Saku // Número Tres
-
Upload
saku-prensa-de-arte -
Category
Documents
-
view
242 -
download
2
description
Transcript of Saku // Número Tres
N Ú M E R O T R E S
Septiembre 2014
B L U E L I K E
O C E A N
/
+
I S L A N D I A
N Ú M E R O T R E S
Septiembre 2014
N Ú M E R O T R E S
Septiembre 2014
L E I R Y
S E R Ó N
/
E D I T O R A E N J E F E
N I K K I
R O D R Í G U E Z
/
D I R E C C I Ó N C R E A T I V A
M A D E L L I N E
S E V I L L A
/
J E F E D E R E D A C C I Ó N
M A D E L L I N E S E V I L L A
M O I S É S S O S A
/
R E D A C C I Ó N
W W W . S A K U M A G . T U M B L R . C O M
G I Z
L E I R Y S E R Ó N
/
F O T O G R A F Í A
L E I R Y S E R Ó N
N I K K I R O D R Í G U E Z
/
D I S E Ñ O E D I T O R I A L
M A D E L L I N E
S E V I L L A
/
I L U S T R A C I O N E S
D E N N I S R O M E R O , D O S M
E . B A L E S T R E R O , F R A N K S A N D R E S
/
C O L A B O R A D O R E S
W W W . S A K U M A G . T U M B L R . C O M
filme
Y T U M A M Á T A M B I É N
E . B A L E S T R E R O
redacción
Y tu mama también, funciona sobre conven-
ciones de la Road Movie y la Coming of age.
Como las Westerns de Hawks, las Noirs de
Lang, las Weepies de Sirk o algunas tenden-
cias del Neorrealismo Italiano; la convención
se vuelve a plataforma de asalto para un pro-
grama aún más ambicioso que el efectivo en-
tretenimiento de la audiencia.
En su Libro ‘The American Cinema’- y más es-
pecíficamente en el apartado de Joseph Losey-
Andrew Sarris sugiere 2 orientaciones de di-
rección: La que circunventa la convención y
la que la trasciende. Alfonso Cuarón ha em-
prendido ambas direcciones con un resultado
más o menos intrascendente, con la notable
excepción de ‘Y tu mamá también’, donde su
poesía se desenvuelve con la paciencia que lle-
va solo a algunos pocos directores a trabajar
en ese nivel secreto y efímero de la genialidad.
Es esa huella perfumada, esa cicatriz profun-
da, esa tenue pero intachable impresión que
naufraga en nuestra memoria- de las sombras
hasta nuestra absoluta complicidad con la ter-
nura y la tragedia de la realidad- y de la real-
idad de la obra. Es evidente que The Criterion
Collection cumple una función canónica al im-
poner su peculiar tratamiento a las películas
que eligen.
Sin elaborar en sus pecados, quisiera conclu-
ir sin muchas evidencias (bueno vamos a ver,
¿Thivez Highway de Jules Dassin, sobre Force
of Evil de Abraham Polonsky?) que The Crite-
rion Collection responde a un cinefilia entre
sincera y pretenciosa, entre cultista y elitista,
entre el cine como arte y el cine como un ar-
tificio de boutique. Pero con todo y sus falen-
cias, The Criterion, es un modo de vida, una
irresistible aproximación a los impulsos colec-
cionistas de un cinéfilo. Ninguna obra maestra
le pertenece, sino que son estas mismas obras
que van como dibujando un mapa derechito
al cielo.
… Y tu mama también está en esa ruta.
E S T Á E N E S AR U T A
BLACK CATredacción
& ilustraciónF R A N KS A N D R E S
S I E T E V I D A S T I E N E
E L G A T O , N O T O -
D A S L E P E R T E N E C E N .
A L G U N A S S O N D E L
D E S T I N O . . .
-Tony: ¿Dónde está mi dinero?
Mientras en una bodega dos matones dan una
gran paliza a un tipo en la parte trasera de “La
Cameriera ‘di Italia, Ristoranti”
-Paolo: Vamos Tony, no he logrado conseguir tu
dinero, lo tendré la próxima semana. Hom� bre,
te he hecho muchos favores en el pasado, ¿por
qué no darme este pequeño plazo?
-Tony: Sabes qué, idiota, el pasado para mí no
existe, sólo el presente, y ahora te estoy pidiendo
mi dinero, ahora es lo que cuenta, ahora me
debes ese favor, ese es tú presente...
Paolo sigue recibiendo una paliza inde-
scriptible, mientras que por una pequeña
ven- tana se vislumbra una silenciosa figura...
-Tony: ¿Vas a escupir algo más que sangre?
-Paolo: Por el amor de Dios, Tony, me estás
matando hombre, ya te dije, tendré tu dinero la
semana entrante. Te doy mi palabra hombre. Es
todo lo que tengo. ¡Mi palabra!
-Tony: ¡Tu palabra no me sirve de nada! ¡imbé�
cil! Chicos, hagánlo hablar.
Los chicos de Tony, se preparan para seguir
dando la paliza de su vida a Paolo, mientras
entre cajas y botellas se mueve la silenciosa
figura, que poco a poco se acerca la horrenda
escena de violencia sin control.
Paolo vencido en el suelo, en el acto de escupir
un diente, replica: Ya, por favor, ¡ya basta! me
van a matar.
Mientras se arrastra, hacia una pared, voltea
lentamente hacia una vieja caja tirada en el
suelo.
-Paolo: Tony, te juro que tendré tu dinero, si no
T O D O C O M I E N Z A E N U N
G R A N C I U D A D .
B A R R I O I T A L I A N O D E U N A
lo hago, puedes tomar lo que quieras de lo que
tengo, aún mi propia vida. Pero por favor, ya no
me golpeen más.
Es más, hoy invito a todos, al mejor Risotto y el
mejor vino que jamás hallan probado.
Tony se lo queda pensando, como cediendo a
las suplicas de Paolo, los mantones ríen mien-
tras se acomodan la ropa y masajean los lasti-
mados nudillos de la tunda que han propinado
al débil Paolo.
-Tony: ¿Sabes qué? me lo he pensado bien, y
solo tomaré algo. mientras se registra sospecho�
samente la chaqueta.
¡Aquí la solución es que te mueras!
Tony saca la pistola, pero abruptamente, entre
los objetos de la bodega, un estruendo pro-
ducido por la caída de unas botellas, sorpren-
de el interrogatorio. Todos voltean intentando
divisar la figura nocturna que distrae la escena
que estaba por comenzar, descubriendo casi
con desdén que la siniestra figura resultó ser
un gato negro.
Paolo, aprovechando la oportuna distracción
tomando la pistola que había vislumbrado en
la caja, y apresurado abre fuego contra sus
agresores...
La escena lentamente se convierte en una sin-
fonía de disparos:
El primero, da en la cara de Luca, que cae en-
tre cajas, Luigi recibe un disparo en la pierna,
Tony se apresura a disparar mientras se cubre,
el gato es sorprendido por una botella de-
strozada por una de las balas de Tony, echan-
do a correr desesperado, un segundo impacto
rompe otras botellas abriéndose camino hacia
otra alacena donde da en el pecho de Paolo,
mientras éste dispara desesperadamente en
dos ocasiones matando a Luigi en el acto, y
finalmente alcanzado a Tony en la cabeza que
en el momento de estar cediendo a la muerte
dispara por última vez su arma rotulada con
las palabras “Life Taker” la bala sigue una se-
cuencia en primer plano, atravesando varias
botellas y una caja, llegando finalmente a su
destino, aquel negro gato que desató la masa-
cre.
El gato vuela lentamente en el aire para caer fi-
nalmente en una caja llena de muchos billetes
de 100 dólares, desangrado y fulminado. Len-
tamente Paolo y casi desvaneciendo, ve aquella
escena, mientras extendiendo su mano hacia
aquella caja que en la que cayó el gato, en el in-
tento de querer alcanzarla, exhalando unas pa-
labras con su último aliento susurra- “Gat...” y
todo a su vista se desvanece silen- ciosamente,
dejando la escena en completa oscuridad.
stories
T A R D E P O R L A N O C H E D E
U N D Í A C U A L Q U I E R A .
stories
s o y d u e ñ o d e m e d i o p a í s
D E N N I SR O M E R O
redacción
ilustración M A D E L L I N ES E V I L L A
soy dueño de la mitad de un país. tengo
acceso subterráneo a su mitad y reparo media
línea de tuberías. cansa ser dueño de la mitad
de un país. es necesario atender asuntos béli-
cos con las estrellas, cambiar las cortinas del
zodiaco e inventar nuevos verbos que rimen
con el té.
a veces me duermo apaciblemente antes de
recrear mi medio país. en realidad no sé
quién posee la otra mitad, es algo así como
querer eludir mis fronteras.
C H R I S M A R K E R / / S A N S S O L E I L ; 1 9 8 3
C H R I S M A R K E R / / S A N S S O L E I L ; 1 9 8 3
islandiaM A D E L L I N E S E V I L L A
redacción
Debido a que no hay un lugar que se le
parezca en la tierra, con una mezcla entre
el fuego y el hielo, llena de una naturaleza
espléndida con duendes y elfos- que podría
sin duda haber sido sacado de un libro de
cuentos de hadas, con una enriquecida
cultura; Islandia es un lugar tan único, del
cual Björk, no es la única criatura extraña.
Este país geotérmico es relativamente jo-
ven, siendo el resultado de una actividad
volcánica submarina; una erupción surgi-
da de una segunda erupción que rompió
por completo la superficie congelada del
océano (no en vano, Jules Verne situó la
entrada al centro de la tierra en su novela
‘Viaje al centro de la tierra’ en un glaciar
próximo a la capital de Islandia). Puede
parecer un lugar inhóspito, ya que todo el
país está formado completamente de pie-
dra volcánica, casi nada puede crecer allí, a
excepción de una espesa alfombra de mus-
go. Debido a esto, es casi imposible criar
gran cantidad de ganado vacuno, ovino,
vegetales o granos, lo único que se puede
apreciar a través del campo, son los ca-
ballos. Sin embargo, a pesar de los incon-
venientes de vivir en un país así, los vikin-
gos noruegos se establecieron ahí, siendo
los habitantes más antiguos conocidos has-
ta la fecha (datan de los 900 DC). Durante
el próximo milenio y un siglo, la cultura de
Islandia se moldearía en lo que es hoy, con
una forma singularmente acogedora y muy
extraña de vivir, comer y conversar, pero
que, junto con el paisaje lunar y veranos de
11 grados centígrados, hacen de este país
la más fascinante historia que contar.
Mientras que el resto del mundo se lam-
enta de superpoblación, Islandia cuenta
con una pequeña población de 325,000 ci-
udadanos, sin embargo, ser el país menos
poblado del mundo tiene sus ventajas; gra-
cias al espacio que existe por tan poca po-
blación, la belleza de la naturaleza se deja
intacta, de la cual se pueden disfrutar ex-
tendidos paisajes a lo largo de todo el país.
Situada más o menos a mitad de camino
entre Inglaterra y Groenlandia, y aun-
que se siente bastante remota, Reykjavík,
la capital de Islandia, queda a menos de
6 horas de Estados Unidos. Geológica-
mente, Islandia es un país activo, existen
más de 125 montañas de origen volcánico
en el país, de las cuales la mayoría están
activas y el resto pueden activarse en cual-
quier momento. Islandia experimenta una
erupción volcánica más o menos una vez
cada 4 años, aunque en los últimos años
se ha producido una erupción o más cada
año. Debido a esta actividad constante, una
buena parte de Islandia está cubierta por
campos de lava, sin embargo, es bastante
verde. Pese a su severo y siempre cambi-
ante clima, los únicos árboles nativos del
país son abedules enanos y delgados, pero
resulta extraño conducir durante kilómet-
ros y no ver un tan solo árbol durante todo
el camino; en los últimos años, los island-
eses tratan de combatir esto con diversos
proyectos de reforestación en todo el país.
Þingvellir es uno de los dos únicos lugares
en el mundo donde se pueden ver dos de
las placas tectónicas de la Tierra (la otra
se encuentra en África). En Þingvellir, las
placas de Norteamérica y Eurasia sobre-
salen hacia fuera de la tierra, separándose
unos 2 cm cada año. Además de su extrav-
agante y peculiar naturaleza, Islandia fue
el hogar de los primeros pasos del parla-
mento en Europa. En el año 930 DC, se
concretó el primer Parlamento, reunido en
lo que hoy es el Parque Nacional Þingvel-
lir. El sitio ha sido bautizado como Patri-
monio de la Humanidad por la UNESCO
debido a su importancia cultural, histórica
y geográfica.
Todos en Islandia poseen cualidades
artísticas, en cada familia hay músicos,
pintores, escritores y otros relacionados
a alguna rama artística, además son con-
ocidos por ser ávidos lectores- poseen la
más alta tasa de lectura en todo el mundo
y disfrutan de largas pláticas relacionadas
al mundo artístico.
Justo en el momento en que Islandia em-
pezaba a salir de la recesión económica
causada por la caída del sistema finan-
ciero y bancario en el 2012, se estimaba
una exorbitante cantidad de dinero en la
exportación de música, y aunque no con-
ocemos actores en Hollywood ni un ju-
gador islandés en la NBA, para un país tan
pequeño y tan poco poblado hay muchos
islandeses acumulando prestigio interna-
cionalmente en áreas como la literatura,
como el caso de Arnaldur Indridason, es
uno de los maestros de la novela negra ac-
tual, y líder del reciente boom escandina-
vo. Además la figura islandés en el fútbol,
Eidur Gudjohnsen, quien vivió sus mejores
años en Chelsea y F.C. Barcelona. Pero de
toda su cultura, la música islandesa es el
fenómeno más exportable, dejando de lado
fenómenos evidentes como Björk o Sigur
Rós; entre algunos de los ya reconocidos
músicos se encuentran Ásgeir Trausti, Mo-
ses, Hightower, Pétur Ben, Amiina, Sóley,
Benni Hemm Hemm, Daníel Bjarnason,
FM Belfast entre otros.
La cultura islandesa es popular por su tan
notable falta de expresividad física, un con-
trol emocional y la excentricidad en cada
área de su vida, desde sus formas de vestir,
hasta su muy creativa gastronomía. Y si la
excentricidad no diera a basto, la mayoría
de los islandeses (más del 50%) creen en
la existencia de elfos y trols. Hay muchas
historias divertidas y leyendas sobre estas
C H R I S M A R K E R / / S A N S S O L E I L ; 1 9 8 36 4 ° 0 8 N / 2 1 ° 5 6 W
criaturas. Los islandeses van tan lejos que
hasta posponen proyectos de construc-
ción si se cree que algo va a ser constru-
ido en donde actualmente viven elfos. Las
grandes rocas caídas en los campos se dice
que son hogar de trols y el olor presente en
Islandia no es a partir de azufre volcánico
(como cuerdamente creeríamos que es), es
el olor del agua sucia producto del baño
de los trols.
Rodeado de volcanes, cascadas, glaciares,
campos de lava y fiordos, además de ser la
tierra de las auroras boreales y del sol de
medianoche; de una herencia vikinga, de
folklore infinito, y gente amable, lugar de
la papa y lenguaje arraigado a sus raíces,
donde la excentricidad es lo más normal
y lo ‘normal’ es lo más extraño, Islandia es
sin duda una nación que es tan única como
su paisaje y tan hermosa como su nombre.
C H R I S M A R K E R / / S A N S S O L E I L ; 1 9 8 36 4 ° 0 8 N / 2 1 ° 5 6 W
B L U E L I K E O C E A N
Siempre habrá tanto cielo en el mar, tanto mar en el cielo. Serán un solo cielo algún
día o un solo mar.
B L U E L I K E O C E A N
Siempre habrá tanto cielo en el mar, tanto mar en el cielo. Serán un solo cielo algún
día o un solo mar.
M E L I S S A Q U I J A D AD O S M
G I ZL E I R Y S . / K U R
entrevista
fotos
Un par de meses atrás Blue Like Ocean, ir-
rumpió en la escena musical de Honduras,
como una nueva promesa de la música de
vanguardia en país, quienes recientemente
nos presentaron oficialmente su primer
corte de promoción titulado “Forests and
Seas” que será parte del LP “Songs For
Two Skies” con el que pretenden trans-
mitir la esencia y el diferenciador que po-
seen como banda, a través de diferentes
ambientes y sonidos experimentales basa-
dos en la naturaleza y el mar.
Durante el encuentro con Blue Like
Ocean, estas fueron algunas de las cosas
que nos compartieron.
A pesar que los primeros pasos de BLO
surgieron en el Post-Rock, a medida que
hemos ido trabajando -no solo a nivel
musical, sino también visual y personal-
mente-, el sonido ha ido transformándose
junto con la banda, y ahora buscamos re-
inventarnos siempre que podemos a través
de la sencillez, la experimentación y la
madurez que eso implica del proceso, de-
jando de lado el hecho de quedarnos en un
solo género.
¿Cómo ha sido la búsqueda y la evolución
de su sonido?
Realmente no tenemos una expectativa
más que seguir creciendo musicalmente y
si eso aporta a la tan escasa escena musical
de Honduras pues vendría siendo un plus
para nosotros. Por otro lado, el hecho que
venga comenzando la escena de esa mane-
ra acá, puede ser un pro o un contra. Espe-
ramos comunicar visual y auditivamente,
demostrando que en un país tan pequeño
se puede crear música diferente, sentimos
que lo que ha existido en Honduras ha
carecido de personalidad o intentan solo
crear lo mismo que venimos escuchando
desde hace mucho tiempo, es hora de cam-
biar eso.
¿Qué esperan al hacer música en Honduras?
En específico, ¿cuál es su expectativa como
músicos al vivir en una ciudad que viene
comenzado con la escena emergente, a di�
gerir sonidos un poco más experimentales y
electrónicos, en comparación con Europa u
otros países?
Forests and Seas es el primer corte del
LP que estamos de momento trabajando
‘Songs for Two Skies’, la producción del
single estuvo a cargo de Daniel Gómez,
quien también hace los ambientales y sin-
tetizadores, y en cuanto a sonido marca
una diferencia enorme, no solo con los
primeros demos que tenemos, sino con
muchas otras cosas del ambiente musical
del país. A diferencia de los dos primeros
demos que son en inglés, Forests and Seas
es una canción compuesta en español que
cuenta, si prestás atención, una historia. Al
igual que todo lo que hacemos, queremos
que cada uno sienta o describa lo que dice
la canción a su manera y pues la oportuni-
dad de hacerlo era con este primer single,
del cual estamos orgullosos de su produc-
ción y la recepción que ha tenido.
Recientemente lanzaron su sencillo “Forests
and Seas”, hablen de esta producción. ¿Qué
significa para la banda?
Habíamos comenzado la banda sin ten-
er un nombre, hasta que uno de nuestros
amigos más cercanos se le ocurrió llamar
a todo esto ‘Blue Like Ocean’ y al final re-
sultó algo que envolvía muy bien el con-
cepto de lo que hacíamos y tal como lo he-
mos descrito: ‘Siempre habrá tanto cielo en
el mar, tanto mar en el cielo. Serán un solo
cielo algún día o un solo mar.’
Muy buena experiencia, no solo por el
hecho de haber compartido escenario con
una banda extranjera increíble, como Vol-
tar, sino, porque era la presentación formal
de Blue Like Ocean ante la escena musical
del país, era nuestra primera vez tocando
en vivo y pues la forma en como nos re-
cibieron fue muy buena y de cierta forma
nos impulsó más.
Pues como normalmente pasa, cuando
iniciás una banda, tratás que fluya con
las personas talentosas o creativas que te
rodean, incluso algunos llegamos por ca-
sualidad, sin el afán de entrar, solo se ha
ido dando, y a pesar que en el pasado no
nos ha funcionado con algunos de los que
ya no están, cada uno aportó algo. La alin-
eación actual está compuesta por Andrés
Raudales, Josué Martínez, Madelline Sevil-
la, Alejandro Alegría y Daniel Gómez.
Nos ha sorprendido mucho la forma en
como nos han tomado en cuenta en dis-
tintas partes, y es bueno ver cómo durante
estos últimos años ha ido creciendo la pro-
ducción musical latinoamericana, hay ban-
das con propuestas muy buenas que están
marcando tendencias e incluso, ya empeza-
mos a escuchar nuevos sonidos en el país,
ser parte de ese flujo nos alienta a seguir.
De momento estamos enfocados en seguir
trabajando y componiendo, el futuro más
cercano es el tiraje de nuestro primer ál-
bum y una vez que eso pase, esperamos se-
guir creciendo y que venga mucha música
más.
Sí, de hecho, cuando se comenzó este
proyecto, una de las ideas que hablamos
era el crear una red de colaboración con
diferentes artistas de distintos géneros,
abiertos a experimentación; respetamos y
nos gusta el trabajo de Aeronauta y sería
increíble mezclar influencias, aunque no
necesariamente buscamos algo que se ase-
meje con lo que hacemos, sino implemen-
tar cosas de ambas influencias y crear algo
sincero y diferente. Hay muchos nombres
con los que nos gustaría trabajar en el futu-
ro también y no solo a nivel musical, sino
en otras ramas artísticas, pero por el mo-
mento esperamos sacar el primer disco y
ver qué pasa más adelante.
El concepto de latino, al igual que muchas
otras cosas, pues se ha tergiversado; somos
latinos, pero hacemos música experimen-
tal. En géneros que son puramente latinos,
como la salsa, la punta, no deberían incluir
a ninguna banda de otro género, que sea-
mos latinos no significa que hay que tachar
toda la música que se hace como tal, su
género a su género y sus raíces a sus raíces.
¿Cómo nace el nombre “Blue Like Ocean”?
¿Cómo les representa como banda?
¿Cómo fue la experiencia de debutar con
una banda extranjera como Voltar?
¿Cómo nace el nombre “Blue Like Ocean”?
¿Cómo les representa como banda?
Recientemente han sido seleccionados por
la Mute Magazine entre las 10 bandas nue�
vas para conocer, así como en otras com�
pilaciones de música latinoamericana, ¿esto
como les inspira? ya que como banda tienen
poco tiempo de estar tocando.
¿Cómo ven el futuro con BLO?
¿Han pensado en colaboraciones con otros
artistas locales? ¿Quiénes?
¿Qué opinan respecto a que muchos grupos
como ustedes en América Latina canten en
inglés pero todavía son considerados grupos
latinos aunque no canten en español?
Hemos estado trabajando durante estos
meses en la grabación y pues se espera
complementar todo lo demás durante es-
tos otros meses, esperamos tener todo el
material listo para finales de este año.
Tratamos que el proceso de composición
sea fluido, con ideas trabajadas aparte y
complementarlas en grupo o componer
de momento, todo que lleve dinamismo y
sentimiento, y al momento de grabación
tratamos de ser minuciosos con cada detal-
le y darle fuerza a determinados momentos
y tener silencios que transmitan.
Por el momento estamos en Soundcloud:
https://soundcloud.com/blue-like-ocean y
si quieren saber un poco sobre este viaje de
emociones y ruido, pueden visitar nuestro
instagram: http://instagram.com/bluelike-
ocean_
¿Cuándo lanzan su primer material discog�
ráfico?
¿Cómo es la dinámica del grupo cuando
componen y graban sus canciones?
¿En qué sitios encontramos su música?
S O U N D C L O U D :
B L U E - L I K E - O C E A N
B L U E L I K E O C E A N
Septiembre 2014
B L U E L I K E O C E A N
Septiembre 2014
N Ú M E R O T R E S
Tegucigalpa, Honduras