SAITEC FERROCARRILES PT-EN

16
caminhos de ferro railways desenhando futuro designing the future

description

Catálogo de caminhos de ferro

Transcript of SAITEC FERROCARRILES PT-EN

Page 1: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

caminhos de ferrorailways

desenhando futurodesigning the future

Page 2: SAITEC FERROCARRILES PT-EN
Page 3: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

caminhos de ferrorailways

ÍndiceFrom the outset, SAITEC has strived to provide comprehensive Rail Transport Engineering Services. As a consequence, the firm has become one of the leading companies in this field.

SAITEC covers all the links in the engineering value chain-from planning to design, construction, operation and maintenance.

Desde o inicio da sua carreira, a SAITEC tem tido uma presença significativa na prestação de serviços globais de engenharia do Transporte por caminhos de ferro, o que levou a que se convertesse numa das empresas líderes nesta especialidade.

A SAITEC desenvolve a sua atividade em todos os campos da cadeia de valores da engenharia, desde o planeamento e desenho, até à construção, exploração e manutenção.

01 High-speed rail network.

02 Intercity transport: conventional network.

03Metropolitan transport: commuter rail, metro, light railway and tram.

04 Stations and interchanges.

05 Freight transport network.

06Electric power, signalling, safety and telecommunications systems.

01 Rede de alta velocidade.

02 Transporte interurbano: rede convencional.

03Transporte metropolitano: rede suburbana, metro, metro ligeiro e elétricos.

04 Estações e gares intermodais.

05 Transporte de mercadorias.

06Eletrificação, Instalações de sinalização, segurança e comunicações.

Its scope of action includes all types of rail networks and nodes, both of passengers and freight:

A sua atividade abrange todos os tipos de redes e nós ferroviários, tanto de passageiros como de mercadorias:

Index

Page 4: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

REDE DE ALTA VELOCIDADEHIGH-SPEED RAIL NETWORK

01

Page 5: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

A SAITEC ocupa uma posição relevante no desenvolvimento da Rede Espanhola de Alta Velocidade, que devido ao importante crescimento verificado nos últimos anos, converteu-se numa referência a nível mundial e modelo a seguir em outros países.

A SAITEC participa tanto em projetos, como em direções e assistências técnicas de construção de diversos troços em todas as linhas que fazem parte da rede:

// Madrid-Barcelona-Fronteira francesa.

// Madrid-Levante.

// Valladolid-Burgos-Vitoria.

// Vitoria-Bilbau-San Sebastián (“Y basca”).

// Palencia-Santander.

// León-Asturias.

// Eje Atlântico.

SAITEC holds a prominent position in the development of the Spanish High-Speed Rail Network. It is a benchmark worldwide and a model to pursue in other countries, as a consequence of its important growth in recent years.

SAITEC takes part both in the design phase (outline proposal, concept, scheme and detail design) and project management for many sections in the following lines:

// Madrid-Barcelona-French border.

// Madrid-Levante.

// Valladolid-Burgos-Vitoria.

// Vitoria-Bilbao-San Sebastian (Basque Y-shaped Rail Network).

// Palencia-Santander.

// Leon-Asturias.

// Atlantic Axis.

// Zaragoza-Huesca.

// Cantabrian-Mediterranean Corridor.

// Zaragoza-Huesca.

// Corredor Cantábrico- Mediterrânico.

// Corredor Norte-Noroeste.

// Corredor da Costa do Sol.

// Sevilha-Cádiz.

// Sevilha-Huelva.

// Córdoba-Málaga.

// Bobadilha-Granada.

// North-Northwest Corridor.

// Costa del Sol Corridor.

// Seville-Cadiz.

// Seville-Huelva.

// Cordoba-Malaga.

// Bobadilla-Granada.

Túnel de Mejorada. LAV Madrid-Barcelona-Fronteira francesa.

Mejorada Tunnel. HSL Madrid-Barcelona-French border.

Imagem virtual LAV Córdoba-Málaga.

3D computer graphics HSL Cordoba-Malaga.

Viaduto de Zadorra. LAV Vitoria-Bilbau-San Sebastián.

Zadorra Viaduct. HSL Vitoria-Bilbao-San Sebastian.

Page 6: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

TRANSPORTE INTERURBANO: rede convencionalINTERCITY TRANSPORT: conventional network

02

Page 7: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

A SAITEC presta serviços em todas as atividades de engenharia associadas às redes ferroviárias interurbanas. Os seus clientes são as administrações públicas espanholas, que são encarregues da sua gestão, assim como empresas de construção, sociedades mistas e concessionárias.

As linhas mais importantes nas quais participa, ou já participou são as seguintes:

// Madrid-Barcelona (ADIF).

// Barcelona-Portbou (ADIF).

// Zaragoza-Huesca (ADIF).

// Huesca-Canfranc (ADIF).

// Zaragoça-Alsasua (ADIF).

// Madrid-Hendaya (ADIF).

// Ferrol-Bilbau (FEVE).

// Bilbau-La Robla (FEVE).

// Bilbau-San Sebastián (ETS).

// Amorebieta-Bermeo (ETS).

SAITEC provides rail engineering services for intercity transport networks. Its clients are Spanish public railway infrastructure managers, as well as construction companies, joint ventures and concessionaires.

The most relevant past and present projects have addressed the following lines:

// Madrid-Barcelona (ADIF).

// Barcelona-Portbou (ADIF).

// Zaragoza-Huesca (ADIF).

// Huesca-Canfranc (ADIF).

// Zaragoza-Alsasua (ADIF).

// Madrid-Hendaya (ADIF).

// Ferrol-Bilbao (FEVE).

// Bilbao-La Robla (FEVE).

// Bilbao-San Sebastian (ETS).

// Amorebieta-Bermeo (ETS).

Rede de ADIF.

ADIF Network.

Rede de ETS.

ETS Network.

Page 8: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

TRANSPORTE METROPOLITANO: rede suburbana, metro, metro ligeiro y elétricosMETROPOLITAN TRANSPORT: commuter rail, metro, light railway and tram

03

Page 9: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

Devido à sua elevada capacidade de transporte de passageiros nas grandes cidades, os caminhos de ferro são o sistema desenvolvido segundo os princípios de eficiência e sustentabilidade pelos quais a SAITEC desenvolve a sua atividade.

A necessidade de integração de especialidades como as obras subterrâneas, a arquitetura e a funcionalidade ferroviária levou a SAITEC a destacar-se pela sua longa experiência ao nível da engenharia global associada às redes de transporte metropolitano.

É de salientar a sua participação nas seguintes:

// Metro de Bilbau.

// Metro de Barcelona.

// Metro de San Sebastián.

// Metro de Gijón.

// Rede suburbana de Bilbau.

// Rede suburbana de Barcelona.

// Rede suburbana de Málaga.

// Metro ligeiro de superfície de Bilbau.

Since the rail network has a high passenger transport capacity in large cities, it is a system in line with the principles subscribed by SAITEC of efficiency and sustainability.

The company has gained specialised experience in comprehensive engineering for metropolitan transport networks, as a consequence of the need for integration of specialities such as underground works, architecture and railway functionality.

Some outstanding participation is listed next:

// Bilbao Metro.

// Barcelona Metro.

// San Sebastian Metro.

// Gijon Metro.

// Bilbao Commuter Rail.

// Barcelona Commuter Rail.

// Malaga Commuter Rail.

// Bilbao Tram.

Imagem virtual do centro de manutenção do Metro de Barcelona.

3D computer graphics. Barcelona Metro maintenance depot.

Caminho de ferro suburbano de Málaga.

Malaga Commuter Rail.

Metro ligeiro de superficie de Bilbau.

Bilbao tram.

Metro de Bilbau.

Bilbao Metro.

Page 10: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

ESTAÇÕES E GARES INTERMODAISSTATIONS AND INTERCHANGES

04

Page 11: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

A SAITEC desenvolve projetos de Estações Ferroviárias em toda a rede espanhola. O fato de possuir, dentro da sua estrutura técnica, diversos departamentos possibilita a sua participação desde o desenho funcional, arquitetura, urbanização e instalações, de um modo integral. Entre as Estações e gares intermodais mais importantes que participou na fase de desenho ou durante a sua construção são as seguintes:

Metro de Bilbau: Ansio, Sarriko, Ariz, Larrabasterra e mais 26.

Metro de Barcelona: Fontana, Lesseps, Penitents, Vall d´Hebrón, Montbau, Montigalá, LLoreda-Sant Crist, Bufalá, Badalona.

Metro e Rede Suburbana de Gijón: Plaza de Europa.

Metro de San Sebastián: Altza, Pasaia.

Rede Suburbana de Bilbao: San Mamés (Intermodal), Bidebieta-Basauri y Santurtzi.

SAITEC has developed many railway station projects all over Spain. Its departments include functional design, architectural design, urban development and installations. Some of the most important stations and interchanges the company has taken part in during the design or construction phase are:

Bilbao Metro: Ansio, Sarriko, Ariz, Larrabasterra and 26 others.

Barcelona Metro: Fontana, Lesseps, Penitents, Vall d'Hebron, Montbau, Montigala, Lloreda-Sant Crist, Bufala, Badalona.

Gijon Metro-train: Plaza de Europa.

San Sebastian Metro: Altza, Pasaia.

Bilbao Commuter Rail: San Mames (Intermodal), Bidebieta-Basauri and Santurtzi.

Rede Suburbana de Barcelona: Montcada, Mollet, Montmeló, La Garriga e mais 12.

FEVE: La Carrera, Pola de Siero, Los Corros, Lieres, Rianes, El Remedio, LLames, Nava (Asturias), Güeñes, Lambarri, Artxube, Herrera, Ibarra, Sodupe (Biscaia).

ETS: Eibar, Azitain, Toletxegain, Usurbil, Lasarte, Añorga, Lekunbiz, Anoeta (Guipúscoa), Casco Viejo, Sondika, Derio, Lezunbiz, Zamudio, Lezama, Usánsolo, Bedia, Lemoa, Durango, Traña, Itxasbegi-Busturia, Bermeo (Biscaia).

Alta Velocidade: Elche, Aeroporto-El Altet, San Isidro (Alicante), La Palma del Condado (Huelva), Frómista, Piña de Campos (Palência).

Caminhos de Ferro de Gran Canaria: Meloneras.

Barcelona Commuter Rail: Montcada, Mollet, Montmelo, La Garriga and 12 others.

FEVE: La Carrera, Pola de Siero, Los Corros, Lieres, Rianes, El Remedio, Llames, Nava (Asturias), Güeñes, Lambarri, Artxube, Herrera, Ibarra, Sodupe (Biscay).

ETS: Eibar, Azitain, Toletxegain, Usurbil, Lasarte, Añorga, Lekunbiz, Anoeta (Guipuzcoa), Casco Viejo, Sondika, Derio, Lezunbiz, Zamudio, Lezama, Usansolo, Bedia, Lemoa, Durango, Traña, Itxasbegi-Busturia, Bermeo (Biscay).

High Speed Rail: Elche, Airport-El Altet, San Isidro (Alicante), La Palma del Condado (Huelva), Fromista, Piña de Campos (Palencia).

Gran Canaria Rail: Meloneras.

Estação Intermodal de San Mamés. Bilbau.

San Mames Transport Hub. Bilbao.

Estação de Ansio. Metro de Bilbau.

Ansio Station. Bilbao Metro.

Imagem virtual da Linha 3 do Metro de Bilbau.

3D computer graphics Line 3 Station. Billbao Metro.

Page 12: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

TRANSPORTE DE MERCADORIASFREIGHT TRANSPORT NETWORK

05

Page 13: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

Devido à sua contribuição para a sustentabilidade e conservação do meio ambiente, o caminho de ferro é apresentado como uma das principais alternativas para o futuro na configuração de um novo sistema de transportes de mercadorias mais eficiente.

Nesse sentido, desde a sua criação a SAITEC participa na planificação, no desenho, e em projetos de execução de infraestruturas de transporte ferroviário de mercadorias: estações de classificação, depósitos de vagões, estações intermodais, portos secos e redes ferroviárias portuárias.

Entre os numerosos projetos que já participou, são de realçar as Estações de Mercadorias de Jerez de La Frontera e do Porto de Bilbau, os terminais de mercadorias de Huesca e Teruel e as redes ferroviárias dos Portos de Ferrol-San Cribao e Marin.

Due to its contribution to sustainability and environmental conservation, the railway stands as one of the main alternatives for the future when building a new and more efficient freight transport system.

In this sense, from the outset, SAITEC has been involved in all the stages (planning, design, construction and operation) of projects for freight transport infrastructures: classification stations, container terminals, intermodal stations, dry ports and port rail networks.

Some of the most important projects in which the company has taken part include the Jerez de La Frontera and Bilbao Port freight stations, the multimodal trade platforms of Huesca and Teruel, and the rail networks of Ferrol-San Cibrao and Marin ports.

Estação de mercadorias do Porto de Bilbau.

Bilbao Port Freight Station.

Page 14: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

ELETRIFICAÇÃO, INSTALAÇÕES DE SINALIZAÇÃO, SEGURANÇA E COMUNICAÇÕESPOWER SUPPLY, SIGNALLING, SAFETY AND TELECOMMUNICATIONS SYSTEMS

06

Page 15: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

A SAITEC dispõe de uma vasta equipa técnica altamente qualificada em projetos de instalações associadas aos sistemas ferroviários, que formam o departamento dentro da sua organização técnica e que inclui as seguintes especialidades:

// Tração elétrica e subestações elétricas.

// Sinalização ferroviária (ERTMS, CBTC, ATP/ATO, sinalização clássica).

// Comunicações ferroviárias (fixas e móveis).

// Sistemas de venda, torniquetes e cancelas.

// Centros de controlo.

// Instalações eletromecânicas associadas (Sistemas elétricos, Ventilação, Climatização, PCI, Sistemas de deteção, etc.).

As suas referências abrangem os sistemas de transporte ferroviário citados nos parágrafos anteriores.

SAITEC relies on a highly qualified technical team dealing with the design of systems for rail networks. It is a department inside the company specialising in the following:

// Power supply installations.

// Rail signalling (ERTMS, CBTC, ATP/ATO, classic signalling).

// Fixed and mobile rail communications.

// Ticket validating and vending systems.

// Control centres.

// Associated electromechanical systems (electrical systems, ventilation, heating/air conditioning, fire protection systems, detection systems, etc.).

The department's work covers all the rail transport systems mentioned in the sections above.

Page 16: SAITEC FERROCARRILES PT-EN

www.saitec.es

BilbaoParque Empresarial Ibarrabarri Edificio A248940 Leioa-BizkaiaT. (34) 94 464 65 11F. (34) 94 464 32 [email protected]

MadridPlaza Marqués de Salamanca, 9-2º28006 MadridT. (34) 91 535 88 69F. (34) 91 535 13 [email protected]

Argentina / Brasil / Colômbia / Espanha / Marrocos / México / Peru / Catar / UruguaiArgentina / Brazil / Colombia / Spain / Morocco / Mexico / Peru / Qatar / Uruguay

roadswater

environment

industry & energy

consultancy

architecture & town planning

railways