SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · dos moriremos, pero todos seremos transformados, en un momento, en...

3
SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814 Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email[email protected]

Transcript of SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · dos moriremos, pero todos seremos transformados, en un momento, en...

Page 1: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · dos moriremos, pero todos seremos transformados, en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta. Porque sonará la trompe-ta,

SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814

Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email– [email protected]

Page 2: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · dos moriremos, pero todos seremos transformados, en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta. Porque sonará la trompe-ta,

A R F F G Meditating the Word of God My brothers and sisters may the happiness and peace of the Lord Jesus fill all of you on this Easter Sunday that commemorates the Resurrection of the Lord Jesus. You may wonder why Easter is the greatest of all feasts celebrated during the liturgical year? It is be-cause it commemorates the marvelous Resurrection of the Lord Jesus on the first day of the week. On Easter, we commemorate the most important turning point in the history of Humanity. We honor the fulfillment of the “hope” of every living being, “the manifestation of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.” At that moment, when the fullness of time had arrived, all the faithful believers of the past, present, and future, received the gift of salvation through the grace of God. In fact, Christ has been raised from the dead! He was not only raised from the dead to prove to us that He is God; He was raised to prove to us that “we will not all die, but we will all be changed, in a mo-ment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed”. My brothers and sisters, as we have heard from the Second Reading of the Letter of Saint Paul to the Colossians, because we have been raised with Christ, we should seek the things that are from above, where Christ is, seated at the right hand of God. We should set our minds on things that are above, not on things that are on earth. For we have died in Christ, and our new life is hidden with Christ in God. For us Christians, Easter Sunday is a day of joy. It is a day of joy because of the new life that we have received in Christ through the Sacrament of Baptism. The Resurrection of our Lord Jesus Christ, witnessed by hun-dreds in the early days of the Church, is our proof that one day we will all be united as one eternal family. This life is temporary. What awaits us is so much better and greater. Until we reach that day, let us live the joy of Easter with all our brothers and sisters. Let us make a special effort to reach out to those who do not share in our joy and especially those who have been forgotten so they may man-ifest their joy outwardly as we are doing today. As of today, may you all go forth in the Spirit of Christ and bring the joy of the Lord to all those who touch your lives! Happy Easter! The Lord is risen Alleluia!!

R G Meditando la Palabra de Dios Mis hermanos y hermanas, que la alegría y la paz del Señor Jesús llene sus corazones en este Domingo de Pascua que conmemora la Re-surrección del Señor Jesús. ¿Pueden preguntarse por qué la Pascua es la mayor de todas las fiestas celebradas durante el año litúrgico? Es porque conmemora la maravillosa Resurrección del Señor Jesús el primer día de la semana. En la fiesta de Pascua, conmemoramos el punto más importante en la historia de la humanidad. Honramos el cumplimiento de la "esperanza" de cada ser vivo, "la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador, Jesucristo". En ese momento, cuando llegó la plenitud de los tiempos, todos los fieles creyentes del pasado, presente y futuro, recibie-ron el regalo gratuito de la salvación por la gracia de Dios. De hecho, ¡Cristo ha resucitado de los muertos! No solo resucitó de los muertos para probarnos que es Dios; Fue criado para demostrarnos que “no to-dos moriremos, pero todos seremos transformados, en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta. Porque sonará la trompe-ta, y los muertos serán resucitados imperecederos, y nosotros seremos transformados ”. Mis hermanos y hermanas, como hemos escuchado en la Segunda Lectura de la Carta de San Pablo a los Colosenses, debido a que hemos sido criados con Cristo, debemos buscar las cosas que están arriba, don-de está Cristo, sentados a la mano derecha. de Dios. Deberíamos poner nuestras mentes en las cosas que están arriba, no en las que están en la tierra. Porque hemos muerto en Cristo, y nuestra nueva vida está escon-dida con Cristo en Dios. Para nosotros los cristianos, el domingo de Pascua es un día de alegría. Es un día de alegría debido a la nueva vida que hemos recibido en Cristo a través del Sacramento del Bautismo. La resurrección de nuestro Señor Jesucristo, presenciada por cientos en los primeros días de la Iglesia, es nuestra prueba de que algún día todos estaremos unidos como una familia eterna. Esta vida es temporal. Lo que nos espera es mucho mejor y mejor. Hasta que lleguemos a ese día, vivamos la alegría de la Pascua con todos nuestros hermanos y hermanas. Hagamos un esfuerzo especial para llegar a aquellos que no comparten nuestra alegría y especialmente a aquellos que han sido olvi-dados para que puedan manifestar su alegría externamente como lo estamos haciendo hoy. A partir de hoy, ¡que todos ustedes salgan en el Espíritu de Cristo y lleven el gozo del Señor a todos aquellos que tocan sus vidas! ¡Felices Pascuas! ¡El Señor ha resucitado, Aleluya!

S M Por favor, continúen apoyando a la iglesia durante es-tos momentos difíciles en los que no nos reunimos para la misa dominical. Hay muchas maneras de hacer su donación por correo, por medio de su banco en línea, dejar en el buzón de correo de la parroquia o ahora disponible para donar a través de nuestro sitio web. Por favor, visite www.stmatthewlb.org y haga clic en el toque de donación. ¡Que Dios los bendiga por su generosidad continua!

L , Estamos respondiendo llamadas y mensajes Todos los días de la semana de 9:00 a.m. a 1:00 p.m. Por favor, asegúrese de regis-trarse para recibir el boletín semanal por correo electrónico en www.oneparish.com. Si aún no está registrado en nuestra par-roquia, puede visitar www.stmatthewlb.org.

N ’ First Reading — (Acts 2:42-47). Psalm — (Psalm 118). Second Reading — (1 Peter 1:3-9). Gospel — (John 20:19-31).

L Primera lectura — (Hechos 2:42-47). Salmo — (Salmo 118 [117]). Segunda lectura — (1 Pedro 1:3-9). Evangelio — (Juan 20:19-31).

O We are answering call and messages All days of the week from 9:00a.m to 1:00pm. Please be sure to register to get the weekly bulletin emailed at www.oneparish.com. If you are not yet registerd at our parish you can fo so by vis-iting www.stmatthewlb.org.

S M N Please continue to support the church during these difficult times when we are not gathering for Sunday Mass. There are many ways you can make your dona-tion through mail, online banking, drop off in the par-ish mail box or now available to donate through our website. Please visit www.stmatthewlb.org and click on the donate tap. May God bless you for your con-tinued generosity!

Page 3: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · dos moriremos, pero todos seremos transformados, en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la última trompeta. Porque sonará la trompe-ta,

A MESSAGE FROM DEACON RICHARD My Dear Parishioners, We began our Lenten journey on Ash Wednesday with humility of heart accepting our fragile humanity. Our fore-heads were sealed with ashes in the form of a cross and our hearts heard the invitation: “Repent and believe in the Gos-pel.” Our journey is nearing to its end and we will soon celebrate the great event of the death and resurrection of our Lord Jesus Christ. We walk together now with great joy, but we gather in different places to celebrate our risen Lord in different ways not physically coming together, but in different places as we celebrate our common believes in our Lord. Here are the dates and times of our Holy Week liturgies Live Streams , please plan to join us virtually and in spirit. You can access the Facebook live stream with this link https://www.facebook.com/stmatthewlb/ I, Father Gerardo and all the staff want to wish all of Saint Matthew Parishioners a blessed and Happy Easter.

HOLY WEEK 2020 PALM SUNDAY, April 5th

10:30a.m English

TRIDUUM HOLY THURSDAY, April 9th

7:00p.m. Bilingual Evening Mass of the Lord’s Supper

GOOD FRIDAY, April 10th 3:00 p.m. English

Celebration of the Lord’s Passion HOLY SATURDAY, April 11th

7:30p.m. Bilingual Easter vigil

EASTER SUNDAY, April 12th

10:30a.m English

MENSAJE DEL DIACONO RICHARD Mis queridos feligreses, Comenzamos nuestro viaje cuaresmal el Miércoles de Ceni-za con humildad de corazón aceptando nuestra frágil humani-dad. Nuestras frentes fueron selladas con cenizas en forma de cruz y nuestro corazón oyó la invitación: "Arrepentíos y creed en el Evangelio." Nuestro viaje está llegando a su fin y pronto celebraremos el gran acontecimiento de la muerte y resurrección de nuestro Señor Jesucristo. Caminamos juntos ahora con gran alegría, pero nos reunimos en diferentes lugares para celebrar la resu-rrección de nuestro Señor de diferentes maneras, no físicamente unidos, sino en diferentes lugares al celebrar nuestras creencias en nuestro Señor. Aquí están las fechas y hora de nuestras liturgias de Semana Santa por Facebook live por favor planee unirse a nosotros virtualmente y en espíritu. Puedes tener acceso a la transmisión en directo de Facebook con este enlace https://www.facebook.com/stmatthewlb/ El Padre Gerardo, todo el personal y yo deseamos a todos los feligreses de San Mateo unas felices pascual llenas de bendicio-nes.

SEMANA SANTA 2020 DOMINGO DE RAMOS, 5 de abril

12:30p.m. Español

TRIDUO PASCUAL JUEVES SANTO, 9 de abril

7:00p.m. Bilingüe Misa de la Última Cena

VIERNES SANTO, 10 de abril 6:00p.m. Español

Liturgia de Viernes Santo SÁBADO DE GLORIA, 11 de abril

7:30p.m. Bilingüe Vigilia Pascual

PASCUA DE RESURRECCIÓN 12 de abril 12:30p.m. Español

DE LA OFICINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA Hosanna hosanna a Dios en las alturas nuestro Señor ha resucita-do!!! Con Dios todo es posible y los jóvenes de hoy en día están viviendo algo como nadie antes había visto. Ellos serán los testi-gos que a las futuras generaciones escucharán sus experiencias personales. Los jóvenes compartirán la buena nueva por la gracia de Dios. Por la resurrección de nuestro Señor podemos estar se-guros de que esto también pasará y la gloria de Dios se reflejará en sus vidas. Que el gozo de la resurrección de nuestro Jesús permanezca en sus hogares pero más aún en sus corazones. Es-pero verlos pronto Felices Pascuas!

DID YOU KNOW? During National Child Abuse Prevention Month, and on behalf of Archbishop José H. Gomez, we affirm our continued com-mitment to report allegations of sexual misconduct to law en-forcement, support victim-survivors in their healing journey, and protect children and the vulnerable. The Archdiocese has created a new website, LACatholics, to serve as a comprehen-sive resource containing resources, programs and services for protecting children and reporting abuse. If you, or someone you know, is a victim of sexual misconduct by a someone affiliated with our Church, please contact law enforcement and Archdioc-esan Victims Assistance Coordinator at (213) 637-7650 or visit https://lacatholics.org/reporting-child-abuse/, for help and sup-port.

FROM THE OFFICE OF RELIGIOUS EDUCATION Hosanna hosanna to God in the highest! Our hearts rejoice for our Lord has risen! With God all is possible and today’s youth is experiencing something like no one before. They will be the wit-ness for future generations and we will share the good news to others first hand. Their experience will teach the future genera-tions of our Lords amazing grace. Through our Lords resurrec-tion let us be assured that this too shall pass and that the glory of God will shine upon all of you. May the joy of Easter remain in your homes but most importantly in your hearts. Hope to see you soon Happy Easter!

?SABIA QUE? Durante el Mes Nacional para la Prevención del Abuso Infantil, y en nombre del Arzobispo José H. Gomez, reafirmamos nuestro compromiso permanente para reportar alegaciones de mala con-ducta sexual a las agencias policiales, para apoyar a las víctimas-sobrevivientes en su recorrido de sanación, y proteger a los niños y a los vulnerables. La Arquidiócesis ha creado un nuevo sitio web, LACatholics, que sirve como un instrumento integral que contiene recursos, programas y servicios para proteger a los niños y reportar abusos. Si usted, o alguien que usted conozca, es víctima de mala conducta sexual por alguien afiliado a nuestra Iglesia, por favor contacte a las agencias policiales y a la Coordinadora de la Oficina de Asistencia a Víctimas de la Arquidiócesis, al 213-637-7650, o visite https://lacatholics.org/reporting-child-abuse/, para obtener ayuda y apoyo.