Sanskrit sloka classes_m2

17
GOPAL’S FUN SCHOOL (GFS) SANSKRIT SHLOKA CLASSES ON BHAGAVAD GITA YOGA FOR THE MODERN AGE INTERNATIONAL SOCIETY FOR KRSNA CONSCIOUSNESS FOUNDER ACARYA HIS DIVINE GRACE A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI PRABHUPADA

Transcript of Sanskrit sloka classes_m2

Page 1: Sanskrit sloka classes_m2

GOPAL’S FUN SCHOOL (GFS)

SANSKRIT SHLOKA CLASSES ON BHAGAVAD GITA

YOGA FOR THE MODERN AGE

INTERNATIONAL SOCIETY FOR KRSNA CONSCIOUSNESS

FOUNDER ACARYA HIS DIVINE GRACE A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI PRABHUPADA

Page 2: Sanskrit sloka classes_m2

INDEX

1. Invocation Prayers

2. Sanskrit Pronunciation Guide

3. Theme 1: Vichaar

a. Shloka 6.35: m hā-bāho……

b. Shloka 18.61: ī v r sarva-bh ā ā …..

4. Theme 2: Aahaar

a. Shloka 9.26: patram pushpam phalam toyam…

b. Shloka 17.8: ā -sattva-b lārog …

5. Theme 3: Aacharan

a. Shloka 6.30: yo mā p i sarvatra……

b. Shloka 18.66: sarva-dharman parityajya…….

6. Theme 4: Prachaar

a. Shloka 18.68: ya i p r m g h ….

b. Shloka 18.69: na ca mā manu ……

7. Prasadam prayers

This book is under the care of ___________________________________________________.

Page 3: Sanskrit sloka classes_m2

SRI GURU PRANAMA

om ajnana-timirandhasya jnananjana-salakaya

cakshur unmilitam yena tasmai sri-gurave namah

I offer my respectful obeisances unto my spiritual master, who has opened my eyes, which

were blinded by the darkness of ignorance, with the torchlight of knowledge.

PRAYERS TO SRILA PRABHUPADA

nama om vishnu-padaya krsna-presthaya bhu-tale

srimate bhaktivedanta- swamin iti namine

namas te sarasvate deve gaura-vani-pracarine

nirvisesa-sunyavadi- pascatya-desa-tarine

I offer my respectful obeisances unto His Divine Grace A.C.Bhaktivedanta Swami

Prabhupada, who is very dear to Lord Krishna, having taken shelter of His lotus feet. Our

respectful obeisances are unto you, O spiritual master, servant of Sarasvati Gosvami. You

are kindly preaching the message of Lord Caitanya and delivering the Western countries,

which are filled with impersonalism and voidism.

Page 4: Sanskrit sloka classes_m2

SRI PANCA TATTVA PRANAMA

(Jaya) sri krsna caitanya

prabhu nityananda

sri advaita gadadhara

srivasadi gaura bhakti vrnda

I offer my obeisances unto the Supreme Lord, Shri Krishna Chaitanya Mahaprabhu, along

with His associates, Lord Nityananda, Shri Advaita Acharya, Gadadhara, Shrivasa and all

the devotees of the Lord.

MAHAMANTRA

Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Page 6: Sanskrit sloka classes_m2

VICHAAR

(Shloka 1)

BHAGAVAD GITA 6.35

श्री भगवानवुाच

असंशयं महाबाहो मनो दरु्निग्रहं चलम ्|

अभ्यासेन तु कौन्तेय वरैाग्येण च गहृ्यत े|| ३५ ||

rī-bh g vā vāc

m hā-bāho

mano r igr h calam

bh ā tu kaunteya

v irāg ca g h

Word to word Translation:

śrī-bhagavān uvāca — the Personality of Godhead said; a a śa a —

undoubtedly; ahā-bāho — O mighty-armed one; ana — the mind;

durnigraham — difficult to curb; calam — flickering; abh ā ena — by practice; tu

— but; kaunteya — O son of K ī; va rāg e a — by detachment; ca — also;

g h a e — can be so controlled.

Translation

Lord Śrī K said: O mighty-armed son of K ī, it is undoubtedly very difficult to

curb the restless mind, but it is possible by suitable practice and by detachment.

Page 7: Sanskrit sloka classes_m2

VICHAAR

(Shloka 2)

BHAGAVAD GITA 18.61

ईश्र्वरः सविभतूानां हृद्देशSेर्ुिन र्तष्ठर्त |

भ्रामयन्सविभतूार्न यन्रारुढार्न मायया || ६१ ||

ī v r sarva-bh ā ā

h - 'rjuna i h i

bhrām sarva-bh ā i

rār hā i mā ā

Word to word Translation:

śrī — the Supreme Lord; sarva-bhūtānām — of all living entities; h t-de e —

in the location of the heart; arjuna — O Arjuna; t h t — resides; bh ām y n — causing to travel; sarva-bhūtān — all living entities; yantra — on a machine; ā ū h n — being placed; māy yā — under the spell of material energy.

Translation:

The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is directing the

wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the

material energy.

Page 8: Sanskrit sloka classes_m2

Aahaar

Page 9: Sanskrit sloka classes_m2

AAHAAR

(Shloka 3)

BHAGAVAD GITA 9.26

परं पषु्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छर्त ।

तदहं भक्त्यपुहृतमश्नामम प्रयता्मनः ॥९- २६॥

patram pushpam phalam toyam

yo me bhaktya prayacchati

tad aham bhakty-upahritam

asnami prayatatmanah

Word to word Translation:

patram -- a leaf; pushpam -- a flower; phalam -- a fruit; toyam -- water; yah -- whoever; me -- unto Me; bhaktya -- with devotion; prayacchati -- offers; tat -- that; aham -- I; bhakti-upahritam -- offered in devotion; asnami -- accept; prayata-atmanah -- from one in pure consciousness.

Translation:

If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.

Page 10: Sanskrit sloka classes_m2

AAHAAR

(Shloka 4)

BHAGAVAD GITA 17.8

आय:ुसत्त्वबलारोग्यसखुप्रीर्तवववर्िनाः |

रस्या स्स्नग्र्ाः स्स्िरा हृद्या आहाराः सास्त्त्वकवप्रयाः || ८ ||

ā -sattva-b lārog -

sukha-prī i-viv r h ā

r ā ig hā hirā h ā

āhārā ā vik -pri ā

Word to word Translation:

āy — duration of life; sattva — existence; bala — strength; ā ogy — health; sukha — happiness; p t — and satisfaction; dh nā — increasing; yā — juicy; n gdhā — fatty; th ā — enduring; h dyā — pleasing to the heart; āhā ā — food; ātt k — to one in goodness; p yā — palatable.

Translation:

Foods dear to those in the mode of goodness increase the duration of life, purify one's existence and give strength, health, happiness and satisfaction. Such foods are juicy, fatty, wholesome, and pleasing to the heart.

Page 11: Sanskrit sloka classes_m2

Aacharan

Page 12: Sanskrit sloka classes_m2

AACHARAN

(Shloka 5)

BHAGAVAD GITA 6.30

यो मा ंपश्यर्त सविर सव ंच मर्य पश्यर्त |

... तस्याहं न प्रणश्यामम स च मे न प्रणश्यर्त || ३० ||

yo mā p i sarvatra

rv ca mayi p i

āh na pr āmi

sa ca me na pr i

Word to word Translation:

y — whoever; mām — Me; p y t — sees; sarvatra — everywhere; sarvam — everything; ca — and; mayi — in Me; p y t — sees; tasya — for him; aham — I; na — not; p yām — am lost; — he; ca — also; me — to Me; na — nor; p y t — is lost.

Translation

For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, nor is he ever lost to Me.

Page 13: Sanskrit sloka classes_m2

AACHARAN

(Shloka 6)

BHAGAVAD GITA 18.66

सविर्मािन्परर्यज्य मामेकं शरणं व्रर् |

अहं ्वां सविपापेभ्यो मोक्षर्यष्यामम मा शचुः ॥१८- ६६॥

sarva- h rmā parityajya

mām k r vraja

h vā sarva-pāp bh o

mok i āmi mā c

Word to word Translation:

sarva-dh mān — all varieties of religion; parityajya — abandoning; mām — unto Me; ekam — only; m — for surrender; vraja — go; aham — I; t ām — you; sarva — all; pāpebhy — from sinful reactions; mok y yām — will deliver; mā — do not; — worry

Translation

Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reactions. Do not fear.

Page 15: Sanskrit sloka classes_m2

PRACHAAR

(Shloka 7)

BHAGAVAD GITA 18.68

य इदं परमं गुह्यं मद्भकतेष्वमभर्ास्यर्त |

भस्क्ततं मर्य परा ंकृ्वा मामेवषै्य्यसंशयः || ६८ ||

ya i p r m g h

m -bh k v bhi hā i

bh k i mayi p rā k vā

mām v i

Word to word Translation:

y — anyone who; idam — this; paramam — most; guhyam — confidential secret; mat — of Mine; bh kte — amongst devotees; bh dhā y t — explains; bhaktim — devotional service; mayi — unto Me; p ām — transcendental; k t ā — doing; mām — unto Me; eva — certainly; e y t — comes; a y — without doubt.

Translation

For one who explains this supreme secret to the devotees, pure devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me.

Page 16: Sanskrit sloka classes_m2

PRACHAAR

(Shloka 8)

BHAGAVAD GITA 18.69

न च तस्मान्मनषु्येष ुकस्श्र्चन्मे वप्रयकृत्तमः |

भववता न च मे तस्मादन्यः वप्रयतरो भवुव || ६९ ||

na ca mā manu

k ci m priya-k m

bh vi ā na ca m mā

priyataro bhuvi

Word to word Translation:

na — never; ca — and; t māt — than him; m n ye — among men; k t — anyone; me — to Me; priya-k t-t m — more dear; bh tā — will become; na — nor; ca — and; me — to Me; t māt — than him; ny — another; priya-t — dearer; bhuvi — in this world.

Translation

There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.

Page 17: Sanskrit sloka classes_m2

PRASADAM PRAYERS

Before honouring the Prasadam we say the following prayer:

maha-prasade govinde nama-brahmani vaisnave

svalpa-punya-vatam rajan visvaso naiva jayate

For those who have amassed very few pious activities, their faith in maha-prasad, in Sri Govinda, in the Holy Name and in the Vaishnavas is never born.

sarira avidya-jal, jodendriya tahe kal,

jive phele visaya-sagore tar' madhye jihva ati, lobhamoy sudurmati,

ta ´ke jeta kathina samsare

O Lord, this material body is a place of ignorance, and the senses are a

network of paths leading to death. Somehow, we have fallen into this ocean of material sense enjoyment, and of all the senses the tongue is most voracious

and uncontrollable. It is very difficult to conquer the tongue in this world.

krishna baro doyamoy, koribare jihva jay,

sva-prasad-anna dilo bhai sei annamrita pao, radha-krishna-guna gao,

preme dako chaitanya-nitai

But You, dear Krishna, are very kind to us and have given us such nice prasadam, just to control the tongue. Now we take this prasadam to our full

satisfaction and glorify Their Lordships Sri Sri Radha Krishna, and in love call for the help of Lord Chaitanya and Lord Nityananda.