Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

57
OŽUJAK, 2012.

Transcript of Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

Page 1: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

OŽUJAK, 2012.

Page 2: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

Glavni urednik Sai nakladništva: Ranko Milić

Odgovorna urednica Sanathane Sarathi Plus: Edina Smrekar

Prevoditeljice: Nada Đureković Jarmila Hanuška

Lektor: Vladimir Prašin

Grafička urednica: Melita Kravat

Tehnički suradnik: Adriano Bratović

S a n a t h a n a S a r a t h iS a n a t h a n a S a r a t h i

S A D R Ž A J

OŽUJAK, 2012.

SATHYA SAI

SREDIŠNJE

VIJEĆE

HRVATSKE

ZAGREB,

ŠUBIĆEVA 20

• Ljudskostcvjetausrcupunomsuosjećanja...........................4 Bhagavānov govor održan 17. srpnja 1996. godine u Prasanthi Nilayamu

• ProslaveuPrasanthiNilayamu ................................................ 11

• LjubavjeistinskioblikBoga....................................................18Iz našeg arhiva

• Bogvolipobožneosjećaje .......................................................21Chinna Katha

• Poklonstvenižarobilježiojeproslavu Śivarātrija...................23

• Vrijemeiprostormeneograničavaju.....................................25Sjaj božanske slave

• NovostiizSaicentara ...............................................................26

Mladi danas trebaju razvi-jati mirnu i staloženu vizi-ju, usmjerenu prema Gos-podu, i nepokolebljiv um. Kako to postići? Tako da vaša vjera bude jaka. Vje-ra u koga? Vjera u same sebe, vjera u Boga. To je tajna veličine i moći. Ako ne vjerujete u sebe, kako ćete vjerovati u Boga?

e−mail adresa redakcije:[email protected]

Copyright © Sri Sathya Sai Sadhana TrustPublications Division Prasanthi Nilayam

Copyright © 2012.Sathya Sai Središnje vijeće Hrvatske

Page 3: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012
Page 4: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

4

MOLITE ZA DOBROBIT LJUDI KOJI PRIPADAJU SVIM RELIGIJAMA

Bhagavānov govor održan 17. srpnja 1996. godine u Prasanthi Nilayamu

Studenti!Svima je poznato da su stanovnici Bhārate

nudili razne vrste cvijeća Gospodu iskazujući Mu štovanje u skladu s drevnom tradicijom indijske kulture. Međutim, ljepota i miris tog cvijeća prolazne su prirode.

PonuditeGospoducvijetsvogasrca

Postoji jedan cvijet koji ne će uvenuti ni iz-gubiti miris prolaskom vremena. Taj je cvijet drag Gospodu. To je cvijet vašega srca koji je uvijek ispunjen mirisom i ne podliježe nika-kvim promjenama. Ponuda tog cvijeta pred-stavlja istinsku ponudu Gospodu.

Osam je cvjetova koji će usrećiti Gospoda.Ponudite Mu cvjetove nenasilnosti i nad-

zora nad osjetilima, suosjećanja sa svim bi-ćima, tolerancije i mira, pokore, meditacije i najviše od svega ljubavi.

To su cvjetovi koji su Gospodu dragi.Sanskrtski stihovi

Među svim cvijećem najvažnije je suo-sjećanje sa svim bićima – sarvabhūtā dayā

pušpa. Samo je čovjek obdaren vrlinom su-osjećanja. To je cvijet koji biste trebali daro-vati Bogu. Bog je unutrašnji stanovnik svih bića – īśvara sarvabhūtānam. Imena i likovi mogu se razlikovati ali isti je Bog prisutan u svima. Zato biste trebali iskazivati suosjeća-nje prema svim bićima uz plemenit osjećaj da je Bog prisutan u svima. Tek ćete tada moći spoznati kako je sveobuhvatno i mirisno to suosjećanje sa svim bićima – sarvabhūtā dayā pušpa. Ne biste trebali trošiti vrijeme na nabavu cvijeća koje će uvenuti i posušiti se u kratkom roku. Cvijet vašega srca je trajan, uvijek svjež i ispunjen mirisom a za njegovu nabavu ne trebate potrošiti ni novčića. To je pravi cvijet. Onaj tko razumije tajnu tog cvije-ta je onaj koji je obdaren vrhovnom mudro-šću – paramajñānin.

Primjenjujteonoštonaučite

Jednom se mudrac Nārada uputio mudra-cu Sanat Kumaru i tražio od njega da mu dade istinsko znanje. Sanat Kumara je rekao

LJUDSKOST CVJETA U SRCU PUNOM SUOSJEĆANJA

Što mogu loša djelovanja kaliyuge učiniti čovjeku čije je srce ispunjeno suosjećanjem, čiji je govor prožet istinom i čije je tijelo posvećeno služenju Bogu?

Sanskrtski stihovi

Bogu možete iskazivati štovanje raznim vrstama cvijeća, ali Njega takvo štovanje ne će zadovoljiti. Ako Mu ponudite lotos svojega srca, On će ga prihvatiti s puno ljubavi.

Nikada nemojte zaboraviti ovu veliku istinu.Teluški stihovi

Page 5: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

5

Nāradi: ‘Ja sam spreman prenijeti ti istinsko i vječno znanje. Ali, kakve su tvoje sposobnosti?’ Nārada mu je odvradio: ‘Mogu izgovoriti u cijelosti četiri Vede i šest svetih spisa śāstra. Razumio sam unutarnje značenje svake riječi navedene u njima. Mogu prepoznati tajnu djelovanja i njegove plodove. Za to sam sposoban.› Tada mu je Sanat Kumara rekao: ‹Nārada, istina je da si proučio Vede i śāstre. No, koliko si od toga primijenio? Ste-kao bi istinsko znanje i trajnu sreću da si na djelu primijenio ono što si naučio.’

Čak i nakon što je stekao razne vr-ste znanja, mudrac Nārada nije mo-gao doživjeti trajnu radost i vječno blaženstvo.

Teluški stihovi

Zašto Nārada nije bio u stanju do-živjeti radost usprkos tomu što je ste-kao razne vrste znanja? Je li radost u obrazovanju? Je li u čitanju knjiga? Ne. Radost je u primjeni. Ako cijeli svoj život provedete u čitanju knji-ga, kada ćete primijeniti ono što ste pročitali i kada ćete doživjeti plodove onoga što ste primijenili? Ljudi uče tijekom cijeloga života. Ali ne primje-njuju ono što su naučili. Kako onda mogu doživjeti radost ako ne primje-njuju ništa od onoga što su naučili? Tek kada pojedete i probavite jelo koje ste skuhali bit ćete siti i zado-voljni.

Današnje je obrazovanje uglav-nom ograničeno na stjecanje znanja iz knjiga. To znanje samo po sebi nije dovoljno, ono što je potrebno je

Da biste vodili uravnotežen život po-trebno je obrazovanje i pročišćenje. Pročišćenje znači oslobađanje od loših osobina i razvijanje vrlina i dobrote. To je tajna pročišćenja. Oslobodit ćete se kušnji kada spoznate tu tajnu i počne-te djelovati u skladu s njom. Tada ćete ostati mirni i ako se nađete u ozbiljnim nevoljama.

Page 6: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

6

doživljaj primjene. Trebali biste primjenjivati barem mali djelić onoga što ste naučili i to doživjeti kao osobno iskustvo. Tek tada ćete osjetiti istinsku radost. Ljudi čitaju mnogo-brojne svete knjige. Svete knjige svih religija ističu istu istinu. Religijski tekstovi kao što su Biblija, Kuran, i Bhagavadgīta uče vas istim plemenitim načelima. Ali, koliko je onih koji primjenjuju ta načela? Ljudi mrze i ubijaju jedni druge zato što ne primjenjuju učenja koja su sadržana u svetim knjigama. Koji je razlog široko rasprostranjenoj ljutnji, mržnji i zavisti u svijetu? Razlog je taj što ljudi ne pri-mjenjuju sveta učenja koja su naučili iz svetih tekstova i ne razumiju istinsko značenje tih učenja. Dovoljno je da primjenjujete barem jedno načelo iz jednog od svetih tekstova. Zato, počnite s primjenom korak po korak . Možete proučiti velik broj svetih spisa ali ako ne primjenjujete ono što ste naučili, vrijeme i energija koje ste uložili bit će izgubljeni.

Spoznajtejedinstvourazličitosti

Trebali biste suosjećati sa svim bićima i to je cvijet kojeg trebate ponuditi Bogu. To je srž svih svetih tekstova. Načelo ātmana prisutno je u svima i isto je u svima. Spoznaja jedin-stva u različitosti predstavlja znanje dok je vi-đenje različitosti u jedinstvu neznanje. Danas postoje brojni intelektualci koji vide različitost u jedinstvu a malen je broj plemenitih duša koje prepoznaju jedinstvo u različitosti. Tre-bali biste učiniti napor da spoznate jedinstvo u različitosti. Kako ćete to učiniti? Što je to načelo jedinstva koje leži u osnovi svega u ovome svijetu? Studenti koji proučavaju pri-rodne znanosti dobro su upoznati s time da je atom najsitnija čestica. Ne postoji ništa što nije sastavljeno od atoma. Ono što po-stoji u svijetu može se razlikovati po nazivu i obliku ali sve je to sazdano od atoma. Isto

je načelo izneseno i u Vedanti: Brahman je suptilniji od najsuptilnijeg i veći od najvećeg – anor anīyān mahato mahīyān. Bog je manji od najmanjeg i veći od najvećeg. Stoga, kada razumijete što je atom, tada ćete razumjeti sve. To je temeljno učenje Vedante, istinsko značenje obrazovanja, cilj svih puteva i sušti-na cjelokupnog duhovnog znanja. To je suo-sjećanje, ljubav i dobrota. Lišeno suosjeća-nja, ljudsko srce postalo je tvrdo kao kamen. Čak je i željezo moguće kovati i oblikovati, ali otopiti srce današnjeg čovjeka jako je teš-ko. Moguće ga je smekšati samo uz pomoć ljubavi. Ne postoji ništa na ovome svijetu što ne bi bilo moguće rastopiti uz pomoć ljubavi. Zato bi svaki student i svaki pojedinac trebao ispuniti svoje srce ljubavlju. Nemojte zloupo-trijebiti ljubav za osobne interese i osobna postignuća. U ljubavi učitelja, muža i žene pa čak i roditelja može se naći određena koli-čina sebičnosti. Ali, u Božjoj ljubavi nema ni najmanjeg traga sebičnosti. Trebali biste po-stati dostojni te ljubavi. Kada se spusti sna-

Gdje je potrebno tražiti Boga? Vi Ga tražite kojekuda. A On se na-lazi u vašem srcu. Tijelo je hram Božji a onaj tko boravi u njemu je Bog – deha devālayam prokto jivo deva sanātana. Tijelo je hram. Ka-kav hram? To je hram koji se kreće. Bog vas slijedi kamo god pošli. On je s vama, u vama, oko vas, ispod vas i iznad vas. Prije svega, treba-li biste čvrsto vjerovati u tu vječnu istinu.

Page 7: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

7

žan pljusak, možete prikupiti nešto vode ako držite posudu okrenutu otvorom prema gore. Ako posudu okrenete naopako, dnom prema gore, nećete prikupiti ni kapljicu vode. Slično tome, Božja milost dostupna je svuda u veli-kim količinama. Ali vi ne držite posudu svojeg srca okrenutu na pravi način.

S vremena na vrijeme iz srca izviru razni osjećaji. Svi vi znate da oblaci, koji nastaju djelovanjem sunca, mogu zakloniti i samo sunce. Ako vodu ostavite neko vrijeme ne-upotrijebljenu, mahovina, koja se u njoj na-lazi, prekrit će njezinu površinu. Mrena koja se navlači na oko onemogućava mu da vidi. Pepeo koji nastaje gorenjem vatre prekrit će vatru. Isto tako u čovjeku postoji suosjećanje, ali ako ga on ne primjenjuje ili ga zloupotre-bljava, njegovo će neznanje zasjeniti samo suosjećanje i učiniti njegovo srce tvrdim po-put kamena.

Bog nema lika ni obilježja ali On istodob-no poprima sve likove i sva obilježja. U liku – sākāra postoji onaj koji je bezobličan – nirākāra a u onome koji je bezobličan postoji onaj koji je uobličen. Isto tako, u onome koji ima svojstva – saguṇa postoji onaj koji je bez svojstava – nirguṇa i obrnuto. Kocka leda ima oblik, ali se ne razlikuje od vode. Bez vode ne može biti leda. Kapljice vode se smrzavaju i tako nastaje led. Razlika između uobličenog i bezobličnog ista je kao i razlika između leda i vode.

Vašebivasobrazovanjetrebalodovestidopročišćenja

U sjemenki biljke til nalazi se ulje, ali treba-te znati kako ju preraditi da biste dobili ulje. Možete li napraviti slatki sirup iz šećerne tr-ske ako ju ne zdrobite i ne iscijedite iz nje sok? U šećernoj trski nalazi se slatki sok. Ako

ju zamolite: ‘O, šećerna trsko, daj mi slatki sok’, hoće li vam ga dati? Trebate ju zdrobiti, iscijediti slatki sok iz nje i staviti ga na va-tru. Tek će tada nastati oblik slatkog sirupa. Ako razmišljate da ne biste trebali zdrobiti šećernu trsku jer ćete ju tim postupkom pod-vrgnuti velikim patnjama, kako onda možete iz nje napraviti slatki sirup? Sok iz šećerne trske će se isušiti ako ju odložite na nekoliko dana. Tada se njezin slatki sok ne će moći iskoristiti. Naše se tijelo može usporediti sa šećernom trskom. Kada je podvrgnuto poteš-koćama, kušnjama i nevoljama iz njih će se razviti vrline suosjećanja, ljubavi i dobrote. To se naziva pročišćenje – saṃskāra. Slatkoća se javlja u čovjeku kada je podvrgnut proce-su pročišćenja. To je razlog zašto je od dav-nina kultura Bhārate stavljala veliki naglasak na pročišćenje. Kada odete zlataru, dajete mu grumen zlata i molite da od njega napravi nakit. Što će on učiniti? On će ga staviti u va-tru, udarati ga čekićem i izravnati uz pomoć stroja za obradu zlata. Tada će ga oblikovati i pretvoriti u lijepi nakit. Kada biste tražili od zlatara da zlato ne stavlja na vatru, da ga ne udara čekićem i ne ravna uz pomoć stroja, kako bi on od njega napravio nakit koji želite?

U Bhagavadgīti Arjuna je rekao Kṛšṇi: ‘O, Kṛšṇa, ovaj je um jako nesiguran, nemiran i moćan.’ Um je jako nesiguran i može prou-zročiti mnoge opasnosti. Kada takav um po-nudite Bogu i zamolite Ga da ga učini čistim, trebali biste prepustiti Božjoj odluci da učini ono što s njim želi učiniti. Ne biste trebali sumnjati u Njega. Ali, zbog utjecaja kaliyuge čovjek moli sljedeće: ‘O, Bože, predajem Ti svoj um i lijepo Te molim da ga učiniš čistim, ne podvrgavajući ga nikakvim poteškoćama ni kušnjama.’ Bog ne može uslišati takvu mo-litvu. Naporan rad dovest će do bogate nagra-de. Radost se rađa samo iz teškoća. Nećete

Page 8: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

8

uključiti ventilator ili kupiti klima uređaj sve dok ne postane vruće i sparno. Ako niste gladni ne ćete tražiti hranu. Isto tako, ne može biti radosti ako nema poteškoća. Čovjek se ne prisjeća Boga u trenutcima radosti, ali želi da ga Bog spasi kada ga zarobe teško-će. Nitko ne želi Boga kada se sve odvija nesmetano. Ne samo to, već čovjek postaje sebičan kada ima sve što mu treba i kada uživa u ugodi i blagostanju.

Ugoda je samo razdoblje iz-među dvije boli. Zato biste trebali biti spremni podnositi poteškoće i patnju. Tek tada čovjek može razviti vrline moralne čvrstine i odvažnosti i steći radost. Ljud-skost će se rascvjetati u čovjeku tek kada postoji sklad između njegovog uma, ruku i govora. To je značenje stiha kojeg sam vam rekao na početku. Ono što bi ljudi trebali proučavati je čovjek. Učite ono što trebate učiti, ali istodobno biste se trebali i pro-čišćavati. Vaše učenje ima vri-jednost samo kada vodi do pro-čišćenja. Ptica ne može letjeti ako nema dva krila. I bicikl ima dva kotača. Možete voziti na jednom kotaču uz određenu vježbu u cirkusu, ali u svakodnevnom životu takva vožnja nije od koristi. Da biste vodili uravnotežen život potrebno je obrazovanje i pročišćenje. Pro-čišćenje znači oslobađanje od loših osobina i razvijanje vrlina i dobrote. To je tajna pro-čišćenja. Oslobodit ćete se kušnji kada spo-znate tu tajnu i počnete djelovati u skladu s njom. Tada ćete ostati mirni i ako se nađete u ozbiljnim nevoljama.

Pronađitesvojemjestousrcimaljudi

Mladi bi danas trebali razviti postojanu viziju i nepokolebljiv um. Kako to postići? Tako da vaša vjera bude postojana. Vjera u koga? Vjera u vas same, vjera u Boga. To je tajna veličine. Kada nemate povjerenja u sebe, kako možete imati vjeru u Boga? Tko je Bog? Vi sami ste Bog. Ali, vi niste u sta-nju spoznati tu istinu. Gdje je potrebno tražiti Boga? Vi Ga tražite kojekuda. A On se nala-zi u vašem srcu. Tijelo je hram Božji a onaj tko boravi u njemu je Bog – deha devālayam prokto jivo deva sanātana. Tijelo je hram. Ka-

Svete knjige svih religija ističu istu istinu. Religij-ski tekstovi kao što su Biblija, Kuran, i Bhagavadgīta uče vas istim plemenitim načelima. Ali, koliko je onih koji primjenjuju ta načela? Ljudi mrze i ubijaju jedni druge zato što ne primjenjuju učenja koja su sadržana u svetim knjigama. Koji je razlog široko rasprostranjenoj ljutnji, mržnji i zavisti u svijetu? Razlog je taj što ljudi ne primjenjuju sveta učenja koja su naučili iz svetih tekstova i ne razumiju istin-sko značenje tih učenja.

Page 9: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

9

kav hram? To je hram koji se kreće. Bog vas slijedi kamo god pošli. On je s vama, u vama, oko vas, ispod vas i iznad vas. Prije svega, trebali biste čvrsto vjerovati u tu vječnu istinu. Trebali biste se ponašati u skladu s vašom savješću. Primjenjujte barem jedno ili dva načela koja ste usvojili na putu duhovnosti. Umjesto da slušate beskonačne govore, bo-lje je da primjenjujete barem gram od onoga što ste čuli. To će izliječiti sve bolesti u vašem životu. Ako je vaša glava prazna, moguće ju je napuniti bilo čime. A vi ju punite nepoželj-nim svjetovnim stvarima. Punite svoju glavu nepotrebnim informacijama o svim zemljama koje postoje na svijetu – Njemačkoj, Japanu, Rusiji i drugima, ali ne znate što biste trebali naučiti. Trebali biste ostaviti prostor za ple-menite misli i ideale koji su vam potrebni u svakodnevnom životu.

Mnoge su se plemenite duše rodile na ovom svijetu i poticale velike ideale. Mnogi su ljudi bili visoko obrazovani, no njihova je imena moguće pronaći samo u povijesnim knjigama. Jedino su plemenite duše kao Ra-makrishna Paramahamsa našle svoje stal-no mjesto u srcima ljudi. Imena učenih ljudi našla su svoje mjesto samo u knjigama, dok će imena plemenitih duša biti utisnuta u srca ljudi zauvijek. Što je to tako veliko u činjeni-ci da ćete svoje ime naći u povijesnoj knjizi? Trebali biste pronaći svoje mjesto u srcima ljudi. Ljudi bi vas trebali hvaliti govoreći: ‘O, kako je on velika duša’ i provoditi ideale koje zastupate. Uz obrazovanje trebali biste stje-cati i pročišćenje. Ljudi danas ne znaju što je to pročišćenje. Oni provode brojna istra-živanja, ali ne znaju što pročišćenje stvarno znači. Eliot je opisao kulturu kao način života. Kakav je to način? Put koji vodi izravno do blaženstva pravi je način života. Koju biste vrstu odlika trebali razviti da biste to stekli?

Bog je utjelovljenje božanskog blaženstva, potpune mudrosti, izvan područja parova su-protnosti, koji se širi i sve prožima kao nebo, to je cilj koji je naveden u velikoj vedskoj izre-ci – mahāvākya: To si ti – tat tvam asi, jedan jedini, vječan, čist, nepromjenjiv, svjedok cje-lokupnog djelovanja intelekta, izvan područja svih mentalnih stanja i triju svojstava prirode: uravnoteženosti – sattva, strastvenosti – ra-jas i tromosti – tamas.

Studentibitrebalivoditiuzoranživot

Cijeli univerzum predstavlja kombinaciju triju promjenjivih svojstava prirode – guṇa, uravnoteženosti – sattva, strastvenosti – ra-jas i tromosti – tamas. Ljudsko tijelo također sadrži ta tri svojstva. Čovjek bi trebao nadići ta tri promjenjiva svojstva. Na violini postoje četiri žice uz pomoć kojih je moguće odsvirati četiri stotine vrsta tonova. Slično tome, i tri promjenjiva svojstva omogućuju nastajanje mnogih drugih svojstava. Studenti prirodnih znanosti upoznati su s činjenicom da je bijela boja kombinacija sedam drugih boja. Bijela boja predstavlja čistoću. Kombinacija sedam boja simbolizira jedinstvo. Jedinstvo vodi do čistoće, a čistoća vodi do božanskosti. Odjenut ćete bijelu odjeću koja simbolizira čistoću. U skladu s vašom odjećom, i vaše srce treba biti čisto, sveto i nesebično. Sve u svijetu predstavlja odraz unutarnjeg bića. Ono što je unutra odražava se prema van. Ako ne postoji sklad između onoga što mi-slite i što govorite, to će dovesti do obmane. Naši bi studenti trebali biti uzorni u svakom smislu. Trebali bi očuvati ugled ustanova koje pohađaju i biti ponos svojih roditelja. Vaši bi roditelji trebali biti ponosni na vas.

Dhṛtaraštra je imao stotinu sinova, ali kakva je bila njegova konačna sudbina? Je li Śuka prošao patnju samo zato što nije imao sina?

Page 10: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

10

Kakvog biste sina trebali željeti? Čak i samo jedan sin koji će vam biti na čast je dovoljan. Kada je samo jedan sin obdaren vrlinama, on će biti na čast cijeloj obitelji isto kao što grm jasmina širi miris po cijeloj šumi.

Kao što cvijet jasmina širi svoj miris posvu-da naokolo, tako biste i vi trebali prenositi dobre odlike, dobre osjećaje i dobre misli svi-ma onima s kojima dolazite u dodir. Nikada nemojte nikoga povrijediti i nikada ne opona-šajte druge. Slijedite svoju savjest. Pomogni-te uvijek, ne povrijedite nikad. Ako poštujete ova tri načela, ne postoji ništa u tri svijeta što bi vas moglo poljuljati. Međutim, ta biste tri načela trebali slijediti uz čvrstu vjeru. Ako je vaš um nestalan kao klatno sata, ništa neće-te moći postići.

Kralj Hariścandra dao je zavjet da neće skrenuti s puta istine čak ni po cijenu svojeg života. To je razlog zašto je i nakon tisuću go-dina ostao zapamćen kao Sathya Hariścan-dra. Je li tijelo jedino što nam je važno?

Ovo je tijelo podložno nečistoći i sklono oboljenju, podložno je promjeni s prolaskom vremena, ne može prijeći ocean svjetovno-sti, rađanja i umiranja – saṃsāra. Nije ništa drugo već struktura složena od kostiju. O, ume! Nemoj biti u zabludi da je tijelo vječno. Umjesto toga nađi utočište pred Božanskim Lotosnim stopalima.

Teluški stihovi

Tijelo je kao vodeni mjehurić. Um je kao poludjeli majmun. Nemojte slijediti tijelo, ne-mojte slijediti um, slijedite savjest. Vaša je savjest vaš svjedok. Danas je um, ne samo studenata već i odraslih, nestalan kao um majmuna. To nije običan majmun, već po-ludjeli majmun. Zato biste uvijek prije nego što krenete nešto raditi trebali naći vremena i razlučiti je li to dobro ili loše, je li ispravno

ili neispravno. Nakon što ste dobro promi-slili učinite ono što je dobro. Nemojte žuriti. Žurba dovodi do propusta, propust dovodi do brige. Zato, nemojte žuriti. Promišljajte o Bogu smirenog uma, preispitajte je li ono što ćete učiniti ispravno ili neispravno, hoće li to drugima učiniti dobro ili će ih povrijediti. Na žalost, studenti danas nemaju takve pleme-nite osjećaje.

Ne biste trebali razmišljati na sebičan na-čin. Pretpostavimo da netko moli: ‹O, Bože, vani pada jaka kiša uz munje i grmljavinu, neka grom udari nekog drugog a ne mene.› Takav pristup nije ispravan. Trebali biste mo-liti za dobrobit cijelog svijeta. Neka sva bića svih svjetova budu sretna – samastā lokah sukhino bhavantu. To je molitva koju izgo-varate svakoga dana. Trebali biste moliti za dobrobit svih ljudi, svih religija i svih naroda. Studenti bi trebali učvrstiti vjeru u to da su sve religije i sve njihove i svete knjige izuzet-no sveti. Nemojte kritizirati ni jednu religiju zato što je cilj svih religija jedan te isti. Od-bacite mržnju. Razvijte ljubav i suosjećanje i živite na ispravan način.

Bhagavān je svoj govor završio bhajanom Hari Bhajan Bina Sukha Santhi Nahin

Ugoda je samo razdoblje između dvije boli. Zato biste trebali biti spre-mni podnositi poteškoće i patnju. Tek tada čovjek može razviti vrline moral-ne čvrstine i odvažnosti i steći radost. Ljudskost će se rascvjetati u čovjeku tek kada postoji sklad između njegovog uma, ruku i govora. To je značenje stiha kojeg sam vam rekao na početku. Ono što bi ljudi trebali proučavati je čovjek.

Page 11: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

11

HODOČAŠĆE MLADIH IZ DELHIJA

Otprilike 100 mladih stiglo je iz Delhija – regije glavnoga grada Indije – na četverod-nevno hodočašće u Prasanthi Nilayam, od 26. do 29. siječnja 2012. godine te su iska-zali poštovanje pred posljednjim počivalištem Bhagavāna. Tijekom svojega hodočašća izveli su dva koncerta vokalne glazbe u Sai Kulwant dvorani.

Prvo je predstavljanje bilo 26. siječnja 2012. godine, tijekom kojega su djevojke otpjevale niz od devet lijepih pjesama, među kojima su se našle domoljubne pjesme, poklonstvene pjesme i bhajani. Započevši svoju izvedbu molitvom upućenom Gospodu Gaṇeśi u 17.00 sati, djevojke su najprije otpjevale dobro po-znatu domoljubnu pjesmu ‘Vande Maratam – Pozdrav domovini’ što je bilo i prigodno jer se 26. siječnja u Indiji obilježava Dan republike.

Nakon toga otpjevale su prvi bhajan kojega je skladao Bhagavān: ‘Manasa Bhajare Guru Charanam’, a slijedila je pjesma na teluškom ‘Brahmamokkate – Bog je jedan’. Sljedeći je na programu bio Meera bhajan, nakon koje-ga su otpjevale još jednu domoljubnu pjesmu ‘Sare Jahan Se Acchha Hindostan Hamara – Indija je najbolja zemlja na svijetu’. Slijedi-la je izvedba dobro poznate Qawali pjesme ‘Dama Dam Mast Kalandar’, a program su završile pjesmom posvećenom Bhagavānu. Po završetku programa pjevačima je podije-ljena odjeća, a svima okupljenima podijeljen je prasadam. Slijedio je kratki program pjeva-nja bhajana koji je završio snimkom bhajana ‘Govinda Hare Gopala Hare’ kojega je otpje-vao Bhagavān Svojim zlatnim glasom. Pro-gram je završio izvođenjem āratija u 18.00 sati.

Program 27. siječnja 2012. godine sastojao se od du-hovnih pjesama u izvedbi mladića. Započevši svoj program pjesmom posveće-nom Bhagavānu kao Učite-lju svijeta ‹Guru Deva Guru Deva› pjevali su u slavu Bhagavāna gotovo sat vre-mena, ispunivši cijeli prostor ljubavlju i žarom. Program Mladi iz Delhija izveli su program duhovne glazbe u Sai Kulwant Hall–u.

Page 12: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

12

koji je započeo u 17.00 sati završio je lijepom Qawali pjesmom u 17.50. Po završetku pro-grama pjevačima i glazbenicima podijeljena je odjeća. Program je završio izvođenjem āratja u 18.00 sati nakon podjele prasadama svima okupljenima.

PROSLAVA KINESKE NOVE GODINE

Više od 250 kineskih poklonika stiglo je iz Indonezije, Malezije, Singapura i Tajlanda da bi proslavili kinesku Novu godinu u svetom prostoru Prasanthi Nilayama. Glavna sveča-nost proslave kineske Nove godine održana je 28. siječnja 2012. godine, šestog dana ki-neske Nove godine koja je započela 23. si-ječnja 2012. kada je 36 budističkih redovni-ka izgovaralo svete budističke mantre u Sai Kulwant dvorani. Program je započeo u 17.00 sati paljenjem posvećene svjetiljke, a slijedilo je iskazivanje štovanja pred posljednjim po-čivalištem Bhagavāna od strane 12 žena iz Malezije koje su bile odjevene u tradicional-nu kinesku odjeću za molitvu, dok su se čuli taktovi molitvene pjesme upućene Kuan Yin – kineskoj božici milosti. Nakon toga su djeca

iz Indonezije donijela kineske poslastice pred posljednje počivalište Bhagavāna i molila za Njegov blagoslov. Slijedio je govor kojega je održao gospodin Billy Fong, koordinator pro-slave kineske Nove godine, koji je govorio o važnosti ljubavi i iskazivanju zahvalnosti roditeljima, koji su stvorili temelj kineske ci-vilizacije, kao i o suštini Bhagavānovih uče-nja. Gospodin Billy Fong spomenuo je da će čovjek postići sreću i napredak kada razvije karakter, kao što je to naglašavao Bhagavān. Sljedeća točka programa bio je tradicional-ni kineski molitveni obred kojim se iskazuje zahvalnost Bogu u ime četiri društvena sloja ljudi, a to su državni dužnosnici, poljoprivred-nici, radnici i poslovni ljudi. Slijedila je pjesma kineske Nove godine u izvedbi osam kineskih besmrtnika, koji su predstavljali osam ljud-skih vrijednosti.

Predstava ‘Ljubav i zahvalnost’

Vrhunac programa predstavljala je predsta-va pod nazivom ‘Ljubav i zahvalnost’, koju su odigrala djeca i mladi iz Sai studijske grupe iz Medana u Indoneziji. Temeljena na priči koja je dio tradicionalnog kineskog folklora, pred-stava je prikazala vrijednost ljubavi, zahval-

Poklonici u tradicionalnim kineskim nošnjama otpjevali su kinesku novogodišnju pjesmu.

Prizor iz predstave “Ljubav i zahvalnost” koju su izvela djeca i mladi iz Sai studijske grupe

iz Medana u Indoneziji.

Page 13: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

13

nosti i požrtvovnosti. Predstava je govorila o kineskom kralju koji je, nakon što su mu se rodile dvije kćeri, poželio sina i bio razočaran kada mu se rodila još jedna kćer, Miao Shan. Kada je odrasla, napustila je palaču i živjela u odricanju, pokori i služenju kao redovnica, te je žrtvovala svoje oči i ruke da bi izliječila kralja koji se razbolio od neizlječive bolesti. Kroz tu veliku žrtvu postala je božica milosti Kuan Yin. Najljepši dio predstave bio je kada je dijete, koje je igralo ulogu Bhagavāna Sri Sathya Sai Babe, blagoslovilo sve, dok je tra-jalo pjevanje stihova iz Bhagavadgīte. Odlič-na izvedba glumaca, vrhunski kostimi i ma-ska, lijepa scenografija učinili su da predsta-va i cijeli program ostanu u trajnom sjećanju. Po završetku programa svim sudionicima podijeljena je odjeća. Slijedile su tradicional-ne kineske novogodišnje pjesme i bhajani koje su vodili kineski pjevači, kako žene tako i muškarci. Program je završio izvođenjem āratija u 18.25, nakon podjele prasadama svima okupljenima.

HODOČAŠĆE POKLONIKA IZ OOTYJA

Na hodočašće u Prasanthi Nilayam stigla je skupina Sai mladih i djece, polaznika bal-vikas programa, u pratnji njihovih učitelja i roditelja. Stigli su iz Ootya, okrug Nilgiris u državi Tamil Nadu. Izveli su predstavu pod nazivom “Sathya Hariśchandra”, 10. veljače 2012. godine, u Sai Kulwant dvorani. Iako je materinji jezik ljudi koji žive u Nilgirisu tamil-ski, oni su izveli predstavu na teluškom, kao izraz ljubavi prema Bhagavānu. U predstavi je ispričana životna priča legendarnog kralja Hariśchandre koji je žrtvovao svoje kraljev-stvo, obitelj i samoga sebe za istinu, i time

stekao milost Gospoda Śive i drugih bogova. Cijela je predstava prožeta snažnim dijalozi-ma koji su bili isprepleteni poezijom, što je na-išlo na odobravanje gledatelja. Po završetku izvedbe izvođačima je podijeljena odjeća, a svima okupljenim poklonicima u Sai Kulwant dvorani podijeljen je prasadam. Program koji je počeo u 17.00 sati, završio je izvođenjem āratija u 18.00 sati.

THYAGARAJA ARADHANA

Skupina pjevača i glazbenika iz države Ta-mil Nadu izvela je Thyagaraja Aradhanu izvo-đenjem pet Pancharatna Kritija u Sai Kulwant dvorani, 11. veljače 2012. godine. Započevši svoj koncert molitvom upućenom Gospo-du Gaṇeśi u 17.00 sati, uvaženi su umjetni-ci, žene i muškarci, izveli su pet besmrtnih skladbi pjesnika Thyagaraje i to: Jagadanan-da Karaka – Slava Tebi, uzroku radosti cije-log univerzuma; Dudukugala Nanne – Tko

U predstavi “Sathya Harishchandra” koju su izvela djeca i mladi iz Ootyja, država Tamil Nadu, ispričana je životna priča kralja Hariśchandre, koji je žrtvovao svoje kraljevstvo, obitelj i samoga sebe radi istine, i

tako stekao milost Gospoda Śive.

Page 14: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

14

bi mogao biti sin tog plemenitog čovjeka koji bi mogao spasiti ovog grešnika koji je tako nasilan; Sadhinchene O Manasa – O, ume! On je ostvario svoj cilj; Kana Kana Ruchira – Tebe, koji si odjeven u zlatnu odjeću, be-skrajno je zadovoljstvo vidjeti, i Endaro Ma-hanubhavulu – Postoje mnoge velike duše, ja se klanjam svima njima. Skladbe su izvede-ne u savršenoj sinergiji ritma i melodije te uz istančane osjećaje koji su cijeli koncert podi-gli na visoku razinu. Po završetku ovoga pro-duhovljenog koncerta koji je trajao gotovo sat i pol, pjevači i glazbenici dobili su na poklon odjeću. Slijedilo je pjevanje bhajana i podjela prasadama. Program je završio izvođenjem āratija u 18.40 sati.

SIVA PARVATI KALYANAM U BURRA KATHI

Na proslavi Śivarātrija u Prasanthi Nilaya-mu, tri bivša studenta SSSIHL predstavili su priču o vjenčanju Gospoda Śive i boži-ce Pārvatī na tradicionalan narodni način u obliku burra kathe u Sai Kulwant dvorani, 17. veljače 2012. godine. Započevši s izvedbom u 17.00 sati molitvom upućenom Gospodu Gaṇeśi i Bhagavānu Sri Sathya Sai Babi, stu-

denti su opisali predanost božice Pārvatī i sjaj slave Gospoda Śive kroz sažete dijaloge i odlične stihove prilagođene zadivljujućoj glazbi. Bila je to živopisna mješavina glume, plesa, pjesme, glazbe i govora koji su oživjeli ovu vrstu drevnog načina umjetnič-kog izražavanja, na opće zadovoljstvo okupljenih poklonika u Sai Kulwant

dvorani, koji su odgovorili pljeskom kada je izvedba završila, i kada su studenti otpjeva-li veselu pjesmu ‘Anandame Sai Bhajana’ u 18.15 sati. Slijedilo je kratko pjevanje bhaja-na. Program je završio izvođenjem āratija u 18.25 sati.

HODOČAŠĆE POKLONIKA IZ HYDERABADA

Skupina poklonika iz Hyderabada, među kojima su bili studenti Sri Sathya Sai Vidya Vihara, stigla je na hodočašće u Prasanthi Nilayam i izvela izvrstan glazbeni i kulturni program u Sai Kulwant dvorani 18. veljače 2012. godine.

SriSathyaSaiNadaNiranjanam

Prva točka programa pod nazivom ‘Sri Sathya Sai Nada Niranjanam – glazbeni dar Sri Sathya Saiju’, predstavljala je skup du-hovnih pjesama na teluškom i na hindiju, koje su opisivale Bhagavānovu božansku slavu i osvijetlile Njegova učenja. Program je izvela Sivam bhajan skupina iz Hyderabada koja je stvorila ozračje predanosti produhovljenom izvedbom pjesama, uz poticajne zvukove glazbe.

Skupina eminentnih glazbenika iz države Tamil Nadu izvela je program Thyagaraja Aradhana. Odsvirali su pet najpoznatijih skladbi

pjesnika Thyagaraje.

Page 15: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

15

Indijskinarodniplesovi

Druga točka programa bili su indijski narod-ni plesovi, koje je izvela skupina učenika koji polaze Sri Sathya Sai Vidya Vihar u Hydera-badu. Započevši svoj dio programa pjesmom i plesom posvećenim Gospodu Gaṇeśi, izveli su ukupno šest odličnih plesova među kojima su se našli Chakka Bhajan iz države Andhra Pradesh, Garbha ples iz Gujarata, Kalbelia ples iz Rajasthana i Cheraw ples iz Mizora-ma. Program su završili plesom pauna, koji

je jako popularan uIndiji. Odabir plesova iz različitih država Indije ne samo da je pridonio ljepoti njihove izvedbe, već je predočio kul-turno jedinstvo Indije. Izvrsna plesna izved-ba djece, šaroliki kostimi i iskričava glazba pridonijeli su ljupkosti nastupa. Po završetku programa pjevačima, glazbenicima i plesači-ma podijeljena je odjeća. Slijedilo je pjevanje bhajana i podjela prasadama. Program je za-vršio izvođenjem āratija u 19.00 sati.

KoncertvokalneglazbeizKarnatake

Drugog dana hodočašća poklonika iz Hyderabada održan je još jedan prekrasan glazbeni i kulturni program. Prva točka pro-

grama bio je koncert klasične vokalne glaz-be iz države Karnataka u izvedbi poznate pjevačice klasične glazbe iz Karnatake, gospođe Panthula Rama. Započevši svoj koncert u 17.00 sati pjesmom posvećenom Gospodu Śivi, umjetnica je držala slušatelje u stanju zanosa gotovo sat vremena svojom slatkom izvedbom klasičnih skladbi, kao i nekih popularnih bhajana koji su uključivali ‘Navaneeta Chora’ i ‘Leela Nataka Sai’. Po završetku koncerta pjevačica i umjetnici koji su osiguravali glazbenu pratnju, dobili su na

poklon odjeću.

Baletniples‘Śivanandalahari’

Iza koncerta slijedio je baletni ples u izvedbi polaznika balvikas programa iz Bhagyanagar Sri Sathya Sai Seva organizacije iz Hyderabada i bivših polaznika bal-vikas programa. Započevši svo-ju izvedbu u 18.00 sati molitvom upućenom Gospodu Gaṇeśi, stu-denti su prikazali razne događa-je vezane uz Gospoda Śivu, kao

Učenici koji polaze školu Sri Sathya Sai Vidya Vihar u Hyderabadu izveli su Cheraw ples iz Mizorama,

u čijem plesanju je naglašena brza koreografija nogu.

Prizor iz baletnog plesa u izvedbi polaznika balvikas programa i bivših polaznika tog programa

iz Hyderabada.

Page 16: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

16

što su njegovo vjenčanje s Pārvatī, ispijanje smrtonosnog otrova halahala, koji je nastao bućkanjem oceana od strane bogova i demo-na, obuzdavanje Gange Njegovim uvojcima, odrubljivanje glave Vināyaki i njezino nado-mještanje glavom slona. Prekrasni plesovi u izvedbi djece, šaroliki kostimi, iskričava glaz-ba i komentari te inovativna rasvjeta pretvorili su baletni ples u nezaboravni doživljaj. Balet je imao veličanstven završetak kada je skupi-na učenika s upaljenim svjetiljkama, koje su držali u rukama, otplesala ples uz zvukove bhajana ‘Bhasma Bhustitanga Sai Chandra-sekhara – Gospod Śiva izgleda veličanstveno s mjesecom na glavi i pepelom po tijelu’. Po završetku izvedbe učenicima je podijeljena odjeća a svima okupljenima dijeljen je pra-sadam. Na kraju je puštena snimka bhajana ‘Govinda Gopala Prabhu Giridari’ kojega je Bhagavān otpjevao Svojim zlatnim glasom i izveden je ārati u 19.00 sati, čime je obilježen završetak programa.

TREĆA KONVENCIJA SATHYA SAI ŠKOLA IZ INDIJE

Treća Konvencija Sathya Sai škola održa-na je u Prasanthi Nilayamu 18. i 19. veljače 2012. godine, a okupila je ravnatelje i upravi-telje iz gotovo 100 Sathya Sai škola iz cijele Indije. Tema Konvencije bila je ‘Put prema izvrsnosti’. Konvencija se održavala u Izlož-benoj dvorani pored trgovačkog centra u Pra-santhi Nilayamu.

Dana 18. veljače 2012. godine program je započeo u 10.40 obrednim paljenjem svjetilj-ke dok je trajalo pjevanje Veda, nakon čega je uslijedilo izgovaranje molitve koja se izgo-vara u školama. Molitvu je izgovorila skupi-na ravnatelja škola. Tijekom jutarnjeg dijela

Konvencije okupljenima su se obratila tri govornika. Prvi je govornik bio dr. B. G. Pi-tre, ravnatelj Instituta za Sathya Sai obrazo-vanje u Mumbaiju, koji je opisao na koji se način božanski plan Bhagavāna Sri Sathya Sai Babe počeo ostvarivati nakon otvaranja Instituta za Sri Sathya Sai obrazovanje u Mumbaiju, 9. siječnja 2000. godine. Navo-deći najznačajnije događaje na putu prema izvrsnosti tih škola tijekom posljednjih jeda-naest godina, cijenjeni je govornik naveo dva glavna postignuća – uspostavljanje četiri Re-gionalna instituta i pokretanje Nacionalnog vijeća Sathya Sai škola. Drugi je govornik bio gospodin A. Ranga Rao, upravitelj Sri Sathya Sai zaklade u državi Andhra Pradesh. Uva-ženi se govornik pozvao na dragocjeno vod-stvo koje je primio tijekom jednog intervjua s Bhagavānom te je primijetio da bi uzorna škola trebala biti ispunjena ozračjem ljuba-vi, a njezini bi učitelji trebali živjeti ljudske vrijednosti i poticati učenike. Njih bi trebalo ohrabriti da razviju pristup usmjeren prema služenju i ljubav prema drevnoj indijskoj kul-turi. Treći je govornik bio gospodin Nimish Pandya, član Sri Sathya Sai zaklade u dr-žavi Maharashtra. Navodeći poznatu izreku Bhagavāna: ‘Tamo gdje je ispravnost u srcu, ljepota je u karakteru. Tamo gdje je ljepota u karakteru, sklad je u obitelji. Tamo gdje je sklad u obitelji, red je u narodu. Tamo gdje je red u narodu, mir je u svijetu.’ Gospodin Pandya je naglasio da bi se sve škole trebale usredotočiti na razvoj karaktera učenika. Naj-veće služenje koje možemo pružiti čovječan-stvu, rekao je, jest da preobrazimo djecu u školama. Poslije govora slijedila je rasprava o različitim parametrima izvrsnosti u koju su se delegati spremno uključili.

Sastanci po skupinama bili su nastavak jutarnjeg dijela rada Konvencije, 19. veljače

Page 17: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

17

2012. godine. Izvještaji po skupinama ra-spravljeni su i preporuke Konvencije pred-stavljene su svima tijekom poslijepodneva 19. veljače 2012. Razmatrajući te preporu-ke, gospodin V. Srinivasan, predsjednik Sri Sathya Sai seva organizacije za područje ci-jele Indije, naglasio je različite ciljeve koji bi trebali dovesti do izvrsnosti u svim Sai škola-ma. Istaknuo je da se treba učiniti napor kako bi se ostvarili ciljevi postavljeni na Konvenciji, podsjećajući istovremeno da je Bhagavān uvijek s nama. Preporučio je sudionicima da stalno promišljaju o Bhagavānu i izgovaraju Njegovo božansko ime dok obavljaju Njegov posao. Na kraju je rekao: ‘Putovanje prema izvrsnosti je kao putovanje prema Saiju, ono

nikada ne završava. Svaki korak prema na-prijed sam je za sebe još jedan putokaz. Tije-kom putovanja putnici i hodočasnici će se mi-jenjati, ali putovanje se i dalje nastavlja. Ono što je sigurno jest to da je Sai uvijek uz nas, drži nas za ruku, olakšava bol naših umornih nogu, vodi nas naprijed. Radost toga putova-nja je odredište kojem ono vodi.’

Na kraju je dr. Pitre izrazio zahvalnost svi-ma koji su neumorno radili da bi ova Konven-cija uspjela. Posebne riječi zahvalnosti upu-tio je gospodinu Ranga Raou i gospodinu S. G. Chalamu za njihove zasluge. Konvencija je završena zajedničkim pjevanjem, koje je obilježilo širenje svjetlosti dok su sudionici mahali zapaljenim svijećama.

“Dobra su djelovanja od izuzetne važnosti. Onaj tko ih provodi oplemenjuje svakoga. To je razlog zašto vas potičem na provođenje aktivnosti služenja. Vi ste rođeni i odrasli u društvu kojemu dugujete svoje obrazovanje, bogatstvo i sreću. Nije li vaša dužnost iskazati zahvalnost društvu? Svoju zahvalnost društvu može-te iskazati provođenjem aktivnosti služenja.”

– Baba

Page 18: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

18

Utjelovljenja ljubavi!Možda razmišljate o tome što će se do-

gađati tijekom nadolazeće proslave Nove godine (Ugadi). Pokušavate procijeniti hoće li vam Nova godina donijeti sreću ili tugu. Godina će biti nova, ali od kakve je to koristi ako ne odbacite svoje stare i loše navike? Vi težite za dobrim postignućima, dok istodob-no činite loša djela. Od drugih očekujete da budu dobri prema vama, ali jeste li vi dobri prema njima? Kako možete očekivati da bu-dete sretni ako vaše djelovanje nije u skladu s vašim težnjama? Dobra će djela sigurno polučiti dobre rezultate.

Gledajteonoštojedobro,slušajteonoštojedobro,

činiteonoštojedobro

Mnoge su Nove godine prošle, ali u životu čovjeka nije došlo do promjene. Razlog leži u tome što čovjek ne čini napor da doživi načelo božanskosti koje je prisutno u obliku ljubavi. Ljubav je istinski oblik Boga. Vaša je najvažnija dužnost prepoznati to vječno na-čelo ljubavi.

Na Ugadi bi trebali donijeti odluku da ćete provoditi plemenita djela ako želite uživati u

ISTINSKA SREĆA LEŽI U NAPUŠTANJU ŽELJA

Dijelovi Bhagavānovih govora povodom teluške Nove godine – Ugadi

Iz našeg arhiva

LJUBAV JE ISTINSKI OBLIK BOGADanas ne postoji strah od grijeha. Zlodjela i okrutnost postali su svakodnevica.

Nemoguće je opisati njihove razmjere. Predanost Bogu je iščezla. O, čovječe! Shvati da možeš steći mir i radost samo izgovaranjem Božjeg imena.

Teluški stihovi

miru i radosti. Gledajte ono što je dobro, slu-šajte ono što je dobro, činite ono što je do-bro. Ta tri pravila predstavljaju osnovu svetih zakona koji propisuju norme ispravnog po-našanja – dharmaśāstra koje je kralj Manu dao čovječanstvu. Trebali biste ih se čvrsto

Danas ćete odjenuti novu ko-šulju, ali kako dugo će ona ostati nova? Već sutra bit će stara. Nit-ko ne čita iste novine svaki dan. Jučerašnje novine već se da-nas pretvaraju u stari papir. Naš je život poput novina. Jednom kada smo završili s čitanjem no-vina, ne želimo ih čitati ponovno. Vama je ovaj život darovan i prošli ste kroz mnoga iskustva ugode i boli. Sada je dosta. Nemojte tra-žiti novo rođenje, isto kao što ne želite ponovno čitati jučerašnje novine.

Page 19: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

19

Na dan proslave Ugadija ljudi ustaju rano, obavljaju obredno kupanje, odijevaju čistu odjeću i uživaju u slatkišima i drugim poslasticama. Zanima ih samo izvanjska čistoća i ne brinu o tome kako pročistiti svoje srce koje je ispunjeno lošim mislima i osjećajima. Prilično je lako ostva-riti vanjsku čistoću i odjenuti novu odjeću, ali to nije svrha proslave. Istinska svečanost proslave Uga-dija leži u odbacivanju loših svoj-stava i pročišćavanju našeg srca.

pridržavati u svakodnevnom životu. Ako ih slijedite, bit će vam dobro. Ništa više nije po-trebno da spasite svoj život. Vede objavljuju: ‘O, djeco besmrtnosti! Slušajte – srunvantu viśva amṛtasya putra’. Vi ste djeca besmrt-nosti. Zato biste trebali gledati, slušati i činiti samo ono što je dobro.

Ljudi slave ovaj praznik svečano i radosno. Ali njihov zanos i radost kratkog su vijeka. Ne traju čak ni jedan dan. To nije istinska prosla-va Nove godine. Vaša bi radost trebala biti vječna. Trebala bi biti trajna. Istinska radost nije nešto što dolazi i odlazi kao oblaci koji plove nebom. Vi ste rođeni u blaženstvu i tre-bali bi ga osjećati čitavog života.

Mi smo doživljavali blaženstvo proslave Ugadija tijekom prošlih vremena i mnogih ge-neracija. Žitelji Bhārate širili su mir i sigurnost na sve narode svijeta snagom svoje duhov-nosti. Od davnina pa do danas molitva koju su Bhāratijci izgovarali bila je: ‘Neka svi ljudi svih svjetova budu sretni – samastā lokah sukhino bhavantu’! Prilike koje danas vladaju suprotne su tome. Čovjek je napredovao u svjetovnom smislu, dok je u moralnom smislu nazadovao. On nije u stanju odbaciti usko-grudnost i kritiziranje drugih.

Napuštanježeljavodidoblaženstva

Ako preispitate koji je razlog tome spoznat ćete da su to sebičnost i osobni interesi po-jedinca. Čovjek ne voli predmete ili pojedince zbog njih samih, voli ih zbog svojih osobnih interesa. On ne voli svoju zemlju i ne radi za njezinu dobrobit. Sve njegove misli, riječi i djela motivirane su sebičnošću. Ugadi ćemo proslavljati u pravom duhu tek kada odbaci-mo svoju uskogrudnost i sebičnost.

Na dan proslave Ugadija ljudi ustaju rano, obavljaju obredno kupanje, odijevaju čistu

Page 20: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

20

odjeću i uživaju u slatkišima i drugim posla-sticama. Zanima ih samo izvanjska čistoća i ne brinu o tome kako pročistiti svoje srce koje je ispunjeno lošim mislima i osjećajima. Pri-lično je lako ostvariti vanjsku čistoću i odje-nuti novu odjeću, ali to nije svrha proslave. Istinska svečanost proslave Ugadija leži u odbacivanju loših svojstava i pročišćavanju našeg srca. Ljudsko srce izuzetno je sveto a rođenje u ljudskom obliku nije lako ostvariti. Među svim bićima, rođenje u ljudskom obliku je najrjeđe – jantunam nara janmaya durlab-ham. Nakon što je ostvario tako dragocjeni život, čovjek ne ulaže ni najmanji napor da bi živio kao istinsko ljudsko biće. Danas se on pretvorio u zavežljaj pun želja. Sve svoje vri-jeme provodi u nastojanju da ispuni te želje. Živi u pogrešnom uvjerenju kako će mu ispu-njenje želja stvoriti radost. Trebao bi spoznati da će ga samo iskorjenjivanje želja dovesti do blaženstva. Istinska sreća nalazi se u na-puštaju svih želja.

OdbacitelošeosobinePravi Ugadi je dan kada odbacujete loše

osobine, ispunjavate svoje srce ljubavlju i krećete na put požrtvovnosti. Danas ćete odjenuti novu košulju, ali kako dugo će ona ostati nova? Već sutra bit će stara. Nitko ne

čita iste novine svaki dan. Jučerašnje novine već se danas pretvaraju u stari papir. Naš je život poput novina. Jednom kada smo zavr-šili s čitanjem novina, ne želimo ih čitati po-novno. Vama je ovaj život darovan i prošli ste kroz mnoga iskustva ugode i boli. Sada je do-sta. Nemojte tražiti novo rođenje, isto kao što ne želite ponovno čitati jučerašnje novine. Trebali biste moliti: ‘O, Bože! Ti si mi darovao ovaj život i proživio sam mnoge lijepe i teške trenutke. Ne želim se više ponovno roditi.’

Na današnji dan proslave Ugadija donesi-te čvrstu odluku da ćete pročistiti svoje srce. Ono što je prošlo, prošlo je. Ne može se više vratiti natrag. Kada hodate ulicom, tre-bali biste gledati put koji je pred vama. Od kakve je koristi osvrtanje unatrag? Isto tako, nema nikakve svrhe u promišljanju o prošlo-sti. Budućnost nije izvjesna. Koje je jamstvo da ćete živjeti do sutra? Zato nemojte brinu-ti o budućnosti. Živite u sadašnjosti. To nije obična sadašnjost. To je sadašnjost u kojoj se nalaze rezultati prošlosti i sjeme budućno-sti. Kada živite sadašnjost na ispravan način, možete biti mirni i sigurni da će vaša buduć-nost biti dobra. Smatrajte da je sve za vaše dobro. To je najvažnija poruka proslave Uga-dija. Sve što se događa trebalo bi prihvatiti kao dar od Boga.

Page 21: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

21

Chinna Katha

Jayadeva je bio pjesnik i pjevač iz Odisse. Bio je veliki poklonik Gospoda Kṛšṇe i napi-sao je poznatu knjigu pjesama ‘Gītā Govin-da’. Zamišljajući Kṛšṇu kako svira na flauti i šeće pješčanim obalama rijeke Yamune duž kojih uvijek puše osvježavajući vjetrić, pjevao je sljedeću pjesmu: ‘ Kṛšṇa živi u Brindava-nu na obalama rijeke Yamune gdje nježno puše blagi vjetrić koji hladi.’ Iako je Jyadeva napisao mnoge pjesme, njegova je pjesma ‘Dheera Sameere’ bila tako popularna da se svakoga u Odissi moglo čuti kako ju pjeva. Stalno zaokupljen promišljanjem o Kṛšṇi i za-

Bog voli pobožne osjećaje

nesen pjevanjem te pjesme, uvijek bi imao vi-ziju da Kṛšṇa boravi u njegovoj blizini. Svojim životom potvrdio je izreku: ‘Oni čije su misli, riječi i djela u savršenom skladu, plemeniti su’, i postao je uzor svima.

U blizini hrama posvećenog Jaganāthi u Odissi živjela je obitelj jednog ratara čiji je svaki član običavao pjevati pjesmu ‘Dheera Sameere’. Jednoga dana jedna od kćeri tog ratara pjevala je tu pjesmu kada se uputila u polje da bi donijela povrće. Čim je započela s pjevanjem, došao je Kṛšṇa i stao iza nje. Ona se uplašila misleći da ju slijedi neki mladić. Vidjevši njezin strah, Kṛšṇa joj je rekao: ‘Ja sam Kṛšṇa koji boravi u srcima svih. Drago dijete! Ja sam mladić kada se nađem među mladićima, starac kada se nađem među sta-rima, žena kada se nađem među ženama i dijete kada sam među djecom.’ Ljudi iz Odis-se imali su velik broj sličnih doživljaja dok bi pjevali pjesme koje je skladao Jayadeva. Cijela ga je država Odissa slavila zbog du-hovnih pjesama koje je skladao. Kada se glas o slavi velikih ljudi širi, to stvara osjećaje mržnje i zavisti u srcima nekih ljudi. Isto se dogodilo i Jayadevi u Odissi.

Vidjevši da svi ljudi pjevaju pjesme koje je napisao i skladao Jayadeva te da ga hvale i slave, kralj Odisse imenom Lakshmanaseva isto je tako skladao jednu pjesmu iz čiste za-visti i nazvao ju ‘Abhinava Gītā Govinda’. Na-redio je žiteljima Odisse da pjevaju pjesme koje je on skladao, a ne pjesme koje je skla-dao Jayadeva. Međutim, ljudi su i dalje nasta-vili pjevati pjesme koje je napisao Jayadeva zanemarujući kraljevu naredbu. Zato je kralj odlučio saznati u čemu se sastoji posebnost Jayadevinih pjesama. Uzevši zbirku svojih vlastitih pjesama kao i zbirku pjesama Jaya-

Jayadeva je u zanosu stalno pjevao u slavu Gospoda Kṛšṇe.

Page 22: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

22

deve, uputio se u hram posvećen Jaganāthi i položio svoju zbirku na jedno stopalo Gos-poda, a Jayadevinu na drugo. Svećenik iz hrama je nakon toga zaključao vrata, a ključ kojim je bravu zaključao ponio je sobom.

Sljedećeg jutra kralj je stigao u hram zajed-no sa svojom suprugom i ministrima. Kada je došao do svetišta vidio je zbirku pjesama koju je napisao Jayadeva u ruci Gospoda

Jaganāthe, dok je zbirka pjesama koju je on napisao bila odbačena. To je kralju bilo do-voljno da shvati. Gospod je prepoznao pre-danost Jayadeve.

Bog boravi u srcima onih koji su u blažen-stvu dok pjevaju u Njegovu slavu. On je sluga takvih poklonika. Kralj je shvatio da Bog ne voli učenost koja dolazi iz srca ispunjenog egom i zavišću.

Obnova pojedinca mnogo je važnija od obnove hramova.

Povećavajte broj vrlina, a ne zgrada, provodite u djelo ono o čemu govorite – to je pravo hodočašće. Pročistite svoje umove od zavisti i zlobe – to je pravo kupanje u svetim vodama. Od kakve je koristi Gospodovo ime na usnama ako je srce nečisto?

Nepravda i nezadovoljstvo šire se posvuda zbog jedne pogreške u čovjeku – on govori jedno, a radi nešto posve drugo. Jezik i ruka kreću se različitim smjerovima.

Čovjek se mora ispraviti, mora promijeniti svoju ishranu, izmijeniti svoju zabavu, svoj način provođenja slobodnog vremena, kao i svoje uobičajeno razmišljanje.

Sathya Sai Baba

Page 23: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

23

Veliki poklonstveni žar obilježio je proslavu Śivarātrija u Prasanthi Nilayamu. Prostor na kojemu se održavala proslava 20. veljače 2012. godine bila je Sai Kulwant dvorana, koja je bila svečano ukrašena. Za posljednje počivalište Bhagavāna izrađeni su posebni ukrasi od raznobojnog svježeg cvijeća. Pro-gram je održan ujutro i navečer kako bi se proslavila ova velika svečanost.

Jutarnji se program sastojao od izgovaran-ja pjesama zahvalnica Stvoritelju – stotra te od pjevanja klasičnih i duhovnih pjesama posvećenih Gospodu Śivi i Bhagavānu Sri Sathya Sai Babi, utjelovljenju Śive i Pārvatī.

Taj su program izveli studenti Sri Sathya Sai instituta za više obrazovanje koji su cijeli prostor ispunili svetim vibracijama. Program, koji je započeo u 8.30 završio je u 9.30 sati. Slijedilo je pjevanje bhajana koje je trajalo oko pola sata. Jutarnji je program završio izvođenjem āratija u 10.00 sati.

Prva točka poslijepodnevnog programa bilo je obredno kupanje – abhišeka i iskazivanje štovanja Saiśvara liṅgi, lingamu koji je bio postavljen na postolju u Sai Kulwant dvorani ispred posljednjeg počivališta Bhagavāna. Taj je lingam posvetio Bhagavān 10. kolo-voza 2006. godine tijekom održavanja Ati

POKLONSTVENI ŽAR OBILJEŽIO JE PROSLAVU ŚIVARĀTRIJA

Obredno kupanje – abhišeka i iskazivanje štovanja Saiśvara liṅgi, održano je na Śivarātri u Sai Kulwant Hallu–u.

Page 24: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

24

Rudra Maha Yajñe u Prasanthi Nilayamu. Program je započeo u 16.00 sati kada je lin-gam otkriven i kada su svećenici koji su pjevali Vede, u pratnji stude-nata izišli iz dvorane za pjevanje bhajana da bi obavili obredno kupanje. Stigavši do mjesta na kojemu je bio izložen lin-gam, glavni je svećenik izveo uvodne obrede, dok su ostali svećenici i studenti pjevali Vede. Slijedilo je obredno ku-panje lingama koje je obavljeno vodom, mli-jekom, kiselim mlijekom, medom, suhim voćem i drugim tradiciona-lnim prinosima. Nakon obrednog kupanja lingam je ukrašen cvijećem, a ponuđena je i odjeća. Slijedilo je obredno štovanje i izvođenje āratija posvećenog lingamu. Sli-jedilo je izgovaranje 1008 imena Bhagavāna. Izgovaranje svetih mantri tijekom obrednog kupanja i iskazivanje štovanja ispunili su cijeli prostor božanskim vibracijama. Po završetku bogoštovnog obreda i kupanja lingama, puštena je snimka Bhagavānovog govora ko-jega je održao prigodom Śivarātrija, u koje-mu je Bhagavān potaknuo poklonike da žive na posvećen način, promišljajući o načelu ātmana i izgovaranjem Božjeg imena, da bi dosegli jedinstvo, čistoću i božanskost. Snim-ka Bhagavānovog govora završila je u 18.00

sati bhajanom ‘Prema Mudita Manase Kaho’, a pjevanju su se pridružili poklonici okupljeni u dvorani. Time je započelo pjevanje bhajana koje su naizmjenično vodili studentice i stu-denti. Pjevanje bhajana nastavilo se tijekom cijele noći proslave Śivarātrija, a sudjelovao je velik broj poklonika. Tijekom noći mnoge skupine poklonika i osoblja iz ašrama izm-jenjivale su se u vođenju bhajana. Pjevanje je završilo 21. veljače 2012. godine u 6.00 sati snimkom bhajana ‘Subrahmanyam Sub-rahmanyam’ kojega je otpjevao Bhagavān. Nakon toga izveden je ārati a svima oku-pljenima u Sai Kulwant dvorani podijeljen je prasadam, koji se sastojao od riže začinjene tamarindom i slatke riže, i koji je poslužen na palminom lišću.

Poklonici i osoblje āśrama sudjelovali su u vođenju i pjevanju bhajana tijekom cijele noći u Sai Kulwant Hall–u.

Page 25: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

25

VRIJEME I PROSTOR ME NE OGRANIČAVAJU

Prof. N. Kasturi : “Loving God”

Baba je sunce koje je previše blistavo da bi ga ljudske oči mogle

gledati. Mi možemo uživati i kupati se u sunčevoj svjetlosti, ali ne možemo gledati u sun-ce. Sunce mora sâmo smanjiti svoj sjaj i pretvoriti se u prekra-san krug crvene boje, što se događa dva puta dnevno, da bi čovjek mogao upijati zlatno blistavilo. Baba nam, isto tako, često daje mogućnost da vi-dimo božansku slavu koju On predstavlja.

Baba se vratio iz Venkatagi-rija dva dana prije nego što je bilo planirano. Jedna starija gospođa koja je boravila u Pra-santhi Nilayamu vratila se u svoje rodno selo, koje se nalazilo uz put kojim je Baba trebao proći, kada je odlazio ili se vraćao. Njezin je plan bio da zaustavi automobil na povratku i ponudi Mu gostoprimstvo u svojem domu. Kada je saznala da se Baba vratio u Prasant-hi Nilayam, požurila se vratiti i ona.

Dok je Baba razgovarao s terase na prvom katu s malom skupinom poklonika /među koje sam se i ja ušuljao/ koji su stajali na zemlji, ona je stajala nedaleko od nas i glasno prigo-varala: ‘Svami! Kako si prošao kroz naše selo neprimijećen? Naši su ljudi pazili na oba kra-

ja sela dan i noć. Nikakav automobil ni prat-nja nisu viđeni.’ Dok se Baba smješkao od zadovoljstva zbog njezinog prigovaranja, mi smo začuli smijanje. Baba se odjednom na-šao iza nas. ‘Vidite, došao sam odande ova-mo. Kada mogu učiniti to, zar onda ne mogu proći i vašim selom da ne budemo viđeni ni Ja niti automobil? Vrijeme i prostor ne mogu Me ograničiti’, rekao je. Mi smo ostali stajati zgranuti tim otkrićem. Ja sam u srcu osjetio veliku poniznost. Pao sam pred Njegova sto-pala. Njegovo lice bilo je blistavo božansko… Isus je izišao iz hrama i “prošao kroz mnoš-tvo okupljenih.” I Baba je prošao, kao i Nje-gov automobil s pratnjom.

Prof. N. Kasturi s Bhagavānom.

Page 26: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

26

LAOS

Više od 300 osoba, među kojima su bila djeca koja polaze školu Sathya Sai učenja u duhu ljudskih vrijednosti /SSEHV/ i budi-stički redovnici, sudjelovali su 19. studenog 2011. godine u zajedničkim molitvama u Nonkho Pagodi, kao sastavni dio proslave Bhagavānovog 86. rođendana. Redovnici, koji su kasniji primili milodare, izgovarali su budističke molitve, dok je svima koji su su-djelovali u proslavi podijeljena hrana. Više od 200 ljudi okupilo se na sličnoj proslavi koja je održana 20. studenog 2011. godine u Pho Sai pagodi. Sai dobrovoljci su 23. studenog s ljubavlju poslužili hranu u školi za djecu ošte-ćenog vida. Navečer, 23. studenog održano je zajedničko pjevanje bhajana u Nonkho Sai centru.

Snažna kiša, kao posljedica tropske oluje Nock–Ten, 29. srpnja 2011. godine poplavila je središnje područje zemlje. Oko 1.900.000 ljudi bilo je pogođeno poplavom u pokrajini Khammouane. Nekoliko je sela tjednima bilo nedostupno jer su ceste bile uništene, a mo-stovi porušeni. Ljudi, koji su bili pogođeni po-plavama, evakuirani su i privremeno smješte-ni u hramovima i školama na višim područji-ma. Kada se voda povukla, mnogi su otkrili da su njihove kuće i sve što su imali jako ošteće-ni. Sathya Sai fondacija Laosa provela je 10.

i 11. rujna program pomoći žrtvama poplave u selu Sophaw. Četrdeset Sai dobrovoljaca putovalo je više od 800 kilometara da bi došli do sela. Podijelili su četiri tone riže i 6 000 paketa rezanaca. U Thakheku je podijeljeno 200 kilograma riže i paketi s rezancima djeci u školi. Vodstvo okruga zahvalilo je Sathya Sai fondaciji za njihov humanitarni doprinos.

Sathya Sai fondacija Laosa uputila je pomoć u hrani nastradalima u poplavama u središnjem dijelu zemlje. Podijeljene su četiri tone riže, 6 000 paketa

rezanaca i veća količina drugih neophodnih namirnica.

Page 27: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

27

DUBAI

Oko 330 osoba među kojima su bila djeca koja polaze program Sai duhovnog obrazo-vanja (SSE) te aktivni djelatnici i poklonici, sudjelovalo je 10. i 11. studenog 2011. godine u 24–satnom pjevanju akhanda bhajana u Sri Sathya Sai mandiru u Dubaiju. Božanske vi-bracije ispunile su cijeli prostor, a poklonici su osjetili Bhagavānovu prisutnost.

Proslava Bhagavānovog 86. rođendana započela je 23. studenog 2011. godine u 6.00 sati ujutro pjevanjem Omkara i Suprab-hatama u kojemu je sudjelovalo oko 100 ljudi. Više od 400 poklonika okupilo se na poslijepodnevnoj proslavi rođendana koja je započela pjevanjem Veda, nakon čega

su slijedili bhajani. Kao sastavni dio prosla-ve Bhagavānovog rođendana, 79 poklonika dalo je krv u bolnici u Dubaiju, u organizaciji skupine ‘Serve and Inspire – SAI – Služi i po-takni’. Za darivatelje krvi osigurani su hrana i čaj kao i za djelatnike bolnice koji su bili na dužnosti. Zaposlenici bolnice zahvalili su SAI skupini na redovitom organiziranju kampova za darivanje krvi. Pored toga, u okviru kampa

kojega su organizirali Sathya Sai dobrovoljci, skupina od šest liječnika, tri bolničara i dva ljekarnika pružila je liječničke usluge za 325 bolesnika. Medicinski kamp je organiziran u MBM radničkom naselju u Dubai Al Quozu. U radničkom naselju živi oko 400 ljudi raznih narodnosti. Korisnici usluga bili su jako sretni i zamolili su da liječnički tim što češće posje-ćuje njihovo naselje.

KUVAJT

Bhagavānov 86. rođendan proslavljen je u Indijskoj javnoj školi, Amman okrug, Salmya, navečer, 23. studenog 2011. godine. Proslavi koja je započela pjevanjem Veda pridružilo se oko 175 osoba. Djeca su Svamiju ponudila rođendanski kolač dok su Mu pjevala rođen-

danski bhajan. Slijedilo je pjevanje bhajana u kojem su sudjelovali svi okupljeni. Program je završio izvođenjem āratija.

Kao sastavni dio proslave Bhagavānovog 86. rođendana više od 100 poklonika sudje-lovalo je u darivanju krvi, aktivnosti služenja koja je održana u prostoru Indijske javne ško-le u Salmyji, 8. listopada 2011. godine. Liječ-nik i bolničke sestre iz Kuvajtske banke krvi

Poklonici i hodočasnici na proslavi Bhagavānovog 86. rođendana u Dubaiju.

Sudionici proslave Bhagavānovog 86. rođendana u Kuvajtu.

Page 28: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

28

također su sudjelovali u toj aktivnosti. Krv je darovalo više od 80 ljudi kojima su Sai dobro-voljci ponudili hranu i dali Zahvalnice.

HONG KONG

Sri Sathya Sai Baba organizacija Zone 5, koja pokriva područje Kine, Hong Konga, Ja-pana, Koreje i Tajvana održala je Konferenciju 10. i 11. rujna 2011. godine. Oko 70 ljudi sudje-lovalo je u radu Konferencije. Nakon uvodnih govora, devet je poklonika podijelilo sa sudi-onicima svoja viđenja Bhagavānovog učenja. Raspravljali su o Bhagavānovom učenju za žene i mlade, o važnosti Bhagavānovog ži-vota i učenja za ljude u Kini i Japanu te o jedinstvenosti Sai studijskih kružoka. Preo-stalo vrijeme prvog dana Konferencije bilo je kroz govore, video prezentacije i raspra-ve po skupinama, posvećeno promišljanju o Bhagavānovom nasljeđu. Tijekom rasprava po skupinama, koje su vođene na temu ‘Pre-tvoriti svaki trenutak u Sai trenutak’, poklonici su razmijenili iskustva o osobnoj duhovnoj praksi i transformaciji.

Tijekom drugoga dana sudionici su se usredotočili na ulogu poklonika u Sathya Sai organizaciji. Konferencija je započela pre-davanjem o Bhagavānovim projektima na području obrazovanja, zdravstvene zaštite i pomoći u društvenoj zajednici – educare, medicare i sociocare, kao okviru za služenje potrebitima i tome kako vidjeti božanskost u svima. Prikazana je video snimka govora ko-jega je održao dr. Narendranath Reddy, pred-sjednik Prasanthi vijeća, o našoj ulozi u misiji Bhagavāna Babe. Osam predstavnika iz ra-zličitih zemalja govorilo je o svojoj viziji ‘Sai misije u 2020. godini’. Najviše od svega, Kon-ferencija je naglasila pravu svrhu Sai misije:

razumjeti i spoznati da smo božanski i da je to krajnji cilj svih naših misli, riječi i djela.

TAJLAND

Različita područja Tajlanda pogođena su sezonskim kišama i poplavama. Sathya Sai dobrovoljci su 29. i 30. rujna 2011. poslužili hranu za 35 obitelji u Chiang Mai u sjevernom dijelu Tajlanda, te pomagali u pripremanju 10 000 paketa s hranom koju će biti podijeljeni u selima. Chiang Mai Radio pohvalio je Sathya Sai dobrovoljce za njihovu pomoć u pripremi hrane. Nakon toga su, između 12. listopada i 1. studenog 2011. godine, Sathya Sai dobro-voljci nastavili pakirati, prevoziti i dijeliti ono što je bilo hitno potrebno na mnogim drugim

poplavljenim područjima. Osoblje i djeca iz Sathya Sai škole, uz pomoć Sri Sathya Sai Organizacije, donirali su 21. listopada 2011. godine pitku vodu iz pročistača koji se nalazi u školi. Od 2. do 4. studenog 2011. godine oko 70 Sathya Sai dobrovoljaca spakiralo je oko 1 500 paketa s potrepštinama, među kojima su bili rezanci, mlijeko, keksi, hrana u kon-

Sathya Sai volonteri Tajlanda uputili su se u udaljena područja zemlje, pogođena jakim kišama i poplavama, i donijeli postradalom stanovništvu

osnovne živežne namirnice i pitku vodu.

Page 29: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

29

zervama, bomboni, mlijeko u prahu, kolači, higijenske potrepštine, svijeće i upaljači. 5. i 6. studenog 2011. godine, Sathya Sai dobro-voljci, suočeni s mnogim poteškoćama, hra-bro su se uputili na putovanje cestom i bro-dom da bi dostavili te prijeko potrebne pakete u jako udaljena područja, među kojima su bila sela Lamlukka Klong Slong i Bang Bua Tong u predgrađima Bangkoka. Putovanje do tih sela bilo je zahtjevno i teško, zagađena voda bila je crne boje, nezdrava, onečišćena kemikalijama i nesigurna za plovidbu zbog krokodila i zmija. Sathya Sai dobrovoljci pje-vali su bhajane tijekom putovanja. Mnogi od stanovnika ugroženih sela bili su bez hrane dva dana. 10. prosinca 2011. godine podije-ljena je odjeća i boce s pitkom vodom za 250 obitelji u Lam Pho, Pak Klong Chao, Rahaan i još nekoliko sela. Seljaci su bili zahvalni, a djeca su odjenula novu i čistu odjeću čim su ju dobila. Pomagali su u punjenju vreća s pi-jeskom i izradi prsluka za spašavanje.

BOSNA I HERCEGOVINA

Proslava Bhagavānovog 86. rođendana održana je u Sarajevu 23. studenog 2011. go-dine, a započela je pjevanjem Veda. Oko 70 ljudi pridružilo se proslavi. Nakon pozdrava i uvodnog govora gospodina Jadranka Panje-te, nacionalnog koordinatora Sri Sathya Sai Organizacije Bosne i Hercegovine, čitani su odabrani dijelovi iz Bhagavānovog učenja i pjesama. Dvije poznate glumice koje su čla-nice Sri Sathya Sai Centra u Sarajevu pro-čitale su nekoliko priča. Slijedilo je pjevanje bhajana i duhovnih pjesama iz različitih religi-ja koje su prisutne u zemlji. Tijekom svih do-gađanja u pozadini se prikazivao video film o Bhagavānu.

GRČKA

Proslava Bhagavānovog 86. rođenda-na održana je 23. studenog 2011. godine u Sathya Sai centru Athens Patission. Okupilo se više od 110 ljudi, među kojima su bili Sai mladi i djeca. Program je započeo prikaziva-njem video snimke s proslave Bhagavānovog 85. rođendana. Nakon toga je slijedilo čitanje dijelova odabranih Bhagavānovih govora i pričanje o iskustvima koje su poklonici imali s Bhagavānom. Proslava je završila pjevanjem bhajana i podjelom prasadama.

MALEZIJA

Bhagavānov 86. rođendan proslavljen je u mnogim Sathya Sai centrima širom Malezije, 23. studenog 2011. godine. Jutarnji je pro-gram započeo u 5.30 sati pjevanjem Omkara i Suprabhatama, nakon čega su slijedili bha-jani. Mnoge projekte služenja, među kojima je bila i podjela hrane potrebitima, proveli

su Sathya Sai dobrovoljci širom zemlje. 26. studenog 2011. godine proslava je održana u Sathya Sai centru Sri Muda, a sastojala se

Poklonici na proslavi Bhagavānovog 86. rodjendana u Maleziji.

Page 30: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

30

od dirljivog programa za javnost tijekom ko-jega je iskazana zahvalnost roditeljima djece koja polaze program Sathya Sai duhovnog obrazovanja (SSE). Tema programa bila je ‘Iskazivanje zahvalnosti roditeljima svaki dan – Honoring Our Parents Everyday – HOPE). Više od 700 ljudi uključujući i goste, sudje-lovalo je u tom programu. Oko 150 djece koja polaze SSE program sudjelovalo je u izvođenju šest skečeva i predstava, koje su uglavnom bile usredotočene na iskazivanje poštovanja roditeljima. U okviru programa podijeljena je hrana potrebitima i dodijeljene su nagrade za najboljeg sina i najbolju kćer. Poklonici su govorili o svojim iskustvima s Bhagavānom i Njegovoj ljubavi prema svima. Ljubav Bhagavāna Babe i Njegova prisutnost snažno su se osjećali, kao i osjećaj zahval-nosti Bhagavānu.

HAITI

Od razornog potresa koji je 12. siječnja 2010. pogodio Haiti, Sathya Sai organizacija nastavlja s programom pomoći s puno pre-danosti, zanosa i ljubavi. U okviru proslave Bhagavānovog 86. rođendana organizirani su projekti susreta poklonika, programi na radiju i televiziji, kao i programi posvećeni Sai služenju i obrazovanju. Članovi ambasa-de Santo Dominga na Haitiju i gospodin Lidio Cadet, Bhagavānov poklonik i član Koordina-cijskog odbora za pomoć Haitiju iz Domini-kanske Republike, bili su posebni gosti. Gos-podin Cadet je nekoliko godina vodio tjedni radio program o životu i poruci Bhagavāna, koji se emitirao iz Santo Dominga. 18. stu-denog 2011. godine na radio televizijskoj po-staji San Presto, gospodin Cadet je govorio o svojim religijskim i duhovnim iskustvima i

svojim susretima s Bhagavānom prije sedam godina. Nakon toga je slijedio posjet jednom od najvećih šatorskih naselja u Haitiju nazva-nom ‘Benedikson’. Sri Sathya Sai organizaci-ja osigurava oko 600 obroka dnevno za djecu koja žive u tom naselju. 19. studenog 2011. godine hrana je podijeljena i u kampu ‘El Puente’. Posebni gosti imali su priliku vidjeti kako se svake subote održavaju predavanja o ljudskim vrijednostima za djecu. Oko 80 članova iz četiri Sathya Sai centra u Haitiju, zajedno s posebnim gostima i pripadnicima lokalne crkve, sudjelovali su 20. studenog 2011. godine poklonstvenom pjevanju i na taj način podijelili Bhagavānovu ljubav.

SRI LANKA

Sathya Sai dobrovoljci nastavili su organi-zirati pokretne medicinske kampove u raznim dijelovima Sri Lanke, tijekom i nakon dugog građanskog rata koji se vodio u toj zemlji. Skupina koja čini oftalmološki tim sastoji se od jednog specijalista za oči, optičara, bolni-čara i više dobrovoljaca iz Sathya Sai Baba centra u Vavuniyi. Taj tim organizirao je kamp

Sri Sathya Sai organizacija Haitija i Santo Dominga osigurava 600 obroka dnevno za djecu koja žive u

najvećem šatorskom naselju na Haitiju, nazvanom Benedikson.

Page 31: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

31

za pregled vida i dijagnosticiranje mrene u ra-tom pogođenom području Wanni u Sri Lanki, tijekom svibnja, lipnja i listopada 2011. godi-ne. Pregledane su 1 283 osobe i podijeljeno je 696 recepata za naočale. Izvedeno je i 75 operacija mrene osobama kojima je to bilo potrebno. Sathya Sai Baba centar Vavunya osigurao je leće koje su potrebne za opera-ciju mrene. Sathya Sai dobrovoljci pomagali

su u pružanju postoperativne njege za 117 bolesnika nakon obavljene operacije mrene u bolnici u Vavuniyi. Bolesnici su bili smje-šteni u Sai dječjem domu. Bili su osigurani hrana i prijevoz. U sjevernom dijelu zemlje, 25. i 26. lipnja 2011. godine organizirani su pokretni medicinski kampovi u četiri sela u okrugu Mullaitivu. Više od 1 140 osoba dobilo je liječničku uslugu koju je pružilo četrnaest liječnika, četiri farmaceuta i pet Sai dobrovo-ljaca. Osam liječnika, tri farmaceuta i četiri Sai dobrovoljca pružili su 3. rujna 2011. go-dine liječničku uslugu za 560 ljudi. Istoga su dana pružene medicinske usluge za 35 oso-

ba koje su štićenici Doma za starije osobe u obližnjem gradu Haputalle. Sljedećeg dana liječničke usluge pružene su za 480 osoba u selu Adampitiya.

–SriSathyaSaimeđunarodnaorganizacija

INDIJA

Andhra Pradesh: Neprekidno izgovara-nje 1008 imena Gospoda Višṇua – akhaṇḍa pārāyaṇa višṇu sahasrānama održano je u City Seva Samithi, Visakhapatnam u Prema Sadan, Sri Sathya Sai Vidya Vihar. Slijedilo je prinošenje žrtvi božici Lakšmī – lakšmī nārāyaṇa homa. Velik broj poklonika sudjelo-vao je u ovom duhovnom programu.

U Sri Sathya Sai Astha Dala Seva Puspam u Ravulapalemu, u okrugu Istočni Godavari, održan je medicinski kamp tijekom kojeg su pružene medicinske usluge za više od 500 osoba.

Assam:19. prosinac 2011. godine datum je koji će biti zapisan crvenim slovima u sjeća-nju poklonika iz Assama i Sjeverno–istočne regije, jer je ujutro toga dana novi, izuzetno

Sathya Sai volonteri redovito organiziraju medicinske kampove u raznim dijelovima Sri Lanke,

i pomažu stanovništvu koje trpi od posljedica građanskog rata.

Novoizgrađeni Sai Centar nazvan “Sai Madhuram” svečano je otvoren u mjestu Guwahati,

u državi Assam.

Page 32: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

32

lijepo projektiran Sai centar pod nazivom ‘Sai Madhuram’ svečano otvoren u Rupnagaru, u Južnom Guwahatiju. Centar je otvorio gospo-din V. Srinivasan, predsjednik Sai organizaci-je za cijelu Indiju. Kratak i privlačan umjetnički program izvela su djeca koja polaze balvikas obrazovni program. Pored uobičajenih aktiv-nosti, Centar će služiti za aktivnosti balvikasa iz cijele države.

Gujarat:Sri Sathya Sai organizacija Guja-rata organizirala je 24. i 25. prosinca 2011. godine u Ahmedabadu Konferenciju na temu ‘Putovanje sa Saijem’, u radu koje je sudje-lovalo više od 750 delegata iz cijelog Guja-rata. Dr. Shashank Shah, suradnik na istra-živanjima na postdiplomskom studiju pri Sri Sathya Sai institutu za više obrazovanje u Prasanthi Nilayamu, bio je glavni predavač na Konferenciji. Govorio je o Bhagavānovom životu, Njegovim učenjima i što On očekuje od nas kao poklonika. 25. prosinca 2011. go-dine Konferencija je započela s proslavom Božića. Tijekom poslijepodnevnog rada or-ganiziran je kviz na temu Svamijevog života i poruke, pa su se delegati podijelili u dvije radne skupine. Na kraju je predsjednik Sai organizacije države Gujarat, gospodin Mano-har Trikannad sažeo ono što se raspravljalo u skupinama, da bi se odredio put daljeg dje-lovanja Sai organizacije.

JammuiKashmir:Sri Sathya Sai seva or-ganizacija države Jammu i Kashmir organi-zirala je 20 medicinskih kampova u različitim dijelovima zemlje, tijekom kojih su pružene usluge za više od 6 500 osoba. Organizirani su i veterinarski kampovi, i pregledano je više od 1 000 grla stoke oboljele od raznih bolesti. Sai organizacija svakoga mjeseca osigurava opskrbu hranom za 35 siromašnih obitelji. Pored toga se za 1 000 siromašnih osoba poslužuje kuhana hrana.

Maharashtra i Goa: Sri Sathya Sai seva organizacija iz država Maharashtra i Goa organizirala je kampove za pregled očiju u okrugu Washim, Mumbai, tijekom kojeg je u selima pregledano 1 500 osoba a na 432 osobe izvršena je operacija mrene na oku. U drugom kampu, koji je trajao osam dana, od 16. do 23. studenog 2011. godine u Dharmak-shetri, uspješno su obavljene 103 operacije mrene na oku. Nakon što im je ponovno omo-gućeno da vide, pacijenti su imali puno razlo-ga da budu sretni, jer su osim operacije dobili i lijekove potrebne za postoperativnu skrb i poklon pakete s odjećom, posteljinom i ručni-cima, koji su bili zapakirani s Bhagavānovom ljubavlju!

Svečano je obilježeno polaganje kamena temeljca za izgradnju prvog Sri Sathya Sai wellness centra u Dharmakshetri, Mumbai. Umjetnik sviranja na santooru, Pandit Shiv Kumar Sharma zajedno s gospodinom Indu-lal Shahom i gospođom Sarlom Shah položio je kamen temeljac uz pjevanje Veda, moli-tve iz svih religija i bogoštovni obred. Kako bi se unaprijedilo potpuno fizičko, mentalno, društveno i duhovno dobro stanje, napravljen je tek mali početak, imajući na umu poruku Bhagavāna Sri Sathya Sai Babe: ‘Čovjek bi trebao razumjeti da on nije samo tijelo, već

Sri Sathya Sai organizacija država Maharashtra i Goa organizirala je kampove za pregled očiju

u okrugu Washim, Mumbai.

Page 33: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

33

da ga čine tijelo, um i duh’. Wellness centar bi trebao biti izgrađen tijekom sljedećih 5–6 mje-seci pod nadzorom Sri Sathya Sai zaklade iz država Maharashtre i Goe. Terapije koje će se provoditi u centru bit će meditacija, joga, vježbe disanja, savjetovanje, glazba, terapija vibracijama, studijski kružoci i tome slično.

Punjab: Sri Sathya Sai Seva Samithi iz Abohara organizirala je kamp za mlade, 3. rujna 2011. godine u Sai mandiru u Abo-haru. Kamp je započeo izgovaranjem mo-litvi Gaṇeśi – gaṇapati prārthana i božici Sarasvatī – sarasvatī vandana. Nakon toga održano je predavanje na temu ‘Svjesnost – spoznaja Sebstva’. Održana su i druga mo-tivacijska predavanja namijenjena mladima. Sai mladi iz Abohara nakon toga su izveli predstavu pod nazivom ‘Svaki čovjek’. Tije-kom održavanja kampa djeca, polaznici bal-vikas programa, podijelila su svoja iskustva s ostalim sudionicima. Kamp mladih završio je u 16.00 sati izvođenjem āratija i podjelom prasadama.

TamilNadu:Jak i razoran ciklon, koji je na-zvan “Thane”, praćen olujom, poharao je juž-nu obalu države Tamil Nadu u području izme-đu Cuddalore i Union Territory of Puduchery, u ranim jutarnjim satima 30. prosinca 2011. godine. Ostavio je za sobom tragove straho-vitog razaranja i uništavanja i nanio patnju tisućama ljudi. Mnogi su ostali bez domova i bili primorani potražiti sklonište u kampovima koji su organizirani za njihovo prihvaćanje. Ljudi, koji žive u udaljenim obalnim područji-ma, ostali su bez hrane, skloništa i vode. Sri Sathya Sai Seva organizacija iz države Tamil Nadu odmah je krenula u akciju da bi pružila neophodnu pomoć tim nesretnicima. Osigu-rala im je hranu, lijekove, posteljinu, madrace, mlijeko i pitku vodu. Najvažniji prehrambeni artikli kao što su riža, mahunarke, ulje, sol, ta-

marind i keksi spakirani su u male kartonske pakete koji su bili spremni za podjelu od kuće do kuće. U dva vozila koja su imala zatvorene spremnike ovi su paketi s hranom poslani u područja pogođena ciklonom. Zbog prekida opskrbe električnom energijom ljudi su ostali bez pitke vode, koju su prije dobivali iz lokal-nih rezervoara za vodu. Osim toga, ponovno je korišten Sri Sathya Sai tanker za opskrbu vodom i koristit će se i dalje za dopremanje vode u pogođena područja, sve dok se ne os-posobi sustav opskrbe vodom iz spremnika. Uz milost našeg voljenog Bhagavāna obite-ljima je podijeljen 1071 paket s hranom, za što je zaslužan predani tim sevaka, žena i muškaraca, iz okruga Cuddalore, Villupuram, Nagapattinam i Chennai Metro.

ZapadniBengal:Sri Sathya Sai Seva or-ganizacija iz Darjeelinga, North District, pro-vela je dva projekta opskrbe pitkom vodom, da bi osigurala pitku vodu za dva sela, Sikari Basti i Harshing Hatta, kao dar Bhagavānu za Njegov 86. rođendan. Kako bi osigurali dugotrajnost projekta, postavljene su kvalitet-ne slavine i izgrađeno je devet rezervoara za vodu. Taj je projekt osigurao vodu za više od 100 kuća u ta dva sela. Po završetku projekta za Harshing Hattu, seljaci su bili tako sretni da je jedan od njih rekao: ‘Nakon stjecanja nezavisnosti ovo je prvi puta da su ovakvi spremnici za vodu postavljeni u ovom selu.’

Sri Sathya Sai Seva organizacija države Tamil Nadu osigurala je i podijelila hranu i pitku vodu, te druge osnovne potrepštine, stanovnicima područja koja je

opustošio razorni ciklon nazvan “Thane”.

Page 34: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

34

Ne izazivajte neslogu svojim svakodnevnim djelima, nemojte se bučno zabavljati, ne mrzite nikoga.

Tražite dobro u drugima, a pogreške u sebi. Poštujte druge, jer je Bog ustoličen u njima.

Poštujte i sebe, jer i u vama stoluje Bog. Neka vaše srce bude čisto da On može boraviti u njemu.

Sathya Sai Baba

Page 35: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

Official Websites of Prasanthi NilayamSri Sathya Sai Central Trust: www.srisathyasai.org.in

Sri Sathya Sai Sadhana Trust, Publications Division: www.sssbpt.orgRadio Sai Global Harmony: www.radiosai.org

Sri Sathya Sai Easwaramma Women’s Welfare Trust: www.ewwt.org.inBal Vikas Wing of Sri Sathya Sai Organisation, India: http://sssbalvikas.org/

Oslobođenje od vezanosti

Iskustvo stečeno tijekom jednog ži-vota trebalo bi biti dovoljno da vam ukaže da ne postoji radost koja nije pomiješana s tugom, da su i radost i tuga kratkoga vijeka, te da su ovisni o umu i nadzoru nad njim. Nije vam potrebno iskustvo niza života da bi-ste spoznali tu očiglednu činjenicu. Ovaj svijet drži vas u zarobljeništvu, to je zatvor iz kojega se morate oslo-boditi i ne biste trebali planirati da se u njega vraćate, ponovno i ponovno.

Baba

SATHYA SAISREDIŠNJE VIJEĆE

HRVATSKE

Page 36: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012
Page 37: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

Službena web stranica Sathya Sai organizacije Hrvatske: www.saiorg.hr

Glavni urednik Sai nakladništva: Ranko Milić

Odgovorna urednica Sanathane Sarathi Plus: Edina Smrekar

Urednica priloga PLUS: Lea Halilagić

Suradnice: Lidija HorvatTina GatalicaRajna GatalicaSlavica Svoboda Vesna Ćuk

Lektor: Vladimir Prašin

Grafička urednica: Melita Kravat

Tehnički suradnik:Adriano Bratović

OŽUJAK, 2012.

S A D R Ž A J

•Izuredništva................................................................................3

•Jedinstvoičistoća:PorukaRamazana.....................................4Bhagavānov govor kojega je održao prilikom Svetog Ramazana, 12. srpnja 1983. godine..

•Poziv...............................................................................................9Prof. G. Venkataraman

•Umihrabumogsrca.................................................................12

•ShirdiBaba................................................................................13Sathya Sai nam priča

•Pričeizpotkrovlja.....................................................................15Tina Gatalica i Rajna Gatalica

•Predanost....................................................................................17Crtice iz Prasanthi Nilayama

•PopisknjigaSainakladništvascjenikom...........................18

Page 38: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

3

U 17. stoljeću, učenjak Baquir bin Mohamad Taqi – Al Majlisi Al Isfahani (1627.–1698.), u svojoj knjizi proročanstava Bihar ul Anwar, donosi i predviđanje Proroka Muhameda o silasku Velikog Učitelja.

Čudesan je opis kojim Muhamed najavlju-je silazak Učitelja Svijeta, el Mahdi Maouda. Među tri stotine znakova prema kojima će se prepoznati, rečeno je da će Veliki Učitelj živjeti na Istoku. Njegov amblem bit će krug svijeta, a pratit će ga ne samo ljudi, nego i anđeli koji su sišli s Njim da bi mu pomogli promijeniti cijeli svijet. Znanjem će nadma-šiti sve proroke. Neće doći da bi utemeljio novu religiju, već će sve religije svijeta cvjetati u Njegovom srcu poput cvjetova u istom vrtu.

I, procvjetale su i neka cvjetaju dalje punim in-tenzitetom, jer su sve religije svijeta samo ra-zličiti pristupi, različiti putovi do Boga, do nas samih, do naše istinske božanske prirode.

Različite religije za-pravo obogaćuju i na-dopunjuju jedna drugu, stvarajući duhovno pri-jateljstvo i dajući čovje-čanstvu mnogostruko savršenstvo. Sve su one jednako velike i istinske te govore o jed-nakosti među ljudima.

Sva bića su Božja djeca ili Božja stvorenja. Svi smo pred Bogom jednaki.

Onaj JEDAN u našim srcima, u svim vre-menima, ODUVIJEK, zaneseno šapuće:

“Postoji samo jedna kasta, kasta čovječan-stva!˝

˝Postoji samo jedna religija, RELIGIJA LJUBAVI!˝

Onaj JEDAN, koji zastupa univerzalnu lju-bav prekoračivši religijske barijere, održao je nadahnjujući govor prilikom proslave musli-manskog blagdana Svetog Ramazana, 12. srpnja 1983. godine, darujući nam još jednu laticu s Njegovog predivnog cvijeta.

Iz pregršti lijepih priloga, izdvajamo vrlo in-teresantan prilog iz Bjelo-vara o vrijednoj akciji koju provode od kraja prošle godine. Početkom listopa-da 2011. godine, na Studij-skom odjelu Narodne knjiž-nice „Petar Preradović“, započela je prva u nizu ra-dionica pod nazivom „Priče iz potkrovlja“, koje oblikuju prema Sathya Sai odgoju u duhu ljudskih vrijednosti i poručuju:

˝Baba nas povezuje i za-mata velom ljubavi. U tih sat i pol do dva odvija se nešto čudesno, vrijedno da se ponavlja svakog četvrt-ka!˝

Različite religije zapravo obogaćuju i nadopunjuju jedna drugu, stvarajući du-hovno prijateljstvo i dajući čovječanstvu mnogostru-ko savršenstvo. Sve su jednako velike i istinske i govore o jednakosti među ljudima. Sva bića su Božja djeca ili Božja stvorenja. Svi smo pred Bogom jed-naki.

Page 39: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

4

Bhagavānov govor kojega je održao prilikom svetog Ramazana, 12. srpnja 1983.godine.

Gospod, onaj koji je zastupao univer-zalnu ljubav prekoračujući religijske ba-rijere, onaj koji je grlio čovječanstvo uni-verzalnim pogledom na Jednotu, kao na djecu jednoga Boga, mnogo je puta milo-stivo govorio o slavlju i njegovom velikom značenju u Prasanthi Nilayamu. Pročitaj-te jedan takav nadahnjujući Bhāgavanov govor kojega je održao prilikom Svetog Ramazana, 12. srpnja 1983.godine.

Tkogod govori, izričaj započinje s „Ja“ i vrti se oko „Ja“. „Ja hodam“, „Ja sjedim“, „Ja jedem“, „Ja odlazim“, „Ja slušam“, „Ja gledam“ – „Ja“ je uvijek ispred. Na taj način

čovjek upravlja životom. „Ja“ sam činitelj, ka-kvogod da je djelo, tkogod i kadgod.

Tko je ustvari taj „Ja“, izvršitelj, činitelj? Postoje tri aspekta koji se povezuju s „Ja“. „Ja sam ovo tijelo“ je prvi; „Ja sam životna snaga u njemu“ je drugi; „Ja sam ātman“ je treći.

„Ja sam taman (crn)“, „Ja sam svijetao (bi-jeli)“, „Ja sam nizak“, „Ja sam visok“ – ovo su izjave koje se općenito daju. „Ja sam mlad“, „Ja sam star“, „Ja sam brahman“, „Ja nisam brahman“ – uključene su i ovakve izjave. Ove kvalitete se odnose samo na tije-lo. Kada je osoba van svijesti ili u dubokom

Page 40: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

5

snu ili mrtva, ona nije svjesna ni jedne od ovih karakteristika koje se odnose na njeno tijelo. One su strane istinskom „Ja“ jer osobi-ne pripadaju ili otpadaju kada prođe vrijeme ili se promijene okolnosti.

Sljedeće, jiva–princip ili životna snaga: ne-prekidno aktivna svijest je uvijek kolebljiva i nemirna. Kažemo: „Moja inteligencija nije jasna“, „Moj um je kompliciran“. Ovo pripada samo drugoj faceti tog „Ja“. Ta je faceta po-vezana također i s tijelom kroz jednu cjelinu: osjetila–um–razum.

Onda treće, ātman: „Ja sam Sadanand, Nityanand, Satcitanand! Ja sam Nirmal. Ja sam Nishal. Ja sam sve. Ja sam brahman – ahaṃ brahmāsmi.“ Tijelo je smrtno; jiva princip prolazi kroz transformaciju; ali ātman je besmrtan. Ātman opstaje u nedodirljivoj slavi u budnom stanju, pri sanjanju, u stanju

sna i iznad – u četvrtom nivou. Materijalno tijelo je aktivno u budnom stanju; suptilna Ja–svijest je na oprezu u snovima, kauzal-ni ātman je sanjalačko „Ja“ u snu. Istinsko „Ja“ ili ātman nema isključivu povezanost s jednim tijelom, jednom zemljom, jednom na-cijom ili jednim spolom. On je u svakom biću, svugdje, u ptici i zvijeri, biljci i drvetu. Svako od njih objavljuje svoje postojanje. Ātman je sveprožimajući i prisutan u Indiji (Bharat), Rusiji, Americi, Engleskoj, svuda po svijetu.

Svi osnivači religija čuli su ovaj neosoban glas Boga koji je objavljivao ātmana, koji po-kreće cijelu Kreaciju. Kao što su ‘čuli’ Vede i širili su ih kao ‘čuvene’ śruti, prorok Mu-hamed je također ‘čuo’ Kur’an. Kur’an ima, kao dva oka, salat i zakat. Salat znači moli-tva; zakat znači milosrđe. Oni koji milosrđe smatraju uzvišenom dužnošću i uzdižu svo-ju svijest kroz molitve i stalnu meditaciju o

Page 41: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

6

Bogu su muslimani. Islam je riječ koja ne označava određenu religiju, nego stanje uma – stanje potpune predanosti Gospo-dovoj volji. Islam znači odanost, predaju, mir i spokojstvo. On označava društvenu zajednicu čiji članovi su postigli uzvišeni mir kroz predaju svemilosrdnom, sve-mogućem Bogu i koji su se zavjetovali da će živjeti u miru sa svojom ljudskom braćom. Kasnije je ovo pripisano zajedni-cama koje su sebe smatrale odvojenima i različitima te su tako postale neprijatelji

ostalima. Islam poučava nešto više. On usmjerava pažnju na Jednog u mnogima, na Jedinstvo u različitosti i vodi ljude do Stvarnosti zvane Bog.

Svako ljudsko biće ima tri potrebe: po-trebu za hranom, odjećom i zaklonom. Tražeći ispunjenje toga čovjek je razvio različitu hranu da bi napunio svoj mali tr-buh ignorirajući svrhu ishrane (jedenja). Odjeća se treba nositi da zaštiti tijelo od hladnoće, ali mi pridajemo jako veliku važnost odijevanju. Naravno, čovjek tre-

Page 42: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

7

ba imati kuću da bi u njoj živio i polegnuo svoje tijelo da se odmori. Musliman, Gibran, pita zašto je onda potrebno graditi ove gi-gantske stanove? Oni su podignuti ne zbog sebe, nego zbog čovjekovog blaga i bogat-stva. Gibran kaže da su ti stanovi grobnice koje su mrtvi podigli za življenje.

Prorok Muhamed je Božju poruku, koju je čuo, objavio stanovnicima Meke. U ono vrijeme ljudi se nisu obazirali na božanske objave. Oni su ga prisiljavali da napusti mje-sto, ali prorok Muhamed je znao da će istina pobijediti i Bog će prevladati. On je znao da se napad i povrede odnose samo na tijelo; ātman nikada ne može biti povrijeđen.

Mjesec Ramazana je izdvojen za sveti zadatak koji će donijeti u sjećanje i prak-su učenje koje je objavio prorok Muhamed te će doseći stanje jedinstva i čistoće koje je zaista božansko. Islam pridaje važnost Mjesecu koji regulira mjesece. Hindus sma-tra Mjesec božanstvom koje vlada umom. Svetkovina Ramazana započinje uz daršan mladog Mjeseca te završava kada je mladi Mjesec ponovo vidljiv. ‘Svetkovanje’ se ne sastoji samo u odricanju od jela i pića. Svet-kovanje započinje kada izađe Sunce i preki-da se nakon njegovoga zalaska, a smatra se najrigoroznijim.

Buđenjem rano, oko tri ili četiri sata ujutro, u vrijeme brahmamuhūrte, započinje molitva i traži se da čovjek iskusi stalnu prisutnost Boga. To je značenje svetkovanja. Za vrije-me mjeseca Ramazana također se izbjega-va suparništvo, obustavlja se mržnja, muž i žena žive odvojeno u istom domu, majka i djeca jednako slijede isti duhovi raspored aktivnosti i uspostavlja se atmosfera brat-stva. Tijelo, osjetila i um su podvrgnuti rigo-roznoj disciplini.

Razdoblje svetkovanja koje traje mjesec dana propisano je u svim religijama. Hindus ga poštuje u Magha i Shravana mjesecima. Zoroastrijcima i kršćanima su za istu svrhu također dodijeljeni mjeseci.

Kur’an govori da bi svi ljudi trebali njego-vati osjećaj jedinstva, unutarnje predanosti, nesebične ljubavi i prisutnosti Boga. Općeni-to, svi ljudi za tijelo uzimaju hranu ove ili one vrste pet puta na dan – jedna šalica kave rano ujutro, u krevetu, doručak dva sata ka-snije, obilan ručak u podne, čaj u četiri i jaku večeru u devet. Islam propisuje hranu za du-hovnu prirodu čovjeka i upućuje da bi ona trebala biti uzimana pet puta tijekom dana, u obliku molitve. Za podizanje božanske svi-jesti, za stjecanje duhovne radosti i promo-viranja očitovanja duhovnog prosvjetljenja, molitva je propisana pet puta na dan, po slo-bodnoj procjeni, od trenutka kada se počinje promišljati pa sve do trenutka smrti.

Molitva u Islamu također je aktivnost za okupljanje. Molitva u grupi proizvodi korisne vibracije. Islam obećava veličanstven dotok ekstaze kada ogroman skup čeznutljivih sr-daca obožava Boga. Svi se duboko klanjaju s pogledom na džamiju. Oni sjede u redo-vima sa savijenim koljenima te se naginju naprijed sve dok njihovi dlanovi i čela ne do-dirnu tlo u poniznoj podčinjenosti Božjoj vo-lji. Krivo razumijevanje, sukob i mržnja ne bi trebali uznemirivati mirnoću ove prilike. Tako Islam naglašava Jednog u mnogima, potre-bu za Bogom koji se u raznim umovima ma-nifestira na raznim stupnjevima. Jedinstvo je osnovno učenje u svakoj religiji. Vjera u je-dinstvo je najvažnija. Bez nje ni jedan sustav vjerovanja i ponašanja ne može biti religija. Bog je jedan i učenje u svim vjerama jest da je Njegovo uzdizanje moguće samo kroz ljubav, sućut, toleranciju i simpatiju. Tragedi-

Page 43: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

8

ja je što ni muhamedanci, niti hindusi, a niti sljedbenici drugih religija ne prakticiraju ove kvalitete u svakodnevnom životu.

Islam poučava da se Božja milost može zadobiti kroz pravedan i ispravan život. Bo-gatstvo, obrazovanost i moć ne mogu je za-dobiti. Samo Sveta Ljubav može zadovoljiti Gospoda.

Ovo je poruka svake religije, ali čovječan-stvo je ignoriralo tu krucijalnu točku. Rama-zan spaja u vezu ljubavi rodbinu i rođake, bliske i daleke, prijatelje i neprijatelje. Ova vrsta zanemarivanja događa se u svakoj

religiji. Sljedbenici prihvaćaju pravila koja vole, a krše ona koja smatraju pretjeranima. Dakle, postaju uskogrudni i nepošteni. Oni racionaliziraju svoje pogreške i opravdavaju svoje osjećaje i tako se navikavaju na ovu primjenu samoobmane.

Budući da Islam znači predaju Bogu, svi koji u duhu predaje i posvećenosti žive u miru i slozi u društvu, govoreći istinu, pripadaju Islamu. Islam zahtjeva potpunu koordinaciju misli, riječi i djela. Muslimanski sveti ljudi i mudraci naglašavali su da mora-mo istraživati vrijednost „Ja“ koji osjeća da je tijelo i „Ja“ koji osjeća da je um te doći do za-ključka da je istinsko „Ja“ ono samočeznuće za samopostojećim Bogom. Mjesec Rama-zana, svetkovanje i molitve, sve je to stvo-reno da bi probudilo i pokazalo ovu stvar-nost. Koja god da je religija, ona naglašava jedinstvo, slogu i jednako uvažavanje. Zato njegujte ljubav, toleranciju i sućut i dokazujte Istinu u svakodnevnoj aktivnosti. Ovo je po-ruka koju vam dajem s blagoslovima.

Prevela: Lidija Horvat

Izvornik: www.sssbpt.org/.../ramzandivinediscourse1983.html

Page 44: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

9

Jednoga dana, krajem svibnja ove godi-ne, kada sam bio i Brindavanu, netko mi je rekao da se ovdje nalazi jedan par iz Iraka. Odmah sam bio spreman. Redovito sam ov-dje viđao poklonike iz Irana, a povremeno i iz Turske. Prije nekoliko godina vidio sam grupu iz Egipta. Ali, iz Iraka i to u sadašnje vrije-me? Prirodno je bilo da sam jako želio sresti te osobe. Kontaktirao sam nekoliko osoba iz brindavanskog ašrama te je nakon nekoliko dana iza toga, negdje oko podneva, jedan stariji gospodin u pratnji gospođe odjevene u crno, došao u našu kuću za goste gdje sam ja boravio. Razgovor je započeo.

Uskoro sam bio na rubu svoga sjedala. Pi-tate zašto? Pročitajte!

Gospodin mi je rekao da mu je ime general Yassin Dawood Suleiman. Bio je iz Bagdada. Da, iz Bagdada. Nekad je bio direktor bag-dadske policije, ali je dao otkaz 1977. godine, kada je od njega zatraženo da učini nešto što se kosilo s njegovom savješću. Uskoro je na-kon toga napustio državu otišavši najprije u Tursku, a zatim u Bugarsku. Prebacio se na područje privatnog poslovanja i uspio je. Na-kon pada Saddama Husseina vratio se na-trag u Irak. Bio je sretan što se opet nalazi u svojoj zemlji, ali ne i s onim što se događalo u njoj, posebno s nasiljem. Amerikanci su, čini se, tražili od generala Yassina da ponovno preuzme mjesto direktora bagdadske polici-je, ali je on to odbio rekavši da nije spreman služiti pod okupacijskim snagama. U među-vremenu, iz dana u dan, sve je više bio pri-

prof. G.Venkataraman (2004.g.)

tiskan nasiljem koje nije pokazivalo znakove smanjenja, nego samo povećanja.

A onda, prije dva mjeseca, usred njegove

molitve Alahu za uspostavu mira u njegovoj napaćenoj zemlji, general Yassin je osjetio neku vrstu poziva iznutra. Taj poziv nije bio baš sasvim jasan, ali neka unutarnja snaga gurala ga je da nešto učini i nekuda ode, no on nikako nije mogao doći do toga što bi to moglo biti, tako da je sve ostalo samo na tom unutarnjem osjećaju. Kratko nakon toga osjetio je kako mu je rečeno…“da ode i vidi svetog čovjeka“. Svetog čovjeka, ali gdje? Nekoliko dana kasnije osjetio je da mora otići u Indiju da bi tamo vidio toga „svetog čovje-ka“.

General Yassin je tada rekao svojoj supruzi Amiri Ali da njih dvoje idu u Indiju.

„Zašto?“– pitala je ona.„Ja zapravo ne znam, ali osjećam da mo-

ram ići u Indiju.“„Ali mi tamo nikoga ne poznajemo.“„Možda, ali ja mislim da je sveti čovjek

tamo.“„Koji sveti čovjek?“„Ne znam!“„Ti misliš da trebamo otići u Indiju ni ne

znajući kuda te ćemo sresti nekoga ne zna-jući koga?“

„Možda to tebi tako zvuči, ali ja snažno

P O Z I V

Page 45: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

10

osjećam da moramo ići. S vremenom, stvari će se već pokazati.“

Gospođa je nevoljko pristala pratiti svoga supruga na uistinu putovanju u nepoznato. General Yassin mi je rekao da je bagdadski aerodrom bio zatvoren za civilni promet pa su on i supruga morali poći u Indiju kopnenim putem – najprije do granice s Iranom, zatim su morali prijeći Iran i doći do Pakistana, pri-jeći u Pakistan preko granice Baluchistana, a zatim prijeći u Indiju. Par je putovao auto-busom, taksijem i vlakom. Sve vrijeme gene-ral je bio siguran da će doći na nepoznato odredište dok ga je njegova supruga pratila bez imalo vjere u to mistično hodočašće, ali iz ljubavi i zbog brige za svoga supruga.

Iz Pakistana su došli u Indiju autobusom i odsjeli u Amritsaru. U Amritsaru mu je net-ko rekao da moraju ići na jug. Tako je irački par sjeo na drugi autobus i stigao u Delhi. Netko ih je poveo na željezničku postaju i tu su ostali. Sada je morao kupiti karte, ali za kamo? Tražio je karte za sveto mjesto u koje bi otišao. Izgleda da im je tada netko rekao da kupe karte za Dharmavaram. Kada sam

mu govorio, general Yassin nije dobro mogao izgovoriti ime Dharmavaram. Borio se s tom riječju, ali je bio siguran da počinje sa „D“. Tada je rekao: „Znate, djevojka na šalteru je rekla: ‹Zašto želite kupiti kartu za Dharmava-ram? Dat ću vam kartu za vlak koji ide izravno za Puttaparthi!› Rekao sam: ‹U redu.› Tako sam stigao na puttaparthsku željezničku po-staju. A kada sam izašao, vidio sam Babinu sliku. Moje je srce odmah poskočilo jer sam znao da je On taj kojega želim vidjeti!“

Dakle, s postaje je par došao u ašram, ali su bili razočarani kada su čuli da Svami nije tu. Bio je daleko, u Whitefieldu. A gdje je sada to? Međutim, odlučio je da će o tome brinuti kasnije. Bio je sretan što zna koga je tražio. Rekao mi je da je otišao u ašram i molio. Do-dao je kako se privikao moliti u crkvama za vrijeme svoga izgona. U Delhiju je posjetio budistički hram i tamo molio.

Usput rečeno, Yassinu je trebalo samo dvadeset i četiri dana da iz Bagdada sti-gne u Puttaparthi! Dvadeset i četiri dana, možete li vjerovati? Čudesno, zar ne? Koja vjera! Da završim priču, Yassin je u ašramu sreo poklonika iz Njemačke, očigledno vrlo

iskusnog, koji je, čuvši ovu zadiv-ljujuću priču od Yassina, rekao: „Slušaj, ja sutra idem u Whitefi-eld. Možete poći sa mnom.“

I tako su Ya-ssin i njegova supruga stigli u Brindavan. Sva-mijevom milo-šću, smješteni su u ašramu, a

Page 46: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

11

kada sam ga sreo, bio je tamo već nekoliko dana. A kako je tek bio sretan! Njegove su oči sjale, a glas mu je bio pun radosti. I dok mi je govorio, njegova je supruga često molila. Neprekidno mi je govorio kako je izvanredno bilo vidjeti Babu Svamija, kako je nazvao vo-ljenog Svamija. General mi je stalno govorio da bi Baba trebao spasiti njegov narod i doni-jeti mir njegovoj, sukobima rastrganoj, zemlji. On je zaista suosjećao sa svojim narodom.

Pukom srećom uspjeli smo snimiti na vi-deo cijeli razgovor. Pri nedavnom emitiranju putem ‹Radio Saija› emitirali smo jedan dio snimke. Nadam se da ste bili u mogućnosti čuti priču onako kako mi je ispričana. Očito da vam ovdje ne mogu pokazati video, ali možete pogledati video–snimku moga razgo-vora s gospodinom kojeg je vodila ‹nevidljiva ruka›. To je Bog i Njegova privlačna moć ili ākaršana śakti, kako ju Svami naziva.

On potiho izvodi Svoja čuda dok većina nas pokušava nadmašiti jedni druge jivoj trivijali-zacijina shaktije ispričana. Ja vam očito ne mogu pokazati video–snimak ovdjen audio jenumanjujući Ga na nevjerojatne načine! Trebamo li to činiti? Usput rečeno, dopustite mi da vam kažem da ovo nije izolirani slu-čaj. Dopustite mi da završim tako što ću vam ispričati događaj o kojem sam čuo od gospo-dina Tajmoola Husseina iz Trinidada.

Jednoga dana, prije nekoliko godina jedan je bogati čovjek u Trinidadu veoma brzo vo-zio svoj mercedes. Nije to bila samo brza vo-žnja nego i bjesomučna. Želio se sudariti i umrijeti! Očigledno, ozbiljni problemi. Upravo je tada čuo glas kako mu kaže: „Dođi u Pra-santhi.“ Čovjek je bio preneražen te je uspo-rio vožnju. Bio je sasvim sâm u automobilu, a ipak je čuo glas kako mu jasno govori. Iako se čudio, čuo je kako mu glas govori istu po-ruku i drugi i treći put. Čovjek ja sada stao i

počeo razmišljati o svemu. U tomu što je čuo bilo je nečega. Nije baš bio siguran što poru-ka znači, ali je tada odlučio da samoubojstvo može pričekati.

Prasanthi! Pa što je i gdje je to na zemlji? Naravno, nije znao, ali Onaj koji ga je privla-čio, hoće li to ostaviti tek tako? I kao što se očekuje, kada je čovjek počeo potragu, jedna je stvar vodila do druge – sreo je neke Sai poklonike i čuo o Prasanthi Nilayamu i Sva-miju. Dakle, Prasanthi Nilayam zaista postoji. Postoji i netko tko ga zove tamo. Tako je do-šao u Prasanthi, vidio Svamija i ne samo da je vidio Svamija, nego je čak dobio i intervju.

Oni koji slušaju naše emitiranje sjetit će se intervjua u komu je gospodin V. Sriniva-san opisao kako ga je Svami vodio da ode u zemlju na Dalekom istoku i tamo spriječi sa-moubojstvo, samoubojstvo o komu gospodin Srinivasan nije ništa znao!

Na ovaj način je Svami spasio mnoge od samouništenja. Zadivljujuće je kako On pozi-va ljude k Sebi baš u pravo vrijeme. Pitanje je koliko nas se odaziva na to i kako se isku-pljujemo?

Prijevod: Lidija Horvat

Izvornik:

http://media.radiosai.org/Journals/Vol_02/13July01/05_Moments_ Memories/memories.htm

Tekst preuzet iz knjige Lidije Horvat: Jedno srce – On i mi

Page 47: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

12

Voice 1

Voice 2 2.Sto3.Va -

1.U

li

mih -je

d

ra -vi -mo-

busera

A

moggo-du-

sr -vo -bo -

d

carimkog

ustova -

mih -jeli

d

ra-vi -mo-

busera

moggo-du-

sr -vo -bo -

A

carimkog

jed -ZaKri -

nunjom

ju

g

rijecvi -bi-

sr-seser

ceo-sr-

ku -zed -ca

d

cani -mo -

imog

LaLaLa

ill-ill-ill-

1

2

8

la -la -la -

A

hehehe

ill -ill -ill -

la -la -la -

d

lahlahlah

jed -zakri -

nunjom

ju

g

rijecvi -bi -

sr-seser

ceo-sr -

ku -zed -ca

d

canimmog

LaLaLa

ill -ill -ill -

A

la -la -la -

hehehe

ill-ill-ill-

la -la -la -

d

lahlahlah

4.Je - dan

d

All-lah

A

je-dan

1

2

15 d

je Je - dan

d

All-lah je-dan -

d

je ne- ma

g

ve - ce is - ti -

d

ne La ill - la - he ill-la -

d

lah ne -ma

All - la -

1

2

22 F

La ill - la - he

hu hu hu All- la -

ill - la - lah

hu hu hu All - la -

d

La ill - la - he

hu hu hu All - la -

ill - la - lah

hu hu hu All - la -

U mihrabu mog srca

Page 48: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

13

U državi Nysam bilo je jedno selo, daleko od svake civilizacije. Ime mu je Pathri. U tom je selu živio pobožni par: Ganga Bhavadyaya i Deva Giriamma. Nisu imali djece te su zbog toga bili jako zabrinuti. Ali, njihove su molitve konačno bile uslišane te se njima 28. rujna 1835. godine rodio sin. Današnji dan je dan njegova rođenja. Ime djeteta, rođenog toga dana, bilo je Sai Baba. Bračni je par bio ve-lik u odricanju. Ganga Bhavadyaya nije dijete niti pogledao. Odmah po rođenju djeteta, po-vukao se u šumsku osamu. Deva Giriamma, koja se strogo pridržavala propisa svoje dhar-me i religije, bez pogovora i prirodno, slijedila je svog muža.

U istom selu bio je jedan fakir koji je pripa-dao sufi tradiciji. I on je bio bez djece. Zbog toga je k sebi uzeo odbačeno dijete i odgo-jio ga. Od rođenja, od 1835. do 1839. godine (dakle, četiri godine) dijete je živjelo u fakiro-voj kući. Tada je fakir umro od starosti i zbog drugih okolnosti. Nakon njegove smrti, faki-rova je žena teško živjela, a mali Baba bio je nesvakidašnje dijete što joj, ni u kom slučaju, nije olakšavalo situaciju.

U to su vrijeme, u svim krajevima bili žesto-ki sukobi mišljenja i nesporazumi između mu-slimana i hindusa. Dječak je išao u hinduski hram i pjevao pjesme o Muhamedu i Alahu.

(Baba pjeva: “Mai Allahu…”)

Sathya Sai nam priča

Dječak je također pjevao: “Ja sam Svemo-gući, a Bog je Gospodar.” Hindusi su ga če-sto udarali kako bi ga kaznili za te riječi. Osim toga, išao je i u džamiju i tamo pojašnjavao: “Rama je Gospodar, a Shiva je Allah.”

Tako je dječak dolazio, sada u hram, sada u džamiju. U hinduskom je hramu pjevao pje-sme muslimana, a u džamiji pjesme hindusa.

PRIČA O SHIRDI BABI

Page 49: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

14

Pripadnici obiju religija išli su do fakirove žene i tužili se na dječaka.

Nedaleko je živio veliki učenjak, pandit i svetac imenom Venkusa. Fakirova žena uzme dijete i odnese ga Venkusi.

Dječak je u Venkusinom ašramu boravio dvanaest godina, od 1839. do 1851. godine. Venkusa je jako volio dječaka. Mali je Baba kod njega uvijek imao prednost pred ostalima te je u njegovom srcu zauzimao prvo mjesto. To je, naravno, izazivalo mržnju i ljutnju dru-gih stanovnika ašrama. Bili su ljubomorni na dječaka.

Nakon što je Baba u ašramu boravio dva-naest godina, jedne noći je nestao. Došao je u Shirdi. Shirdi je tada bilo malo selo. Tamo je ostao samo dva mjeseca, a zatim je puto-vao od mjesta do mjesta. Nakon što je ne-

koliko godina tako putovao, došao je u selo po imenu Dudkeda. U vrijeme dok je tamo živio, bila je svadba Chandubay Pathelovih nećaka. Baba se pridružio svadbenoj povorci te je tako s njima došao u Shirdi. To je bilo 1858. godine.

Nakon toga, Baba je još neko vrijeme pu-tovao i boravio u različitim mjestima, a zatim se iste godine vratio u Shirdi. Od 1858. pa do 1918. godine on više nikada nije napustio Shirdi. Tamo je ostao punih šezdeset godina; živio i rješavao probleme ljudi, razgovarao s njima, jačao njihovu odvažnost te s njima bo-ravio. Postupno se širio glas o njemu.

Sri Sathya Sai Baba

Prashanti Nilayam, 27. rujna 1992.

Page 50: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

15

Početkom listopada 2011. godine, na Studijskom odjelu Narodne knjižnice „Petar Preradović“ u Bjelovaru,

započela je prva u nizu radionica pod nazivom „Priče iz potkrovlja“.

Htjele smo mladima našega grada ponuditi vrijeme i mjesto gdje se mogu međusobno povezati, otvoriti srca, sjetiti se tko su i što sve mogu.

Nakon pretrpanog rasporeda (škola, treninzi, tečajevi, pripreme za maturu…), srednjoškolci dolaze u 19.30 sati svakog četvrtka u potkrovlje Narodne knjižnice gdje, skidajući torbe, u njima ostavljaju brige, probleme, zadaće i još nenaučeno gradivo, a ulaze u svijet priča, bajki i legendi.

Nama, kao voditeljicama, tjedan prolazi uz učenje priča i planiranje tijeka radionice. Priče

pripovijedamo pa je svaku potrebno naučiti napamet, a u tom procesu mi postajemo carice, kraljevne, poznate ličnosti i bajkovita bića te preuzimamo njihove osobine i riječi.

LASA (Love all, serve all) je podržala ove radionice, koje oblikujemo prema Sathya Sai odgoju u duhu ljudskih vrijednosti, ali umjesto jedne priče, mi ih ispričamo pet ili šest. Pričama ubacujemo sjeme u njihova srca i nadamo se da će naći plodno tlo pa će ti mladi izrasti u karakterne suosjećajne ljude. Uz priče uvijek osmislimo i neku igru za opuštanje i upoznavanje, stvaralački rad u grupama ili parovima, kratku predstavu ili zadatak.

Do sada je održano 14 radionica. Teme smišljamo u dogovoru s polaznicima, a do sada smo obradili ove: tajna u nama, moć

LASA (Love All, Serve All) je europski program koji su pokrenuli mladi za mlade, a cilj mu je podupiranje ljudskih vrijednosti u lokalnoj zajednici. Program “Priče iz potkrovlja” dio je programa LASA-e.

Studijski odjel Narodne knjižnice “Petar Preradović” BjelovarTrg Eugena Kvaternika 11 • 43 000 Bjelovar • Tel. 043/241-490

e-mail: [email protected][email protected]

Voditeljice - knjižničarke: Tina Gatalica i Rajna Gatalica

Page 51: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

16

riječi, slušanje, ljubav, samopoštovanje, samopouzdanje, služenje, smijeh, jedinstvo misli, riječi i djela, uravnoteženost i upornost.

Ne mogu vam opisati naše uzbuđenje i sreću prije svake radionice, jer svaka je drugačija i za nas i za njih. Ali jedno uvijek ostaje isto, svaki put završavamo s meditacijom na svjetlost. Nakon meditacije svi ostajemo sjediti i smiješimo se bez nekog vidljivog razloga. Baba nas povezuje i zamata velom ljubavi. U tih sat i pol do dva odvija se nešto čudesno, vrijedno da se ponavlja svakog četvrtka.

ŠTO PROGRAM UKLJUČUJE?

KAKO?Priča je temelj svake radionice. Nakon priče slijedi diskusija te grupni stvaralački rad temeljen na vrlini koju priča promiče. Mnogo je dobrobiti od pričanja priča: pomažu razvijati umijeće slušanja i jačaju koncentraciju, potiču stvaralaštvo i maštu, opuštaju i stvaraju osjećaj zadovoljstva, pomažu u razvitku dobrog karaktera.Izvori priča su nebrojeni (mitologija, bajke, poslovice, basne, životne situacije, životi svetaca i slavnih ljudi, poznata djela svjetske književnosti), a knjižnica je pravo mjesto za stvaranje pripovjedačke atmosfere.U svakoj radionici svoje mjesto ima i glazba. Koristi se kao motivacija ili za opuštanje. Glazba, kao i priče, potiče stvaralaštvo, razvija intuiciju i pojačava osjećaj zajedništva.

• njegovanje ljudskih vrijednosti• razvoj karaktera• buđenje stvaralačkog potencijala• poticanje jedinstva misli, riječi i djela

• poticanje kritičkog mišljenja• razvoj samopouzdanja i

samopoštovanja• razvoj tolerancije, suosjećanja i

zajedništva

Ovaj program obuhvaća radionice koje promiču ljudske vrijednosti, poput: nenasilja, istine, ljubavi, mira i ispravnog djelovanja.

Program potiče razvoj samosvjesnih mladih ljudi, sposobnih razlikovati dobro od lošeg, mladih ljudi razvijenog karaktera.

GDJE?Na Studijskom odjelu Narodne knjižnice„Petar Preradović“ Bjelovar.

KADA?Svakog ponedjeljka u 18.30 sati.

U programu se koriste sljedeće metode:

Dobrobiti ovog programa:

1. vođena vizualizacija

2. misao vodilja(geslo, poslo-vica, izreka)

3. priča 4. glazba 5. stvaralački rad

Priredile: Tina i Rajna Gatalica

Page 52: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

17

Prije puno godina Baba nas je uveseljavao bombonima. Poklonici bi donijeli bombone, a Baba bi došao do njih, blagoslovio ih, za-grabio šakom i bacio među nas. U tim smo trenucima svi postali djeca, beskrajno sretna, ali istovremeno pazeći gdje nas je pogodio bombon, jer to je bilo vrlo znakovito.

Zaželjela sam da i ja donesem bombone na blagoslov. Posložila sam ih u novu metal-nu zdjelu i ukrasila ružama. Nosila sam ju ne-koliko dana nadajući se da će Najdraži doći do mene. I, došao je! Uz najdivniji osmjeh, blagoslovio ih je, a zatim je zagrabio gomilu bombona i bacio na poklonike. Oko mene je nastala velika gužva i radost svih onih koji su dobili bombon u glavu, u krilo, ili ga našli u svojoj torbici kao dokaz čuda.

A ja? Ostala mi je puna zdjela bombona na kojima je bila Njegova ruka. Bila sam po-nosna. Sad imam i ja blagoslovljenu posu-du, sad je i od mene uzeo bombone, sad ću moći svima pričati kako je bacio upravo moje bombone!

A tada se dogodilo nešto što me neizmjer-no posramilo. Naime, oko mene su sjedile In-dijke koje su nakon Babinog daršana okružile mene i zdjelu. Ponudila sam im bombone, ali njima to nije bilo toliko važno kao dotaknuti posudu koju je On dotaknuo Svojim rukama. U tim ženama sjajila je neizmjerna sreća i po-štovanje!

Bila sam posramljena sama pred sobom, splasnula je ona moja prvobitna radost, a u

Crtice iz Prasanthi Nilayama

P R E D A N O S T

mislima se pojavilo pitanje: Zašto nama Za-padnjacima nije urođena tolika i takva preda-nost?

Od tada sam se počela mijenjati i doživlja-vati sve pa i moju zdjelu, na jedan potpuno drugačiji način.

Slavica Svoboda

Page 53: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

18

Iz Sai nakladništva

Page 54: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

19

Red. br. N A Z I V K N J I G E CIJENE

kn

1. Istina dobrota i ljepota I 50,00

2. Istina,dobrota i ljepota II 50,00

3. Istina,dobrota i ljepota III 50,00

4. Istina,dobrota i ljepota IV 50,00

5. Istina, dobrota i ljepota V 50,00

6. Istina, dobrota i ljepota VI 75,00

7. Sathya Sai nam govori 1 50,00

8. Sathya Sai nam govori 2 55,00

9. Sathya Sai nam govori 3 50,00

10. Sathya Sai nam govori 4 50,00

11. Sathya Sai nam govori 6 50,00

12. Sathya Sai nam govori 7 50,00

13. Sathya Sai na govori 30 50,00

14. Rijeka ljubavi – premavāhinī 20,00

15. O ispravnosti – dharmavāhinī 30,00

16. O meditaciji – dhyānavāhinī 30,00

17. O upanišadama – upanišadvāhinī 30,00

18. Božanska igra – līlākaivalyavāhinī 15,00

19. Put k božanskom miru – praśānti 30,00

20. Rijeka božanskog mira – praśāntivāhinī 30,00

21. Tko je Gospodov poklonik − Dr. M. V. N. Murthy 15,00

22. O Bhagavadgīti – gītāvāhinī 40,00

Page 55: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

20

23. Priča o Rami I dio – rāmakathārasavāhinī 55,00

24. Priča o Rami II dio – rāmakathārasavāhinī 45,00

25. Priča o Kṛšni – bhāgavatavāhinī 50,00

26. Ljetni pljuskovi u Brindavanu 1972. g. 40,00

27. Ljetni pljuskovi u Brindavanu 1990. g. 35,00

29. Ljetni pljuskovi u Brindavanu 1995. g. 40,00

30. Putevi koji vode k Bogu I dio − Jonathan Roof 40,00

31. Putevi koji vode k Bogu II dio − Jonathan Roof 60,00

32. Sai Baba i mi – Mark i Barbara Gardner 30,00

33. Sathya Sai odgoj – L. Burrows 50,00

34. Meditacija „ Zaviri u sebe„ slikovnica + CD 40,00

35. O vodstvu – Dr. sc. M. L. Chibber 60,00

36. Dharmički menadžment – Jack Hawley 60,00

37. Moj Baba i ja – Dr. John Hislop 50,00

38. Njegova pripovijest 40.00

39. Strop nad željama – P. Kristal 30,00

40. O Brahmasūtri – sūtravāhinī 30,00

41. Korak po korak – pjesme Dijane Bračić 30,00

42. Pjesmarice 25,00

43. Izreke 35,00

44. Priručnik OLJV u O.Š. – T. Vojnić 40,00

45. Priručnik OLJV Poučavati a ne kažnjavati − M. Taplin i A. Devi 30,00

46. Kako uključiti LJ.V. u društvene predmete – L. Burrows 30,00

47. Istina koja oslobađa I dio – A. Kumar 50,00

48. Istina koja oslobađa II dio – A. Kumar 50,00

Page 56: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

21

Red. br. A U D I O I V I D E O I Z D A N J A CIJENE

kn

1. DVD HIS WORK – sikronizirano na 14 jezika 40,00

2. DVD ZALJUBLJIVANJE 50,00

3. DVD PURE LOVE 40,00

4. CD Baba pjeva bhajane 35,00

5. CD Premasvarūpalara 30,00

6. CD Sai Rāma pjeva Sri Rāmi 30,00

7. CD Priče oko svijeta – V. Krmpotić 25,00

ŠTEFICA MARGETIĆ

mob. 091 547 02 04tel: 01 621 72 64

[email protected]

Zagreb

VESNA DOBRINČIĆ mob. 098 198 64 56 Zagreb

VINKA KOLAČEK mob. 099/74 85 224 Bjelovar

TANJA VOJNIĆ mob. 091 501 20 16 Karlovac

ZLATA PETROVIĆ mob. 099 673 40 64 Osijek

NADA GRUBIŠA mob. 099 595 12 96 Rijeka

VLASTA KOMARAC mob. 098 948 56 89 Sisak

NEVA KUZMANOVIĆ mob. 098 812 816 Split

Kontakt osobe za distribuciju knjiga:

Page 57: Sanathana Sarathi Plus Ozujak 2012

22Službena web stranica Sathya Sai organizacije Hrvatske: www.saiorg.hr

Upravo kao što kiša, padajući u različitim dijelovima svijeta, teče tisućama tokova i konačno stigne u ocean, tako i različite vjere,

obredi, religije i teologije, sve nastale iz čovjekove čežnje za nedokučivim, teku u tisućama različitih oblika, oplemenjuju mnoga polja,

smiruju mnoge zajednice, okrepljuju umorne ljude na mnogo načina, da bi se konačno vinuli do oceana blaženstva.

Baba