San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos...

8
MASSES / MISAS Saturday / Sábado 8:00 a.m. y 6:00 p.m. Spanish / Español Sunday / Domingo 7:00 a.m. Spanish / Español 9:00 a.m. English 11:00 a.m.,1:00 p.m. y 5:00 p.m. Spanish / Español Monday - Saturday Lunes- Sábado 8:00 a.m. y 6:00 p.m. Spanish / Español OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA Monday - Friday Only / Lunes a Viernes Únicamente 8:30 a.m. - 1:00 p.m. & 2:00 p.m. - 5:30 p.m. Saturday/Sabado 9:00 a.m. - 1:00 p.m. Office Closed Sunday/Oficina Cerrada Domingo BAPTISMS/BAUTISMOS Celebrated on the first and third Saturday of the month at 12:00 noon. You need to register at the parish office at least one week before the Baptism and present the Birth Certificate. Please note that there will be NO more witness- es for baptisms. There will only be ONE GODFA- THER and ONE GODMOTHER. This will be ef- fective as of today and there will be NO EXCEP- TIONS. Thank you. Se celebran el primer y el tercer sábado del mes a las 12:00 medio día. Necesita registrarse en la oficina parroquial a mas tardar una semana antes del bautismo y presentar el acta de nacimiento. Se les informa que a partir de hoy NO se permitirá llevar una segunda pareja -o más- de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep- ciones. Gracias. MARRIAGE/MATRIMONIO Wedding arrangements must be made at least four months prior to the wedding. Necesita presentarse a mas tardar cuatro meses antes de la fecha. San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Rev. Bardo Fabian Antúnez Pastor/Párroco Email: [email protected] Parish Web Page/Pagina de Internet: sanfelipedejesusparish.org Vicario/Parish Vicar Rev. Jesus Acuña [email protected] 1901 N. Jose Gallego Drive Nogales, Arizona 85621 P.O. Box 6600—Nogales, Arizona 85628 Phone: (520) 761 - 3100 Fax: (520) 281– 4380 [email protected] CONFESSIONS / CONFESIONES Lunes a Viernes 5:00 p.m. Monday to Friday 5:00 p.m.

Transcript of San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos...

Page 1: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

MASSES / MISAS

Saturday / Sábado 8:00 a.m. y 6:00 p.m. Spanish / Español

Sunday / Domingo

7:00 a.m. Spanish / Español 9:00 a.m. English

11:00 a.m.,1:00 p.m. y 5:00 p.m. Spanish / Español

Monday - Saturday Lunes- Sábado 8:00 a.m. y 6:00 p.m. Spanish / Español

OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA Monday - Friday Only / Lunes a Viernes Únicamente 8:30 a.m. - 1:00 p.m. & 2:00 p.m. - 5:30 p.m.

Saturday/Sabado 9:00 a.m. - 1:00 p.m. Office Closed Sunday/Oficina Cerrada Domingo

BAPTISMS/BAUTISMOS Celebrated on the first and third Saturday of the month at 12:00 noon. You need to register at the parish office at least one week before the Baptism and present the Birth Certificate. Please note that there will be NO more witness-es for baptisms. There will only be ONE GODFA-THER and ONE GODMOTHER. This will be ef-fective as of today and there will be NO EXCEP-TIONS. Thank you. Se celebran el primer y el tercer sábado del mes a las 12:00 medio día. Necesita registrarse en la oficina parroquial a mas tardar una semana antes del bautismo y presentar el acta de nacimiento. Se les informa que a partir de hoy NO se permitirá llevar una segunda pareja -o más- de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones. Gracias.

MARRIAGE/MATRIMONIO Wedding arrangements must be made at least four months prior to the wedding. Necesita presentarse a mas tardar cuatro meses antes de la fecha.

San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales

Rev. Bardo Fabian Antúnez Pastor/Párroco Email: [email protected]

Parish Web Page/Pagina de Internet:

sanfelipedejesusparish.org

Vicario/Parish Vicar Rev. Jesus Acuña

[email protected]

1901 N. Jose Gallego Drive Nogales, Arizona 85621

P.O. Box 6600—Nogales, Arizona 85628 Phone: (520) 761 - 3100 Fax: (520) 281– 4380

[email protected]

CONFESSIONS / CONFESIONES

Lunes a Viernes 5:00 p.m.

Monday to Friday 5:00 p.m.

Page 2: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

STAFF

Párroco: Rev. Bardo Antúnez

Vicario: Rev. Jesús Acuña

Accountant: Linda Alexander

Maintenance: Gerardo German

BOARD OF DIRECTORS

CORPORATION COMMITTEE

Bishop Kicanas: President

Rev. Jeremiah McCarty: Vice President

Rev. Bardo Antunez: Vice President

Marina Suarez: Treasurer

Becky Robles: Secretary

SUPPORT STAFF

Tonie Cruz: Compliance Office

Becky Robles: Compliance Officer Assistant

Cecilia Valencia: Data Entry

Joe D. Mendoza: Bulletin Administrator

OFFICE VOLUNTEERS

Ana Lucia Ruibal

Becky Robles

Fresia Martínez

Lilia Teresa Palazuelos

Olga Romo

Tere Espinoza

Virginia Romero

CLEANING COMMITTEE

Fonfi De La Ossa: Coordinator

Blanca Martínez: Coordinator

BUILDING COMMITTEE

Arquitecto: José Luis Cuevas

Amelia Valencia

Gastón Alejos

Kiki y Terry Rodríguez

Marina Suarez

Panchita Félix

Socorro Rangel

MINISTRIES

ARCO IRIS Claudia Lizárraga y Gerardo y Diana Romo

CABALLEROS DE COLON

GK Gaston Alejos

CATEQUISTAS Ofelia Dávila

CENÁCULOS

Fernanda Del Santo

COROS Becky Robles

DIVINA MISERICORDIA

Nena Burgueño

ENCUENTROS MATRIMONIALES Ricardo y Kenia Crisantes

EVENTOS ESPECIALES

Panchita Rangel y Patty García

GRUPO GUADALUPANO Patty García

GRUPO DE ORACIÓN

Tonie Cruz

MONAGUILLOS Vicky Betancourt

MOVIMIENTO FAMILIAR CRISTIANO

Raúl y Sandra Ambriz

ADORADORES DEL SANTISIMO SACRAMENTO

Ana Haydee Lujan

SAINT VINCENT DE PAUL Lisa Flores

Los coordinadores pueden ser contactados al

(520) 761-3100

Group leaders can be contacted at (520) 761-3100

Page 3: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

Decimoséptimo Domingo Del Tiempo Ordinario 26 de Julio del 2015

CARTA DEL PADRE BARDO

Queridos hermanos y hermanas:

Definitivamente estas dos últimas semanas han estado llenas de emociones y sentimientos encontrados por los acon-tecimientos del Viernes 10 de Julio que llenaron de tristeza e indignación los corazones de una comunidad que aún no puede creer que alguien se haya atrevido a tanto pero, como suele pasar, bendito sea Dios todos esos sentimientos ya se están evaporando y poco a poco van desapareciendo para darle cabida a la alegría de sabernos tan amados y bendecidos por un Dios justo y bueno que está de nuestro lado. Y precisamente por todo lo bueno que trajo la maldad que nos hicieron hoy quiero recordarles que así es como el Señor siempre se ha manifestado. De hecho, estos mismos acontecimientos me han hecho recordar una historia que aprendiera en los días de mi infancia cuando mi madre me enseñaba el modo tan admirable y sorprendente que tiene Dios para actuar en nuestras vidas. “Acuérdate de esta his-toria”, aún recuerdo que me dijo, “cuando la vida te ponga en una situación parecida”.

Es la historia de una viuda pobre que, hambrienta y sin poder trabajar debido a sus dolencias y enfermedades le pedía a Dios la socorriera justo cuando pasaban dos jóvenes malvados que la oyeron orar desde la calle. “Juguémosle una broma a esta vieja” dijo uno de ellos “aventémosle un pan por la ventana”. La burlas y los gritos no se hicieron es-perar cuando oyeron a la viuda decir: “Gracias Señor” por el pan que milagrosamente había caído entre sus manos. “Fuimos nosotros, vieja tonta!” le dijeron “Tu Dios está muy ocupado para escuchar tus necedades”. Pero con una sonrisa en sus labios simplemente contestó: “No es como ustedes dicen. Es que Dios se valió incluso de la maldad de ustedes para tenderme su mano!!”. Y eso precisamente es lo que está pasándonos ahora gracias al rencor, al odio y la envidia que hay en el corazón de los que cometieron esa horrible profanación. Con palabras de José, el hijo de Jacob, les seguimos diciendo a esos pobres hermanos nuestros: “Quisieron hacernos un daño pero Dios lo convirtió en un bien para nosotros” (Gn 50, 20) y la amistad y el cariño que nos teníamos y que ahora son más grandes, y el amor por nuestra parroquia que también a crecido, y nuestra oración que se ha intensificado son simplemente tres de los beneficios que obtuvimos personal y comunitariamente gracias a esa terrible acción.

Keep it in mind! Que no se les olvide nunca que así es como trabaja el Señor! Que así es como se han escrito las his-torias más bellas de fe y de esperanza que hemos visto en las noticias o leído en un buen libro o disfrutado en una buena película y ésta, nuestra historia, ya es una de ellas!!

A todo eso quiero que agregar lo siguiente: primero que nada todas las MUESTRAS DE CARIÑO que nos han dado los feligreses de otras parroquias, segundo las APORTACIONES ECONÓMICAS que hemos recibido para empezar de nuevo, y tercero EL ALTAR que nos a donado la compañía que nos prove las velas y otras cosas que usamos en el culto sagrado. Esa es la voz de Dios que nos sigue diciendo que está de nuestro lado! Aparte de eso sepan que la gen-te que el Señor trajo para limpiar y restaurar esta su Casa de Oración nos van hacer dos o tres favores (favores, traba-jo extra que no nos van a cobrar) que van a dejar esta nuestra Casa aún más bonita de lo que estaba! Y recuerden que F.C. Ziegler Co. también nos ha donado EL AMBÓN Y LOS CIRIALES junto con la Mesa del Señor. Así que ánimo mis hermanos, que todo esto es el principio de las grandes cosas que nos va a dejar ver el Señor!!

Personalmente quiero agradecerles todo el cariño y el apoyo que me ha mostrado. Sepan que mi tristeza fue su triste-za y que esta alegría que ahora me invade es por todas las bendiciones que el Señor está derramando sobre todos us-tedes y que seguirá derramando sobre esta bella parroquia.

Que tengan un Feliz Domingo y una bonita semana en el Señor. PADRE BARDO

Page 4: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

Catechism Registra on / Registro Catecismo 2015‐2016 Sundays ‐Domingos: 08/02‐09‐16‐23 & 30/2015 (úl mo Domingo 08/30) 

 10:00 am – 1:30 pm    Horario Lunes – Martes – Miércoles  4:00 pm – 6:00 pm (úl mo día durante la semana: 08/26/2015) 

Sacrament of Reconciliation / Sacramento de Reconciliación $40.00 + Oraciones Básicas – Basic Prayers

REQUIREMENTS – REQUISITOS Age: 7 years and older (min. attending 2nd yr in school)

Edad: 7 años o más (min. 2do grado escuela) (First year requirement to receive the sacrament of the Holy Eucharist)

(Primer año requerimiento para recibir sacramento de la Santa Eucaristía) Sacrament of the Holy Eucharist / Sacramento de la Santa Eucaristía

$40.00 + Oraciones Básicas – Basic Prayers First Communion – Primera Comunión

REQUIREMENTS – REQUISITOS (needed at time of registration - requerido para registrarse) Copy: Baptism Certificate / Copia: Certificado Bautizo

Age: 8 years and older (min. attending 3rd yr in school) Edad: 8 años o más (min. 3er grado escuela)

(Completed and received the sacrament of the Reconciliation) (Completado y recibido el sacramento de la Reconciliación)

Pre-Confirmation / Pre-Confirmación $40.00 + Bible / Biblia

REQUIREMENTS – REQUISITOS Age: 12 years and older (min. attending 7th yr in school)

Edad: 12 años o más (min. 7to grado escuela) (Completed and received the sacrament of the Reconciliation / Eucharist) (Completado y recibido el sacramento de la Reconciliación / Eucaristía)

Sacrament of Confirmation / Sacramento de Confirmación $40.00 + Bible / Biblia

REQUIREMENTS – REQUISITOS (needed at time of registration - requerido para registrarse) Copy: Baptism & 1st Com. Certificate / Copia: Certificado Bautizo & 1era Com.

Age: 13 years and older (min. attending 8th yr in school)

Edad: 13 años o más (min. 8to grado escuela) (Completed Pre – Confirmation Class)

(Completado Clase de Pre - Confirmación) Sacrament of Reconciliation-Eucharist / Sacramento de Reconciliación - Eucaristía

$40.00 + Oraciones Básicas – Basic Prayers REQUIREMENTS – REQUISITOS (needed at time of registration - requerido para registrarse)

Copy: Baptism Certificate / Copia: Certificado Bautizo Age: 11 years and older (min. attending 6th yr in school)

Needs to pass Basic Catholic Prayers test Edad: 11 años o más (min. 6to grado escuela)

Deberá pasar prueba de Oraciones Católicas Básicas REGULAR CATECHISM CLASSES / CLASES REGULARES DE CATECISMO

Call to Faith-Grades: 4th-5th-6th / Un llamado a la FE-Grados: 4to-5to-6to $30.00 + Oraciones Básicas - Basic Prayers

(Classes NOT required, but RECOMMENDED / Clases NO requeridas, pero RECOMENDADAS) REQUIREMENTS – REQUISITOS

(Completed and received the sacraments of Reconciliation and Holy Eucharist) (Completado y recibido los sacramentos de Reconciliación y Santa Eucaristía)

Sponsors: Copy of Matrimony & Confirmation Cert. / Padrinos: Copia de Cert. Matrimonio & Confirmación.

Page 5: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

DESAYUNO DOMINICAL Por parte del Grupo de Eventos Especiales, esta es la lista para la ven-ta dominical de cada grupo:

ADORACIÓN NOCTURNA DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO 8:00 pm - 8:00 am

Los Caballeros de Colón de San Felipe de Jesús los invitan cada pri-mer viernes del mes a la tradicional Adoración Nocturna del Santísimo Sacramento.

8:00pm a 9:00pm: Ministerio de Adoradores del Santísimo 9:00pm a 10:00pm: Adoración en Silencio 10:00pm a 11:00am: Santo Rosario: Guadalupanas 11:00 a 12:45pm: Alabanza con cantos y lecturas: Kerygma 12:45am a 2:00am: Adoración en Silencio 2:00am a 3:00am: Adoración con Música de Fondo 3:00am a 4:15am: Coronilla y Novena de la Divina Misericordia 4:15am a 5:15am: Adoración en Silencio 5:15am a 6:00am: Rosario Eucarístico 6:00am a 7:00am: Adoración en Silencio 7:00am a 8:00am: Santo Rosario

La adoración es la primera actitud del hombre que se reconoce criatura ante su Creador. Exalta la grandeza del Señor que nos ha hecho y la omnipotencia del Salvador que nos libera del mal. Es la acción de humillar el espíritu ante el “Rey de la gloria” y el silencio respetuoso en presencia de Dios “siempre - mayor”. La adoración de Dios tres veces santo y soberanamente amable nos llena de humildad y da seguridad a nuestras súplicas. Catecismo de la Iglesia Católica, no. 2628. TRADICIONAL ADORACIÓN NOCTURNA DE SFJ: ¡AVISO IMPORTANTE! Empanzado con el primer viernes del mes de agosto, la Adoración Nocturna del Santísimo Sacramente se llevara a cabo en el salón de juntas parroquial. Los esperamos como cada primer vier-nes de 8pm a 8am del sábado. Ya pronto se anunciara algunas otras sorpresas ¡Ven a estar en la presencio de Jesús Sacramentado!

QUÉ ESPERA EL SEÑOR DE NOSOTROS DURANTE LA SANTA MISA 1. Que llegue a tiempo para escuchar su Palabra con atención

y buena disposición.

2. Que apague mi celular para evitar distracciones y enfocar-

me en lo que Él quiere decirme.

3. Que respete con mi silencio a quien se haya sentado en-

frente, a un lado o detrás de mí.

4. Que me vista apropiadamente, tal y como lo haría para

recibirlo a Él en mi casa.

5. Que no mastique chicle durante nuestra conversación; na-

die lo haría si tuviese una cita de trabajo o con alguien impor-

tante.

6. Que aprenda a participar en la Santa Misa usando los li-

bros que están en las bancas.

7. Que responda con fervor el “amen” de cada oración sa-

biendo que ésta es la más breve proclamación de nuestra fe.

8. Que respete y cuide ésta su Casa de Oración como espera-

mos que toda persona cuide y respete la nuestra.

9. Y que sea yo el primero en enseñarle a mis hijos como de-

ben portarse en la Iglesia teniendo en cuenta estas breves y

prácticas recomendaciones que para la gloria de Dios y el

bien de todos nuestro sacerdote me ha dado.

Padre Bardo Antunez.

IMPORTANTE: SE BUSCA

Para hacer posible que este boletín llegue a tus manos, por años contamos con la empresa J.S. Paluch quien se ha encargado de encontrar a los patrocinadores.

Por lo tanto, nosotros como Iglesia de San Felipe de Jesús, sol-ventaremos los gastos de este medio de comunicación tan impor-tante en nuestra Iglesia local.

SE BUSCA:

Personas que quieran anunciar su negocio por este medio para promover y aumentar su comercio.

Esta es una oportunidad para ayudar a tu comunidad y a la vez promover tu negocio con los feligreses de la Iglesia. Además, los precios serán mucho mas barátos que los ofrecidos hasta ahora y con la misma calidad de impresión.

Para mayor información por favor communícate a la oficina de nuestra Iglesia al (520)761-3100.

"TE GUSTARIA DONAR UNA CAJA DE VELAS?”

¿Le gustaría ayudar con algunos de los gastos de nuestra Iglesia San Felipe de Jesús? Puedes hacerlos de una manera senci-lla donando dinero para la compra de los siguientes materiales:

Velas chicas para el altar = caja con 12 $73.80

Velas grandes = caja con 12 $132.00

Bolsa de 1000 hostias para el pueblo = $17.60

Vino para consagrar = caja con 12 botellas $57.95 Para participar comuníquense a la oficina parroquial.

Arcoiris 15 Marzo $1,017.54

Caballeros de Colon 22 de Marzo $800.00

Catequistas Meadow Hills 29 de Marzo $746.10

Eventos Especiales 12 de Abril Cancelado por lluvia y aire

Guadalupanas 19 de Abril $850.00

Eventos 26 de Abril $360.00

Misericordia 3 de Mayo $608.01

Renovación 17 de Mayo $760.75

Movimiento Familiar Cristiano 24 de Mayo

Monaguillos 31 de Mayo

Adoratrices 7 de Junio

Saint Vincent de Paul 14 de Junio

Catequistas Meadow Hills 28 de Junio

Catequistas Rio Rico 5 de Julio

Eventos 12 de Julio $273.00

Guadalupaas 19 de Julio

Misericordia 26 de Julio

Monaguillos 2 de Agosto

Movimiento Familiar Cristiano 9 de Agosto

Adoradores Del Santísimo Sacramento

16 de Agosto

Renovación 23 de Agosto

Caballeros de Colon 30 de Agosto

Page 6: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

CADENA DE ORACION En esta semana oramos especialmente por los siguien-tes enfermos:

Celeste Grise y Niñas Valeria, Isabella, María Clara y Sara

Daniel Padilla, Juan Antonio Ruibal Y Terry Vega

Martha Alicia Fernández, Mónica Gutiérrez y Leslie Fuentes

José Tapia , José Jaime Moraila y Mercedes Mendoza

Florencio y Verónica Suarez y Javier,Tony Suarez y J. Z. A.

Ramiro Alfaro, Grace Osman y Felix Manuel Figueroa

Angelita Chab, Alejandro Crisantes y Zuilmita Ibarra

Luz María Encinas ,Viviana Rodríguez y Manuelita Valencia

Juan Fernando Zepeda, Norma Celaya de Cabrera

Martha Eugenia "Kena" Antúnez Santa María, Salud de los enfermos: ruega por nosotros! Cuando usted VISITA A ESE ENFERMO/A por quién está orando, más bendiciones derrama el Señor sobre su persona porque usted estaría llevando a cabo esa otra llamada obra de misericordia CORPORAL (la primera es ESPIRITUAL) que el Señor nos invita a realizar.

ROSARIO POR LA PAZ Los invitamos a rezar el ROSARIO POR LA PAZ cada TER-CER JUEVES DEL MES a las 5PM. En San Felipe de Jesús. ORACION POR LA PAZ Señor Jesús, Tú que eres nuestra paz mira al mundo dañado por la violencia y ten piedad de tus hijos dispersos por el miedo y la inseguri-dad. Consuela el dolor de quienes sufren. Ilumina las decisiones de quienes nos gobiernan. Toca el corazón de quienes olvidan que somos hermanos y pro-vocan sufrimiento y muerte. Dales el don de la conversión. Protege a los hombres de buena voluntad, a las familias, a nues-tros niños, adolescentes y jóvenes, a nuestros pueblos y comuni-dades. Que como discípulos tuyos y ciudadanos responsables sepamos ser promotores de justicia y de paz para que en Tí vivamos una vida digna y feliz. Amén.

CAMPAÑA DE RECOLECCIÓN DE ROPA DE SFJ El concilio de Caballeros de Colón está profundamente agradecido por el apoyo que han recibido con este proyecto que a vestido a tan-tos hermanos y hermanas en necesidad. El ministerio empezó en mayo del 2012, de entonces hasta hoy, se han donado 3183 bolsas de ropa (Julio 2015) que se han distribuido a diferentes institucio-nes. Sin embargo, hemos tenido problemas cruzando ropa de niños y por el momento nos queremos enfocar en ayudar a los mi-grantes solamente. La iniciativa Kino para la frontera solicita SO-LAMENTE la siguiente ropa: Pantalones de mezclilla para Hombre (tallas 28-34) Camisa y playeras para hombre tallas chica, mediana, y Grande

(no XL por favor) Zapatos tenis para Hombre (del 7-10) Ropa interior para hombre ( chica y mediana) Calcetines Cinturones Blusas y playeras para mujer tallas chica y mediana Pantalones de mezclilla para mujer (tallas 0-8) Ropa interior de mujer talla chica Mochilas Agujetas (color negras y blancas) Se pide que sigan donando los artículos arriba descritos en BUE-NAS CONDICIONES. Para más información por favor de comuni-carse con Juan Manuel Aguirre al (520) 860-0509. MUCHAS GRACIAS!!

COLECTAS Las cantidades de las colectas del 18 y 20 de Julio del 2015 fueron:

PRIMERA COLECTA SABADO 6:00 PM $342.97 DOMINGO 7:00 AM $435.93 9:00 AM $221.08 11:00 AM $501.90 1:00 PM $499.18 5:00 PM $330.72 TOTAL: $2,335.78 SEGUNDA COLECTA: (Salones de Catecismo) $935.06 Otras colectas:

(Queen of all Saints, Padre Manolo, Tucson, Arizona) $2,380.92

GRACIAS POR SU GENEROSIDAD, QUE DIOS LOS BENDIGA!

TRADICIONAL ADORACIÓN NOCTURNA DE SFJ: ¡AVISO IMPORTANTE! Empezando con el primer Viernes del mes de Agosto la Adoración Nocturna del Santísimo Sacra-mento se llevará a cabo en el salón de juntas parroquial. Los esperamos como cada primer viernes de 8pm a 8am del sábado. Pronto se anunciarán algunas otras sorpresas ¡Ven a estar en la presencia de Jesús Sacramentado! REUNIONES FRATERNALES: Las reuniones de cada tercer Miércoles de mes siguen y ahora con mas información para el bienestar de tu familia y crecimien-to de tu fe. Se están desarrollando temas nuevos y muy intere-santes. Si aún no has asistido, este Miércoles 16 de julio es una muy buena oportunidad para empezar. Recuerda que estas reuniones no son solo para Caballeros de Colón, todos los feli-greses de SFJ están invitados. Esté al pendiente, pronto publi-caremos el programa y temas para los siguientes meses. ¡Gracias por su apoyo con todos nuestras actividades y proyectos!

Antes de que le pueda decir a mi vida lo que quiero hacer con ella, de-bo escuchar a mi vida decirme que soy.

—Parker J. Palmer, Let Your Life Speak: Listening for the Voice of Vocation

Page 7: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

Available Call (520) 761-3100

Available Call (520) 761-3100

Available Call (520) 761-3100

Available Call (520) 761-3100

Available Call (520) 761-3100

Page 8: San Felipe de Jesus Roman Catholic Parish - Nogales Web Page Files/Bulletins/201… · de padrinos (o testigos). Cada niño llevará UN PADRINO y UNA MADRINA y no habrá excep-ciones.

1890 N Frank Reed Rd Nogales, AZ 85621-4004

520-281-0303 (Office) 520-281-4217 (Fax) 520-313-7138 (Cell)

[email protected] http://www.farmersagent.com/cmonge

Mike's Auto Glass Auto glass is our specialty! After Hours Call 520-281-1610

Miguel A. Rangel (520) 216-7394

626 N Morley Ave Nogales, AZ 85621

CARMEN P. DOMINGUEZ AZ CERTIFIED LEGAL DOCUMENTS PREPARER

LICENSE #81455 - NOTARY PUBLIC (520) 313-5258

Fee Waivers if Eligible

Por Cita Únicamente - By Appointment Only

[email protected]

961 W. Mariposa Hills Dr., Nogales, Arizona 85621

Parishioner

Open Bowling Daily

Birthday Party Packages

Cyber Bowling Saturdays

Ofrecemos eficientemente el servició de renta de:

Mantelería, Sillas, Mesas etc.

Property DEEDS U.S. Passports

Power of Attorney

Court Related Documents

SENTRI Ciudadanías Testamentos

Permanent Resident Card

Renewals

MONGE INSURANCE

AGENCY

www.arizonabol.com 784 N. Morley Ave Nogales AZ

520-287-7715

Valenzuela Towing Services LLC

We sell parts and do mechanics 24 hour Towing

17 W. Bodega Dr. Nogales AZ 85621 Phone (520) 377-2977 Cell (520) 619-0259 (520)604-4498

Bring this ad upon contracting Doctor Construction and we will make a $50.00 donation to San Felipe de Jesus Parish on Projects over $500.00.

Raul E. Leyva General Contractor

520-270-9565 Licensed Bonded Insured

Residential & Commercial

Presupuestos Sin Compromiso, Free Estimates,

Interior & Exterior Painting, Roofing,

Concrete Work, Bricklaying, Framing, Floor-

ing, Remodels and much more.

Email- [email protected]

$10.00 Off Any

Alignment

S O L C

30 E. Calle Sonora Nogales, Arizona 85621

(520)377-9143

M-F 7:30am - 6:00pm Sat 8:00am - 5:00pm

Sun Closed

Alex Tires Inc.

Same Day Service · Tuxedo Rental ·Press Only · Shoe Repair ·

Wedding Gowns Cleaned & Boxed · Alterations & Repair · Sewing ·

Wash & Fold · Area Rugs & More

3132 N. Grand Ave Nogales, Arizona 85621

(520) 287-3952

M-F 8 to 6pm Sat 9am to 3pm

Available Call (520) 761

-3100

Available Call (520) 761-3100