas vacaciones?)

JIM: No, not really. It was boring. (No, en realidad no.Fueron aburridas.)

MUJER: Boring? Really? (¿Aburridas? ¿De verdad?)JIM: Yes, really boring. There was nothing to do. (Sí,

muy aburridas. No había nada que hacer.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 16: Script Ingles Imprimir

14VECInglés

MUJER: How was the weather? (¿Cómo estuvo el tiempo?)JIM: The weather was awful. It rained every day. (El

tiempo estuvo espantoso. Llovió todos los días.)MUJER: Every day? (¿Todos los días?)

JIM: Yes, every day. (Sí, todos los días.)MUJER: What about the hotel? (¿Y qué hay del hotel?)

JIM: The hotel? The hotel was very uncomfortable. (Delhotel? El hotel estuvo muy incómodo.)

MUJER: And the food? (¿Y la comida?)JIM: The food was terrible! (¡La comida fue terrible!)

MUJER: Gee, that’s too bad. (Oiga, qué lástima.)

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

I’d like a single room. (Quisiera una habitación sencilla.)

Página 42, Activity One (Actividad 1)

Escuche a esta mujer que llama por teléfono al hotel

para reservar una habitación. ¿Qué tipo de

habitación quiere? ¿Para cuánto tiempo la quiere?

RECEPCIONISTA: Good afternoon. Empire Hotel. (Buenastardes. Hotel Imperio.)

MUJER: Oh, hello. I’d like to reserve a room. Do youhave any rooms available? (Ah, hola.Quisiera reservar una habitación. ¿Tienehabitaciones disponibles?)

RECEPCIONISTA: For tonight? (¿Para esta noche?)MUJER: For tonight, yes. (Para esta noche, sí.)

RECEPCIONISTA: Yes, we have some rooms free. Would you likea single room or a double room? (Sí, tenemosalgunas habitaciones libres. ¿Le gustaría unahabitación sencilla o una doble?)

MUJER: I’d like a double. (Quisiera una doble.)RECEPCIONISTA: A double room. OK. And would you like

twin beds or a double bed? (Una habitacióndoble. Está bien. ¿Y le gustarían dos camasindividuales o una cama doble?)

MUJER: A room with twin beds, please. (Unahabitación con dos camas individuales, porfavor.)

RECEPCIONISTA: For how many nights? (¿Para cuántasnoches?)

MUJER: For three nights. (Para tres noches.)RECEPCIONISTA: That’s a double room with twin beds for

three nights, right? (Es una habitación doblecon dos camas individuales para tresnoches, ¿correcto?)

MUJER: That’s right. How much is the room? (Escorrecto. ¿Cuánto cuesta la habitación?)

RECEPCIONISTA: It’s one hundred fifteen dollars per night.(Son ciento quince dólares por noche.)

MUJER: Does that include breakfast? (¿Eso incluyeel desayuno?)

RECEPCIONISTA: No, I’m sorry. Breakfast is extra. And may Ihave your name, please? (No, lo siento. El

desayuno es extra. Y me puede dar sunombre, por favor?)

¿Cómo dijo la mujer que quería reservar una

habitación?

I’d like to reserve a room.

¿Y cómo preguntó si había habitaciones libres?

Do you have any rooms available?

Otra manera de preguntar si tienen habitaciones

libres es:

Do you have any vacancies?

Si tiene suerte, le darán la habitación que quiere sin

problemas. Solo tiene que pedirla. Si quiere una

habitación para una persona, diga:

I’d like a single room.

Si quiere una habitación para dos personas, tiene

que decir:

I’d like a double room.

¿Oyó cómo el recepcionista le preguntó a la mujer

para cuánto tiempo quería la habitación? Dijo:

For how many nights?

Y la mujer contestó:

For three nights.

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 43, Activity Two (Actividad 2)

Ahora escuche a un hombre que toma una

habitación en un hotel. ¿Qué tipo de habitación

quiere y para cuántas noches?

HOMBRE: Good evening. (Buenas noches.)RECEPCIONISTA: Good evening, sir. How can I help you?

(Buenas noches, señor. ¿Cómo le puedoayudar?)

HOMBRE: I’d like a room for one night. Do you haveany vacancies? (Quisiera una habitaciónpara una noche. ¿Tiene habitaciones libres?)

RECEPCIONISTA: Yes. Would you like a single room or adouble room? (Sí. ¿Le gustaría unahabitación sencilla o una habitación doble?)

HOMBRE: A single room, please. (Una habitaciónsencilla, por favor.)

RECEPCIONISTA: That’s one single. For how many nights?(Una sencilla. ¿Para cuántas noches?)

HOMBRE: For just one night. How much is the room?(Sólo para una noche. ¿Cuánto cuesta lahabitación?)

RECEPCIONISTA: It’s one hundred twenty dollars a night. Plustax, of course. (Son ciento veinte dólares lanoche. Más impuesto, por supuesto.)

HOMBRE: That’s fine. I’ll take it. (Está bien. La tomo.)RECEPCIONISTA: Good. And how would you like to pay?

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 17: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC15

(Bien. ¿Y cómo le gustaría pagar?)HOMBRE: By American Express. Here’s my credit card.

(Con American Express. Aquí está mitarjeta de crédito.)

RECEPCIONISTA: Thank you, sir. (Gracias, señor.)

Ahora escuche algunas de las frases más

importantes que dijo el hombre y repítalas.

I’d like a room for one night. (Quisiera una habitación parauna noche.)Do you have any vacancies? (¿Tiene habitaciones libres?)A single room, please. (Una habitación sencilla, por favor.)For just one night. (Sólo para una noche.)How much is the room? (¿Cuánto cuesta la habitación?)That’s fine. (Está bien.)I’ll take it. (La tomo.)By American Express. (Con American Express.)Here’s my credit card. (Aquí está mi tarjeta de crédito.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Pronunciation (Pronunciación)

Página 45, Activity One (Actividad 1)

Escuche y repita los verbos siguientes. Observe cómo

se pronuncian las formas que terminan en:

-ed

live–lived (vivir–vivió)turn–turned (voltear–volteó)stay–stayed (quedar–quedó)fix–fixed (arreglar–arregló)watch–watched (ver–vió)help–helped (ayudar–ayudó)

Página 45, Activity Two (Actividad 2)

Ahora escuche y repita las palabras siguientes.

Observe que la terminación -ed se pronuncia como

una sílaba extra.

wait–waited (esperar–esperó)visit–visited (vistar–visitó)need–needed (necesitar–necesitó)

Página 45, Activity Three (Actividad 3)

Escuche cómo se pronuncia la terminación –ed en

cada una de las siguientes palabras. Repita cada

palabra cuando la oiga.

stopped (paró)called (llamó)cooked (cocinó)rented (alquiló)looked (vió)ended (terminó)closed (cerró)invited (invitó)

¡Felicidades! Acaba usted de terminar otra unidad.

That’s it for Unit Three. Don’t forget to look at thecheckpoints in your book to see how much you remember.(Eso es todo por la Unidad 3. No olvide ver el repaso en sulibro para ver cuánto recuerda.)

Unit Four, Future Plans (Unidad 4, Planes futuros)En esta unidad vamos a hablar de lo que nos gusta

hacer en el tiempo libre, de hacer planes y de

organizar encuentros con nuestros amigos. También

estudiaremos cómo hablar del tiempo.

Let’s go out. (Salgamos.)

Página 50, Activity One (Actividad 1)

Escuche a varias personas que nos dicen lo que les

gusta hacer en su tiempo libre. ¿Cuántas

actividades reconoce?

1 ENTREVISTADOR: What do you like doing in your free time?

(¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre?)HOMBRE: On the weekends? (¿Los fines de semana?)

ENTREVISTADOR: Yes. (Sí.)HOMBRE: Well, I enjoy sports. I like playing tennis,

but I’m not very good at it…and…let mesee…I usually go cycling on Friday mornings.(Bueno, disfruto los deportes. Me gusta jugartenis, pero no soy muy bueno… y... déjemever… normalmente monto en bicicleta losviernes por la mañana.)

2 ENTREVISTADOR: Are you interested in sports? (¿Le interesan

los deportes?)MUJER: No, not at all. (No, para nada.)

ENTREVISTADOR: Well, what do you enjoy doing in your freetime? Eating out, going to the theater,gardening? (Bueno, ¿qué disfruta hacer en sutiempo libre? ¿Comer fuera, ir al teatro,hacer jardinería?)

MUJER: Nothing really. I enjoy doing nothing. Justrelaxing at home and watching TV. (Nadaen realidad. Disfruto el no hacer nada. Solorelajarme en casa y ver televisión.)

ENTREVISTADOR: Oh, I see. (Ah, ya veo.)

3 ENTREVISTADOR: What do you usually do on the weekend?

Do you go out much? (¿Qué hace ustednormalmente en el fin de semana? ¿Salemucho?)

MUJER: Well, my boyfriend and I both enjoy sports.He’s very good at surfing and swimming.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 18: Script Ingles Imprimir

16VECInglés

(Bueno, tanto mi novio como yodisfrutamos los deportes. Él es muy buenosurfeando y nadando.)

ENTREVISTADOR: And you? (¿Y usted?)MUJER: I’m not very good at surfing, but I enjoy

swimming and I’m also interested in scubadiving. (Yo no soy muy buena surfeando,pero disfruto nadar y también me interesa el buceo.)

Vamos a practicar algunas de las frases que dicen.

¿Cómo le diría a alguien que le gusta jugar al tenis?

I enjoy playing tennis. (Disfruto jugar al tenis.)

¿O ir al teatro?

I enjoy going to the theater. (Disfruto ir al teatro.)

¿O descansar en casa?

I enjoy relaxing at home. (Disfruto relajarme en casa.)

Ahora conteste usted.

What do you enjoy doing? (Usted, ¿qué disfruta hacer?)

Si encuentra usted a alguien a quien le gusta hacer

las mismas cosas que a usted, como ir al cine, nadar

o salir a cenar, quizás usted desee proponerle que

hagan alguna de estas cosas juntos. Hay varias

maneras de hacerlo. Esta es una de ellas:

HOMBRE: Shall we go swimming tomorrow? (¿Vamos anadar mañana?)

MUJER: Yes, good idea! What time? (Sí, ¡buena idea! ¿Aqué hora?)

¿Cómo sugirió el hombre que fueran a nadar?

Shall we go swimming tomorrow? (¿Vamos a nadar mañana?)

¿Cómo le propondría usted a alguien salir esta noche

a tomar algo?

Shall we go for a drink this evening? (¿Vamos por una copaesta noche?)

¿O jugar al tenis este fin de semana?

Shall we play tennis this weekend? (¿Vamos a jugar al teniseste fin de semana?)

Y si usted quiere aceptar una invitación, diga:

Yes, good idea! (Sí, ¡buena idea!)

HOMBRE: Shall we play tennis this weekend? (¿Vamos ajugar tenis este fin de semana?)

MUJER: Yes, good idea! (Sí, ¡buena idea!)

También puede decir:

HOMBRE: Yes, let’s do that. (Sí, hagamos eso.)

MUJER: Shall we see a movie tonight? (¿Vemos unapelícula esta noche?)

HOMBRE: Yes, let’s do that. (Sí, hagamos eso.)

Ahora, escuche estas frases otra vez.

Página 50, Activity Two (Actividad 2)

Escuche a estos amigos que están mirando un folleto

de clases para adultos. ¿Qué formas usan para

sugerir que tomen unas clases juntos?

HOMBRE: Look! Here’s a French class. Let’s learn French.(¡Mira! Aquí hay una clase de francés.Aprendamos francés.)

MUJER: No, I’m not very good at languages. (No, no soymuy buena para las lenguas.)

HOMBRE: Well, how about cooking? No, not cooking. I don’tlike cooking. Hmm, art? Why don’t we study art?(Bueno, ¿qué tal la cocina? No, la cocina no. Nome gusta cocinar. Umh, ¿arte? ¿Por qué noestudiamos arte?)

MUJER: You? Art? No, I don’t think so. (¿Tú? ¿Arte? No,no creo.)

HOMBRE: OK, you suggest something. (Está bien, sugiere algo.)MUJER: Let me see…why don’t we…why don’t we learn the

guitar? (Déjame ver… ¿por qué no… ¿por qué noaprendemos a tocar la guitarra?)

HOMBRE: The guitar? Hmm, that’s not a bad idea. What dayis the class? (¿La guitarra? Um, esa no es una malaidea. ¿Qué día es la clase?)

MUJER: Tuesday evenings. (Martes por la noche.)HOMBRE: Oh, I can’t. I do yoga on Tuesdays. Anything else?

(Ah, no puedo. Hago yoga los martes. ¿Algo más?)MUJER: Let’s see…I know! Dancing! Shall we learn Spanish

dancing? (A ver… ¡Ya sé! ¡Baile! ¿Aprendamosbaile español?)

HOMBRE: You must be joking. I am not interested in dancingand I am certainly not learning Spanish dancing.(Debes estar bromeando. No me interesa el baile ydefinitivamente no voy a aprender el baile español.)

MUJER: Well, what shall we do? (Bueno, ¿qué hacemos?)HOMBRE: Let’s stay at home. Let’s watch TV. (Quedémonos

en casa. Veamos televisión.)

Cuando la mujer sugirió que podían aprender a tocar

la guitarra, empezó diciendo:

Why don’t we… (¿Por qué no…?)

¿Cómo terminó la frase?

Why don’t we learn the guitar? (¿Por qué no aprendemos atocar guitarra?)

Y cuando el hombre propuso quedarse a ver la

televisión, empezó diciendo:

Let’s…

¿Cómo terminó la frase?

Let’s watch TV. (Veamos televisión.)

Escuche una vez más la conversación completa.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 19: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC17

Página 51, Activity Four (Actividad 4)

Claro que a veces cuando le invitan a hacer algo

tiene que rehusar porque tiene otras cosas que hacer.

Escuche a estas personas que tienen que rehusar

unas invitaciones.

1HOMBRE: Let’s go out on Friday evening. (Salgamos el viernes

por la noche.)MUJER: Sorry, I’m busy. I’m already going out on Friday. (Lo

siento, estoy ocupada. Ya voy a salir el viernes.)HOMBRE: You’re busy? (¿Está ocupada?)

MUJER: Yes, it’s my mother birthday, and we are taking herto that new Italian restaurant. (Sí, es el cumpleañosde mi mamá y la vamos a llevar a ese restauranteitaliano nuevo.)

HOMBRE: Oh, I see. (Ah, ya veo.)

2MUJER 1: Shall we go shopping on Saturday morning?

(¿Vamos de compras el sábado por la mañana?)MUJER 2: I’d like to, but I’m visiting my parents this

weekend. (Me gustaría, pero voy a visitar a mispadres este fin de semana.)

MUJER 1: Oh, well. Never mind. Maybe next weekend. (Ah,bueno. No importa. Tal vez el próximo fin desemana.)

MUJER 2: Yes, OK. (Sí, está bien.)

3HOMBRE: Why don’t we play tennis on Wednesday? (¿Por

qué no jugamos tenis el miércoles?)MUJER: Oh, I can’t. Sorry, but I’m meeting a friend. (Ah,

no puedo. Lo siento, pero me voy a encontrarcon un amigo.)

HOMBRE: Oh, what a pity! Maybe another time. (Ah, ¡quélástima! Tal vez en otra ocasión.)

Repita el último diálogo. ¿Preparado? ¿Preparada?

Why don’t we play tennis on Wednesday? (¿Por qué nojugamos tenis el miércoles?)I’m sorry, I can’t. (Lo siento, no puedo.) I’m meeting a friend. (Voy a reunirme con un amigo.)Oh, what a pity! (Ah, ¡qué pena!)Maybe another time. (Otra vez será.)

Página 52, Activity Six (Actividad 6)

A continuación, alguien va a invitarle a hacer varias

cosas. Si quiere, puede aceptar, pero quizás prefiera

rechazar la invitación. Invente una excusa.

1Shall we do some gardening this afternoon? (¿Hacemos algode jardinería esta tarde?)

2Why don’t we go out for a drink on Friday evening? (¿Por quéno salimos por una copa el viernes por la noche?)

3Let’s go shopping together on Friday morning. (Vamos decompras juntas el viernes por la mañana.)

4Why don’t we have lunch on Tuesday? (¿Por qué noalmorzamos el martes?)

5Let’s go skiing next weekend. (Vamos a esquiar este fin desemana.)

6Sally and I are going to that new restaurant on Thursdayevening. Why don’t you come too? (Sally y yo vamos a ir aese restaurante nuevo el jueves por la noche. ¿Por qué novienes también?)

Ahora, repita usted las expresiones.

What are you going to do tomorrow? (¿Qué va a hacer mañana?)

En esta sección practicaremos cómo hacer planes y

hablar de proyectos para el futuro.

Página 54, Activity One (Actividad 1)

Primero, escuche a estos niños que nos dicen lo que

van a hacer o a ser de mayores. ¿Cómo nos lo dicen?

1ENTREVISTADORA: Hi. What’s your name? (Hola. ¿Cuál es tu

nombre?)ANDY: Andy. (Andy.)

ENTREVISTADORA: What are you going to be when you growup, Andy? (¿Qué vas a ser cuando seasgrande, Andy?)

ANDY: I’m going to be a doctor. (Voy a ser undoctor.)

2ENTREVISTADORA: What’s your name? (¿Cuál es tu nombre?)

KATIE: Katie. (Katie.)ENTREVISTADORA: How old are you, Katie? (¿Cuántos años

tienes, Katie?)KATIE: I’m eight. (Tengo ocho años.)

ENTREVISTADORA: And what are you going to be when you growup? (¿Y qué vas a ser cuando seas grande?)

KATIE: A singer. I’m going to be famous!(Cantante. ¡Voy a ser famosa!)

ENTREVISTADORA: A famous singer…oh, that’s great. (Unacantante famosa… ah, fabuloso.)

3ENTREVISTADORA: And how old are you, Grace? (¿Y cuántos

años tienes, Grace?)GRACE: I’m eleven. (Tengo once años.)

ENTREVISTADORA: And what are you going to do when you growup? (¿Y qué vas a hacer cuando seas grande?)

GRACE: I’m going to be a journalist and travelaround the world. (Voy a ser periodista y

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 20: Script Ingles Imprimir

18VECInglés

viajar alrededor del mundo.)

4 ENTREVISTADORA: What’s your name? (¿Cuál es tu nombre?)

BRUCE: Bruce. (Bruce.)ENTREVISTADORA: What are you going to be when you grow

up, Bruce? (¿Y qué vas a ser cuando seasgrande, Bruce?)

BRUCE: I’m going to be a teacher. I’m going to teachat a university. (Voy a ser profesor. Voy aenseñar en una universidad.)

Cuando hablaban sobre sus planes para el futuro,

usaron la frase:

I’m going to… (Voy a…)

Por ejemplo, una niña dijo que iba a ser cantante.

¿Cómo lo dijo?

I’m going to be a singer.

Y la otra niña dijo que iba a viajar por el mundo.

¿Cómo lo dijo?

I’m going to travel around the world.

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Página 55, Activity Two (Actividad 2)

Ahora escucharemos a dos personas que hablan de

una amiga. Fíjese en como usan:

going to… (ir a…)

para hablar de los planes de su amiga.

MUJER 1: I saw Liz yesterday. (Ayer vi a Liz.)MUJER 2: Yeah? How is she? (¿Sí? ¿Cómo está?)MUJER 1: Listen. She’s going to get married! (Oye, ¡se va a

casar!)MUJER 2: Liz is going to get married? I don’t believe it.

Who’s she going to marry? (¿Se va a casar Liz? Nolo creo. ¿Con quién se va a casar?)

MUJER 1: That singer, Jimmy. (Ese cantante, Jimmy.)MUJER 2: Jimmy Jones? But he’s horrible! And he lives in

California! (¿Jimmy Jones? ¡Pero él es horrible! ¡Yvive en California!)

MUJER 1: I know. She’s going to move to Los Angeles.They’re going to open a restaurant. (Yo sé. Ella seva a mudar a Los Ángeles. Van a abrir unrestaurante.)

MUJER 2: Oh, no! When? When is this going to happen?(¡Ah, no! ¿Cuándo? ¿Cuándo va a pasar esto?)

MUJER 1: Soon, I think. Next year, sometime. (Pronto, creo.En algún momento el próximo año.)

MUJER 2: But he’s married, isn’t he? (Pero él es casado, ¿no?)MUJER 1: Yes, but apparently he’s going to get divorced in

the spring. (Sí, pero parece que él se va a divorciaren la primavera.)

MUJER 2: Oh, this is terrible news. (Ah, éstas son unasnoticias terribles.)

Repita algunas de las frases que usan para hablar de

los planes. ¿Cómo dijeron que su amiga va a casarse?

She’s going to get married.

¿Y que va a trasladarse a vivir a Los Ángeles?

She’s going to move to Los Angeles.

¿Y cómo dicen que van a abrir un restaurante?

They’re going to open a restaurant.

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 56, Activity Five (Actividad 5)

Escuche esta conversación telefónica entre dos

amigos. Uno de ellos invita al otro.

MARIA: Steve? Hi. This is Maria. (¿Steve? Hola. Habla Maria.)STEVE: Maria, hi! How are you? (Maria, ¡hola! ¿Cómo

estás?)MARIA: I’m fine. Listen, I’m having a small party on

Wednesday, around 8 o’clock. Why don’t youcome over? (Bien. Oye, voy a hacer una fiestapequeña el miércoles, alrededor de las ocho. ¿Porqué no vienes?)

STEVE: Thanks, I’d love to, but I can’t. I’m going toChicago on Wednesday. (Gracias, me encantaría,pero no puedo. Me voy a Chicago el miércoles.)

MARIA: Chicago? Sounds nice. How long are you goingto stay? (¿Chicago? !Qué bien! ¿Cuánto tiempovas a quedarte?)

STEVE: Just for three days. (Sólo por tres días.)MARIA: Business or pleasure? (¿Negocios o placer?)STEVE: It’s business. I have several meetings there. (Es de

negocios. Tengo varias juntas allí.)MARIA: So you’re back on Friday? (¿Luego regresas el viernes?)STEVE: Yes, but then I’m going over to my parents’ for the

weekend. (Sí, pero después voy el fin de semana acasa de mis padres.)

MARIA: Yeah? (¿Sí?)STEVE: Yes. It’s my mom’s birthday on Saturday. (Sí. El

sábado es el cumpleaños de mi mamá.)MARIA: Pretty busy, huh? (Muy ocupado, ¿eh?)STEVE: Yeah, but I’m going to take some vacation next

week. (Sí, pero voy a tomar unas vacaciones lapróxima semana.)

MARIA: OK. Why don’t we meet next week? Let’s go tothat new Italian restaurant. How about Monday?(Está bien. ¿Por qué no nos reunimos la próximasemana? Vamos a ese restaurante italiano nuevo.¿Qué tal el lunes?)

STEVE: I’m sorry, Maria. I’m going to be busy all dayMonday. (Lo siento, Maria. Voy a estar ocupado ellunes todo el día.)

MARIA: Oh…well, maybe later in the week. (Ah... bueno,tal vez después en la semana.)

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 21: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC19

What’s the weather like? (¿Qué tiempo hace?)

En esta sección hablaremos del tiempo.

Página 59, Activity One (Actividad 1)

Escuche a estas personas que hablan del tiempo en

varios lugares y en diferentes épocas del año. ¿Qué

preguntas hace la entrevistadora?

ENTREVISTADORA: Hi. Where are you from? (Hola. ¿De dóndees usted?)

HOMBRE: Tokyo. (Tokio.)ENTREVISTADORA: What’s the weather like in Tokyo now?

(¿Qué tiempo hace en Tokio ahora?)HOMBRE: It’s raining and cold. (Llueve y hace frío.)

ENTREVISTADORA: Hi. Are you from New York? (Hola. ¿Es ustedde Nueva York?)

MUJER: No, we’re from Boston. (No, somos deBoston.)

ENTREVISTADORA: What’s the weather like in Boston in thespring? (¿Qué tiempo hace en Boston en laprimavera?)

MUJER: In the spring? Mmm…let me see…it’s mildbut very windy. (Mmh… déjeme ver… estemplado pero muy ventoso.)

ENTREVISTADORA: Where are you from, sir? (¿De dónde esusted, señor?)

HOMBRE: I’m from Italy, from Rome. (Soy de Italia, deRoma.)

ENTREVISTADORA: What’s it like in Rome in the summer? (¿Quétiempo hace en Roma en el verano?)

HOMBRE: It’s hot and sunny. (Hace calor y es soleado.)

ENTREVISTADORA: Are you from the States, sir? (¿Es usted delos Estados Unidos, señor?)

HOMBRE: Yes, I’m from Denver. (Sí, soy de Denver.)ENTREVISTADORA: What’s the weather like in Denver now?

(¿Qué tiempo hace en Denver ahora?)HOMBRE: It’s cold and it’s snowing. (Hace frío y está

nevando.)

¿Se fijó en cómo la entrevistadora preguntó qué

tiempo hacía en Boston en la primavera, por ejemplo?

What’s the weather like in Boston in the spring?

¿Y cuáles son las posibles respuestas a la pregunta?

Por ejemplo, que hace calor y es soleado donde usted

está en este momento. Escuche.

It’s hot and sunny.

¿Y si hace frío y está lloviendo?

It’s cold and raining.

¿Y si está nevando?

It’s snowing.

Puede ser que esté nublado pero que haga un poco

de calor.

It’s cloudy but warm.

Ahora conteste usted algunas preguntas sobre el tiempo

en el lugar donde vive o se encuentra actualmente.

What is the weather like today? (¿Qué tiempo hace hoy?)What was it like yesterday? (¿Qué tiempo hizo ayer?)What’s it going to be like tomorrow? (¿Qué tiempo va ahacer mañana?)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 60, Activity Three (Actividad 3)

Ahora escucharemos la predicción del tiempo que

dan en la televisión. ¿Qué tiempo va a hacer

mañana en Londres?

Good evening, everyone. And here is the weather forecast fortomorrow, the first day of December. First, Scotland and thenorth of England. Today was rather mild, but from tomorrowit’s going to get colder, much colder. In fact, the temperatureis going to fall to two or three degrees tonight. (Buenasnoches a todos. Y aquí está el pronóstico del tiempo paramañana, el primer día de diciembre. Primero, Escocia y elnorte de Inglaterra. Hoy estuvo algo templado pero a partir demañana va a hacer más frío, mucho más frío. De hecho, latemperatura va a bajar a dos o tres grados esta noche.)

In central England, the weather is probably going to be similarto today’s, with a lot of rain and fog on the hills and perhapseven a little snow. It’s probably going to rain all day, so makesure you have your umbrellas with you. (En Inglaterra central,es probable que el tiempo sea similar al tiempo de hoy, conmucha lluvia y niebla en las colinas y tal vez un poco denieve. Es probable que llueva todo el día, luego asegúrense dellevar sus paraguas.)

In north and central Wales, the weather is going to be much thesame as in central England, but it’s also going to be windy, soit’s going to feel colder. (En el norte y el centro de Gales, eltiempo va a ser prácticamente igual que el de Inglaterra central,pero además va a estar ventoso, así que se va a sentir más frío.)

The south and the west of England had the best weathertoday, and they’re going to have the best weather tomorrow,too. (El sur y el oeste de Inglaterra tuvieron el mejor tiempohoy, y tendrán el mejor tiempo mañana también.)

In London, it’s going to be mild with some bright wintersunshine, and the temperature is probably going to reachfourteen degrees in the middle of the day. It’s also going to besunny in the southwest with maybe some clouds in theafternoon. (En Londres, estará templado con sol invernalbrillante, y es probable que la temperatura alcance catorcegrados a la mitad del día. También va a estar soleado en elsuroeste con posibilidad de nubes por la tarde.)

Wherever you are, I hope you all have a good day tomorrow.Good night. (Dondequiera que estén, espero que todos tenganmañana un buen día. Buenas noches.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 22: Script Ingles Imprimir

20VECInglés

Pronunciation (Pronunciación)

Página 61, Activity One (Actividad 1)

Cuando se habla de prisa, a menudo se dice…

gonna (ir a)

en vez de

going to (ir a)

Escuche estas cuatro frases. Diremos cada una de

ellas dos veces. La primera vez diremos las frases

despacio y con pronunciación cuidada. La segunda

vez las diremos rápidamente. Escuche cómo se

pronuncia en ambos casos…

going to (ir a)

1We’re going to play tennis tomorrow. (Vamos a jugar altenis mañana.)We’re gonna play tennis tomorrow.

2I think it’s going to rain. (Creo que va a llover.)I think it’s gonna rain.

3What are you going to do tomorrow? (¿Usted qué va ahacer mañana?)What are you gonna do tomorrow?

4 It’s going to get colder tomorrow. (Mañana va a enfriar.)It’s gonna get colder tomorrow.

Ahora, repita usted las expresiones.

Página 61, Activity Two (Actividad 2)

Ahora escuche cinco frases más. ¿En cuáles se dice…

going to (ir a)

y en cuáles se dice…

gonna? (ir a?)

1Jane is going to marry David! (¡Jane se va a casar con David!)

2Is it gonna snow tomorrow? (¿Va a nevar mañana?)

3I’m gonna be in London for three days. (Voy a estar enLondres por tres días.)

4 When are you going to move to Seattle? (¿Cuándo se va amudar a Seattle?)

5 I’m not gonna learn Spanish dancing! (¡No voy a aprenderbaile español!)

Ahora escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

1Jane is going to marry David! (¡Jane se va a casar con David!)

2Is it gonna snow tomorrow? (¿Va a nevar mañana?)

3I’m gonna be in London for three days. (Voy a estar enLondres por tres días.)

4 When are you going to move to Seattle? (¿Cuándo se va amudar a Seattle?)

5I’m not gonna learn Spanish dancing! (¡No voy a aprenderbaile español!)

Pues aquí terminamos otra unidad. ¡Felicidades!

And that’s it for Unit 4. Don’t forget to look at thecheckpoints in your book to see how much you remember.(Eso es todo por la Unidad 4. No olvide ver el repaso en sulibro para ver cuánto recuerda.)

Unit Five, Phone Conversations (Unidad 5, Hablar por teléfono)Esta unidad trata de la comunicación y en ella

practicaremos el vocabulario necesario para hablar

por teléfono, hablar de reuniones y explicar procesos.

Could I speak to Sam, please? (¿Puedo hablar con Sam, por favor?)

En esta sección practicaremos cómo preguntar por la

persona con la que quiere hablar por teléfono.

Página 65, Activity One (Actividad 1)

Vamos a escuchar a continuación cuatro

conversaciones cortas. ¿Qué relación mantienen las

personas que hablan?

1SECRETARIO: Hello, Dr. Johnson’s office. (Bueno, consultorio del

Dr. Johnson.)LIZ: Hello. This is Liz Cato. I have an appointment at

two o’clock tomorrow. (Hola. Habla Liz Cato.Tengo una cita mañana a las dos.)

SECRETARIO: Ah, yes, Ms. Cato. Is there a problem with theappointment? (Ah, sí, señorita Cato. ¿Hay algúnproblema con su cita?)

LIZ: No, there’s no problem. It’s just that… (No, no hayningún problema. Solo es que… )

2TOM: Susan? (¿Susan?)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 23: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC21

SUSAN: Oh, hi, Tom. What’s up? Are you going to be lateagain? (Ah, hola, Tom. ¿Qué pasa? ¿Vas a llegartarde otra vez?)

TOM: Yes, I’m sorry. There’s another sales meeting at fivethirty. (Sí, lo siento. Hay otra junta de ventas a lascinco y media.)

SUSAN: You are going to be here for dinner? (Vas a estaraquí para la cena?)

TOM: Yes, of course… (Sí, claro… )

3SECRETARIA: Hello. Saint Peter’s. (Bueno. Saint Peter’s.)MR. DOYLE: Oh, hello. This is Pat Doyle, Johnny Doyle’s

father. (Ah, hola. Habla Pat Doyle, el padre deJohnny Doyle.)

SECRETARIA: Hello, Mr. Doyle. How can I help you? (Hola, señorDoyle. ¿Cómo le puedo ayudar?)

MR. DOYLE: Well, Johnny’s not feeling well this morning, sowe’re going to take him to the doctor… (Bueno,Johnny no se siente bien esta mañana, así es que lovamos a llevar al doctor… )

4 JUDY: Hi. It’s Judy. (Hola, es Judy.)

HOMBRE: Oh, hi. How are things? (Ah, hola. ¿Cómo va todo?)JUDY: Yeah, OK. How was that movie last week? (Sí. Bien.

¿Cómo estuvo esa película la semana pasada?)HOMBRE: Good. I saw it with Jane. We really enjoyed it…

(Buena. La vi con Jane. La disfrutamos mucho… )

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Página 66, Activity Two (Actividad 2)

Ahora escucharemos más conversaciones telefónicas.

En cada caso, la persona que llama quiere hablar con

una persona determinada. Fíjese en las diferentes

maneras de decir que queremos hablar con alguien.

1RECEPCIONISTA: Hello. Can I help you? (Bueno. ¿Le puedo

ayudar?)MUJER: Yes, please. Could I have the personnel

department, please? (Sí, por favor. ¿Mepodría comunicar con el departamento depersonal, por favor?)

RECEPCIONISTA: Certainly. Just a moment, please. (Claro. Unmomento, por favor.)

EMPLEADO: Hello, Personnel. (Bueno, Personal.)MUJER: Hello, may I speak to Ms. Jacobs? (Hola,

puedo hablar con la señorita Jacobs?)EMPLEADO: I’m afraid she’s in a meeting. Can I take a

message? (Me temo que está en una junta.¿Puedo tomar un mensaje?)

MUJER: No, that’s OK. I’ll try later, thanks. (No, asíestá bien. Volveré a llamar más tarde,gracias.)

2MUJER: Hello? (Bueno?)

JEFF: Hi, it’s Jeff. Can I speak to Tony? (Hola, es Jeff.¿Puedo hablar con Tony?)

MUJER: Hi, Jeff. Actually, I think he’s in the bath. Just amoment. Ah, no, here he is. Hold on. (Hola, Jeff.De hecho, creo que está en el baño. Un momento.Ah, no, aquí está. Espera.)

3HOMBRE: Good morning. (Buenos días.)

MUJER: Oh, hello. Is John Davis there, please? (Ah, hola.Se encuentra John Davis, por favor?)

HOMBRE: Just a moment. He’s not at his desk. Pete, is Johnaround?…OK, thanks. Hello, he’s in another office.Don’t hang up, and I’ll put you through. (Unmomento. No está en su escritorio. Pete, ¿está Johnpor aquí?… Está bien, gracias… Bueno, está en otraoficina. No cuelgue, y le comunico.)

MUJER: Thanks. (Gracias.)

4 RECEPCIONISTA: Ross Engineering. (Ross Engineering.)

MUJER: Oh, good morning. Could I speak to Mr.Sánchez, please? (Ah, buenos días. ¿Puedohablar con el señor Sánchez, por favor?)

RECEPCIONISTA: Hold the line, please. I’ll put youthrough.…I’m sorry. The line’s busy. Wouldyou like to hold? (Espere en la línea, porfavor. Le comunico… Lo siento. La línea estáocupada. ¿Quiere esperar?)

MUJER: No, thank you. I’ll try again later. (No,gracias. Volveré a llamar más tarde.)

Vamos a ver ahora cómo se pregunta por alguien

cuando llamamos por teléfono. Primero practicaremos

la manera más formal, que empieza así:

May I…? (¿Puedo… ?)

Escuche y repita.

May I speak to Ms. Jacobs? (¿Puedo hablar con la señoritaJacobs?)

¿Qué diría si quisiera hablar con el director?

May I speak to the manager? (¿Puedo hablar con el director?)

Otra manera bastante formal de preguntar por

alguien empieza con…

Could I…? (¿Podría… ?)

Could I speak to Mr. Sánchez, please? (¿Podría hablar con elseñor Sánchez, por favor?)

Si quiere que le pongan con el departamento de una

compañía o la habitación de un hotel o cualquier

extensión telefónica, puede empezar diciendo…

Could I have…? (¿Me podría… ?)

¿Cómo pidió la mujer que la pusieran con el

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 24: Script Ingles Imprimir

22VECInglés

departamento de personal?

Could I have the personnel department, please? (¿Me podríacomunicar con el departamento de personal?)

Y si quiere usted que le pongan con la habitación

número tres-cuatro-uno de un hotel?

Could I have room three-four-one, please? (¿Me podríacomunicar con la habitación tres-cuatro-uno, por favor?)

También se puede decir…

Can I…? (¿Puedo… ?)

en vez de

Could I…? (¿Podría… ?)

aunque no es tan formal.

Can I speak to Sam, please? (¿Puedo hablar con Sam, por favor?)

Y la manera más informal es simplemente preguntar

si la persona con la que queremos hablar está ahí.

Hi, Dad. Is Mom there? (Hola, papá. ¿Está mamá allá?)

Aquí tenemos otro ejemplo.

Joe, it’s me. Is Pete there? (Joe, soy yo. ¿Está Pete?)

Si la persona con la que quiere hablar no está,

quizás le pregunten si quiere dejar un recado. Es

posible que le digan lo siguiente:

I’m sorry. He’s not here at the moment. Can I take amessage? (Lo siento. No se encuentra en este momento.¿Puedo tomar un mensaje?)

Repita la frase:

Can I take a message? (¿Puedo tomar un mensaje?)

O quizás le digan…

Can I give him a message? (¿Le puedo dar un mensaje (a él)?)

O

Can I give her a message? (¿Le puedo dar un mensaje (a ella)?)

Página 66, Activity Four (Actividad 4)

Ahora escucharemos cuatro conversaciones en las

cuáles las personas que llaman dejan recados, ya

que las personas a quiénes llaman no puede pasar al

teléfono en ese momento. ¿Por qué no?

1SECRETARIA: I’m sorry, Mr. Lee. I’m afraid Mrs. Davis is at lunch

right now. Can I take a message? (Lo siento, señorLee. Temo que la señora Davis está de almuerzoahora. ¿Puedo tomar un mensaje?)

MR. LEE: Yes, please. Could you tell her I can’t meet her forlunch tomorrow? I have another appointment. I’llcall her later today. (Sí, por favor. ¿Podría decirleque no podré verla para almorzar mañana? Tengootra cita. La llamaré más tarde hoy.)

SECRETARIA: Fine. I’ll give her the message, Mr. Lee. (Bien. Le

daré el mensaje, señor Lee.)

2SECRETARIO: I’m sorry. Mr. Black is in a meeting right now. Can

I take a message? (Lo siento. El señor Black está enuna junta por ahora. ¿Puedo tomar un mensaje?)

JANE: Yes, please. Could you ask him to call me? (Sí, porfavor. ¿Podría pedirle que me llame?)

SECRETARIO: Certainly. Your name, please? (Claro. ¿Su nombre,por favor?)

JANE: It’s Taylor. T-a-y-l-o-r. Jane Taylor, from SoutheastCollege. The number is 212-555-6980. (Es Taylor.T-a-y-l-o-r. Jane Taylor, del Southeast College. Elnúmero es 212-555-6980.)

SECRETARIO: Ms. Taylor, Southeast College at 212-555-6980.(Señorita Taylor, Southeast College del 212-555-6980.)

JANE: That’s right. (Correcto.)SECRETARIO: Thank you. I’ll give Mr. Black the message.

(Gracias. Le daré el mensaje al señor Black.)

3HIJA: Hi, Mr. Johnson. Sorry, but Dad isn’t here.

He’s shopping with Mom. Shall I give him amessage? (Hola, señor Johnson. Lo siento,pero mi papá no está. Está de compras conmi mamá. ¿Le doy un mensaje?)

MR. JOHNSON: Yes, please. It’s about the fishing trip. Canyou tell him we’re meeting at the busstation at seven-thirty tomorrow morning?OK? (Sí, por favor. Es sobre el viaje depesca. ¿Puedes decirle que nos vamos areunir en la parada del autobús a las siete ymedia mañana de la mañana?)

HIJA: Seven-thirty at the bus station. (A las siete ymedia en la parada del autobús.)

MR. JOHNSON: Yes, that’s right. (Sí, correcto.)HIJA: Sure, I’ll give him the message. (Seguro, le

daré el mensaje.)

4 SECRETARIA: I’m sorry, Mrs. Ford’s line is busy. Would

you like to hold, Mr. García? (Lo siento, lalína de la señora Ford está ocupada. ¿Legustaría esperar, señor García?)

MR. GARCÍA: No, thanks. Could you take a message? (No,gracias. ¿Puede tomar un mensaje?)

SECRETARIA: Of course. (Por supuesto.)MR. GARCÍA: Could you tell her I called? The name’s Tony

García…and ask her to call me this afternoonat my office. (¿Podría decirle que la llamé?El nombre es Tony García… y pídale que mellame esta tarde a mi oficina.)

SECRETARIA: Certainly. Does she have your number, Mr.García? (Claro. ¿Tiene su número, señorGarcía?)

MR. GARCÍA: I’m not sure. It’s 555-0432. (No estoyseguro. Es 555-0432.)

SECRETARIA: I’ll give her the message. (Le daré su mensaje.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 25: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC23

MR. GARCÍA: Thank you. (Gracias.)

Ahora escuche estas frases otra vez. Repítalas

exactamente como las oiga.

Página 68, Activity Six (Actividad 6)

Ahora usted. Imagine que llama al Banco Central,

Central Bank. Dígale a la secretaria que quiere

hablar con el señor Johnson. Pero él no está, así que

pida a la secretaria que le diga al señor Johnson que

le llame más tarde.

Hello, Central Bank. Can I help you? (Bueno, Banco Central.¿Le puedo ayudar?)

Could I have your name, please? (¿Me puede dar su nombre,por favor?)

Hold the line, please. I’m sorry, Mr. Johnson’s line is busy.Would you like to hold? (Espere en la línea, por favor. Lo siento,la línea del señor Johnson está ocupada. ¿Le gustaría esperar?)

Well, would you like to leave a message? (Bueno, ¿le gustaríadejar un mensaje?)

Certainly. Could I have your number, please? (Claro. ¿Me podríadar su número, por favor?)

Thank you. I’ll give him the message. Good-bye. (Gracias. Ledaré el mensaje. Adiós.)

I have to work this weekend. (Tengo que trabajar este fin de semana.)

En esta sección hablaremos de obligaciones y de

cómo decimos que tenemos que hacer algo. Hay

varias formas de hacerlo, pero la más común es…

have to (tener que)

Por ejemplo, si usted tiene que mandar un fax a

alguien, puede decir:

I have to send a fax to the London office. (Tengo que mandarun fax a la oficina de Londres.)

Y si tiene que llamar a alguien, dirá:

I have to call my mother tomorrow. (Tengo que llamar a mimamá mañana.)

Página 69, Activity One (Actividad 1)

Hablamos con algunas personas en la calle sobre las

cosas que tienen que hacer hoy, mañana u otro día.

Algunos usan…

have to (tener que)

pero otros usan expresiones diferentes. ¿Cuáles?

1ENTREVISTADOR: What do you have to do tomorrow? (¿Qué

tiene que hacer mañana?)

MUJER: Unfortunately, I have to work. I have toattend a very important meeting with someJapanese clients. (Desafortunadamente, tengoque trabajar. Tengo que asistir a una juntamuy importante con unos clientes japoneses.)

2ENTREVISTADORA: Where do you have to go tomorrow?

(¿Adónde tiene que ir mañana?)HOMBRE: To the post office. I have to post some

letters. (A la oficina de correo. Tengo quemandar unas cartas.)

ENTREVISTADORA: Do you have to write them, too? (¿Tiene queescribirlas también?)

HOMBRE: No, just post them. (No, sólo mandarlas.)

3ENTREVISTADORA: What have you got to do today? (¿Qué tiene

que hacer hoy?)HOMBRE: I have to call my mother. It’s her birthday.

Oh, and I need to buy her a gift, too.(Tengo que llamar a mi mamá. Es sucumpleaños. Ah, y tengo que comprarle unregalo también.)

4 ENTREVISTADORA: Do you have to come to work tomorrow?

(¿Tiene que venir a trabajar mañana?)HOMBRE: No, I don’t. (No, no tengo que venir.)

ENTREVISTADORA: You’re lucky. (Tiene suerte.)HOMBRE: Not really, I’ve got to paint the house

tomorrow. It’s going to be hard work. (Enrealidad no, mañana tengo que pintar lacasa. Va a ser un trabajo duro.)

Vamos a practicar algunas de estas frases. ¿Cómo dijo

la primera mujer que tiene que trabajar mañana?

I have to work tomorrow.

¿Y cómo dijo uno de los hombres que tiene que

llamar a su madre?

I have to call my mother.

Otro hombre usó una frase diferente cuando dijo que

tenía que pintar la casa. ¿Qué dijo?

I’ve got to paint the house tomorrow.

Usó…

got to (tener que)

aunque se pronuncia normalmente…

gotta

¿Cómo dirá que tiene que pagar unas facturas

mañana?

I’ve gotta pay some bills tomorrow.

Y usted, ¿qué tiene que hacer mañana? …

Si no tiene que hacer nada, use…

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 26: Script Ingles Imprimir

24VECInglés

don’t have to (no tener que)

o…

don’t need to (no necesita)

Escuche.

HOMBRE: Excuse me. Do I have to write my phone numberhere? (Disculpe. ¿Tengo que escribir mi número deteléfono aquí?)

MUJER: No, it’s OK. You have to write your name, but youdon’t have to put your phone number. (No, estábien. Tiene que escribir su nombre, pero no tieneque poner su número de teléfono.)

Intente decir esta línea.

You don’t have to put your phone number. (No tiene queponer su número de teléfono.)

A continuación tenemos otro ejemplo.

HOMBRE: Do I have to write a memo to John about this?(¿Tengo que escribirle un memo a John sobre esto?)

MUJER: No, you don’t have to write a memo. You can callhim. (No, no tienes que escribir un memo. Lepuedes llamar.)

Repita la frase.

Do I have to write a memo to John about this? (¿Tengo queescribirle un memo a John sobre esto?)

No, you don’t have to write a memo. (No, no tienes queescribir un memo.)

You can call him. (Le puedes llamar.)

Página 70, Activity Three (Actividad 3)

Ahora escuche esta conversación entre dos personas

que trabajan juntas. Están hablando de un

memorandum que trata de una reunión de negocios.

¿Qué puntos tienen que cambiar?

RECEPCIONISTA: Morning. (Buenos días.)LIZ: Oh, morning. This is Liz. Is Paul there? (Ah,

buenos días. Habla Liz. ¿Se encuentra Paul?)RECEPCIONISTA: Yes, hold on. (Sí, espere.)

PAUL: Hello, Liz. (Hola, Liz.)LIZ: Hi, Paul. It’s about your memo and the

agenda for the meeting. (Hola, Paul. Essobre el memo y la agenda para la junta.)

PAUL: Any problems? (¿Algunos problemas?)LIZ: Well, a few. We have to change the room.

We can’t use the large meeting room on theseventh floor because they’re painting it thatweek. (Bueno, unos cuantos. Tenemos quecambiar el salón. No podemos usar el salónde conferencias grande en el séptimo pisoporque lo van a pintar esa semana.)

PAUL: Oh, OK. We can use the small room. Is the

time still OK? (Ah, está bien. Podemos usar elsalón pequeño. ¿La hora está bien todavía?)

LIZ: Yes, we don’t have to change the time. Butthere are a few other things. Uh, PeteSanchez can’t come because he has to go toWashington for a couple of days. (Sí, notenemos que cambiar la hora. Pero hayalgunas otras cosas. Ah, Pete Sanchez nopuede venir porque tiene que ir aWashington por un par de días.)

PAUL: OK. (Está bien.)LIZ: And we don’t have to talk about new ID

cards. (Y no tenemos que hablar de lastarjetas de identificación nuevas.)

PAUL: Why not? (¿Por qué no?)LIZ: Because they arrived last week, and I gave

them out to everyone on Tuesday. Wealready have our new ID cards. (Porquellegaron la semana pasada y las repartí atodos el martes. Ya tenemos nuestras tarjetasde identificación nuevas.)

PAUL: Oh, sorry. I didn’t know. Shall I write a newmemo? (Ah, lo siento. No sabía. ¿Deboescribir un memo nuevo?)

LIZ: Yes, I think so. (Sí, creo que sí.)

Tienen que cambiar tres puntos: la habitación, una

persona que no puede asistir y el punto de la agenda

sobre documentos de identidad. Cuando quiere decir

que alguien no debe hacer algo, puede usar…

must not (no debe)

o su forma corta…

mustn’t

Por ejemplo, si alguien fuma en una zona para no

fumadores, usted puede decir:

I’m sorry, but you mustn’t smoke in here. (Lo siento, pero nodebe fumar aquí.)

O si avisa a alguien de algo. Por ejemplo, no tocar el

botón rojo de una máquina:

Be careful! You mustn’t touch that red button. (¡Tengacuidado! No debe tocar ese botón rojo.)

¿Cómo le diría a un niño que no se coma lo que

acaba de recoger del suelo?

You mustn’t eat that. (No debes comer eso.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 71, Activity Four (Actividad 4)

Escuche esta conversación telefónica entre dos amigos.

RITA: Pete? This is Rita. (¿Pete? Es Rita.)PETE: Oh, hi, Rita. How are you doing? (Ah, hola, Rita.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 27: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC25

¿Cómo te va?)RITA: I’m fine. Listen, what are you doing this weekend?

(Bien. Oye, ¿qué vas a hacer este fin de semana?)PETE: Unfortunately, I have to work this weekend.

(Desafortunadamente, tengo que trabajar este finde semana.)

RITA: Work? Why do you have to work? (¿Trabajar? ¿Porqué tienes que trabajar?)

PETE: Some VIPs are arriving from the Madrid office formeetings on Saturday, and all the sales managershave to be there. We’ve gotta go in on Sunday,too. (Unas personas muy importantes de la oficinaen Madrid van a llegar el sábado para unas juntasy todos los directores de ventas tenemos que estarallí. Tenemos que ir el domingo también.)

RITA: Can you have another day off? (¿Puedes tenerotro día libre?)

PETE: Well, we don’t have to work on Monday, and wecan have Tuesday morning off, too. Anyway, whydid you ask about this weekend? (Bueno, no tenemosque trabajar el lunes, y podemos tomarnos libre lamañana del martes también. De todas maneras,¿por qué preguntaste sobre este fin de semana?)

RITA: It’s John’s birthday, so I’m planning a party in theevening. (Es el cumpleaños de John, así es queestoy planeando una fiesta por la noche.)

PETE: Great! I don’t have to work in the evening.(¡Fabuloso! No tengo que trabajar por la noche.)

RITA: You mustn’t tell him because it’s a secret. (Nodebes decirle porque es un secreto.)

PETE: OK. (Está bien.)RITA: Can you come at 8:00? (¿Puedes venir a las ocho?)PETE: Sure. (Seguro.)RITA: You mustn’t ring the doorbell. Everyone has to

come in the house quietly and wait in the kitchen.OK? (No debes tocar el timbre. Todos tienen queentrar a la casa silenciosamente y esperar en lacocina, ¿está bien?)

Have to... (Tengo que... )

Se dijo cinco veces,

has to... (tiene que... )

Una vez y...

“gotta”... (tengo que... )

Una vez.

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

First, you turn it on. (Primero, la prende.)

En esta sección practicaremos cómo describir

secuencias.

Página 74, Activity One (Actividad 1)

Escuche a esta persona que explica cómo usar la

nueva fotocopiadora de una oficina. Fíjese en

palabras como…

first, then, next, after that… (primero, entonces, enseguida,después de eso… )

que relacionan las instrucciones unas con otras.

HOMBRE: It’s very simple. Right. First, you switch on themachine here. (Es muy simple. Correcto. Primero,prenda la máquina aquí.)

MUJER: OK. (Está bien.)HOMBRE: And then, you have to wait for the red light. Ah,

there it is. See? (Y entonces tiene que esperar a laluz roja. Ah, ahí está, ¿ve?)

MUJER: Yes. (Sí.)HOMBRE: Now it’s ready. Next, check the paper. The paper

goes here. (Ahora está lista. Enseguida, chequee elpapel. El papel va aquí.)

MUJER: How do you open it? Like this? (¿Cómo se abre?¿Así?)

HOMBRE: No, you have to pull the black lever first. (No,primero tiene que jalar la manija negra.)

MUJER: Oh, yes. (Ah, sí.)HOMBRE: Right. Now push the door closed again. Good.

After that, you’ve got to set these buttons, the sizeof the paper and the number of copies. OK?(Correcto. Ahora empuje la puerta para que cierreotra vez. Bien. Después de eso, tiene que ajustarestos botones, el tamaño del papel y el número decopias. ¿Está bien?)

MUJER: That’s it then? You place your original memo here,close the lid, and finally press the red button. Andthere’s your copy. (¿Entonces eso es todo? Pone elmemo original aquí, cierra la tapa, y finalmentepresiona el botón rojo. Y allí está su copia.)

Practicaremos ahora algunas de las frases más

importantes.

First, you switch on the machine. (Primero, prenda lamáquina aquí.)Then, you have to wait for the red light. (Entonces tiene queesperar a la luz roja.)Next, check the paper. (Enseguida, chequee el papel.)After that, you’ve got to set the buttons. (Después de eso,tiene que ajustar los botones.)Finally, press the red button. (Finalmente, presione el botón rojo.)

Quizás deba describir una acción que va antes de

otra. Escuche a esta persona que quiere usar la

fotocopiadora.

MUJER: Do I press the button now? (¿Presiono el botónahora?)

HOMBRE: No, before you press the red button, you have tocheck the paper. (No, antes de que presione elbotón rojo tiene que chequear el papel.)

Ahora, escuchamos a alguien que pregunta algo

sobre una cafetera.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 28: Script Ingles Imprimir

26VECInglés

HOMBRE: Do I press the button now? (¿Presiono el botónahora?)

MUJER: No, before you press the button, you have to putin the paper cup. (No, antes de que presione elbotón tiene que poner el vaso de papel.)

Repita:

Before you press the button… (Antes de que presione elbotón…)

you have to put in the paper cup. (tiene que poner el vaso depapel.)

También podemos hablar de una cosa que sucede

después de otra. Escuche a estas personas que están

usando un nuevo programa de ordenador.

HOMBRE: What do I have to do next? (¿Qué tengo quehacer enseguida?)

MUJER: After you type your name, you have to press enter.(Después de escribir su nombre, presione entre.)

Repita las dos frases.

What do I have to do next? (¿Qué tengo que hacer enseguida?)

After you type your name, you have to press enter. (Despuésde escribir su nombre, presione entre.)

Página 76, Activity Four (Actividad 4)

Escuche a esta mujer que le cuenta a un amigo lo

que tiene que hacer antes de irse a España a visitar a

otro amigo. ¿Qué tiene que hacer primero y qué más

tiene que hacer?

MUJER: Oh, boy. I have so much to do before I go to Spain!(¡Ay! ¡Tengo tanto que hacer antes de ir a España!)

HOMBRE: Like what? (¿Cómo qué?)MUJER: Well, I can’t pack yet. Before I pack, I have to buy

a new suitcase, and before I buy a new suitcase, Ihave to go to the bank to get some money. (Pues,todavía no puedo empacar. Antes de empacar,tengo que comprar una maleta nueva, y antes decomprar una maleta nueva, tengo que ir al bancopara sacar dinero.)

HOMBRE: Can’t you use a credit card? (¿No puedes usar unatarjeta de crédito?)

MUJER: No, I canceled them all after I lost my purse lastweek. (No, las cancelé todas después de que perdími bolsa la semana pasada.)

HOMBRE: Do you have your traveler’s checks yet? (¿Ya tienestus cheques de viajero?)

MUJER: Not yet. I’m going to get them this afternoonbefore I do all my shopping. I have to buy somepresents for my friend’s children. (Todavía no. Voya conseguirlos esta tarde antes de hacer todas miscompras. Tengo que comprar unos regalos para loshijos de mi amiga.)

HOMBRE: What about the cat? (¿Qué tal el gato?)MUJER: I’m taking the cat to Susan’s house this evening.

Oh, yes! I mustn’t forget cat food. I have to buycat food before I go over there. And a present forSusan, too. Maybe some wine. (Voy a llevar algato a casa de Susan esta noche. Ah, ¡sí! No deboolvidar la comida para gato. Tengo que comprarcomida para gato antes de ir allá. Y un regalopara Susan, también. Tal vez un vino.)

HOMBRE: You’re right. You are busy. (Tienes razón. Estásocupada.)

Pronunciation (Pronunciación)

Ya sabe que las palabras importantes de la frase se

pronuncian con más énfasis. Esto quiere decir que

otras palabras muy a menudo no son acentuadas.

Estas palabras no acentuadas se pronuncian

rápidamente y de una manera más débil cuando

ocurren en una frase.

Página 77, Activity One (Actividad 1)

Escuche algunas de las palabras pronunciadas

aisladamente, solas y después dichas en una frase.

Observe qué diferente suenan.

1tohave to go (tener que ir)

2the hold the line (esperar en la línea)

3a take a message (tomar un mensaje)

4 atHe’s at lunch. (Él está almorzando.)

5 for meet for lunch (reunirse para almorzar)

6 of a couple of days (un par de días)

Página 77, Activity Two (Actividad 2)

Ahora escuche estas frases. ¿Qué palabras son

inacentuadas?

1Hello. Can I speak to Sam, please? (Hola. ¿Puedo hablar conSam, por favor?)

2You have to wait for David. (Tiene que esperar a David.)

3First, you switch on the machine. (Primero, prenda la máquina.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 29: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC27

4 Press the green button but don’t press the red button.(Presione el botón verde, pero no presione el botón rojo.)

5 We can have Tuesday morning off, too. (También podemostomar libre la mañana del martes.)

6He has to work on Friday and Saturday. (Él tiene que trabajarel viernes y el sábado.)

Página 77, Activity Three (Actividad 3)

Ahora escuche las frases otra vez y repítalas.

1Hello. Can I speak to Sam, please? (Hola. ¿Puedo hablar conSam, por favor?)

2You have to wait for David. (Tiene que esperar a David.)

3First, you switch on the machine. (Primero, prenda la máquina.)

4 Press the green button but don’t press the red button.(Presione el botón verde, pero no presione el botón rojo.)

5 We can have Tuesday morning off, too. (También podemostomar libre la mañana del martes.)

6 He has to work on Friday and Saturday. (Él tiene que trabajarel viernes y el sábado.)

¡Felicidades! Ya ha terminado otra unidad.

And that’s it for Unit Five. Don’t forget to look at thecheckpoints in your book to see how much you remember.(Eso es todo por la Unidad 5. No olvide ver el repaso en sulibro para ver cuánto recuerda.)

Unit Six, Travel (Unidad 6, Los viajes)Esta unidad trata de viajes de larga distancia. En ella

aprenderá a organizar viajes en avión, tren o autocar

y cómo facturar en un aeropuerto y confirmar su

vuelo de vuelta. Empecemos.

I’d like to leave next Thursday. (Me gustaría salir el próximo jueves.)

En esta sección aprenderá cómo pedir información

sobre un viaje, hacer reservas y comprar billetes para

viajar en avión, tren o coche.

Página 81, Activity One (Actividad 1)

Escuche a dos personas que piden información

sobre vuelos. ¿De qué ciudades salen los viajeros?

¿Adónde quieren ir?

1AGENTE: Good morning. Can I help you? (Buenos días. ¿Le

puedo ayudar?)HOMBRE: Yes, I’d like some information about flights from

London to Paris. (Sí, quisiera información sobrevuelos de Londres a París.)

AGENTE: To Paris…OK. When would you like to travel? (AParís… está bien. ¿Cuándo le gustaría viajar?)

HOMBRE: I’d like to leave next Thursday. (Me gustaría salir elpróximo jueves.)

AGENTE: Next Thursday. That’s the eleventh of June. (Elpróximo jueves. Es el once de junio.)

HOMBRE: June 11. That’s right. (El once de junio. Es correcto.)AGENTE: Just a moment, please… (Un momento, por favor… )

2AGENTE: Universal Airlines. Tom Landers. (Universal

Airlines. Tom Landers.)MUJER: Oh, hello. I’d like some information about flights

from New York to Hong Kong. (Ah, hola.Quisiera información sobre vuelos de Nueva Yorka Hong Kong.)

AGENTE: When do you want to leave? (¿Cuándo quiere salir?)MUJER: January 9, if possible. Do you have any seats? (El

nueve de enero, si es posible. ¿Tiene algún asiento?)AGENTE: Just a moment. I’ll take a look. That’s next Tuesday,

January the ninth, right? (Un momento. Voy a ver.Es el próximo martes nueve de enero, correcto?)

MUJER: That’s right. I want to leave on Tuesday. (Correcto.Quiero salir el martes.)

AGENTE: Hold on, please. (Espere, por favor.)

¿Ha comprendido? El hombre pidió información de

vuelos desde Londres a París.

I’d like some information about flights from London to Paris.

Y la mujer preguntó sobre los vuelos de Nueva York a

Hong Kong.

I’d like some information about flights from New York to HongKong.

¿Se fijó en cómo los agentes preguntaron a los

clientes cuándo querían viajar? Un agente dijo:

When would you like to travel?

Y el otro dijo:

When do you want to leave?

Para decir cuándo quiere hacer algo, use la frase:

I want… (Quiero… )I want to leave on Tuesday. (Quiero salir el martes.)

O la frase:

I’d like… (Me gustaría… )I’d like to leave next Thursday. (Me gustaría salir el próximojueves.)

Ahora, escuche estas frases otra vez.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 30: Script Ingles Imprimir

28VECInglés

Página 82, Activity Two (Actividad 2)

Vamos a escuchar ahora a un pasajero que pide

información en una estación de trenes. Fíjese en

cómo pregunta la hora de salida y llegada de un tren

determinado. ¿De qué tren está hablando?

EMPLEADA: Good morning, sir. Can I help you? (Buenos días,señor. ¿Puedo ayudarle?)

HOMBRE: Yes, please. What time is the next train toWashington? (Sí, por favor. ¿A qué hora sale elpróximo tren a Washington?)

EMPLEADA: Just a minute. I’ll take a look at the schedule. Yes,there’s a train at 3:02. (Un minuto. Voy a ver elhorario. Sí, hay un tren a las tres y dos.)

HOMBRE: When does it arrive in Washington? (¿Cuándollega a Washington?)

EMPLEADA: At 6:35. (A las seis y treinta y cinco.)HOMBRE: Good. What track does it leave from? (Bien. ¿De

qué vía sale?)EMPLEADA: Track seven. (Vía siete.)HOMBRE: Track seven at 3:02. Thank you. (Vía siete a las

tres y dos. Gracias.)

El hombre quería saber cuándo sale el próximo tren a

Washington. Para averiguar a qué hora sale el

próximo tren, el hombre dice:

What time is the next train to Washington?

Y para saber a qué hora llega a Washington, pregunta:

When does it arrive in Washington?

Y como también necesita saber de qué vía sale el

tren, el hombre dice:

What track does it leave from?

Escucharemos la misma conversación de nuevo.

Escuche y repita.

Página 82, Activity Three (Actividad 3)

Ahora escuchemos a otro viajero. Este hombre quiere

viajar en avión y llama a la agencia de viajes para

hacer una reserva.

AGENTE: Hello. This is Kathy Dunn at Tulips Travel. (Bueno,habla Kathy Dunn de Tulips Travel.)

HOMBRE: Oh, hello. I’d like to make a reservation. I want tofly to San Francisco. (Ah, hola. Me gustaría haceruna reservación. Quiero volar a San Francisco.)

AGENTE: Of course. When would you like to travel? (Porsupuesto. ¿Cuándo le gustaría viajar?)

HOMBRE: On February the sixteenth. (El dieciséis de febrero.)AGENTE: From what city? (¿Desde qué ciudad?)HOMBRE: I’d like to leave from Boston. (Me gustaría salir de

Boston.)AGENTE: OK. Here’s a flight. It leaves at 10:45 in the

morning, and it arrives in San Francisco at 1:50 inthe afternoon. (Está bien, aquí hay un vuelo. Salea las diez y cuarenta y cinco de la mañana, y llega

a San Francisco a la una y cincuenta de la tarde.)HOMBRE: No. That’s too late. I have to arrive before noon.

(No, eso es demasiado tarde. Tengo que llegarantes de mediodía.)

AGENTE: How about leaving on Thursday? (¿Qué tal salir eljueves?)

HOMBRE: On the fifteenth? (¿El quince?)AGENTE: Yes. You can take flight 404 at 6:15 p.m. It arrives in

San Francisco at 9:25 that evening. (Sí. Puede tomarel vuelo 404 a las seis y quince de la tarde. Llega aSan Francisco a las nueve y veinticinco esa noche.)

HOMBRE: That’s OK. (Está bien.)AGENTE: Do you want a one-way ticket or a round-trip?

(¿Quiere un boleto sencillo o uno de ida y vuelta?)HOMBRE: One-way, please. (Sencillo, por favor.)AGENTE: First-class or economy? (¿Primera clase o clase

económica?)HOMBRE: Economy. (Económica.)AGENTE: OK. That’s one economy class seat on Western

Airlines, flight 404, on February the fifteenth. (Estábien. Es un asiento en clase económica en WesternAirlines, vuelo 404, el quince de febrero.)

Ahora repita algunas frases del diálogo anterior.

¿Preparado? ¿Preparada?

I’d like to make a reservation. (Me gustaría hacer unareservación.)I want to fly to San Francisco. (Quiero volar a San Francisco.)When would you like to travel? (¿Cuándo le gustaría viajar?)On February the sixteenth. (El dieciséis de febrero.)From what city? (¿De qué ciudad?)I’d like to leave from Boston. (Me gustaría salir de Boston.)Here’s a flight. (Aquí hay un vuelo.)It leaves at 10:45 in the morning. (Sale a las diez y cuarenta ycinco de la mañana.)And it arrives in San Francisco at 1:50 p.m. (Y llega a SanFrancisco a la una y cincuenta de la tarde.)That’s too late. (Es demasiado tarde.)I have to arrive before noon. (Tengo que llegar antes demediodía.)How about leaving on Thursday? (¿Qué tal salir el jueves?)You can take flight 404 at 6:15 p.m. (Puede tomar el vuelo 404a las seis y quince de la tarde.)It arrives in San Francisco at 9:25 that evening. (Llega a SanFrancisco a las nueve y veinticinco esa noche.)Do you want a one-way ticket or a round-trip? (¿Quiere unboleto sencillo o uno de ida y vuelta?)First class or economy? (¿Primera clase o económica?)

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 83, Activity Five (Actividad 5)

Ahora usted. Tiene que reservar un billete de avión.

Imagine que está en las oficinas de una línea aérea

en Nueva York. Responda a las preguntas que le hace

la empleada. Siga las indicaciones que le damos.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 31: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC29

Good morning. May I help you? (Buenos días. ¿Le puedoayudar?)

Dígale que quiere dos billetes de ida y vuelta a Chicago.

From what city? (¿Desde qué ciudad?)

Nueva York.

And when would you like to travel? (Y, ¿cuándo le gustaríaviajar?)

Mañana.

How about leaving at 6:30 a.m.? You can take flight 65. Itarrives in Chicago at 8:15 a.m. (¿Qué tal saliendo a las seis ymedia de la mañana? Puede tomar el vuelo 65. Llega aChicago a las ocho y quince de la mañana.)

Diga que es demasiado pronto.

Well, here’s another flight. It leaves at 10:30 a.m. (Bueno, aquíhay otro vuelo. Sale a las diez y treinta de la mañana.)

Pregúntele a qué hora llega el avión a Chicago.

It arrives at 11:41. (Llega a las once y cuarenta y uno.)

Diga que está bien.

Good. Two round-trip tickets on flight 149. First class oreconomy? (Bien. Dos boletos de ida y vuelta a Chicago en elvuelo 149. ¿Primera clase o clase económica?)

Pregunte cuánto cuesta un billete de primera clase.

Seven hundred and eighty-five dollars. (Setecientos ochenta ycinco dólares.)

Dígale que es demasiado caro. Pida dos billetes en

clase económica.

OK. That’s two economy class tickets on flight 149 leavingNew York at 10:30 a.m. tomorrow. (Está bien. Son dos boletosen clase económica en el vuelo 149 partiendo de Nueva Yorka las diez y treinta de la mañana.)

Dé las gracias.

Escuche y repita las frases siguientes.

Good morning. May I help you? (Buenos días. ¿Le puedoayudar?)

From what city? (¿Desde qué ciudad?)

And when would you like to travel? (Y, ¿cuándo le gustaríaviajar?)

How about leaving at 6:30 a.m.? It arrives in Chicago at 8:15a.m. (¿Qué tal saliendo a las seis y media de la mañana?)

Well, here’s another flight. It leaves at 10:30 a.m. (Bueno, aquíhay otro vuelo. Sale a las diez y treinta de la mañana.)

It arrives at 11:41. (Llega a las once y cuarenta y uno.)

Good. Two round-trip tickets on flight 149. First class oreconomy? (Bien. Dos boletos de ida y vuelta a Chicago en elvuelo 149. ¿Primera clase o clase económica?)

Seven hundred and eighty-five dollars. (Setecientos ochenta ycinco dólares.)

OK. That’s two economy class tickets, on flight 149 leavingNew York at 10:30 a.m. tomorrow. (Está bien. Son dos boletosen clase económica en el vuelo 149 partiendo de Nueva Yorka las diez y treinta de la mañana.)

Would you prefer an aisle or a window seat?(¿Preferiría usted un asiento en el pasillo o en laventanilla?)

En esta sección aprenderá a facturar en el

aeropuerto y a confirmar un vuelo de vuelta.

Página 86, Activity One (Actividad 1)

Escuche a una pasajera que factura su equipaje en el

aeropuerto. Fíjese cómo el empleado pregunta a la

mujer si prefiere un asiento de pasillo o de ventanilla.

EMPLEADO: Good morning, ma’am. And where are youtraveling to today? (Buenos días, señora. ¿Yadónde viaja hoy?)

MUJER: I’m going to Paris. (Voy a París.)EMPLEADO: Wonderful. May I see your ticket and your

passport, please? (Maravilloso. ¿Puedo ver suboleto y su pasaporte, por favor?)

MUJER: Yes, here you are. (Sí, aquí tiene.)EMPLEADO: Would you prefer an aisle or a window seat?

(¿Preferiría un asiento en el pasillo o en laventanilla?)

MUJER: I’d prefer an aisle seat. (Preferiría un asiento en elpasillo.)

EMPLEADO: Aisle seat. How many bags would you like tocheck? (Asiento en el pasillo. ¿Cuántas maletas legustaría facturar?)

MUJER: I’d like to check these two suitcases. (Me gustaríafacturar estas dos maletas.)

EMPLEADO: OK. Do you have any hand luggage? (Está bien.¿Tiene algún equipaje de mano?)

MUJER: Just my briefcase. (Sólo mi portafolio.)EMPLEADO: All right. Here’s your boarding pass. Your flight

leaves from gate 19. Have a nice flight. (Bien. Aquíestá su pase de abordar. Su vuelo sale por lapuerta 19. Tenga un buen vuelo.)

MUJER: Thank you. (Gracias.)

¿Cómo le preguntó el empleado a la mujer qué

asiento prefería? Usó la frase…

Would you prefer...? (¿Preferiría... ?)

Escuche:

Would you prefer an aisle or a window seat? (¿Preferiría unasiento en el pasillo o en la ventanilla?)

¿Recuerda lo que le contestó la mujer? Dijo:

I’d prefer an aisle seat. (Preferiría un asiento en el pasillo.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 32: Script Ingles Imprimir

30VECInglés

Escuche una vez más la conversación completa.

Página 86, Activity Two (Actividad 2)

Cuando se habla de preferencias, es posible que

oiga la palabra…

rather (preferir)

en vez del verbo…

prefer (preferir)

Escuche cómo se usan…

rather

y…

prefer

en los siguientes diálogos.

1EMPLEADO: Would you like a window seat? (¿Le gustaría un

asiento en la ventanilla?)HOMBRE: I’d rather have an aisle seat. (Preferiría un asiento

en el pasillo.)

2EMPLEADO: Do you want to leave tomorrow? (¿Quiere salir

mañana?)MUJER: I’d rather leave on Friday. (Preferiría salir el viernes.)

EMPLEADO: Would you like first-class or business? (¿Le gustaríaprimera clase o clase de negocios?)

MUJER: I prefer business class. (Prefiero clase de negocios.)EMPLEADO: Do you want to pay by credit card? (¿Quiere pagar

con tarjeta de crédito?)MUJER: I’d rather pay by check. (Preferiría pagar con cheque.)

Escuchemos otra vez algunas de las frases. Repita

cada frase después del pasajero.

I’d rather have an aisle seat. (Preferiría un asiento en el pasillo.)I’d rather leave on Friday. (Preferiría salir el viernes.)I prefer business class. (Prefiero clase de negocios.)I’d rather pay by check. (Preferiría pagar con cheque.)

Ahora, escuche estas frases otra vez.

Página 88, Activity Five (Actividad 5)

Vamos a escuchar ahora a un viajero que confirma

su vuelo de vuelta. ¿A qué hora le dice el empleado

que tiene que facturar?

EMPLEADA: Universal Airlines. Meg Louis. (UniversalAirlines. Meg Louis.)

MR. ARCARIO: Good morning. I’d like to confirm my flightto Milan, please. (Buenos días. Quisieraconfirmar mi vuelo a Milán, por favor.)

EMPLEADA: Yes, sir. What’s your name, please? (Sí,señor. ¿Cuál es su nombre, por favor?)

MR. ARCARIO: Paul Arcario. That’s A-r-c-a-r-i-o. (PaulArcario. Es A-r-c-a-r-i-o.)

EMPLEADA: A-r-c-a-r-i-o. And what’s your flight number

Mr. Arcario? (A-r-c-a-r-i-o. ¿Y cuál es elnúmero de su vuelo, señor Arcario?)

MR. ARCARIO: It’s UA 432, leaving on Sunday. (Es UA 432,partiendo el domingo.)

EMPLEADA: That’s UA flight number 432, leaving forMilan on Sunday morning at 9:15. Right? (Esel vuelo de UA número 432, saliendo aMilán en la mañana del domingo a lasnueve y quince. ¿Correcto?)

MR. ARCARIO: That’s right. (Es correcto.)EMPLEADA: You’re flight is confirmed. (Su vuelo está

confirmado.)MR. ARCARIO: Oh, good. What time do I have to check in?

(Ah, bien. ¿A qué hora tengo que facturar?)EMPLEADA: Please check in at least two hours before

departure. (Por favor facture por lo menosdos horas antes de su partida.)

MR. ARCARIO: Thank you. (Gracias.)

¿Lo entendió todo? El empleado dijo al señor Arcario

que tenía que facturar dos horas antes de salir, por lo

menos. Vamos a practicar ahora dos frases

importantes que el pasajero usó en el diálogo

anterior. Primero, le dijo al empleado que quería

confirmar su vuelo a Milán. Esto es lo que dijo:

I’d like to confirm my flight to Milan, please.

Y más tarde le preguntó al empleado a qué hora

tenía que facturar.

What time do I have to check in?

Escuche una vez más la conversación completa.

Ahora le toca a usted confirmar un vuelo. Imagine

que llama a unas líneas aéreas para confirmar su

reserva en un vuelo. Escuche a la empleada que

contesta el teléfono y responda a sus preguntas

según las indicaciones que le damos.

California Airlines. How can I help you? (Califoria Airlines.¿Cómo le puedo ayudar?)

Diga que quiere confirmar una reserva.

What day are you leaving? (¿Qué día sale?)

Dígale que sale el viernes.

Friday, December the eighth? (Viernes, ocho de diciembre.)

Dígale que sí, eso es.

Do you know your flight number? (¿Sabe el número de su vuelo?)

Cincuenta y seis.

What’s your name, please? (¿Cuál es su nombre, por favor?)

Dígale su nombre.

Your flight is confirmed. (Su vuelo está confirmado.)

Dé las gracias.

And thank you for flying California Airlines. Have a nice trip. (Ygracias por volar con California Airlines. Tenga un buen viaje.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 33: Script Ingles Imprimir

Guía de AudioVEC31

Do I have to change planes? (¿Tengo que cambiar de avión?)

En esta sección aprenderá el vocabulario necesario

para hablar de horarios de vuelos y transbordos.

Página 89, Activity One (Actividad 1)

Escuche a una mujer que pide información sobre

horarios de vuelos. Fíjese en cómo usa…

I’d rather not... (Preferiría no...)

para indicar que preferiría no hacer algo.

EMPLEADO: Pacific Airways. May I help you? (Pacific Airways.¿Le puedo ayudar?)

MUJER: Yes. I’d like some information about flight schedulesfrom Taipei to Osaka. (Sí. Quisiera informaciónsobre los horarios de vuelo de Taipei a Osaka.)

EMPLEADO: Well, what would you like to know? (Bueno, ¿quéle gustaría saber?)

MUJER: Could you tell me how long the flight takes? (¿Mepodría decir cuánto tiempo dura el vuelo?)

EMPLEADO: It depends on when you fly. There’s a flight at 6:30in the morning. That takes about three and a halfhours. Do you mind leaving at 6:30 a.m.? (Dependede cuándo vuele. Hay un vuelo a las seis y treintade la mañana. Ese toma como tres horas y media.¿Le importa salir a las seis y treinta de la mañana?)

MUJER: I’d rather not leave that early. (Preferiría no salirtan temprano.)

EMPLEADO: Well, there’s a flight at 9:30 a.m. But there’s astopover, so it takes a little longer. (Bueno, hay unvuelo a las nueve y treinta de la mañana, pero hayuna escala así es que toma un poco más tiempo.)

MUJER: Do I have to change planes? (¿Tengo quecambiar de avión?)

EMPLEADO: No, it’s a direct flight. (No, es un vuelo directo.) MUJER: Do you serve any meals on that flight? (¿Sirven

comida en ese vuelo?)EMPLEADO: Yes, we serve lunch. (Sí, servimos almuerzo.)

MUJER: OK. I’d like to reserve a seat on that flight, and I’dlike to order a special meal. (Está bien. Quisierareservar un asiento en ese vuelo. Y quisera pediruna comida especial.)

EMPLEADO: What kind of meal would you like? Seafood,vegetarian, low-fat…? (¿Qué tipo de comida legustaría? ¿De mariscos, vegetariana, baja engrasa… ?)

Ahora escucharemos otra vez la parte de la cliente

en la conversación. Repita cada frase después de que

la diga la mujer.

I’d like some information about flight schedules from Taipei toOsaka. (Quisiera información sobre los horarios de vuelo deTaipei a Osaka.)Could you tell me how long the flight takes? (¿Me podría decir

cuánto dura el vuelo?)I’d rather not leave that early. (Preferiría no salir tan temprano.)Do I have to change planes? (¿Tengo que cambiar de avión?)Do you serve any meals on that flight? (¿Sirven comida en esevuelo?)I’d like to reserve a seat on that flight. (Quisiera reservar unasiento en ese vuelo.)And I’d like to order a special meal. (Y quisera pedir unacomida especial.)

Escuche una vez más la conversación completa.

Pronunciation (Pronunciación)

Página 91, Activity One (Actividad 1)

Escuche y repita las preguntas siguientes. Fíjese en

cómo todas las opciones que preceden a la última se

pronuncian con entonación ascendente y la última

se pronuncia con entonación descendente.

Do you want this seat or that seat? (¿Quiere este asiento oese asiento?)How would you rather travel, by plane, by train, or by bus?(¿Cómo preferiría viajar, por avión, por tren o por autobús?)

Página 91, Activity Two (Actividad 2)

Vamos a escuchar ahora algunas preguntas en las

que se ofrecen varias opciones pero que se pronuncian

con diferente entonación a las que escuchamos

anteriormente. Observe cómo todas las opciones en

estas preguntas tienen una entonación ascendente

para indicar que quizás hay más opciones que las

mencionadas. Repita cada pregunta con la misma

entonación que usa cada persona que habla.

What kind of meal would you like? Vegetarian, seafood, low-fat...? (¿Qué tipo de comida le gustaría? ¿Vegetariana, demariscos, baja en grasa,... ?)On what day would you like to leave? Monday, Tuesday...?(¿Cuál día le gustaría salir? ¿Lunes, martes,... ?)

Página 91, Activity Three (Actividad 3)

Ahora escuche más preguntas y piense qué tipo de

entonación se usa en cada una. Repita cada

pregunta con la entonación que le corresponde.

Would you like an aisle or a window seat? (¿Le gustaría unasiento en el pasillo o en la ventanilla?)How would you like to fly? First class, business class? (¿Cómole gustaría volar? ¿Primera clase, clase de negocios?)Do you want to travel first class or economy? (¿Quiere viajaren primera clase o clase económica?)What kind of ticket did you buy? Round-trip or one-way?(¿Qué tipo de boleto compró? ¿Ida y vuelta o sencillo?)What time do you want to leave? Six or six thirty? (¿A quéhora quiere salir? ¿A las seis o seis y treinta?)How many tickets do you need? One, two? (¿Cuántos boletosnecesita? Uno, dos?)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Page 34: Script Ingles Imprimir

32VECInglés

You’ve just completed the last unit! Congratulations! We hopeyou enjoyed the program.

(¡Usted ya ha terminado la ultima unidad! ¡Felicidades!Esperamos que usted haya gozado del programa.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore