Saint-Tropez - Presskit 2010

24

description

Saint-Tropez - Presskit 2010

Transcript of Saint-Tropez - Presskit 2010

Page 1: Saint-Tropez - Presskit 2010
Page 2: Saint-Tropez - Presskit 2010

1

SUMMARY

WELCOME TO SAINT‐TROPEZ… p. 2

THE LEGEND OF SAINT‐TROPEZ p.3

The origin of the name “Saint‐Tropez” p.3

History p.3

TOURIST FACILITIES p.4

Hotel capacity p.4

The marina p.4

The other season p.4

Saint‐Tropez: a cradle of fashion p.5

Festive nights p.5

Prestigious Events p.6

Business Tourism p.7

THE CULTURAL HERITAGE p.9

Musée de l’Annonciade p.9

The House of Butterflies p.9

Saint‐Tropez, the city of the Arts p.10

The citadel p.10

The port and the old town p.10

The chapels p.11

THE NATURAL HERITAGE p.12

The Beaches p.12

Coastal Footpath p.12

The Vegetation p.13

The Vineyards p.13

LOCAL COLOURS p.14

Traditions p.14

Legendary Places p.15

The Flavours in Provence p.16

The Climate p.17

ACCESS AND TRANSFERTS p.18

PICTURE LIBRARY p.20

PUBLICATIONS IN FRENCH p.22

CONTACT US p.23

Page 3: Saint-Tropez - Presskit 2010

2

WELCOME TO SAINT‐TROPEZ

Nearly a hundred years after Matisse painted his works characterising the region, the title of his painting

“Luxury, Calm and Delight” still applies to Saint‐Tropez. A good many people are unaware that it was

the post‐Impressionist painters living in Saint‐Tropez early in the 20th century, following in Paul Signac’s

footsteps, who revealed this marvellous little Mediterranean port to the world.

Nearly six million visitors come to Saint Tropez every year to either discover or rediscover it. Given how

steeped it is in history, it is a place with no shortage of attractions, and constitutes a prestigious

destination no matter what the season.

Saint Tropez is also authentic, intimate, and private; a well‐preserved port with warm, welcoming

inhabitants who are proud of their heritage and are careful to keep their traditions alive.

Life in Saint Tropez constitutes a kaleidoscope of inimitable sensations: while away Tuesday and

Saturday mornings at the market, breathing in the perfumes of Provence, stroll along narrow streets

and linger in front of the trays of ice on which the latest catches are displayed at the fish market, then

go to Ramatuelle for a stroll on the fine sands of Pampelonne beach, with enough time to get back to

Saint Tropez by the late afternoon to take time out on a café terrace along the port’s waterfront, or

mingle with the pétanque players in the Place des Lices. Get ready for the night by indulging in the

pleasures of Provençal cuisine and then dance the night away until the early hours of the morning. There

is so much to see and do in and around Saint Tropez that every day is a new beginning, an opportunity

for new discoveries, and the same is true of every evening...

Page 4: Saint-Tropez - Presskit 2010

3

THE LEGEND OF SAINT‐TROPEZ

TTTHHHEEE OOORRRIIIGGGIIINNN OOOFFF TTTHHHEEE NNNAAAMMMEEE ««« SSSAAAIIINNNTTT‐‐‐TTTRRROOOPPPEEEZZZ »»» The village, which was called “Athenopolis” by the Ancient Greeks, and then “Heraklea” by the Romans (at

Barras’s instigation, at the time of the French Revolution, the town was renamed “Heraclée”!), owes its current

name, Saint Tropez, to the monks of the Saint‐Victor de Marseille Abbey. These monks who, in the 11th century,

owned the peninsula where Saint Tropez is located and all the adjacent land, built a chapel here which they

named “Ecclesia Sancti Torpetis”, in memory of the martyrdom of Torpetius, aka Torpes. It was in 68 AD that the

body of Saint Torpes, who had been martyred and beheaded at Pisa upon Nero’s orders, was set adrift with a

cockerel and a dog onboard. The boat, which was carried along by the Ligurian current, ended up running

aground on the shores of what would one day be Saint Tropez.

Long before this event, in 599 BC, the Phonecians settled at Marseilles. These Hellenes, who came from Asia

Minor, established a series of anchorages along the Mediterranean, including one at Saint Tropez, and which

was probably located in what is now the Baie des Canebiers.

The Romanisation of Gaul began in the mid‐second century BC. From the reign of Augustus onwards, the

Romans stepped up their colonisation of the peninsula where Saint Tropez is located by establishing villas and

expanding vineyards and farms throughout the first century AD. Then, as occurred throughout Western Europe,

came the Dark Ages that followed the fall of the Roman Empire…

HHHIIISSSTTTOOORRRYYY In 1470, an agreement was drawn up between the Grand Seneschal of Provence and a Genoese gentleman who

settled along with around sixty families on the site of Saint Tropez, which had been destroyed in the late 14th

century. The new community undertook to rebuild the town and to defend it, as well as the neighbouring

shores. In exchange, the inhabitants were made free and exempt from all taxes. The town’s rebirth was rapid.

Saint Tropez became a sort of little “republic”, administered by an assembly of heads of families and, later on, by

two consuls and twelve councillors elected by it.

Following the annulment of the town’s freedom charter in 1672, the community attained prosperity by turning

to long‐haul shipping and trade in the Mediterranean, and by considerably developing its port services and

facilities. This development peaked around 1775.

After the French Revolution, there continued to be a high level of activity in the merchant marine shipyards,

until the advent of steamships and the construction of the Fréjus – Saint‐Raphaël railway line, which shifted the

region’s centre of maritime activity to the eastern part of the Département. However, Napoleon Bonaparte’s

decision in 1802 to establish France’s second Hydrography School at Saint Tropez enabled generations of

navigators and seafarers to be trained throughout the century.

In the 20th century, when the Allies landed in the South of France in August 1944, Saint‐Tropez enjoyed the

privilege of being the first town in Provence to be liberated.

Page 5: Saint-Tropez - Presskit 2010

4

TOURIST FACILITIES

HHH OOO TTT EEE LLL CCC AAA PPP AAA CCC III TTT YYY In Saint‐Tropez and the Peninsula, the range of hotels includes:

5‐star hotels : 340 rooms 4‐star hotels : 463 rooms 3‐star hotels : 638 rooms 2‐star hotels : 124 rooms Hotels without star‐rating : 150 rooms Private mansions & boutique hotels : 188 rooms

Offering a whole capacity of 1903 rooms.

Saint‐Tropez is the main destination in the Bay of Saint‐Tropez. The range of hotels includes also the

neighbouring villages and towns of Gassin, Ramatuelle, Grimaud, Cogolin, Sainte‐Maxime…

(Brochure available at Saint‐Tropez’s information desk with all Saint‐Tropez Tourist Office members)

TTT HHH EEE MMM AAA RRR III NNN AAA

The marina has 800 berths, 100 of which are reserved on a daily basis for boats passing through. Maximum

draught: 4.50m, the maximum authorised length is 65 metres.

Harbour‐Master’s Office:

Terre‐plein du Nouveau Port

83990 Saint‐Tropez

Ph.: +33 (0)4 94 56 68 70

Fax: +33 (0)4 94 97 31 02

www.port‐de‐saint‐tropez.com

[email protected]

TTT HHH EEE OOO TTT HHH EEE RRR SSS EEE AAA SSS OOO NNN Just for the week‐end or a few days, come and discover or rediscover the authentic Saint‐Tropez, a village

suspended between sea and sky.

From October through March, Saint‐Tropez becomes a new world, where the sun is more gentle, the landscape

more sharply outlined and the light more vivid…The weather forecast has many beautiful days in store for all

those keen on farniente, lovers of nature, arts, sports, gastronomy and shopping…

It is at this time that you can best enjoy Saint‐Tropez like a delicious treat, its heritage and traditions making it

unique and its prestigious events.

Page 6: Saint-Tropez - Presskit 2010

5

Take a detour by the hilltop villages of the Peninsula, and stop off to taste the wine of our vineyards. And the

more active, walking along the coastal path, playing golf, scuba diving, tennis, going on a hack…Saint‐Tropez out

of season, the magic goes on.

SSS AAA III NNN TTT ‐‐‐ TTT RRR OOO PPP EEE ZZZ ::: AAA CCC RRR AAA DDD LLL EEE OOO FFF FFF AAA SSS HHH III OOO NNN

Saint‐Tropez is a sublime location where the greatest names in fashion get together to provide stunning new

combinations for the beautiful people visiting the village. Passers‐by, tourists, and even stars adore watching

this spectacle, wandering from shop window to shop window and their dazzling displays that offer something

new every season.

Following the example of the legendary designers of Chez Vachon, Saint Tropez is where the big names in prêt‐

à‐porter, such as Hermès, Louis Vuitton, Gucci, Prada, Rolex, Cartier, Sonia Rykiel, Kenzo, Clio Blue, Tod’s, and

Blanc‐Bleu, among others, reveal their most sophisticated and trendiest facets. They all display their styles, a mix

of chic and relaxed elements that fits in perfectly with life at Saint‐Tropez. As for those lovers of sun and sand,

they will be in entranced with the endless array of tempting swimwear on offer, including brands like Erès, Pain

de Sucre, and Kiwi, while for the men there is Vilebrequin, and Lily for Men, amongst others. A hint of sexiness,

combined with a touch of sportiness, and some avant‐garde design thrown in into the bargain; this is what

characterises the mix of fashion wear available in Saint Tropez.

FFF EEE SSS TTT III VVV EEE NNN III GGG HHH TTT SSS Whether you just want one drink, or want to wile the whole night away at a bar or on a dance floor, Saint‐

Tropez is still THE place on the French Riviera. The most famous nightclubs are here. The European elite,

members of the international jet set, and top models gather in these magical clubs to party the night away until

dawn, which is merely a herald of the following night to come.

Page 7: Saint-Tropez - Presskit 2010

6

PPP RRR EEE SSS TTT III GGG III OOO UUU SSS EEE VVV EEE NNN TTT SSS In addition to organising events that match the changing seasons and meet public expectations, the Town's main

priority is, via prestigious events, to promote times of the year that offer optimal access and environmental

conditions, providing maximum comfort.

Herewith you can find some prestigious events for 2010:

April

‐Exhibition of monumental sculptures by Patrice Racois ; in town ; April, 3rd – May, 25th

‐Exhibition “Rodin and Colour” ; Annonciade Museum ; until June, 21st

‐International Contemporary Artists Show ; Jean Despas Hall ; April, 7th – April, 21st

May

‐ Spring Festival of Music (piano) ; Jean Despas Hall ; May, 1st & 2nd

‐Parade : Euro Festival Harley Davidson ; May, 6th – May, 9th

‐ Religious and military commemoration of the Saint Tropez (Bravades) : May, 16th – May, 18th

‐Sailing race “Les Voiles Latines “ ; May, 27th – May, 30th

June

‐ Brigitte Bardot Exhibition; Espace Rendez‐Vous des Lices – June, 18th – October, 25th

‐ SERVEST 2010 ‐ Saint‐Tropez fair for recycled energies and electric vehicles ; Parking du Port ; June, 4th – June, 6th

‐Giraglia Rolex Cup ; June 11th – June, 16th

‐Celebrating Music ; June, 21st

‐“Bailli de Suffren” Trophy : sailing race from Saint‐Tropez to Malte ; June, 26th

July

‐ Exhibition of monumental sculptures by Fernando Botero ; in town ; until October, 31st

‐ Modigliani Exhibition ; Annonciade Museum ; July 3rd – October, 18th

‐ International Polo Cup Parade ; Old Harbour ; July, 9th

‐ National Day ; fireworks ; July, 14th

‐ Music & theatre Festival “Les Nuits du Château de la Moutte » (shows, concerts) ; July, 20th – August, 13th

‐ Argentinian evening at the Citadel ; July, 24th

‐ Rodriguez Show ; July, 24th

August

‐ Exhibition of monumental sculptures by Fernando Botero ; in town

‐ Modigliani Exhibition ; Annonciade Museum

‐ Music & theatre Festival “Les Nuits du Château de la Moutte » ; until August, 13th

‐ August, 15th Celebration : Patrouille de France and Breitling airshow, fireworks

September

Page 8: Saint-Tropez - Presskit 2010

7

‐ Exhibition of monumental sculptures by Fernando Botero ; in town

‐ Modigliani Exhibition ; Annonciade Museum

‐ European Heritage Days ; September 18th & 19th

‐ “Les Voiles de Saint‐Tropez” (Saint‐Tropez Sails) ; September, 25th – October, 3rd

October

‐ Dragons Championships (sailing race) ; October 7th – October, 10th

‐ “Porsche Paradise” (exhibition of Porsche cars) ; October 9th & 10th

‐ Antipodes Festival (Australian & New Zealander movies) : October, 11th – October 16th

‐ “Pan Deï” Golf Trophy ; October, 15th & 16th

‐ Saint‐Tropez Classic (running race) ; October 17th

‐ Autumn Super Sales ; October 22nd – October 25th

November

‐ Autumn Sails Madraco Cup (sailing race) ; November, 6th & 7th

‐ Piano Festival ; Jean Despas Hall; November, 6th, 7th, 12th & 14th

December

‐ Celebrating Christmas in Saint‐Tropez ; from December, 4th

‐ “The Mysteries of the 21st century” (scientific conferences) ; Jean Despas Hall ; December 10th – December 12th

‐ New Year’s Eve Fireworks ; December 31st

For further information, you can consult our website: www.ot‐saint‐tropez.com.

BBB UUU SSS III NNN EEE SSS SSS TTT OOO UUU RRR III SSS MMM Saint‐Tropez is not just a tourist paradise. The famous port also has another ambition, which is to develop

business tourism.

The town has sites that are remarkably well located and are very well designed for holding conferences and

seminars. For some years now, Saint Tropez has been the perfect venue for cultural conferences, professional

workshops and meetings of the movie industry. Participants not only appreciate the site and the favourable

climate, but also the essential services provided for ensuring the success of their conference.

L’ESPACE JEAN DESPAS

Jean Despas Hall is situated at the very heart of the village, on the Place

des Lices with its century old plane trees, a stone's throw away from

the harbour, and its sunny terraces, the old town and the Museums. It

is ideal for the organisation of all types of meetings. On 2 levels it can

welcome: meetings, conventions, seminars, workshops.

Page 9: Saint-Tropez - Presskit 2010

8

Contact Salle Jean Despas: Service Protocole

Tel : +33 (0)4 94 55 90 15 / Fax : +33 (0)4 94 56 51 66

SALLE LOUIS BLANC

Recently renovated, the Louis Blanc Hall can accommodate your meetings for 50 people.

Address: Bd Louis Blanc ‐ Saint‐Tropez Contact: Service Protocole de la Mairie Tel: +33 (0)4 94 55 90 15

CINEMA « LA RENAISSANCE »

Address : Place des Lices

Movie theatre : possible to rent (except during film showing) : out of the academic holiday (zone B) – on

Monday, Tuesday, Thursday and Friday from 5 pm to midnight and on Wednesday, Saturday and Sunday from

1.30 pm to midnight / during the academic holiday (zone B) – everyday from 1.30 pm to midnight.

Contact : Mairie de Saint‐Tropez (Town Hall) – Culture & Events Department Tel : +33 (0)4 94 55 90 17 Several hotels in Saint‐Tropez also offer facilities for professionals staying in the town.

Saint‐Tropez Tourist Office has a kit available for professionals, which provides all the information you need to

know about holding seminars and conferences.

Contact Tourisme d’Affaires : Laurent Grosso

SEM Saint‐Tropez Tourisme

Tél. : +33 (0)4 94 55 98 54 / Fax : +33 (0)4 94 55 98 59

Email : lgrosso@ot‐saint‐tropez.com

Page 10: Saint-Tropez - Presskit 2010

9

THE CULTURAL HERITAGE

MMMUUUSSSEEEEEE DDDEEE LLL’’’AAANNNNNNOOONNNCCCIIIAAADDDEEE

The Musée de l’Annonciade, which was founded in 1922, is a relatively recent

museum which, unlike all the State museums, does not devote any attention to

either the two‐thousand year history of Saint‐Tropez or its glorious military

past.

What makes this museum original is the fact that it provides a testament to the

role that Saint Tropez played in relation to avant‐garde art in the late 19th

century. The arrival of Paul Signac on board his boat L’Olympia in 1892 is one of

the most important events in Saint Tropez’s history, which resulted in the

village gaining a place in art history.

The Musée de l’Annonciade may be considered to be the first modern

art museum in France since, from its earliest days; it has exhibited the

most distinctive works of living artists. Its founders and Georges

Grammont, who was the museum’s most important donator, strove

to ensure the consistency and harmony of its collections, which are

outstanding not only in France but also worldwide, given that so

many major works from the history of French painting are to be found

in such a small location.

TTTHHHEEE HHHOOOUUUSSSEEE OOOFFF BBBUUUTTTTTTEEERRRFFFLLLIIIEEESSS Within a typical Saint Tropez setting, the Butterfly House provides the opportunity to discover a fabulous

selection of all of France’s diurnal species, which Dany Lartigue took several decades to collect, as well as a

collection of exotic butterflies. Nearly 20000 specimens are gathered here, including various types which are

threatened with extinction and are now protected, as well as little‐known varieties, and extremely rare species

such as the Black Apollo butterfly from the Mercantour region.

Page 11: Saint-Tropez - Presskit 2010

10

SSSAAAIIINNNTTT‐‐‐TTTRRROOOPPPEEEZZZ ::: AAA CCCIIITTTYYY OOOFFF TTTHHHEEE AAARRRTTTSSS Although, in his book “On The Water”, Guy de Maupassant referred to “Saint Tropez, the daughter of the sea” as

early as 1888, the arrival of Paul Signac on board his boat L’Olympia in 1882 is probably one of the most

important events in the Saint Tropez’s history, which resulted in the village gaining a place in art history. His

house in Saint Tropez was a rallying point for all schools of painters. In addition to the followers of pointillism,

Signac was interested in all innovative work and warmly welcomed and encouraged painters of such canvasses.

Consequently, over the summer of 1904 he lent his villa “La Cigale”, which was below “La Hune”, his studio, to

Henri Matisse. Matisse painted several canvasses there, including a view of Saint Tropez, and another of the

Place des Lices. He drew sketches on Canebiers beach which he used to paint his famous work “Luxury, Calm

and Delight”. Then came the noteworthy period of the “Fauves”: Albert Marquet and Charles Camoin also spent

a great deal of time in Saint Tropez. Henri Lebasque and Pierre Bonnard stayed at the villa which Manguin

rented regularly until 1920. Other major artists such Moïse Kisling and Dunoyer de Segonzac found inspiration in

Saint Tropez. Consequently, from the late 19th century through until World War I, Saint Tropez was a place

where new inroads were made in modern painting.

TTTHHHEEE CCCIIITTTAAADDDEEELLL The Citadel has been the town’s most prominent feature since

1589. For centuries, it was the most important fortification

between Antibes and Toulon, and nowadays it is one of the few

monuments of its size on the Var coastline. Since 1958, its keep

has housed collections belonging to the Navy Museums Division.

These are located in a series of rooms, providing the public with

an overview of the town’s history, from ancient times through to

the Allied landing in 1944. The items on display include Roman

anchor stocks, amphorae, statues, paintings, naval equipment,

maps, and illustrations.

TTTHHHEEE PPPOOORRRTTT AAANNNDDD TTTHHHEEE OOOLLLDDD TTTOOOWWWNNN

Having been blown up by the Germans on the day of the Allied landing in 1944, the port had to be rebuilt after

World War II. The tall houses and their ochre, yellow and orange‐coloured façades, which are reflected in the

port’s waters, once had sheds for fishing boats. Nowadays, boutiques and restaurants have taken over these

spaces. The parish church is easily distinguishable by its ochre and sienna‐coloured tower, which was built in

1634. An emblem par excellence of Saint‐Tropez, it has a bell tower on top, with the most refined architecture of

the sixty or so campaniles to be found throughout the Var. All around it, there is a maze of narrow streets and

squares.

Page 12: Saint-Tropez - Presskit 2010

11

TTTHHHEEE CCCHHHAAAPPPEEELLLSSS

Fifteen chapels were built in Saint Tropez from the early 16th century onwards, both by local guilds and religious

orders. The following are the main ones:

Chapelle Sainte‐Anne: This chapel, which is highly revered by the people of Saint‐Tropez, was erected

on Mount Pécoulet as a token of gratitude for the town having been spared from the plague in 1720.

In days gone by, the crews of long‐haul ships used to congregate up here before weighing anchor so that they

could request Saint Anne’s protection, and upon their return they used to come back to offer her tokens of their

thanks. The chapel is only open on 18 May (the last day of the Bravades celebrations), 26 July (Saint Anne’s Day)

and on 15 August (Liberation Day). This simple, totally Provençal edifice, flanked by cypresses, pines and oaks,

offers a fine panoramic view of the sea, the countryside and the nearby hills. The hill it stands on provides a

location with a rare combination of harmony and tranquillity.

Chapelle de la Miséricorde: The chapel of the Brotherhood of Black Penitents. It

dates from the 17th century and features a remarkable serpentine door. Mass on Friday

evening.

Chapelle du Couvent: The history of this chapel, which was erected on the site where the remains of

Saint Torpes are presumed to be buried, is inseparable from the town’s history. Up until the French Revolution,

the Patron Saint’s bust was kept here.

Chapelle Saint‐Eloi: A small chapel that was maintained by the mule drivers' and blacksmiths’ guilds.

They used to organise a procession to the chapel on December 1st, which is Saint Eligius’s Day, to have the

bread and livestock blessed. The building is now the local Protestant church.

Chapelle Saint‐Joseph: This chapel was built around 1650 on the Chemin de Sainte‐Anne. Carpenters

and joiners used to organise a solemn procession here on 19 March, through the streets of the Old Town.

Page 13: Saint-Tropez - Presskit 2010

12

THE NATURAL HERITAGE

TTTHHHEEE BBBEEEAAACCCHHHEEESSS You can’t refer to Saint Tropez without mentioning its beaches:

La Bouillabaisse: A beach with fine sand at the entry to the town.

La Ponche: Just a few square metres of sand on the waterfront of the of old quarter of the same name,

between the Tour du Portalet and the Tour Vieille.

Les Graniers: This small inlet at the foot of the south slope of the hill where the Citadel stands, beyond the

seafarers’ cemetery, has retained its natural appearance.

Les Canebiers: A large beach running along the Route des Salins. It owes its name to the hemp that used

to be grown along its edges – “Canebier” means “hemp field”. It is the favourite beach of the inhabitants of Saint

Tropez.

La Moutte: A beach for those "in the know", a secluded, friendly spot, located beyond the Baie des

Canebiers.

Les Salins: A beach with a pretty pink tinge due to its coral fragments, and sheltered by large stone‐ pines.

Pampelonne: (Ramatuelle borough) A 5‐km stretch of fine sand that has become legendary and which has

some thirty “private” beaches offering differing settings to meet a variety of tastes.

CCCOOOAAASSSTTTAAALLL FFFOOOOOOTTTPPPAAATTTHHH A favourite tourist trail for those who love hiking. This walkway, which starts at the Tour du Portalet, first takes

you through the seaward‐facing old quarters at the foot of the Citadel, then past the headlands and capes that

are such prominent features of the coastline near Saint Tropez.

After Tahiti beach, you walk along the vast Pampelonne Bay. You return to the walkway proper at Bonne

Terrasse, following which you climb up Cape Camarat and then back down to Escalet beach. After that, the rocks

dominating the sea allow you to discover Capes Taillat and Cartaya, and the untamed massif of Cape Lardier. An

unspoiled natural environment.

Page 14: Saint-Tropez - Presskit 2010

13

TTTHHHEEE VVVEEEGGGEEETTTAAATTTIIIOOONNN

The vegetation to be seen is characteristic of maritime Provence: mulberry bushes, cork oaks and holm oaks,

stone‐pines and maritime pines, mimosas, thorn bushes and cistus bushes growing in the undergrowth. Fruit

trees such as lemon trees, orange trees, fig trees and persimmon trees flourish in both open fields and gardens.

Olive trees are greatly valued as decorative plants, but their real environment is in the hinterland, beyond the

Maures Massif, which is covered in “dark woods” ('mauros' in Celtic), consisting of chestnut and oak trees.

TTTHHHEEE VVVIIINNNEEEYYYAAARRRDDDSSS

A major part of the lands around Saint Tropez has long been devoted to vine growing, and in days gone by,

production reached 50 to 60,000 hectolitres of wine per annum. Maritime trade was moreover closely linked to

wine production, with the barrels of wine being exported on tartanes, lateen‐sailed ships characteristic of the

Mediterranean.

Saint‐Tropez currently has approximately 300 hectares of vineyards. These produce nearly 22000 hectolitres of

juice per year, which is processed into wine by the Saint‐Tropez Co‐operative, formed by local wine growers.

There are also large private vineyards in other boroughs on the Peninsula.

Page 15: Saint-Tropez - Presskit 2010

14

LOCAL COLOURS

TTTRRRAAADDDIIITTTIIIOOONNNSSS Les Bravades: Les Bravades is traditional event during which the inhabitants of

Saint Tropez show their attachment to their military heritage and their devotion

to their patron saint (see p 6).

When the town’s earliest inhabitants completed its development, they decided

to rebuild the Chapelle de Saint Tropez (1554) and, every year on 17 May, the

day on which the boat carrying the body of St. Torpes ran aground at the port of

Pilon, they hold a public procession there. As the chapel used to be outside the

town walls, the locals always bore arms when going there. One religious

historian believes that the origin of the Bravades is to be found in this custom,

which was born out of the need to maintain security, combined with the

excitability of people of Mediterranean temperament. According to this

interpretation, the first celebration of this kind was held in the mid‐16th century. This was moreover the time at

which the inhabitants of the town, which was becoming a thriving

centre, devoted themselves to the cult of St Torpes with a great

deal more fervour, probably because the latest arrivals to Saint

Tropez knew about him from their homeland of Genoa, where

the martyred saint also used to be venerated on 17 May. In 1672,

Louis XIV withdrew the “privileges” held by Saint Tropez, and

disbanded its militia. Although they ceased using their weapons

for the purpose of defending their town, the inhabitants of Saint

Tropez retained them to honour their Patron Saint. The Town Captain, followed by the Town Major and the

Standard Bearer, continue leading the Bravades processions to this day. Having been stripped of their former

military prestige, on the day of the festival devoted to their patron saint, the local inhabitants were keener than

ever to wear the uniforms and bear the arms they once used to carry.

The Lou Rampeù Folk Group was established in 1951. “Lou Rampeù” means “the reminder”, and lends full

meaning to the name of the association which bears this name by emphasising that the group’s activities are

basically a reminder of local traditions. At the time it was founded, it was devoted to folk dancing. Then the

association added other activities relating to different aspects of Provençal popular culture. Firstly, the study of

traditional instruments such as the galoubet (the three‐holed fipple flute) and the tambourin (a small Provençal

drum); later a choir was established, providing the musical background for the dancing, and participating in

major ceremonies in Saint‐Tropez.

Page 16: Saint-Tropez - Presskit 2010

15

LLLEEEGGGEEENNNDDDAAARRRYYY PPPLLLAAACCCEEESSS

Provençal Markets The Market at the Place des Lices:

Every Tuesday and Saturday morning from 7am till 1pm, the Place des Lices is

livened up by the presence of market stall owners. Local products such as olives,

goat’s milk cheese, chestnut purée, jams, garlic, thyme, rosemary, fruits and

vegetables offer all the delicious fragrance of Provence. In addition to which,

there are lavender sachets, olive‐oil based

and honey‐based soaps, pottery,

Provençal fabrics and other craft

products, as well as all sorts of antiques.

This square, where the sun breaks

through the thick foliage of the plane trees planted there, is a great

place for playing pétanque.

The covered fish market in the Place aux Herbes:

Fishermen and their wives have marble stalls at the Porte de la Poissonnerie, which marks the entrance to Saint

Tropez’s old quarter. They sell various types of bream, bass, mullet, scorpion fish, octopus, red scorpion fish,

moray eels, and spider crabs, amongst other varieties.

The Port and its Cafés: The small port, which is famous the world over, offers an incredibly varied tableau: thoroughbred racing yachts,

huge cruising yachts, the streamlined silhouettes of vessels moored offshore and, at the end of the quay,

heedless of the flashy luxury yachts, small traditional fishing boats that seem to be sleeping at their berths until

daybreak comes, when they will cast off and head out to sea. At the same time, hungry night owls gather at the

Gorille all‐night snack bar. And, later in the morning, pure relaxation can be found over breakfast while idling in

the perennially fashionable red armchairs on the terrace at the Sénequier café.

Page 17: Saint-Tropez - Presskit 2010

16

La Ponche

La Ponche or, in Provencal “La Pouncho”, which was once the

fishermen's quarter, used to provide a haven for local fishing

boats. Now, the cove is a bathing spot and a site for greatly

appreciated maritime festivities. The small number of fishermen

still in operation uses the quays near the Tour du Portalet. Eight

traditionally‐built fishing boats passed on from father to son

provide the basis on which traditional fishing continues at Saint

Tropez, with ample support from the local fishing association, which has had its premises fully refurbished.

These fishermen catch fish from all over Saint Tropez Bay and beyond, offshore from La Moutte and Camarat.

When they return to port, their catches are used to supply local restaurants, with any surplus being sold to

the public at the covered fish market in the Place aux Herbes.

TTTHHHEEE FFFLLLAAAVVVOOOUUURRRSSS OOOFFF PPPRRROOOVVVEEENNNCCCEEE

Gastronomy

Saint‐Tropez is renowned for its Mediterranean cuisine, constituting a harmonious combination of regional

products and seafood, the tastes and odours of Provence, and major local wines. There is no shortage of

excellent places to dine out, which include some major names. It is no accident that the customer loyalty

campaigns and promotional functions organised by our town abroad are mainly done through initiatives led by

our most distinguished chefs, co‐ordinated by the Town Council and its Tourist Office.

Local specialities

Tarte Tropézienne: “Often imitated, never equalled” is the motto applied to the tart created by Alfred

Micka. Just how it is made is a carefully‐kept secret. It consists of a thick layer of well‐whipped cream in‐

between two layers of sponge cake with an orange flavour, and covered with large grains of sugar.

Câlin de Saint‐Tropez: The latest delicacy, following the purest Provençal traditions. The “câlin” was

lovingly prepared by the Zerbones, an old Saint Tropez family, and is made on a small‐scale basis by Henri

Roubaud, a confectioner. Together, they have managed to create a combination of almond paste and refined

honey, with a dash of natural mint for a sweet delicate taste.

Sénequier’s nougat: This delicious, soft honey‐flavoured speciality with pistachio nuts is what

established Sénequier’s reputation.

Other crafts

The famous Tropezian sandals are handmade in local industry by RONDINI and K. JACQUES.

Page 18: Saint-Tropez - Presskit 2010

17

TTTHHHEEE CCCLLLIIIMMMAAATTTEEE Annual temperatures (°C) Average Mini Maxi January – March 11° 6° 15° April ‐ Mai 14° 10° 18° June 19° 15° 23° July – August 24° 19° 29° September 23° 18° 27° October 18° 14° 22° November ‐ Décember 12° 7° 18° Water temperature (°C)

Jan. Fev. March April Mai June July August Sept. Oct. Nov. Dec. 12 13 15 17 19 23 24 25 22 20 15 12

Climate statistics

Number of days with predominantly sunny

conditions

Number of days withsignificant rain

Number of days with predominantly sunny

conditions

Number of days with

significant rain January 25 6 July 30 1

February 24 3 August 29 2 March 26 5 September 28 2 April 26 4 October 25 6 May 27 4 November 23 7 June 27 3 December 24 7

Page 19: Saint-Tropez - Presskit 2010

18

ACCESS AND TRANSFERTS

1 ‐ ROADS

Main motorways: Arriving from the north: Motorways A6 and A7 “Autoroute du Soleil”

Arriving from the south‐east: Motorway A8 “La Provençale” To get to Saint Tropez: • From Marseilles/Aix‐en‐Provence: Motorway A8, then A57 (towards Toulon), then take the “Le Cannet des Maures” turn‐off (No. 13) and drive along the D.558 (38 km) • From Nice: Motorway A8: Take the “Le Muy” turn‐off (No. 36) and drive along the D.25 (40 km). Motorway information: Tel.: +33 1 47 05 90 01 Regional Center for Information and Roads Co‐ordination: Tel.: +33 491 78 78 78 (24 hours a day).

2 – RAILS LINKS

There are numerous TGV express train connections every day from major French centres: Toulon railway station, Saint‐Raphaël train station Information/Reservations: www.sncf.co.uk SNCF (French National Railways Company) arrivals and departures information To get to Saint‐Tropez: From Saint‐Raphaël railway station: (38 km) – Line 7601 For further information, contact VARLIB: +33 4 94 24 60 00 / www.varlib.fr (all year round) From Toulon railway station: (70 km) – Line 7801 For further information, contact VARLIB: +33 4 94 24 60 00 / www.varlib.fr (all year round)

3 – AIR LINKS

Aéroport International Nice‐Côte d’Azur (94 km) – www.nice.aeroport.fr Information: +33 4 93 21 30 30 Aéroport Toulon‐Hyères (53 km) Informations : +33 4 94 00 83 83 / www.toulon‐hyeres.aeroport.fr Taxis: +33 4 94 00 60 00

HELI SECURITE (helicopter airline): www.helicopter‐saint‐tropez.com

Tel: +33 4 94 55 59 99 provides a link through Grimaud (Heliport) and takes you to Saint‐Tropez via car. Helicopter connections from Nice Airport, and Toulon‐Hyères Airport.

Aérodrome international du Golfe de Saint‐Tropez – La Môle (18 km) : www.st‐tropez‐airport.com Tél. : +33 4 94 54 76 40, E‐mail [email protected] Flights to Geneva: www.flybaboo.com

Page 20: Saint-Tropez - Presskit 2010

19

4 – TAXIS

Taxi Station in Saint‐Tropez: Tel. +33 4 94 97 05 27

5 – FERRIES

Trans Côte d'Azur NNiiccee ‐ 2h30 (June to September) Tel. +33 4 92 00 42 30 Fax +33 4 92 00 42 31 CCaannnneess ‐ 1h (June to September) Tel. +33 4 92 98 71 30 Fax. +33 4 93 38 69 02 TMR ‐ Les Bateaux de Saint‐Raphaël Tel. +33 4 94 95 17 46 Catamaran 230 persons Fax. +33 4 94 83 88 55 SStt RRaapphhaaëëll –– SSaaiinntt‐‐TTrrooppeezz (from Easter to September) ‐ 50 min Les Bateaux Verts www.bateauxverts.com [email protected] Tel. +33 4 94 49 29 39 SSttee MMaaxxiimmee –– SSaaiinntt‐‐TTrrooppeezz (from February to November) Fax: +33 4 94 79 91 59

Page 21: Saint-Tropez - Presskit 2010

20

PICTURE LIBRARY

Concerning any request for a loan of photos, please send us the following details via e‐mail:

- The content of the article, - The target of the publication - Circulation - Whether or not the publication is free - The distribution area - The type of photos (see the headings below)

Contact: Laurent GROSSO Tél. : 00 33 4 94 55 98 54 – Fax : 00 33 494 55 98 59 e.mail: lgrosso@ot‐saint‐tropez.com

RULES:

1) Mention the photo credits. “Ville de Saint‐Tropez”

2) Overprinting reproductions with images or logos is not permitted under any circumstances.

3) The photos(s) supplied may not be used for any purposes other than the one specified below:

These photos must only be used for promotional or communication purposes solely and strictly concerning

SAINT TROPEZ.

4) The applicant undertakes to send a free copy of the publication in question to the Tourist Office no later

than one month after it comes off the press.

5) Under no circumstances may the user pass the photographic documents on to third parties.

The photos are in 300 dpi JPEG format, and are sent on a CD‐ROM.

HEADINGS

Views of the village

The church tower Port building façades The Old Port ‐ Sénéquier Lanes and squares Views of the village from the Citadel Views of the village from the sea Aerial views The beaches The “Sentier du Littoral” coastal walkway The market in the Place des Lices The covered fish market Vineyards Fishing

Heritage buildings

Citadel

Annonciade Museum Chapelle Sainte‐Anne Historical monuments (Bailli de Suffren statue, Zanzibar Gate, etc.)

Business tourism

Jean Despas Meeting Hall

Events

“Les Voiles Latines” (maritime heritage event) “Les Bravades” (town heritage celebrations) Bailli de Suffren Trophy Antiques Fair Polo Masters TV Fiction Festival “Les Voiles de Saint‐Tropez” regattas“Rencontres Internationales du Cinéma des Antipodes” film festival “Les Mystères du XXIe siècle symposium Christmas in Saint Tropez celebrations

Available pictures: http://www.ot‐saint‐tropez.com/index.php?page=multimedia

Page 22: Saint-Tropez - Presskit 2010

21

TTTOOOUUURRRIIISSSTTT OOOFFFFFFIIICCCEEE PPPUUUBBBLLLIIICCCAAATTTIIIOOONNNSSS

Saint‐Tropez Tourisme has the following publications available:

Town Map

Mini Tourist Guide

Destination Saint‐Tropez

Living Saint‐Tropez

Cruise & Boating Passport

Meeting Kit

Saint‐Tropez Discovery Magazine

Trip offers

Page 23: Saint-Tropez - Presskit 2010

22

PUBLICATIONS IN FRENCH

♦ “Le Pays de Saint‐Tropez” by Fernand Jean Ben, Association des Traditions Tropéziennes ♦ “Saint‐Tropez à travers les siècles” by Joseph Rosati, Les Amis de la Citadelle ♦ “La Citadelle de Saint‐Tropez” by Laurence Couillault, Éditions Capian ♦ “Saint‐Tropez, Porte de l’Orient” by Guy Rachet, Éditions du Rocher ♦ “Saint‐Tropez et la Provence” photographs by Michelangelo Durazzo, Éditions A.N.A. ♦ “Saint‐Tropez, un pays en Provence” by Nils Warolin, Éditions du Rouergue ♦ “Saint‐Tropez” photographs by Jean‐Marc Fichaux, Riccobono ♦ “Contes Tropéziens” by Henri Prévost‐Allard, Éditions Albin Michel ♦ “Saint‐Tropez, le Temps Retrouvé” by Jean‐Daniel de Germond, Éditions Equinoxe ♦ “Saint‐Tropez l’ancien” by Steph Simon, Rivages ♦ “La Folle et Véridique Histoire de Saint‐Tropez” by Yves Bigot, Grasset ♦ “A propos de Saint‐Tropez…” by Jean Michel Altazin de Saint‐Clair, Éditions M et M ♦ “Plein Soleil sur Saint‐Tropez” by Jacqueline Pitchal, Éditions Carnot ♦ ♦ “Signac Acquarelliste” by Marina Feretti‐Bocquillon, Adam Biro ♦ “Signac, au temps d’harmonie” by Anne Distel, Découvertes Gallimard ♦ “Les Peintres et Saint‐Tropez” by Michel Ipas, Éditions Equinoxe ♦ “La Provence des Peintres” by Philippe Cros, Éditions Plume. ♦ “Jacques Cordier: Les sourires de la lumière” by Jean‐Michel Royer, Skira

Available at L’Annonciade, the Saint Tropez Museum:

♦ “Le Musée de l’Annonciade”, Fondation Paribas/Ville de Saint‐Tropez/Musées Nationaux As well as summer exhibition catalogues dating back to 1992, “the year of Signac”:

Roussel, Maillol, Valloton, “Autour de Misia”, Delaunay, Bonnard, “Chemins du Cubisme”, Vuillard, and Marquet

Page 24: Saint-Tropez - Presskit 2010

23

Contact us

Saint‐Tropez Tourisme

Tél. : 00 33 (0)4 94 55 98 55

Fax : 33 (0)4 94 55 98 59

E‐mail : info@ot‐saint‐tropez.com