SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении...

31
Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию SARS-CoV-2) от 28 мая 2020 года На основании пункта 1 статьи 32 Закона о защите от инфекций от 20 июля 2000 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 1045) с изменениями, внесенными статьей 2 Закона от 19 мая 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 1018), Сенат постановил: Статья 1 Изменение Постановления о мерах по сдерживанию коронавируса SARS-CoV-2 Постановление о мерах по сдерживанию SARS-CoV-2 от 22 марта 2020 года, опубликованное 22 марта 2020 года в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Закона о публикации законов и постановлений от 29 января 1953 года (Вестник законов и постановлений, стр. 106), с изменениями, внесенными Законом от 9 ноября 1995 года (Вестник законов и постановлений, стр. 764) и Постановлением от 19 мая 2020 года, опубликованным также в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Закона о публикации законов и постановлений 19 мая 2020 года и обнародованным впоследствии 20 мая 2020 года в Вестнике законов и постановлений для Берлина (стр. 345) принимается в следующей новой редакции: Часть I Общие правила поведения § 1 Основные обязанности Каждый человек обязан сократить физический и социальный контакт с другими лицами до абсолютно необходимого минимума. В случае контактов в смысле предложения 1 следует, насколько это позволяют обстоятельства, соблюдать расстояние не менее 1,5 метра; данное не относится к случаям, если, физическая близость менее 1,5 метра необходима при осуществлении медицинской деятельности в рамках медицинского обслуживания и ухода, включая обслуживание с помощью средств для целей лечения, оказания помощи и ухода, а также при осуществлении услуг в сфере гигиены тела или если одновременно тесными помещениями должны пользоваться несколько человек, например, в общественном транспорте или автотранспортных средствах. Предложения 1 и 2 не относятся к супругам или гражданским партнерам, членам их собственного домохозяйства и к лицам, имеющим право на опеку и общение. § 2 Соблюдение правил гигиены (1) В отношении названных в частях 2-5 предприятий, учреждений и услуговых центров действуют следующие минимальные требования по

Transcript of SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении...

Page 1: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию SARS-CoV-2)

от 28 мая 2020 года

На основании пункта 1 статьи 32 Закона о защите от инфекций от 20 июля 2000 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 1045) с изменениями, внесенными статьей 2 Закона от 19 мая 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 1018), Сенат постановил:

Статья 1 Изменение Постановления о мерах по сдерживанию коронавируса SARS-CoV-2

Постановление о мерах по сдерживанию SARS-CoV-2 от 22 марта 2020 года, опубликованное 22 марта 2020 года в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Закона о публикации законов и постановлений от 29 января 1953 года (Вестник законов и постановлений, стр. 106), с изменениями, внесенными Законом от 9 ноября 1995 года (Вестник законов и постановлений, стр. 764) и Постановлением от 19 мая 2020 года, опубликованным также в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Закона о публикации законов и постановлений 19 мая 2020 года и обнародованным впоследствии 20 мая 2020 года в Вестнике законов и постановлений для Берлина (стр. 345) принимается в следующей новой редакции:

Часть I

Общие правила поведения

§ 1 Основные обязанности

Каждый человек обязан сократить физический и социальный контакт с другими лицами до абсолютно необходимого минимума. В случае контактов в смысле предложения 1 следует, насколько это позволяют обстоятельства, соблюдать расстояние не менее 1,5 метра; данное не относится к случаям, если, физическая близость менее 1,5 метра необходима при осуществлении медицинской деятельности в рамках медицинского обслуживания и ухода, включая обслуживание с помощью средств для целей лечения, оказания помощи и ухода, а также при осуществлении услуг в сфере гигиены тела или если одновременно тесными помещениями должны пользоваться несколько человек, например, в общественном транспорте или автотранспортных средствах. Предложения 1 и 2 не относятся к супругам или гражданским партнерам, членам их собственного домохозяйства и к лицам, имеющим право на опеку и общение.

§ 2 Соблюдение правил гигиены

(1) В отношении названных в частях 2-5 предприятий, учреждений и

услуговых центров действуют следующие минимальные требования по

Page 2: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

подлежащим соблюдению правилам гигиены:

1. соблюдение соответствующих рекомендаций Института им. Роберта Коха по защите от инфекций в их действующей редакции и соблюдение требований соответствующих органов охраны труда,

2. соблюдение эффективных правил защиты персонала, посетителей и клиентов в отношении гигиены; установки по охране труда остаются в силе,

3. лица, занимающиеся промыслом, обязаны соблюдать действующие установки компетентных профессиональных страховых товариществ,

4. реализованы адекватные меры для обеспечения соблюдения минимального расстояния в 1,5 метра между присутствующими лицами, с исключением обозначенного в предложении 3 § 1 круга лиц, и соблюдения максимально разрешенного числа лиц на соответствующей площади,

5. разработаны и реализованы концепции по регулированию доступа, предотвращению очередей и соблюдению минимальной дистанции при скоплении людей в местах ожидания,

6. на видном месте вывешены объявления о правилах соблюдения расстояния и о предпринятых мерах гигиены,

7. в достаточной мере обеспечено проветривание внутренних помещений и

8. названные в части II предприятия, учреждения и услуговые центры обязаны вести документацию о присутствующих лицах с указанием информации о гостях и получателях услуг для целей отслеживания контактов; данное обязательство не распространяется на предприятия розничной торговли в смысле § 6a и на услуговые центры в соответствии с пунктами 6-9, 14 и 15 § 5.

Ответственные в соответствии с предложением 1 структуры обязаны в соответствии со специфическими требованиями своих услуг разработать и по востребованию компетентного органа предоставить индивидуальную концепцию по мерам защиты и гигиены. Целями предпринимаемых защитных мер являются уменьшение контактов, защита персонала от инфекций и максимально возможное предотвращение инфекций, распространяющихся при контакте с поверхностями и предметами посредством усиленного режима уборки и дезинфекции. Более детально требования к концепции по мерам защиты и гигиены могут быть урегулированы в профильной специфической рамочной концепции по мерам гигиены компетентным Управлением сената при согласовании с Управлением сената по вопросам здравоохранения.

(2) Документация о присутствующих лицах в соответствии с подпунктом 8 предложения 1 пункта 1 должна по крайней мере содержать следующие сведения: фамилию и имя, полный адрес и номер телефона, время и продолжительность пребывания и, при определенных условиях, номер места или стола. Документацию о присутствующих лицах в соответствии с предложением 1 следует при исключении доступа к ней со стороны третьих лиц хранить в течении четырех недель после завершения мероприятия или потребления услуги и предоставить ее по востребованию компетентному органу в том случае, если будет установлено, что в отношении одного из

Page 3: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

присутствующих лиц существует подозрение в том, что он во время посещения или потребления услуги был заражен вирусом в смысле Закона о защите от инфекционных болезней. По истечении срока хранения документация о присутствующих лицах должна быть уничтожена. (3) Настоятельно рекомендуется носить защитную маску для лица и органов дыхания, в частности, при контакте с лицами из группы риска, чтобы снизить опасность инфекций для других людей. (4) Носить защитную маску для лица и органов дыхания обязаны: 1. пассажиры, контролеры и сервисный персонал общественного,

железнодорожного и воздушного транспорта и на паромах, 2. пассажиры автотранспортных средств, используемых для целей платного

либо коммерческого транспорта лиц и сопровождающий персонал, не являющийся водителем автотранспортного средства,

3. не принадлежащие к домашнему хозяйству лица, находящиеся в соответствии с пунктом 1 § 3 настоящего Постановления в рамках поездки в личных целях в автотранспортных средствах,

4. пассажиры, контролеры и сервисный персонал в железнодорожных вокзалах, стоянках общественного транспорта, аэропортах и паромных терминалах,

5. клиенты в коммерческих учреждениях, обслуживающих посетителей, 6. зрители при посещении кинотеатров в соответствии с пунктом 5 § 5, если они

не находятся на своих местах в кинозале, 7. посетители музеев, мемориалов и сравнимых культурных и образовательных

учреждений в соответствии с пунктом 8 § 5, 8. клиенты в торговых точках в смысле пункта 1 § 6а, а также в торговых центрах

в смысле предложения 1 пункта 3 § 6а, 9. в соответствии с § 6, обслуживающий посетителей персонал ресторанов и

посетители ресторанов, находящиеся во внутренних помещениях ресторана в случаях, если он не сидят за столом,

10. пациенты и персонал врачебных практик в врачебных практиках и прочих учреждениях медицинского обслуживания при условии, что соответствующее медицинское обслуживание не противоречит ношению маски и

11. клиенты и персонал парикмахерских, предприятий услуг по гигиене тела, в частности, салонов красоты, массажных салонов, тату-салонов и аналогичных учреждений.

(5) Обязательство носить в соответствии с пунктом 4 защитную маску для лица и органов дыхания не распространяется на детей в возрасте до шести лет или на лиц, которые из-за нарушений здоровья или инвалидности не в состоянии носить защитную маску для лица и органов дыхания либо на лиц, которые с помощью иных средств осуществляют сокращение распространения частиц способных передавать болезни капелек.

§ 3 Пребывание в общественных местах

(1) Находиться в общественных местах разрешается только наедине, вместе с супругом или гражданским партнером, вместе с членами собственного домохозяйства и с лицами, имеющими право на опеку и общение, а также в

Page 4: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

количестве до пяти человек из нескольких домохозяйств или в кругу лиц из двух домохозяйств. К лицам иных домохозяйств следует, насколько это позволяют обстоятельства, соблюдать расстояние в не менее чем 1,5 метра. (2) Пункт 1 не применяется в случаях 1. пребывания в общественных местах с целью ведения репортажа

представителями прессы, радио, кино или других средств массовой информации,

2. осуществления профессиональной, мандатной или волонтерской

деятельности, которая должна осуществляться на открытом воздухе, включая сезонное возделывание сельскохозяйственных, садоводческих и лесных угодий, и для политической рекламы, осуществляемой не более чем двумя лицами в отношении отдельных лиц или отдельных групп лиц в смысле предложения 1 пункта 1 в целях их привлечения для поддержки политических партий и групп избирателей, а также для поддержки народных инициатив, гражданских инициатив и заявлений граждан,

3. пользования общественным, железнодорожным и воздушным транспортом,

паромами, пассажирскими суднами и автотранспортными средствами, используемыми для целей платного либо коммерческого транспорта или автотранспортными средствами, которые следует использовать для совместного транспорта сотрудников в профессиональных и служебных целях,

4. проведения педагогически сопровождаемых мероприятий на свежем воздухе

учреждениями в соответствии с § 12, оказания полустационарной и стационарной помощи несовершеннолетним, а также в случае пребывания на свежем воздухе при уходе за детьми, организованному в смысле пункта 10 § 12 частными лицами, в частности, по соседству.

В случаях в соответствии с предложением 1 следует соблюдать минимальное расстояние, насколько это возможно и приемлемо в рамках надлежащего пользования или надлежащей деятельности. (3) В случае нахождения на свежем воздухе следует учитывать следующие правила: 1. Допускается пребывание на жестко установленных сидениях наедине и с

указанными в предложении 3 § 1 лицами, к лицам одного из иных домохозяйств следует соблюдать минимальное расстояние в 1,5 метра.

2. Допускается пребывание на лужайках и открытых площадях наедине и с

указанными в предложении 3 § 1 лицами, а также с указанными в пункте 1 лицами, если в отношении к ним соблюдается минимальное расстояние в 1,5 метра. К прочим лицам следует соблюдать расстояние в не менее чем 5 метров. Гриль и приготовление, а также предложение блюд не допускаются.

Во избежание чрезмерного скопления людей вход в парки и зеленые зоны может быть ограничен.

Page 5: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

§ 4

Мероприятия, встречи и скопления людей

(1) Публичные и непубличные мероприятия, собрания, встречи и скопления людей запрещены, если иное не предусмотрено настоящим Постановлением. От запрета, предусмотренного в предложении 1, освобождены встречи с супругами или гражданскими партнерами, с членами собственного домохозяйства и с лицами, имеющими право на опеку и общение, а также встречи в количестве до пяти человек из разных домохозяйств или в кругу лиц из двух домохозяйств при соблюдении минимального расстояния в 1,5 метра. (2) От запрета, предусмотренного в предложении 1 пункта 1, освобождаются 1. мероприятия, собрания и заседания Европейского парламента и его фракций

и комитетов, Германского Бундестага и его фракций и комитетов, Бундесрата и его комитетов, Палаты депутатов и ее фракций и комитетов, Европейского Совета, Совета Европейского Союза, Европейской Комиссии, Федерального правительства, Сената Берлина, Совета бургомистров и его комитетов, Конституционного суда Берлина, окружных собраний и их фракций и комитетов, а также иностранных представительств, органов отправления правосудия, органов, собраний и ведомств Европейского Союза, международных организаций, Федерации и земель, равно как и других органов и учреждений, выполняющих публично-правовые задачи,

2. мероприятия и встречи, которые необходимы для обеспечения общественной

безопасности и порядка, оказания услуг в соответствии с публичным правом, снабжения и , медицинского обслуживания населения,

3. партийные собрания и собрания групп избирателей в случаях, если они в

соответствии с положениями Закона о политических партиях предписаны или необходимы для подготовки участия во всеобщих выборах,

4. мероприятия и встречи в частной или семейной сфере в количестве до 50

человек, при условии, что они необходимы по настоятельным причинам. Это включает, в частности, уход и опеку нуждающихся в помощи лиц, сопровождение умирающих, нерелигиозные похороны, погребальные службы, гражданские бракосочетания, а также праздничные мероприятия по случаю крещений и свадеб,

5. прочие мероприятия и встречи в закрытых помещениях с участием до 150 лиц

с 2 июня 2020 года и до 300 лиц с 30 июня 2020 года,

6. прочие мероприятия и встречи на открытом воздухе с участием до 200 лиц с 2 июня 2020 года, до 500 лиц с 16 июня 2020 года и до 1 000 лиц с 30 июня 2020 года.

(3) Положения подпунктов 1 и 4-8 пункта 1, а также пункта 2 § 2 по вопросам подлежащих соблюдению правил гигиены соответственно применяются в отношении мероприятий согласно подпунктам 3-6 пункта 2. Положения § 6 соответственно применяются в отношении гастрономических услуг. Положения

Page 6: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

подпункта 9 пункта 4 § 2 соответственно применяются в отношении обслуживающего гостей персонала.

§ 4а

Культово религиозные мероприятия

(1) Культово-религиозные мероприятия в смысле статьи 4 Основного закона и пункта 1 статьи 29 Конституции Берлина разрешены при условии, что обеспечивается соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра и правил гигиены в соответствии с подпунктами 1 и 4-7 предложения 1 пункта 1 § 2. При расчете максимального количества участников в соответствии с пунктом 2 не учитываются лица, которые непременно необходимы для проведения культово-религиозных мероприятий (священнослужитель, музыкальный руководитель, вспомогательные службы и т. п.). Необходимо строго избегать физических контактов. Это относится и к контактам при совершении культовых действий. Во время мероприятия не разрешается передавать друг другу предметы. Пение хором, общее пение общины и игра на духовых инструментах не разрешены. Необходимо разработать и по востребованию компетентного органа предоставить подлежащую исполнению концепцию по мерам защиты и гигиены. Правила гигиены должны быть вывешены в виде объявления на немецком языке и на соответственном языке прихода.

(2) В закрытых помещениях культово-религиозные мероприятия в соответствии со статьей 1 разрешены с участием до 50 человек. С 2 июня 2020 года разрешены культово-религиозные мероприятия с участием до 200 человек, а с 16 июня 2020 года с неограниченным числом участников.

(3) Под открытым небом культово-религиозные мероприятия в соответствии со статьей 1 разрешены с участием не ограниченного числа человек.

§ 4b

(1) Публичные собрания под открытым небом в смысле статьи 8 Основного

закона и статьи 26 Конституции Берлина независимо от предписаний права собраний разрешены при условии, что обеспечивается соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра, а также прочих правил гигиены в соответствии с подпунктом 1 предложения 1 пункта 1 § 2. Организующее собрание лицо обязано разработать индивидуальную концепцию по мерам защиты и гигиены, которая содержит предусмотренные меры по обеспечению соблюдения минимального расстояния и подлежащих учету правил гигиены, а также расчет допустимого предельного числа участников проводимого собрания, исходя из пригодной для проведения собрания площади места собрания. Компетентный орган по вопросам собраний вправе востребовать от организующего собрание лица данную концепцию по мерам защиты и гигиены и обратиться в компетентное ведомство по вопросам здравоохранения с просьбой оценки соответствия концепции положениям законодательства о защите от инфекций.

(2) Публичные собрания в закрытых помещениях в смысле статьи 8 Основного закона и статьи 26 Конституции Берлина разрешены при условии соблюдения

Page 7: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

положений предложения 2 и независимо от предписаний права о собраниях, если это позволяют пространственные условия и обеспечивается соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра, а также прочих правил гигиены в соответствии с подпунктами 1, 5, 6 и 7 предложения 1 пункта 1 § 2. До 15 июня 2020 года положения предложения 1 действуют с ограничением, что допускаются к участию до 200 человек. Положения предложений 2 и 3 пункта 1 действуют соответственно.

(3) При проведении разрешенных в соответствии с пунктами 1 и 2 собраний руководство собрания обязано обеспечить соблюдение концепции по мерам защиты и гигиены.

(4) Пункт 2 статьи 17a Закона о собраниях, опубликованного в редакции от 15 ноября 1978 года (Бюллетень федеральных законов I стр. 1789), с изменениями, внесенными статьей 2 Закона от 8 декабря 2008 года (Бюллетень федеральных законов I стр. 2366), не препятствует ношению масок для лица и органов дыхания с целью защиты от инфекций.

Часть II

Коммерция, торговля и другие объекты общественной жизни

§ 5

Специальные виды коммерческих предприятий и культурных учреждений и особые правила гигиены

(1) Коммерческие предприятия следующих типов в смысле Положения о предпринимательской деятельности в редакции, опубликованной 22 февраля 1999 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 202), с поправками, внесенными статьей 15 Закона от 22 ноября 2019 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 1746), не должны быть открыты для публики: танцевальные площадки и подобные предприятия. (2) В случае разрешенного открытия коммерческих предприятий в соответствии с пунктами 3-16 наряду с подлежащими исполнению правилами гигиены в соответствии с § 2 следует дополнительно исполнять указанные профильные специфические требования в сфере гигиены. (3) Мероприятия типа Meeting, Incentiv, Convention, Event, ярмарки и ярмаркоподобные выставки, специальные рынки и коммерческие досуговые мероприятия с 2 июня 2020 года могут быть открыты для публики. В закрытых помещениях с 2 июня 2020 года допускается участие до 150 человек, а с 30 июня 2020 года до 300 человек. Положения § 6 соответственно применяются в отношении к гастрономическим услугам. Положения подпункта 9 пункта 4 § 2 соответственно применяются в отношении обслуживающего гостей персонала. На открытом воздухе вышеназванные мероприятия разрешены с участием до 200 лиц с 2 июня 2020 года, до 500 лиц с 16 июня 2020 года и до 1 000 лиц с 30 июня 2020 года. (4) Игорные залы, казино, букмекерские конторы и подобные предприятия могут быть открыты для публики с 2 июня 2020 года в режиме до 23 часов вечера. Положения § 6 соответственно применяются в отношении гастрономических

Page 8: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

услуг. Положения подпункта 9 пункта 4 § 2 соответственно применяются в отношении обслуживающего гостей персонала. (5) Кинотеатры могут быть открыты с 30 июня 2020 года. Минимальное расстояние между зрителями должно быть обеспечено соответствующей расстановкой кресел или заграждениями. Положения по ограничению контактов в соответствии с § 1, подпунктом 4 предложения 1 пункта 1 § 2 и пункта 1 § 3 остаются в силе. Регулярное и соразмерное проветривание всех помещений для проведения мероприятий должно быть обеспечено. (6) Кинотеатры под открытым небом могут быть открыты с 2 июня 2020 года. Минимальное расстояние между зрителями в 1,5 метра должно быть обеспечено соответствующей расстановкой кресел или заграждениями. Положения по ограничению контактов в соответствии с §1, подпунктом 4 предложения 1 пункта 1 § 2 и пункта 1 § 3 остаются в силе. (7) Автомобильные кинотеатры могут быть открыты если обеспечивается, что посетители при закрытом верхе находятся в автомобилях, между автомобилями соблюдается минимальное расстояния в 1,5 метра и приобретение билетов и пользование санитарными помещениями соответствуют положениям для торговли в соответствии с пунктом 2 § 6а; на пассажиров автомобилей соответственно распространяется действие положений подпункта 3 пункта 4 § 2. (8) Музеи, мемориалы и аналогичные культурные и образовательные учреждения, находящиеся в государственной и частной собственности, могут быть открыты для публики. Публичные библиотеки могут быть открыты для выдачи книг, а также при ограничении и регулировании доступа посетителей для пользования в качестве места для учебы и работы. Архивы могут открыть свои читальные залы. (9) Наружные территории зоологического сада Zoologischer Garten Berlin AG и зоопарка Tierpark-Berlin Friedrichsfelde GmbH могут быть открыты для публики за исключением домов для животных. Положения §§ 6 и 6а применяются соответственно к торговым точкам и ресторанам, расположенным на территории зоологического сада или зоопарка. (10) Проституционные заведения в смысле Закона о защите лиц, занимающихся проституцией от 21 октября 2016 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 2372) с поправками, внесенными статьей 57 Закона от 20 ноября 2019 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 1626), не должны быть открыты для общественности; лица, занимающиеся проституцией, не должны предоставлять свои услуги за пределами своего заведения. Предоставление сексуальных услуг с физическим контактом запрещено. (11) Поставщики услуг в сфере гигиены тела (проксимальные услуги), такие как парикмахерские, салоны красоты, массажные салоны, тату-салоны и аналогичные учреждения, могут быть открыты. При оказании близких к телу услуг, в частности в парикмахерских, салонах красоты, массажных салонах и тату-салонах, во время оказания услуг не требуется соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра.

Page 9: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

(12) Сауны, турецкие бани и подобные предприятия закрыты. Солярии могут быть открыты. (13) Фитнес-центры и подобные предприятия, коммерческие спортивные сооружения, относящиеся к спорту коммерческие досуговые мероприятия, коммерческие школы танца и балета, а также коммерческие образовательные мероприятия, содержащие совместное занятие спортом, (частные спортшколы) могут с 2 июня 2020 года быть открыты при соблюдении следующих правил: 1. занятие спортом проводится бесконтактно и при соблюдении минимального

расстояния в 1,5 метра между клиентами, а также к иным лицам с исключением круга лиц в соответствии с положениями предложения 3 § 1,

2. обеспечивается регулярное и соразмерное проветривание всех помещений, 3. тренировочное занятие проводится исключительно в индивидуальном

порядке, вдвоем, или в маленьких группах, состоящих из не более восьми человек (включая тренера или других сопровождающих лиц),

4. соревнования не проводятся, 5. соблюдаются основные правила гигиены и дезинфекции в соответствии с

положениями пункта 1 § 2, в особенности при совместном использовании спортивного инвентаря; доступ к спортивным снарядам регулируется планами пользования и уборки; раздевалки и туалеты должны быть открыты и их регулярное проветривание должно быть обеспечено. Пользование душевыми не разрешено, прочие помещения остаются закрытыми,

6. в общих раздевалках постоянно соблюдается минимальное расстояние в 1,5 метра между лицами, за исключением круга лиц в соответствии с положениями предложения 3 § 1,

7. зрители не допускаются, 8. находящиеся в объектах сауны, турецкие бани и подобные объекты, а также

плавательные бассейны открывать не разрешено, 9. Положения пункта 2 § 6 соответственно применяются в отношении

гастрономических услуг. 10. Положения подпункта 9 пункта 4 § 2 соответственно применяются в

отношении обслуживающего гостей персонала. (14) Автошколы и прочие учреждения, предлагающие семинары в соответствии с законодательством о водительских правах или предлагающие образовательные курсы и курсы повышения квалификации в соответствии с законодательством о инструкторах по вождению и профессиональных водителях могут быть открыты. Положения подпункта 2 пункта 4 § 2 распространяются соответственно на остальных пассажиров. В случае экзамена на получение водительских прав в автомобиле разрешено присутствие только экзаменуемого лица, инструктора по вождению и абсолютно необходимых для проведения экзамена лиц. (15) Предлагать коммерческие экскурсионные поездки по городу и пешие экскурсии на открытом воздухе разрешено. (16) При открытии коммерческих учреждений с облуживанием клиентов в целях регулирования доступа и обеспечения минимального расстояния действует показатель в виде не более одного лица (клиента, а также персонала) на 20 м² торговой площади и торгового помещения. В случае если торговое помещение

Page 10: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

не достигает площади в 20 м², разрешается доступ не более одного клиента. Данный ориентировочный показатель не распространяется на коммерческие досуговые мероприятия в смысле пункта 3, если закрытым помещением пользуется исключительно группа лиц в соответствии с положениями предложения 3 § 1. Стимулировать нахождение в торговом помещении не разрешено.

§ 6 Предприятия общественного питания и отели

(1) Предприятия общественного питания в смысле Закона о предприятиях общественного питания в редакции, опубликованной 20 ноября 1998 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 3418), с последними поправками, внесенными статьей 14 Закона от 10 марта 2017 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 420), осуществляющие особые виды деятельности как музыкальные и танцевальные выступления, представления, проведение дискотек и подобные предприятия не могут быть открыты для публики. Они могут предлагать еду и напитки на вынос или для доставки. (2) Рестораны, приготавливающие блюда на предложение могут быть открыты для публики в период с 6 часов утра до 23 часов вечера. Наряду с подлежащими исполнению правилами гигиены в соответствии с положениями § 2 следует дополнительно исполнять указанные ниже профильные специфические требования в сфере гигиены. Блюда и напитки разрешено предлагать и потреблять только за столом. Шведские столы предлагать не разрешено. Между столами, включая стулья, следует соблюдать расстояние в 1,5 метра; в образовавшемся пространстве иным лицам находится не разрешено. Следует обеспечить усиленный режим уборки и гигиены, в частности, путем дезинфекции столов после каждого гостя или путем смены столового белья. Положения правил по ограничению контактов в соответствии с положениями §1, подпунктом 4 предложения 1 пункта 1 § 2 и пункта 1 § 3 остаются в силе. (3) Заведения, в которых продаются только напитки, в соответствии с подпунктом 1 пункта 1 § 1 Закона о предприятиях общественного питания, трактиры для курящих, кальянные трактиры и бары со 2 июня 2020 года могут быть открыты. Положения пункта 2 действуют соответственно. (4) Гостиницам и другим учреждениям по размещению, а также операторам сдаваемых в аренду квартир разрешается принимать туристов. Открывать предусмотренные для спа и рекреации помещения запрещено. Положения пунктов 2 и 3 действуют соответственно. (5) Столовые могут быть открыты. Положения пункта 2 действуют соответственно.

§ 6а Розничная торговля

Page 11: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

(1) Торговые точки в смысле Берлинского закона о работе торговых предприятий от 14 ноября 2006 года (Вестник законов и постановлений, стр. 1045) с последними изменениями, внесенными законом от 13 октября 2010 года (Вестник законов и постановлений, стр. 467) могут быть открыты для публики. На пункты 2-4 наряду с подлежащими исполнению правилами гигиены в соответствии с § 2 дополнительно распространяются указанные профильные специфические требования в сфере гигиены. (2) При открытии торговых точек в целях регулирования доступа и обеспечения минимального расстояния действует показатель в виде не более одного лица (клиента, а также персонала) на 20 м² торговой площади и торгового помещения. В случае если торговое помещение не достигает площади в 20 м², разрешается доступ не более одного клиента. Стимулировать нахождение в торговом помещении не разрешено. (3) Доступ к торговым центрам подлежит особому регулированию со стороны их администрации. В качестве ориентира в соответствии с предложением 1 пункта 2 применяется сумма максимально допустимого количества людей на всех расположенных там торговых площадях. Для обеспечения ограничения количества людей доступ может предоставляться только через один вход, если не могут быть приняты иные подходящие меры для обеспечения того, чтобы максимальное количество людей никогда не превышалось. В зонах ожидания одновременно могут находиться не более десяти человек. Центральные входы и зоны отдыха должны быть свободны от торговых стендов. Стимулировать нахождение не разрешено. (4) Для универмагов и регулирования их доступа соответственно действуют положения предложений 3-6 пункта 3.

§ 7 Плавательные бассейны, бани, спортивные сооружения и спортивные

мероприятия (1) Работа всех публичных и частных спортивных сооружений, бассейнов, открытых бассейнов и пляжей запрещается, если в пунктах 2-10 не установлено иное. Наряду с подлежащими исполнению правилами гигиены в соответствии с положениями § 2 на пункты 2-10 распространяются дополнительно указанные там профильные специфические требования в сфере гигиены. (2) Из запрета в соответствии с пунктом 1 исключаются учебно-тренировочная деятельность спортивных организаций на спортивных площадках на открытом воздухе, а также с 2 июня 2020 года учебно-тренировочная деятельность спортивных организаций в закрытых спортивных сооружениях, если выполняются нижеследующие условия: 1. занятие спортом проводится бесконтактно и при соблюдении минимального

расстояния не менее 1,5 метра между спортсменами, а также к другим лицам; лица в соответствии с предложением 3 § 1 не обязаны соблюдать минимальное расстояние,

Page 12: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

2. тренировка проводится исключительно в индивидуальном порядке, вдвоем, или в маленьких группах, состоящих из максимально 8 человек (включая тренера или других сопровождающих лиц) и с 2 июня 2020 года из максимально 12 человек,

3. тренировка игровых ситуаций, в частности, в контактных или командных видах спорта, в которых требуется или возможен непосредственный контакт, не проводится,

4. соревнования проводятся исключительно при наличии предпосылок в соответствии с пунктом 7,

5. соблюдаются основополагающие правила гигиены и дезинфекции в соответствии с пунктом 1 § 2, в особенности при совместном использовании спортивного инвентаря,

6. раздевалки и туалеты должны быть открыты и подлежат регулярному проветриванию. Душевыми пользоваться не разрешено, прочие помещения остаются закрытыми,

7. гигиена тела на спортивных площадках не проводится, 8. во избежание скопления народа и возникновения очередей доступ к

спортивным площадкам регулируется спортивными организациями, пользующимися этими объектами,

9. группы риска не должны подвергаться особенной опасности, 10. зрители не допускаются и 11. в случаях если учебно-тренировочная деятельность осуществляется в

крытых спортивных сооружениях, они подлежат регулярному – не реже, чем при каждой смене пользующейся спортивным сооружением спортивной группы – и соразмерному проветриванию. В случае отсутствия возможности проветривания занятие спортом далее запрещено.

Для распределения времени пользования спортивными сооружениями между спортивными организациями принципиально действуют принятые до сих пор административные решения. Уполномоченные административные органы могут принимать иные решения, в частности, если это необходимо для имплементации упомянутых в первом предложении ограничений. За соблюдение упомянутых в предложении 1 предписаний во время использования спортивных сооружений отвечают спортивные организации пользующиеся этими объектами. В зависимости от размеров соответствующей спортивной площадки, поля или спортзала спортивные организации могут разрешить нескольким маленьким группам одновременное использование в соответствии с подпунктом 2 пункта 1, если при этом на практике обеспечивается соблюдение остальных условий, упомянутых в предложении 1, в частности, дистанционных правил. (3) Из запрета в соответствии с пунктом 1 исключаются бесконтактные занятия спортом на спортивных площадках на открытом воздухе, если они проводятся в одиночку, в кругу супруг, гражданских партнеров, членов домохозяйства и с лицами, для которых действует право опеки и право на общение, а также в количестве до пяти человек лицами из нескольких домохозяйств или в кругу лиц из двух домохозяйств, без формирования какой-либо прочей группы. Вход в здание с единственной целью изъятия или возврата спортивного инвентаря, который является обязательным для соответствующего вида спорта, разрешен. Раздевалки и туалеты должны быть открыты и подлежат регулярному проветриванию. Душевыми пользоваться не разрешено, прочие помещения

Page 13: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

остаются закрытыми. Луга и открытые пространства спортивного сооружения разрешается использовать только для занятий спортом. (4) Использование в соответствии с пунктом 3 разрешено только настолько, насколько соответствующее некрытое спортивное сооружение еще не было предоставлено в пользование в соответствии с пунктом 2 иным лицам. (5) Если в связи с особым характером спортивного сооружения ограничения в соответствии с пунктом 2 или пунктом 3 не могут соблюдаться или фактически не соблюдаются пользователями, спортивное сооружение может быть полностью или временно закрыто уполномоченным органом. (6) Пляжи и открытые бассейны могут быть открыты. До открытия соответствующие операторы обязаны представить соответствующую концепцию по использованию и гигиене в своем обращении за разрешением в Управление сената, отвечающее за вопросы спорта, которое в свою очередь обязано задействовать местное ведомство по вопросам здравоохранения в принятии своего решения. Если пляжи или бассейны переданы третьим лицам в аренду, эти третьи лица являются операторами в смысле вышеуказанного положения. (7) Проведение соревнований по бесконтактным видам спорта на открытом воздухе разрешено, если они проводятся в рамках концепции по использованию и гигиене федерации соответствующего вида спорта, которая заранее была одобрена Управлением сената, отвечающим за вопросы спорта. (8) Из запрета в соответствии с пунктом 1 исключаются профессиональные спортивные мероприятия, если место проведения территориально ограничено, обеспечивается контроль доступа к месту проведения и зрители не допускаются. Мероприятия в соответствии с предложением 1 подлежат письменному разрешению Управления сената, отвечающего за вопросы спорта, которое обязано задействовать местное ведомство по вопросам здравоохранения в принятии своего решения. Решения о предоставлении спортивного сооружения для проведения мероприятий в соответствии с предложениями 1 и 2 принимают уполномоченные административные органы. Положения Постановления о запрете массовых мероприятий от 21 апреля 2020 года в редакции от 28 мая 2020 года сохраняют силу. Положения предложений 1-4 действуют соответственно для профессиональных спортивных мероприятий, которые не проводятся в спортивных сооружениях в смысле пункта 1. (9) Другие исключения из запрета, предусмотренного пунктом 1, возможны при соблюдении требований в особо обоснованных индивидуальных случаях исключительно с письменного разрешения Управления сената по вопросам спорта. Это относится, в частности, к

1. проведению тренировок спортсменов сборных команд на федеральных спортивных базах или параолимпийских спортивных базах, в частности, в рамках подготовки к национальным и международным соревнованиям в тех случаях, когда запрашиваемые тренировки абсолютно необходимы для их подготовки,

Page 14: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

2. занятию спортом с участием животных, когда это абсолютно необходимо для благополучия животных,

3. проведению тренировок команд Бундеслиги и отдельных профессиональных

спортсменов. Если до вступления в силу настоящего Постановления за работу спортивного сооружения отвечал другой орган земли Берлин, то Управление сената, отвечающее за спортивные сооружения, обязано привлечь упомянутый орган к принятию решения об исключении. (10) Положения, регулирующие занятия спортом как учебный предмет в государственных школах и школах, финансируемых из частных источников, в профессиональных училищах, а также в вузах, имеют преимущественную силу по сравнению с этим положением.

Часть III

Положения о больницах и домах престарелых, об услугах по интеграции лиц с ограниченными возможностями, а также об услугах в соответствии с главой 8

Двенадцатой книги Социального кодекса ФРГ,

а также о аналогичных учреждениях и благотворительных учреждениях, получающих субсидии

§ 8

Общие положения В учреждениях, упомянутых в настоящей части III, требуется обязательное соблюдение и выполнение соответствующих рекомендаций Института им. Роберта Коха по пандемии COVID-19 в соответствующей актуальной редакции, если в настоящем Постановлении не установлено иное. Учреждения обязаны предоставить своим пациентам, жителями, а также пользователям маски на покрытие носа и рта. Настоящие положения действуют и для амбулаторных служб ухода.

§ 9 Больницы

(1) Больницы в смысле Закона о государственных больницах от 18 сентября 2011 года (Вестник законов и постановлений, стр. 483) с последними поправками, внесенными статьей 15 Закона от 2 февраля 2018 года (Вестник законов и постановлений, стр. 160), которые участвуют в оказании неотложной помощи, обязаны, по мере оправданности с медицинской точки зрения, отложить поддающиеся планированию госпитализации, операции и вмешательства с целью высвобождения персонала и других мощностей для лечения пациентов с COVID-19 или с подозрением на COVID-19. Аналогичное обязательство распространяется и на больницы, регистрированные в Берлинском больничном плане. Подробности определяет Сенатское управление, отвечающее за здравоохранение.

Page 15: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

(2) Больницы в соответствии с пунктом 1 обязаны принять необходимые меры для незамедлительной подготовки своего медицинского и сестринского персонала в области интенсивной терапии с использованием дыхательных аппаратов и лечения пациентов с COVID-19 или с подозрением на COVID-19. 3) Больницы в соответствии с пунктом 1 обязаны, по мере оправданности с медицинской точки зрения, использовать свои материальные и человеческие ресурсы преимущественно для лечения пациентов с COVID-19 или подозрением на COVID-19.

§ 10 Правила посещения

(1) Пациенты, находящиеся в больницах а также жители домов престарелых (учреждения стационарного долговременного и кратковременного ухода) и общежитий категорий WHGKE, TBHSB и TBUSB в сфере помощи при трудоустройстве, могут ежедневно принимать по одному посетителю, за исключением людей с респираторными инфекциями. В случае подтвержденной инфекции COVID-19 в учреждении, руководство учреждения в рамках оценки риска для жителей, в которой уполномоченный орган здравоохранения обязательно должен участвовать, может ограничить порядок посещения в соответствии с предложением 1 или ввести запрет на посещение. Меры в соответствии с предложением 2 должны основываться на соответствующих рекомендациях Института им. Роберта Коха и принимаются только с ограниченным сроком. Уполномоченный надзорный орган должен быть проинформирован о принятии мер в соответствии с предложением 2. Информацию о мероприятиях в соответствии с предложением 2 в общежитиях категорий WHGKE, TBHSB и TBUSB в сфере помощи при трудоустройстве, следует предоставлять компетентной профильной службе по вопросам социальной интеграции. (2) Тяжело больные и умирающие лица не подпадают под действие каких-либо ограничений на посещение. (3) Посещения лиц, отвечающих за духовное попечение, всегда разрешены. В случае необходимости должны быть установлены необходимые правила поведения.

§ 11 Дневные и ночные стационары

(1) Учреждения дневного и ночного ухода в смысле Одиннадцатой книги Социального кодекса - социальное страхование на случай потребности в уходе (статья 1 Закона от 26 мая 1994 года, Бюллетень федеральных законов I, стр. 1014,1015), с последними поправками, внесенными статьей 10 Закона от 22 марта 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 604), за исключением случаев, указанных в пункте 2, не могут быть открыты для осуществления регулярного ухода. Исключение от данного запрета предоставляется учреждениям дневного и ночного ухода в сфере паллиативной помощи, их руководство может принимать решение по возобновлению деятельности

Page 16: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

учреждения. Насколько это позволяет уход, должны соблюдаться положения по вопросам минимального расстояния и гигиены в соответствии с положениями §1 и пункта 1 § 2. (2) Все учреждения в соответствии с предложением 1 пункта 1 обязаны не позднее, чем с 1 июня 2020 года предложить ограниченные услуги по оказанию неотложной помощи лицам, нуждающимся в уходе, родственники которых осуществляют профессиональную деятельность, необходимую для поддержания общественной жизни, в частности в области здравоохранения, сестринского дела, общественной безопасности и обеспечения населения или в случаях, когда обслуживание необходимо для целей обеспечения ухода и не может быть обеспечено иным образом. Кроме того, неотложную помощь следует предлагать и тем нуждающимся в уходе лицам, уход за которыми без дневного ухода был бы возможен только при особенно тяжких условиях, в частности нуждающимся в уходе лицам с деменцией. Неотложную помощь следует предлагать для половины согласованных в контракте по уходу мест. Информация о специфической для учреждения концепции по вопросам гигиены предоставляется службе надзора над такими учреждениями.

§ 11а Положения об услугах по содействию интеграции лиц с ограниченными

возможностями и услугах в соответствии с главой 8 Двенадцатой книги Социального кодекса

(1) Рабочие мастерские и центры дневного ухода для лиц с ограниченными возможностями (сюда входят категории BFBTS, TSHIV и TBTSB), а также центры других поставщиков услуг в соответствии с § 60 Девятой книги Социального кодекса от 23 декабря 2016 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 3234) с последующими изменениями статьей 8 Закона от 14 декабря 2019 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 2789) не могут быть открыты, за исключением случаев, когда речь идет об оказании неотложной помощи лицам с ограниченными возможностями, 1. для которых нет другой возможности оказания помощи (например,

родственниками, в амбулаторных или специальных формах размещения), 2. чьи родственники осуществляют профессиональную деятельность,

необходимую для поддержания общественной жизни, в частности в области здравоохранения, сестринского дела, общественной безопасности и снабжения, либо

3. для которых требуется помощь для стабилизации состояния здоровья. Из запрета на открытие исключены мастерские для людей с ограниченными возможностями, которые производят продукцию или осуществляют услуги или вспомогательную деятельность в связи с медицинской или связанной с уходом за больными продукцией; сюда также входят прачечные. То же самое действует и для тех рабочих зон мастерских для лиц с ограниченными возможностями, служащих поставке продовольствия в медицинские учреждения или учреждения, связанные с уходом за больными. Учреждения, оказывающие неотложную помощь в соответствии со второй половиной предложения 1 и учреждения

Page 17: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

мастерских для лиц с ограниченными возможностями, на которые не распространяется запрет на открытие в соответствии с первой половиной предложения 1 и в соответствии с предложениями 2 и 3, обязаны принимать надлежащие меры для обеспечения соблюдения правил расстояния и гигиены в соответствии c § 1 и пунктами 1 и 3 § 2 и для предотвращения, насколько это возможно, близких физических контактов. (2) Занятие и обслуживание лиц, которые вправе получать пособие, в мастерских для людей с ограниченными возможностями в дополнение положений пункта 1 разрешено , если 1. число одновременно используемых рабочих мест и мест обслуживания,

включая уже в соответствии с пунктом 1 используемых мест, составляет максимально 35 процентов от имеющихся на 17 марта 2020 года мест в мастерской,

2. лица с ограниченными возможностями согласились с возобновлением

работы и обслуживания и 3. имеется концепция по защите от инфекционных заболеваний, согласованная

с соответствующим производственным врачом учреждения, которое является эксплуататором мастерской.

С 2 июня 2020 года вопреки положениям подпункта 1 предложения 1 может быть одновременно использовано 50 % от имеющихся на 17 марта 2020 года рабочих мест мастерских. (3) Центры дневного ухода для лиц с ограниченными возможностями в смысле пункта 1 могут с 2 июня 2020 года расширить спектр неотложной помощи в соответствии с пунктом 1 в случаях, если 1. лица с ограниченными возможностями согласились с возобновлением

работы и 2. производитель услуг разработал и реализовал в центре дневного ухода

адаптированную к условиям расширения деятельности концепцию по защите от инфекционных заболеваний.

(4) Информация о возобновлении трудовой деятельности лицами, имеющими право на услуги в соответствии с пунктами 1-3, предварительно направляется в компетентную профильную службу по вопросам социальной интеграции. (5) Производители услуг, заключившие соглашения в соответствии со статьей 123 Девятой книги Социального кодекса или статьей 75 Двенадцатой книги Социального кодекса - социальная помощь (статья 1 Закона от 27 декабря 2003 года, Бюллетень федеральных законов I, стр. 3022, 3023), с последними поправками, внесенными статьей 11 Закона от 27 марта 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 575), уполномочены использовать персонал в порядке отступления от соглашений о предоставлении услуг, с тем, чтобы предотвратить риски для сотрудников и лиц, имеющих право на услуги. Необходимо обеспечить базовое обеспечение бенефициаров. Персонал, высвобожденный в результате значительного сокращения объема ухода по

Page 18: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

отдельным направлениям услуг, должен быть направлен на другие участки в целях обеспечения там требуемого объема услуг.

§11b

Положения для благотворительных учреждений, получающих субсидии

Предоставление и пользование услугами благотворительных учреждений, получающих субсидии, разрешено.

Часть IV

Положения о школах и учебных заведениях в соответствии с Законом о школах и учреждениях дневного ухода за детьми и услугах по дневному уходу за

детьми в соответствии с Законом о развитии дневного ухода за детьми, а также о прочих образовательных предложениях и инклюзивных мерах

§ 12

Школы и образовательные учреждения в соответствии с Законом о школах, детские сады и службы дневного ухода в соответствии с Законом о развитии

дневного ухода за детьми, прочие образовательные учреждения (1) Государственные и частные школы, в том числе учреждения второго уровня образования в смысле Закона о школах от 26 января 2004 года (Вестник законов и постановлений, стр. 26) с последними поправками, внесенными на основании статьи 1 Закона от 9 апреля 2019 года (Вестник законов и постановлений, стр. 255), могут быть открыты для учебной деятельности. Детали определяет Управление сената, в ведении которого находится школьное образование, принимая во внимание результаты межземельного согласования, в частности поэтапное открытие в соответствии с типами школ, уровнями школ, классами и курсами, а также допустимость школьных мероприятий, которые проводятся за пределами школ. Дополнительное занятия и группы продленного дня не разрешаются. Школьные поездки запрещены. Предлагать обеденное питание в школах разрешено. (2) Проводить экзамены разрешено. (3) Независимые учреждения в смысле Закона о школах могут быть открыты в целях преподавательской и воспитательной деятельности с 11 мая 2020 года. Музыкальные школы и молодежные художественные школы могут быть открыты для индивидуального преподавания или для преподавания в группах в составе до пяти человек. Уроки пения или духовых инструментов разрешается проводить только в индивидуальном порядке. Для этих целей и для преподавания в сфере исполнительских искусств следует предпринять особые защитные меры. (3а) Положения пункта 3 соответственно действуют для коммерческих музыкальных и художественных школ, а также для прочих учреждений, осуществляющих преподавательскую и воспитательную деятельность. (4) Садоводческие школы и школы дорожного движения для молодёжи могут быть открыты.

Page 19: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

(5) Центры образования для взрослых остаются закрытыми для публики до 31 мая 2020 года. С 2 июня 2020 года разрешено осуществлять регистрационную деятельность на курсы центров. Возобновление очных курсов разрешается с 1 июля 2020 года. (6) Проведение прочих индивидуальных или групповых образовательных курсов для взрослых, не урегулированных в § 13, разрешено. (7) Учреждения дневного ухода за детьми и службы дневного ухода в смысле Закона о развитии дневного ухода за детьми от 23 июня 2005 года (Вестник законов и постановлений, стр. 322) с последними изменениями на основании статьи 1 Закона от 19 декабря 2017 года (Вестник законов и постановлений, стр. 702) открыты c ограничениями при соблюдении требований пункта 8. (8) Учреждения, упомянутые в пункте 1, могут до включительно последнего регулярного учебного дня перед летними каникулами предлагать услуги в ограниченном объеме в первую очередь для детей, родители которых выполняют профессиональную деятельность, необходимую для поддержания и возобновления общественной жизни, в частности в области здравоохранения, ухода, общественной безопасности и снабжения. Управление сената, в ведении которого находится школьное образование, принимает решение о выборе учреждений и лиц, имеющих право на неотложную помощь. Работа учреждений дневного ухода и предоставление услуг по дневному уходу за детьми постепенно возобновляется. С этой целью, учитывая эпидемиологическую ситуацию в земле Берлин, группа детей, за которыми можно ухаживать, будет расширена за пределы предыдущего объема оказываемой неотложной помощи. Это включает, в частности, возрастные группы и группу одиноких матерей; Более подробно этот вопрос регулируется Управлением сената по делам молодежи и семьи. (9) Тестовые дегустации, необходимые для приготовления школьных обедов, могут проводиться в. (10) Разрешается частная, в частности, по соседству организованная помощь по уходу за детьми из не более трех домохозяйств. При этом следует учитывать, чтобы во всех случаях встречались одни и те же дети и чтобы уход осуществляли только лица, обладающие родительскими правами. Вне зависимости от предпосылок, организованная и ответственно осуществляемая частная помощь по уходу за детьми в домашнем хозяйстве или помещениях третьего лица возможна, если такая помощь оказывается детям, которые посещают или посещали бы то же самое учреждение по дневному уходу за детьми. Положения подпункта 4 пункта 2 § 3 действуют соответственно. Положения статьи 43 Седьмой книги Социального кодекса – помощь детям и несовершеннолетним – в редакции от 11 сентября 2012 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 2022), впоследствии измененные пунктом 6 статьи 16а Закона от 28 апреля 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 960), сохраняют силу. (11) Учреждения по повышению квалификации в сфере помощи детям и молодежи, а также по подготовке и повышению квалификации преподавателей могут быть открыты. Детальные урегулирования для учреждений в сфере помощи детям и молодежи определяет компетентное по вопросам детей и семьи

Page 20: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

Управление сената, а в области повышения квалификации преподавателей Управление сената, компетентное по вопросам школьного образования. На образование преподавателей в университетах распространяются действия V. части настоящего Постановления.

§ 13 Школы сестринского дела и прочие учреждения профессионального

образования, учебные курсы, а также информационные и консультационные услуги.

(1) Школы сестринского дела, а также другие профессиональные учебные заведения могут быть открыты для учебной работы. Более подробно этот вопрос регулируются соответствующими сенатскими управлениями. (2) Экзамены проводить разрешено. (3) Учебная деятельность учреждений профессионального образования, а также связанные с профессиональной деятельностью профильные семинары и конференции могут также проводиться в помещениях (конференц-центров, отелей и подобных учреждений), предоставленных третьей стороной, если предоставление данных помещений не запрещено. Тот, кто приглашает на участие в учебном мероприятии, профильном семинаре или конференции, несет ответственность за соблюдение правил гигиены в соответствии с пунктом 1 § 2 в помещениях и на внешних площадках, если письменно не была согласована передача ответственности тому лицу, которое предоставляет помещения в пользование. (4) Предприятиям, административным органам и прочим учреждениям разрешено проводить учебные курсы в своих помещениях с привлечением внешних лиц. Соблюдение правил расстояния и гигиены в соответствии с § 1, пунктом 1 § 2 и пунктом 1 § 3 должно быть обеспечено. (5) Положения пункта 3 § 4 соответственно распространяются на проведение учебной деятельности, профильных семинаров и конференций или учебных курсов в собственных помещениях в соответствии с положениями пунктов 1, 3 и 4. (6) Разрешено проводить информационную и консультационную деятельность в сферах труда и профессионального образования. Финансируемые и поддерживаемые государством информационные и консультационные центры призваны предлагать нуждающимся в информации и консультациях лицам альтернативные информационные и консультационные услуги, не требующие физических социальных контактов. Разрешено проводить информационные и консультационные мероприятия в группах; положения пункта 3 § 4 действуют соответственно.

§13а

Инклюзивные меры в соответствии со Второй и Третьей книгами Социального кодекса

Page 21: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

(1) Возможности трудоустройства в соответствии с параграфом 16d Второй книги Социального кодекса – базовое обеспечение для лиц, ищущих работу – в редакции от 13 мая 2011 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 850, 2094) с последующими изменениями статьей 1 Закона от 27 марта 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 575) могут быть реализованы в предприятиях, административных органах и прочих учреждениях, открытие которых разрешено. (2) Меры агентств и центров трудоустройства, направленные на активизацию профессиональной инклюзии на основании § 45 Третьей книги Социального кодекса – содействие труду – статья 1 Закона от 24 марта 1997 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 594, 595) с последующими изменениями статьей 2 Закона от 27 марта 2020 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 575), которые не урегулированы в § 13, проводить разрешено. Положения § 13 действуют соответственно. (3) Лица, принадлежащие к группе риска, не обязаны принимать участие в мероприятиях по содействию инклюзии с физическим присутствием.

Часть V

Положения для научных и исследовательских учреждений

§ 14 Высшие учебные заведения

(1) Государственные, частные и конфессиональные высшие учебные заведения, включая их учреждения, не могут быть открыты для очного обучения или для общественного пользования. (2) Высшие учебные заведения в соответствии с их дисциплинарным и директивным правом могут в целях осуществления исследовательской деятельности предоставлять доступ. (3) Высшие учебные заведения в соответствии с их дисциплинарным и директивным правом могут в целях осуществления административной деятельности предоставлять доступ своим сотрудникам, по мере того, насколько эта административная деятельность требует личного присутствия на местах. (4) Проведение очных экзаменов, включая вступительные экзамены и экзамены по языку, разрешено. (5) Проведение практических форматов, для которых, в частности, требуются специальные лаборатории или рабочие помещения в высших учебных заведениях, разрешено.

§ 15 Библиотеки

Научные библиотеки могут быть открыты для выдачи книг на дом и по мере необходимости использования литературы, не подлежащей выдаче, с условием

Page 22: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

ограничения и регулирования количества пользователей, для пользования на местах в читальных залах.

§ 16 Ботанический сад

Наружные сооружения ботанического сада могут быть открыты. На деятельность торговых точек и учреждений общественного питания на территории Ботанического сада распространяется действие положений §§ 6 и 6а.

§ 17 Студенческие столовые

Столовые общества взаимопомощи студентов могут быть открыты. Питание и напитки могут быть в рамках обслуживания предложены на вынос или же на их потребление за столом. Между столами, включая стулья, следует соблюдать расстояние в 1,5 метра; в образовавшемся пространстве иным лицам находится не разрешено. Положения правил по ограничению контактов в соответствии с §1, пунктом 1 § 2 и пунктом 1 § 3 остаются в силе.

§ 18 Неуниверситетские исследовательские институты

Институты и научно-исследовательские учреждения могут быть открыты.

Часть VI

Карантинные меры

§ 19 Домашний карантин, въезжающие и возвращающиеся лица; наблюдение

(1) Лица, прибывшие в Федеральную землю Берлин воздушным, морским или сухопутным путем из государства, не входящего в группу государств в соответствии с пунктом 4, обязаны сразу же после въезда по прямому маршруту отправиться в свою квартиру или иное подходящее жилище, и оставаться в нем изолированными в течение 14 дней с момента возвращения; это также касается лиц, прибывших первоначально в другую федеральную землю Федеративной Республики Германия или в другое государство группы государств в соответствии с пунктом 4. Лицам, указанным в предложении 1, в течение указанного времени не разрешается принимать посетителей, не являющихся членами их домашнего хозяйства. (2) Лица, указанные в предложении 1 пункта 1, обязаны безотлагательно обратиться в компетентное ведомство по вопросам здравоохранения, и сообщить о наличии обязательств в соответствии с пунктом 1. Лица, указанные в предложении 1 пункта 1, при появлении симптомов заболевания также обязаны немедленно сообщить об этом в компетентное ведомство по вопросам здравоохранения.

Page 23: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

(3) В течение изоляции, указанные в предложении 1 пункта 1 лица, должны находиться под наблюдением компетентного ведомства по вопросам здравоохранения. (4) Государствами, входящими в группу государств в смысле пунктов 1-3 являются государства-члены Европейского Союза, а также Исландия, Княжество Лихтенштейн, Норвегия, Швейцария и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. (5) Положения пунктов 1-3 действительны соответственно для лиц, въезжающих из государства группы государств в соответствии с пунктом 4, в котором в соответствии с публикацией Института имени Роберта Коха согласно статистическим подсчётам и публикациям Европейского Центра Профилактики и Контроля Заболеваний (ECDC) в течении последних семи дней было установлено общее число новых инфицированных лиц свыше 50 случаев на 100 тысяч жителей.

§ 20 Исключения из домашнего карантина

(1) Положения предложения 1 пункта 1 § 19 не распространяется на лиц, 1. которые в связи со своей профессиональной деятельностью осуществляют

автомобильным, железнодорожным, морским или воздушным транспортом трансграничный перевоз лиц, товаров и грузов,

2. деятельность которых необходима для обеспечения

a. функционирования системы здравоохранения, включая учреждения по уходу, и другой критической инфраструктуры,

b. общественной безопасности и порядка, c. дипломатических и консульских отношений, d. функционирования правовой системы, e. функционирования народного представительства, правительства и

управления Федерации, федеральных земель и муниципалитетов, а также

f. функционирования органов Европейского Союза и международных организаций; наличие необходимости деятельности рассматривается и удостоверяется работодателем; или

3. находившихся за пределами территории Федеративной Республики

Германия в рамках деятельности в качестве работников предприятий воздушного, судового, железнодорожного или автобусного транспорта или в качестве членов экипажей воздушных судов, кораблей, поездов или автобусов.

В обоснованных индивидуальных случаях компетентное ведомство по вопросам здравоохранения, выходя за рамки положений предложения 1, имеет право по заявлению допустить дополнительные исключения. В особенно срочных случаях предоставить освобождение в соответствии с пунктом 2 может компетентное Управление Сената по вопросам здравоохранения; информация о данном

Page 24: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

освобождении направляется в компетентное ведомство по вопросам здравоохранения. 2) Положения § 19 не распространяются на лиц, въезжающих на территорию Федеративной Республики Германия на срок не менее трех недель для выполнения работы (сезонные работники), если в месте их проживания и деятельности в течение первых 14 дней после въезда предприятием будут приняты меры по обеспечению гигиены и предотвращению контакта за пределами рабочей группы, сопоставимые с условиями изоляции согласно предложению 1 пункта 1 § 19, и если место проживания может быть покинуто только для выполнения работ. До начала работы работодатель должен сообщить о начале работы компетентному ведомству по вопросам здравоохранения и документировать меры, принятые в соответствии с предложением 1. Ведомство по вопросам здравоохранения должно осуществить проверку соблюдения требований предложения 1. (3) Положения § 19 не распространяются на военнослужащих и сотрудников полицейской службы, возвращающихся из операций за границей и выполняющих за границей обязанности, сравнимые с операцией. (4) Положения § 19 не распространяются на лиц, которые въезжают из государств в отношении к которым Институт имени Роберта Коха на основании достоверных эпидемиологических сведений установил, что исходя из инфекционной активности в данном государстве опасность заражения для отдельного лица является незначительной. (5) Положения § 19 не распространяются на лиц, которые въезжают на территорию Федеративной Республики Германия или Берлина только с целью транзита; такие лица должны покинуть территорию Федеральной земли Берлин прямым путем. Необходимый для этого транзитный проезд через территорию Федеральной земли Берлин разрешен. (6) Пункты 1-5 применяются только в случаях, в которых указанные лица не проявляют никаких симптомов болезни COVID-19 в соответствии с критериями Института им. Роберта Коха, применяемым в каждом конкретном случае. (7) Положения пункта 2 § 19 не распространяются на лиц, которые после своего въезда на территорию земли Берлин непосредственно размещаются в государственных местах размещения в той мере, насколько обязательства в соответствии с положениями пункта 2 § 19 берет на себя иной орган. Размещение под опекой государственных органов осуществляется в соответствии с установками компетентного по вопросам здравоохранения Управления сената и соответственно уполномоченного по вопросам здравоохранения ведомства.

§ 21 Передача данных

В целях обеспечения контроля за домашним карантином в соответствии с предложением 1 пункта 1 § 19 ведомство по вопросам здравоохранения по району Райникендорф передает необходимые персональные данные

Page 25: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

возвращающихся лиц согласно предложению 1 пункта 1 § 19, прибывших в город Берлин воздушным транспортом в аэропорт Берлин-Тегель «Отто Лилиенталь», в ведомство по вопросам здравоохранения по месту жительства соответствующих лиц. Для этого ведомство по вопросам здравоохранения, ответственное за район Райникендорф, требует от авиакомпаний немедленной выдачи личных данных лиц, указанных в предложении 1.

§ 22 Продолжение действия Закона о защите от инфекций

Положения Закона о защите от инфекций в остальной части не затрагиваются. Ведомство по вопросам здравоохранения имеет право в индивидуальном порядке предварительно прекратить изоляцию согласно предложению 1 пункта 1 § 19.

Часть VII

Заключительные положения

§ 23 Ограничение основных прав

Настоящее Постановление ограничивает основные права на свободу личности (предложение 2 пункта 2 статьи 2 Основного закона), свободу передвижения (пункт 1 статьи 11 Основного закона), неприкосновенность жилища (статья 13 Основного закона) и свободу собраний (пункт 1 статьи 8 Основного закона).

§ 24 Административные нарушения

(1) Преследование административных нарушений осуществляется в соответствии с подпунктом 24 статьи 1а и пунктом 2 статьи 73 Закона о защите от инфекционных болезней и в соответствии с Законом об административных нарушениях в редакции от 19 февраля 1987 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 602) с последующими изменениями статьей 5 Закона от 9 декабря 2019 года (Бюллетень федеральных законов I, стр. 2146) в актуальной действующей редакции. (2) Административные нарушения могут в соответствии со второй половиной предложения пункта 2 статьи 73 Закона о защите от инфекционных болезней повлечь за собой денежный штраф в размере до 25 000 евро. (3) Административные нарушения в смысле подпункта 24 пункта 1а статьи 73, Закона о защите от инфекционных болезней совершает лицо, которое преднамеренно или по неосторожности

1. вопреки положениям предложения 2 § 1 не соблюдает минимальное расстояние в 1,5 метра к иным не обозначенным в предложении 3 § 1 лицам, несмотря на то, что обстоятельства допускают такое соблюдение и

Page 26: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

не имеет место исключение в соответствии со второй половиной предложения 2 § 1, пунктом 2 § 3, пунктами 11 и 14 § 5 и пунктами 8 и 9 § 7,

2. вопреки положениям пункта 1 § 2 ответственный оператор, руководитель учреждения, предприниматель не предоставляет по требованию необходимую для названных в настоящем постановлении предприятий, учреждений или услуговых центрах концепцию по мерам гигиены и не соблюдает правила гигиены в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 § 2,

3. вопреки положениям пункта 4 § 2 не носит защитную маску для лица и органов дыхания без наличия исключения в соответствии с пунктом 5 § 2,

4. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 3 находится с не обозначенными в предложении 1 пункта 1 § 3 лицами в общественных местах без наличия исключения в соответствии с пунктом 2 § 3,

5. вопреки положениям предложения 2 подпункта 2 пункта 3 § 3 не соблюдает на лужайках и открытых площадях расстояние в 5 метров к иным не указанным в предложении 1 пункта 1 § 3 лицам,

6. вопреки положениям предложения 3 подпункта 2 пункта 3 § 3 готовит на гриле, готовит и предлагает на продажу блюда,

7. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 4 проводит публичные и непубличные мероприятия, собрания, встречи и устраивает скопления людей без наличия исключения в соответствии с предложением 2 пункта 1 § 4, пунктом 2 § 4 или пунктом 2 § 3,

8. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 4 принимает участие в публичном и непубличном мероприятии, собрании, встрече и скоплении людей без наличия исключения в соответствии с предложением 2 пункта 1 § 4, пунктом 2 § 4 или пунктом 2 § 3,

9. вопреки положениям предложения 1 пункта 3 § 4 в качестве организатора не ведет документацию присутствующих лиц, не хранит ее в течении срока четырех недель и не предъявляет ее по требованию компетентному органу,

10. вопреки предложению 1 пункта 1 § 4а в качестве организатора культово-религиозного мероприятия не обеспечивает соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра, правил гигиены в соответствии с пунктом 1 § 4а, а также максимально допускаемого количества участников в соответствии с пунктом 2 § 4а,

11. вопреки положениям предложения 5 пункта 1 § 4а в качестве участника культово-религиозного мероприятия передает иным лицам предметы,

12. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 4b в качестве руководителя публичного собрания под открытым небом не обеспечивает соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра и правил гигиены,

13. вопреки положениям предложения 1 пункта 2 § 4b в качестве руководителя публичного собрания в закрытом помещении не обеспечивает соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра и правил гигиены и вопреки положениям предложения 2 пункта 2 § 4b не соблюдает ограничение предельного количества участников,

14. вопреки положениям пункта 1 § 5 открывает танцевальные площадки и подобные предприятия,

15. вопреки положениям предложений 2 и 3 пункта 3 § 5 в качестве организатора не обеспечивает соблюдение ограничения предельного количества участников и правил доступа максимально допустимого числа участников в расчете на соответствующую площадь,

Page 27: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

16. вопреки положениям предложения 1 пункта 5 § 5 в качестве оператора кинотеатра открывает кинотеатр до 30 июня 2020 года и вопреки положениям предложений 2, 3 и 4 пункта 5 § 5 не обеспечивает соблюдение правил гигиены,

17. вопреки положениям предложений 2 и 3 пункта 6 § 5 в качестве оператора кинотеатра под открытым небом или прочих культурных мероприятий не обеспечивает соблюдение минимального расстояния в 1,5 метра и правил гигиены,

18. вопреки положениям пункта 7 § 5 в качестве ответственного оператора автомобильного кинотеатра не обеспечивает соблюдение минимального расстояния между автотранспортными средствами в 1,5 метра и правил гигиены,

19. вопреки положениям предложения 2 пункта 8 § 5 в качестве оператора музея, мемориала или сравнимых учреждениях культуры и образования, библиотек и архивов не обеспечивает соблюдение правил по ограничению доступа,

20. вопреки положениям предложения 1 пункта 9 § 5 открывает для публики на территории зоологического сада Zoologischer Garten Berlin AG и зоопарка Tierpark-Berlin Friedrichsfelde дома для животных,

21. вопреки положениям предложения 1 пункта 10 § 5 открывает проституционное заведение в смысле Закона о защите лиц, занимающихся проституцией,

22. вопреки положениям предложений 1 и 2 пункта 10 § 5 пользуется сексуальными услугами с физическим контактом,

23. вопреки положениям предложения 1 пункта 12 § 5 открывает для пользования сауны, турецкие бани или подобные учреждения,

24. вопреки положениям подпунктов 1-10 пункта 13 § 5 в качестве оператора фитнес-центра и подобных предприятий не обеспечивает соблюдение названных правил гигиены и доступа,

25. вопреки положениям предложений 1 и 2 пункта 16 § 5 в качестве оператора коммерческого учреждения с облуживанием клиентов не соблюдает правила ограничения максимально допустимого количества лиц в отношении к площади,

26. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 6 открывает для публики названное гастрономическое учреждение, которое не ограничивается выдачей блюд и напитков на вынос или доставку,

27. вопреки положениям предложения 1 пункта 2 и предложения 2 пункта 3 § 6 открывает для публики предприятие общественного питания, трактир для курящих, кальянный трактир или бар при нарушении разрешенного режима работы,

28. вопреки положениям предложений 2-6 пункта 2, предложения 2 пункта 3 и предложения 3 пункта 4 § 6 в качестве ответственного оператора предприятия общественного питания, трактира для курящих, кальянного трактира или бара, отеля, прочего учреждения по размещению или сдаваемой в аренду туристам квартиры не обеспечивает соблюдение правил гигиены и расстояния,

29. вопреки положениям предложения 2 пункта 4 § 6 открывает предусмотренные для спа и рекреации помещения,

30. вопреки положениям предложений 1 и 2 пункта 2 § 6 в качестве ответственного оператора торговой точки в смысле Закона о работе торговых предприятий не обеспечивает соблюдение правил доступа с

Page 28: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

ограничением доступа максимального числа человек в соотношении к соответствующей площади,

31. вопреки положениям предложений 2-4 пункта 3 § 6а в качестве оператора торговых центров не обеспечивает соблюдения правил доступа с ограничением максимального допустимого числа человек,

32. вопреки положениям предложений 5 и 6 пункта 3 § 6а в качестве ответственного оператора торгового центра не обеспечивает требования по освобождению входных зон и зон отдыха от торговых стендов,

33. вопреки положениям пункта 4 § 6а в сочетании с предложениями 3 и 4 пункта 3 § 6а в качестве оператора универмага не обеспечивает соблюдение максимально допустимого числа человек,

34. вопреки положениям пункта 4 § 6а в сочетании с предложениями 5 и 6 пункта 3 § 6а в качестве ответственного оператора универмага не обеспечивает требования по освобождению входных зон и зон отдыха от торговых стендов,

35. вопреки положениям пункта 1 § 7 открывает для пользования публичные и частные спортивные сооружения, бассейны, открытые бассейны и пляжи без наличия исключения в соответствии с положениями пунктов 2-8 и 10 § 7 или без наличия специального разрешения в соответствии положениями пункта 9 § 7,

36. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 10 в качестве руководства учреждения не обеспечивает соблюдение правил посещения,

37. вопреки положениям предложений 3 и 4 пункта 1 § 10 в качестве руководства учреждения не ограничивает по времени меры в соответствии с предложением 2 и не предоставляет компетентному надзорному органу информацию,

38. вопреки положениям предложения 5 пункта 1 § 10 в качестве руководства учреждения не предоставляет компетентной профильной службе по вопросам социальной интеграции информацию о предпринятых мерах,

39. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 11 открывает учреждение по дневному и ночному уходу без наличия исключения в соответствии с положениями предложения 2 пункта 1 и пункта 2 § 11,

40. вопреки положениям первой половины предложения 1 пункта 1 § 11а открывает рабочую мастерскую, центр дневного ухода для лиц с ограниченными возможностями и центр других поставщиков услуг в соответствии со статьей 60 Девятой книги Социального кодекса без наличия исключения в соответствии со второй половиной предложения 1, предложения 2 или 3 пункта 1 или пунктов 2 или 3 § 11а,

41. вопреки положениям пункта 2 § 11а в качестве руководства учреждения не обеспечивает в отношении трудовой занятости и опеки лиц, имеющих право на услуги, в мастерских для лиц с ограниченными возможностями соблюдение приведенных в подпунктах 1-3 пункта 2 § 11а предпосылок или с 1 июня 2020 года предпосылок, приведенных в предложении 2 пункта 2 § 11а,

42. вопреки положениям пункта 3 § 11а с 1 июня 2020 года открывает учреждение без наличия названных в подпунктах 1 и 2 пункта 3 § 11а предпосылок,

43. вопреки предложениям 1-3 пункта 3 § 12 открывает государственную или частную школу в том числе учреждение второго уровня образования не соблюдая специальные положения компетентного по делам школьного

Page 29: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

образования Управления сената и без наличия исключения в соответствии с пунктом 2 § 12,

44. вопреки положениям предложения 4 пункта 1 § 12 осуществляет школьную поездку,

45. вопреки положениям предложения 4 пункта 1 § 12 принимает участие в школьной поездке,

46. вопреки положениям предложения 2 пункта 3 § 12 в качестве руководителя учреждения не обеспечивает, чтобы в музыкальной школе или художественной школе для несовершеннолетних проводились занятия в группе с максимальным числом участников до 5 человек,

47. вопреки положениям предложения 3 пункта 3 § 12 в качестве руководителя разрешает кроме индивидуальных уроков преподавать пение и игру на духовых инструментах в группах,

48. вопреки положениям предложений 1-4 пункта 3 § 12 в качестве руководителя независимого учреждения в смысле Закона о школах не обеспечивает в ходе названных уроков соблюдение особых защитных мер,

49. вопреки положениям пунктов 7 и 8 § 12 открывает учреждения дневного ухода за детьми и службы дневного ухода в смысле Закона о развитии дневного ухода за детьми не соблюдая специальные положения компетентного по делам этих учреждений Управления сената,

50. вопреки положениям предложений 1 и 2 пункта 10 § 12 в качестве осуществляющего деятельность лица не обеспечивает соблюдение названных предпосылок для осуществления частного ухода за детьми,

51. вопреки положениям предложения 3 пункта 10 § 12 в качестве осуществляющего деятельность лица не обеспечивает соблюдение названных предпосылок для организованной и ответственно осуществляемой частной помощи по уходу за детьми в домашнем хозяйстве или помещениях третьего лица,

52. вопреки положениям предложений 1 и 2 пункта 11 § 12 открывает учреждения по повышению квалификации в сфере помощи детям и молодежи, а также по подготовке и повышению квалификации преподавателей не соблюдая специальные положения компетентного по делам этих учреждений Управления сената,

53. вопреки положениям пункта 1 § 13 открывает школы сестринского дела, а также другие профессиональные учебные заведения не соблюдая специальные положения компетентных по делам этих учреждений Управлений сената,

54. вопреки положениям пункта 5 § 13 в сочетании с положениями предложения 1 пункта 3 § 4 в качестве организатора не ведет документацию присутствующих лиц, не хранит ее на срок в четыре недели и не предъявляет ее по требованию компетентному органу,

55. вопреки положениям пункта 5 § 13 в сочетании с положениями предложения 2 пункта 3 § 4 в качестве организатора не обеспечивает соблюдение правил доступа,

56. вопреки положениям пункта 1 § 14 открывает для очного обучения или для общественного пользования государственные, частные или конфессиональные высшие учебные заведения,

57. вопреки положениям пункта 1 § 16 открывает иные, чем разрешенные наружные сооружения Ботанического сада,

Page 30: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

58. вопреки положениям предложений 2 и 3 § 17 в качестве оператора студенческой столовой не обеспечивает соблюдение минимального расстояния и правил гигиены,

59. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 19 в качестве въезжающего или возвращающегося лица не соблюдает домашний карантин,

60. вопреки положениям предложения 1 пункта 1 § 19 в качестве въезжающего или возвращающегося лица не отправляется сразу же после въезда по прямому маршруту в свою квартиру или иное подходящее жилище,

61. вопреки положениям предложения 2 пункта 1 § 19 в качестве въезжающего или возвращающегося лица принимает посетителей,

62. вопреки положениям предложения 2 пункта 1 § 19 посещает названное в данном предложении лицо,

63. вопреки положениям предложения 1 пункта 2 § 19 в качестве въезжающего или возвращающегося лица не обращается безотлагательно в компетентное ведомство по вопросам здравоохранения,

64. вопреки положениям предложения 2 пункта 2 § 19 в качестве въезжающего или возвращающегося лица при появлении симптомов заболевания не сообщает об этом немедленно в компетентное ведомство по вопросам здравоохранения.

§ 25

Вступление в силу; истечение срока действия; пересмотр

(1) Настоящее Постановление вступает в силу 23 марта 2020 года, Постановление теряет силу по истечении дня 4 июля 2020 года. 11 (2) Законодатель обязан обеспечить постоянный пересмотр условий для сохранения вышеуказанных ограничений основных прав. (3) С вступлением в силу настоящего Постановления Постановление о мерах по сдерживанию SARS-CoV-2 от 17 марта 2020 года, опубликованное 17 марта 2020 года в соответствии с пунктом 1 § 2 Закона о публикации законов и законоположений с изменениями в соответствии с постановлением от 21 марта 2020 года, также опубликованным 21 марта 2020 года в соответствии с пунктом 1 § 2 Закона о публикации законов и законоположений, теряет силу.

Статья 2 Вступление в силу

Настоящее Постановление вступает в силу 30 мая 2020 года. Обоснование: Сенат регулярно проверяет, насколько и в каком объеме ограничения основных прав или общественной жизни являются далее необходимыми для сдерживания пандемии коронавируса и в соответствии со своими актуальными знаниями и оценками осуществил адаптацию Постановления о мерах по сдерживанию коронавируса. Более подробное обоснование будет предоставлено дополнительно.

Page 31: SARS-CoV-2) - Berlin · Девятое Постановление об изменении Постановления о мерах по сдерживанию sars-cov-2) от 28

Берлин, 28 мая 2020 г.

Сенат города Берлина

Михаэль Мюллер Правящий бургомистр

Дилек Калайчи Сенатор по вопросам здравоохранения, медико-социального ухода и гендерного равенства