Saey Kachels, tijdloos

46
TIJDLOOS - IMTEMPOREL KACHELS • POÊLES

description

Klassiek, rustiek, generaties, eenvoud, toch eigentijds, gezellig, dit zijn de kenmerken van de collectie tijdloos van Saey!

Transcript of Saey Kachels, tijdloos

TIJD

LOO

S -

IMT

EMPO

REL

KACHELS • POÊLES

De warmte van jaren La chaleur d’années d’expérience

Een korte geschiedenisAl meer dan honderd jaar levert SAEY warmte en gezelligheid bij de mensen thuis. Het bedrijf ziet het levenslicht in 1907 wanneer Omer Saey mede-eigenaar wordt van een metaal- en kachelhandel. Het is meteen de basis van een sterk groeiend familiebedrijf, dat in 1976 met zijn eerste eigen kachelontwerp op de proppen komt. Het wordt een succes waar in de jaren tachtig heel de Benelux kan van meegenieten. Vandaag kijkt de vierde SAEY-generatie terug op een bloeiende geschiedenis van meer dan 100 jaar. SAEY is een sterke speler geworden die zijn klanten een ruim aanbod van gebruiksvriendelijke en duurzame kachels en haarden biedt.

Court historique de l’entrepriseDepuis plus de cent ans, SAEY apporte chaleur et convivialité dans de nombreuses maisons. L’entreprise est créée en 1907 lorsqu’Omer Saey prend des parts d’une activité de négoce en métaux et de poêles. Il pose les jalons d’une entreprise familiale, en pleine croissance, qui sortira son premier modèle de poêle en 1976. Le succès est au rendez-vous. Cette première création sera adoptée dans l’ensemble du Benelux dans le courant des années ’80. Riche de ce siècle d’expériences florissantes et de savoir-faire acquis, la quatrième génération stimule encore davantage l’innovation et les nouveautés. SAEY est devenu au fil du temps un acteur incontournable qui propose un large assortiment de poêles et de foyers, faciles à l’emploi, durables, économiques à l’usage et respectueux de l’environnement.

Je hebt onze warme aandacht Vous avez toute notre chaleureuse attention

Een kachel of inzethaard van SAEY, die zit je als gegoten. Want zowel bij aanmaak, tijdens het branden als bij het onderhoud heeft SAEY alleen maar jouw gemak voor ogen. Zodat je onbezorgd kunt ontspannen bij het zicht op de speelse vlammen. SAEY-toestellen hebben boven-dien een buitengewoon efficiënte verbranding. Zo haal je de beste prestaties uit de minste hoeveelheid brandstof. Dat is niet alleen goed voor het milieu, maar ook voor je portemonnee.

Onze kachels en haarden vind je bij één van onze vele gespecialiseerde en ervaren verdelers. Zij worden door SAEY dagelijks ondersteund en zijn daarom het best geplaatst om je te helpen bij je aankoop en/of installatie.

Wist je trouwens dat alle SAEY-toestellen CE-gekeurd zijn ? Dat betekent dat ze voldoen aan alle Europese normen inzake veiligheid, volks- gezondheid en consu-mentenbescherming. Maar da’s voor ons pas het begin. Kwaliteit brengen wij elke dag in de praktijk op de werk-vloer én bij jou thuis.

Les poêles et foyers SAEY vous vont à ravir. SAEY n’a d’yeux que pour votre confort. Tout, dans les moindres détails, est conçu pour vous faciliter la vie, que ce soit pour l’allumage, la combustion ou l’entretien de votre poêle ou foyer. Notre but : vous laisser profiter pleinement du spectacle reposant des flammes pour une détente totale. Les appareils SAEY vous offrent, en plus, une combus-tion incroyablement efficace. Vous obtenez les meilleurs rendements avec une moindre quantité de combustible. Voilà qui est non seulement meilleur pour l’environnement, mais aussi pour votre budget.

Vous trouvez nos poêles et foyers chez nos distributeurs spécialisés et expérimentés. Ils peuvent compter sur le soutien au quotidien de SAEY et sont, dès lors, les plus à même pour vous conseiller et aider lors de votre achat et/ou installation.

Saviez-vous que tous les appareils SAEY sont certifiés CE ? Cette homologation signifie qu’ils répondent aux strictes normes européennes liées à la sécurité, à la santé publique et à la protection des consommateurs. Une évidence pour nous, car nous dépassons largement les exigences légales. La qualité n’est pas un vain mot pour SAEY, que cela soit dans notre organisation interne ou chez vous.

HOUT - BOIS

GUSTAV 15

GREG 19

SAEY 92 21

SAEY 94 21

SCOPE / SCOPE XL 25

LINUS 29

ALTUM 33

HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON

SAEY 92 HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON 37

SAEY 94 HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON 37

INHOUDCONTENU

Zuinig en vriendelijk voor het milieu Économique et respectueux de l’environnement 4

De unieke Saey-technieken - Les techniques Saey uniques Snorkel - Airwash - Balanced Air 5

Slimmer stoken Chauffer intelligemment 6

Waar vuur is, is rook Pas de feu, sans fumée … 8

De kunst van het stoken Allumer le feu 10

Technische info Caractéristiques techniques 40

4

SAEY MAAKT HET JE GEMAKKELIJK

SAEY VOUS FACILITE LA VIE

Zuinig en vriendelijk voor het milieu Économique et respectueux de l’environnement

Een SAEY-toestel garandeert je de meest zuinige verbranding met de hoogste warmteopbrengst. Dat is goed voor je portemonnee, maar ook voor het milieu. Want door de betere verbranding komen er ook minder schadelijke stoffen vrij. Die betere verbranding bekomen we door alleen de meest innoverende technieken en materialen te gebruiken. Jaar na jaar verbeteren we het verbrandingsproces van onze kachels en haarden. Zodat jij je investering in een nieuw toestel in geen tijd terugverdient.

Les poêles et foyers SAEY vous assurent la combustion la plus économique qui soit et un rendement maximal de chaleur. Un ‘must’ pour votre portefeuille, mais aussi pour l’environnement. Car la combustion optimale libère des substances moins nocives. Cette combustion optimale est le fruit des technologies les plus innovantes et de l’utilisation des meilleurs matériaux. SAEY améliore année après année le processus de combustion de ses poêles et des foyers pour vous permettre de rentabiliser en un rien de temps votre investissement d’un nouveau poêle ou foyer.

5

Gezonde, veilige en zuinige verbranding

Gezond, want met deze technologie haal je alle verse zuurstof die nodig is voor het verbrandingsproces van buiten en niet uit je woonruimte. En da’s een must bij onze steeds beter geïsoleerde huizen. Zo zorgt de SNORKEL-technologie zelfs in de best geïsoleerde huizen voor maximale ademruimte. Veilig, want deze techno-logie sluit de terugslag van rookgassen en eventuele CO-vergiftiging uit. Zuinig, want toestellen met SNORKEL- tech-nologie moeten voor hun verbranding geen warme lucht uit je woonruimte wegnemen.

Une combustion saine, sûre et économique

Cette technologie, bénéfique pour la santé, puise l’oxygène frais nécessaire pour alimenter la combustion à l’ex-térieur et non dans votre pièce à vivre. Cette technologie assure même dans les maisons parfaitement isolées, un volume d’air respirable maximal. En toute sécurité aussi, car la technologie SNORKEL exclut le refoulement des gaz de combustion pouvant occasionner une intoxication au CO. Économique, car les modèles équi-pés de la technologie SNORKEL n’ont pas besoin, pour alimenter la combustion, de se fournir en air chaud puisé dans votre pièce à vivre.

Altijd zicht op de vlammen

Het airwash-systeem van SAEY zorgt ervoor dat je ruit lange tijd proper blijft. De airwash-techno-logie stuurt een constante luchtstroom langs de ruit, zodat er maar weinig roet achterblijft. Zo geniet je uur na uur en dag na dag van een mooi zicht op de vlammen.

Les flammes toujours visibles

Le système airwash de SAEY veille à ce que la vitre reste longtemps nette. La technologie airwash envoie sans cesse un courant d’air le long de la vitre. La suie a peu de prise sur la vitre. Ainsi, vous profitez à tout moment d’une belle vue dégagée sur les flammes.

Met één knop regel je tegelijk de primaire en secundaire luchttoevoer. Een echt ‘foolproof ’ systeem dat ervoor zorgt dat je op elk moment zeker bent van de meest optimale en propere verbranding. In combinatie met de naverbran-ding van schadelijke rookgassen en de verbran-dingskamer in vermiculiet, zorgt de Balanced Air technologie bovendien voor erg lage emissies en een hoog rendement.

L’apport d’air primaire et secondaire se règle d’une seule manette. Ce système est d’une simplicité tellement déconcertante que de lancer et entre-tenir un beau feu, à la combustion propre et optimale, est à la portée de tous. Couplée à la postcombustion des gaz nocifs et à la réalisation de la chambre de combustion en vermiculite, la technologie Balanced Air offre, en plus, des émis-sions extrêmement basses et un rendement élevé.

SNORKELTECHNOLOGIE

AIRWASHTECHNOLOGIE

BALANCED AIRTECHNOLOGIE

De unieke Saey-techniekenLes techniques Saey uniques

6

Mooi is goed. Mooi én slim is beter. Laat je bij de keuze van je nieuwe kachel of haard daarom niet alleen leiden door het ontwerp. Vermogen en rendement zijn minstens even belangrijk.

Ce qui est beau est bien. C’est encore mieux si ce qui est beau est aussi malin et bien pensé. Lorsque vous choisissez votre nouveau poêle ou foyer, ne vous laissez pas que séduire par le design. Soyez aussi attentif/-ve à la puissance et au rendement effectif du modèle envisagé.

SLIMMER STOKEN

CHAUFFER INTELLIGEMMENT

7

Vermogen Puissance

Kies een kachel of haard volgens de ruimte die je wil verwarmen. Met een te klein vermogen krijg je de ruimte niet verwarmd. Een toestel met een te groot vermogen leidt dan weer tot oververhitting. Kachelgebruikers sluiten daarom vaak gedeeltelijk de luchttoevoer af. Niet doen, want dat leidt tot roetafzetting op de ruit, in de verbrandingskamer en het rookkanaal. Je kan het vermogen regelen door de hoeveelheid brandstof en luchttoevoer te veranderen, maar weet dat er grenzen zijn aan de mogelijkheden.

Niet alleen de omvang van de te verwarmen ruimte is belangrijk. Hou ook rekening met de gewenste binnentemperatuur, de isolatiegraad van de woning, de oriëntatie van de ruimte, enz.

Bij SAEY is er voor elk wat wils. Er is zeker een kachel of haard met een vermogen dat precies bij jouw woning past. Een SAEY-specialist uit jouw buurt wijst je hierin graag de weg.

Choisissez un poêle ou un foyer intégré en fonction du volume à chauffer. Pas assez puissant, il n’arrivera pas à chauffer la pièce. Le contraire n’est pas mieux : trop puissant, il surchauffera votre espace de vie. Nombreux sont les consommateurs qui coupent alors partiellement l’arrivée d’air. C’est déconseillé, car un dépôt de suie encrasse alors la vitre, la chambre de combustion et le conduit de cheminée. S’il est possible de régler la puissance d’un poêle, en adaptant la quantité de combustible ou en réduisant/augmentant l’arrivée d’air, ce réglage à ses limites.

Si le volume de la pièce à chauffer est un paramètre important, il faut aussi prendre en consi-dération la température désirée, le degré d’isolation de la maison, l’orientation de la pièce, etc.

L’assortiment SAEY est large pour répondre à toutes les demandes. Il y a certainement un poêle ou un foyer avec une puissance adaptée à votre logement. Le spécialiste SAEY de votre région vous conseillera volontiers.

Rendement en emissies Rendement et émissions

Rendement geeft aan hoeveel energie uit de brandstof wordt omgezet in nuttige warmte. Een hoger rendement wijst op een betere en meer volledige verbranding. Als gevolg gaat er minder warmte verloren en wordt er minder brandstof verbruikt. Maar er worden ook minder schadelijke stoffen uitgestoten en er blijven minder assen over, wat beter is voor het milieu en waardoor er minder onderhoud nodig is.

De toepassing van nieuwe materialen en technieken heeft ervoor gezorgd dat het rende-ment en de emissies van kachels en haarden de laatste jaren sterk verbeterd zijn. Europese en nationale wetgeving leggen trouwens steeds strengere eisen op voor producten die in de markt worden gebracht.

Je denkt eraan je oud toestel te vervangen door een nieuw ? Groot gelijk : je bespaart er brandstof mee en helpt tegelijk het milieu een handje.

Le rendement indique la production énergétique du combustible, convertie en chaleur utile. Un rendement élevé indique que la combustion est meilleure et plus complète. La perte de chaleur est moindre. Il y a moins de combustible consommé et par conséquent, moins d’émissions nocives, ce qui est meilleur pour l’environnement. L’entretien aussi est réduit, car il y a moins de cendres.

L’utilisation de nouveaux matériaux et de technologies avancées a permis d’améliorer sensi-blement ces dernières années le rendement des poêles et des foyers et de réduire leur taux d’émissions. Les fabricants sont, de plus, soumis à des normes et des exigences de plus en plus strictes, imposées tant par le législateur belge qu’européen.

Vous envisagez de remplacer votre ancien poêle par un nouveau ? Sage décision ! Vous allez réduire votre consommation, tout en faisant une fleur à l’environnement.

8

WAAR VUUR IS, IS ROOK

PAS DE FEU, SANS FUMÉE …

Kies het juiste rookkanaal

Het rookkanaal voert de verbrandingsgassen op natuurlijke wijze af naar buiten. Een rookkanaal bepaalt dus de goede werking van je kachel of haard. Enkele aandachtspunten..

Optez pour un bon conduit de fumée

Le conduit de cheminée évacue de façon naturelle les gaz de combustion à l’extérieur. Il participe au bon fonctionnement de votre poêle ou foyer. Quelques points à prendre en considération.

Schoorsteentrek Tirage de la cheminée

Worden de rookgassen voldoende afgevoerd ? Is er met andere woorden voldoende ‘trek’ ? Bij onvoldoende schoorsteentrek kan je een kachel of haard moeilijk aanmaken. Te hoge trek zorgt er dan weer voor dat de warmte verloren gaat via de schoorsteen. Schoorsteentrek wordt onder meer bepaald door de hoogte en uitvoering van het rookkanaal, maar ook door atmosferische omstandigheden.

Les gaz de combustion sont-ils correctement évacués ? En d’autres termes, le tirage est-il suffisant ? En cas de tirage insuffisant, vous aurez des difficultés à faire démarrer votre feu. A contrario, un tirage trop important engendre une déperdition de la chaleur par la cheminée. Le tirage est fonction de la taille et de la finition de la cheminée, mais aussi des conditions atmosphériques.

9© Poujolat

Bestaand of nieuw rookkanaal Conduit de cheminée existant ou nouveau

Moet je voor je nieuw toestel een bestaand of nieuw rookkanaal gebruiken? Ook dat hangt van een aantal zaken af. Kijk in de eerste plaats naar de diameter van het rookkanaal. Die mag nooit kleiner zijn dan de diameter van de afvoer van je nieuwe kachel of haard. Nieuwe toestellen presteren vaak beter, maar stellen bijgevolg ook hogere eisen aan het rookkanaal. Zo moet het voldoende temperatuurbestendig en lekdicht zijn en moet het de afkoeling van rookgassen vermijden.

Est-il préférable d’utiliser pour votre nouveau poêle ou foyer un conduit de cheminée existant ou vaut-il mieux en placer un nouveau ? Cela dépend d’un certain nombre de facteurs. Mesurez le diamètre du conduit d’évacuation des fumées existant. Il faut qu’il soit supérieur au diamètre de sortie de votre nouveau poêle ou foyer. Les nouveaux appareils offrent souvent de meilleurs résultats, mais exigent, par conséquent, aussi plus des conduits de cheminée. Ainsi, ceux-ci doivent pouvoir résister à des températures élevées et être parfaitement étanches. Ils doivent aussi éviter le refroidissement des gaz de combustion.

De SAEY-specialist helpt je verder Le spécialiste SAEY vous conseille volontiers

Een SAEY-toestel garandeert je de meest zuinige verbranding met de hoogste warmteopbrengst. Dat is goed voor je portemonnee, maar ook voor het milieu. Want door de betere verbran-ding komen er ook minder schadelijke stoffen vrij. Die betere verbranding bekomen we door alleen de meest innoverende technieken en materialen te gebruiken. Jaar na jaar verbeteren we het verbrandingsproces van onze kachels en haarden. Zodat jij je investering in een nieuw toestel in geen tijd terugverdient.

Consultez l’un de nos revendeurs. Il vous sera de bons conseils pour vous indiquer quel conduit de cheminée sera le mieux indiqué à vos besoins. Surtout si vous êtes en pleine construction ou rénovation, ses recommandations vous seront précieuses. Pensez donc à lui faire part bien à temps de vos projets. Vous trouverez une liste des revendeurs les plus proches sur notre site Internet.

10

DE KUNST VAN HET STOKEN

ALLUMER LE FEU Handige tips bij het kiezen van de juiste brandstof

Rendement, gebruiksgemak en het vlammenbeeld. Het telt allemaal mee bij de keuze van je brandstof.

Conseils malins pour choisir votre bois à brûler ou vos charbons

Rendement, facilité d’emploi et beauté des flammes. Voilà les trois éléments qui détermineront votre choix de combustible.

Hout Essences de bois

Vochtig hout is moeilijk aan te maken, produceert minder warmte en vervuilt de ruit, de verbrandingskamer en het rookkanaal. Gebruik daarom gekloofd hout met een vochtigheidsgraad van minder dan 20 % voor een optimale verbranding. Gebruik ook brandhout in een gepast formaat en een gepaste hoeveelheid. Verschillende houtsoorten geven een ander vlammenbeeld en hebben een afwijkende energetische waarde. Harde houtsoorten (bv. beuk, eik …) branden trager en produceren meer warmte terwijl zachte houtsoorten (bv. populier, wilg …) gemakkelijker aan te maken zijn.

Le bois humide est lent à l’allumage. Il produit moins de chaleur et salit la vitre, la chambre de combustion et le conduit de fumée. Par conséquent pour une combustion optimale, utilisez du bois fendu plutôt sec (humidité inférieure à 20 %). Veillez aussi à ce que votre bois de chauffage ait un format approprié. Adaptez la quantité de bois selon les recommandations.Les flammes produites diffèrent fortement selon le type d’essence de bois utilisée. Vous remarquerez aussi de grandes différences dans la valeur énergétique de chaque sorte de bois. Les bois durs (tels que le hêtre, le chêne ...) brûlent plus lentement et produisent plus de chaleur que les résineux (comme le peuplier, le saule ...) qui démarrent plus vite.

11

EIK - CHÊNE

Uitstekende keuze, want eik brandt traag met levendige vlammen en geeft

weinig rook af.

Excellent choix, car le chêne brûle lentement et dégage peu de fumée. Ses flammes vives sont agréables à

regarder.

HAAGBEUK, FRUITBOMEN CHARME ET ARBRES FRUITIERS

Onovertroffen, maar zeldzaam. Deze houtsoorten produceren veel warmte en leveren een rustig vlammenspel op.

Imbattables, mais plus rares à trouver. Ces espèces produisent beaucoup de chaleur. Leurs flammes virevoltent tranquillement.

BEUK - HÊTRE

Sterk aanbevolen, want droogt snel, produceert veel warmte en geeft je

mooie vlammen.

Fortement recommandé, car il sèche rapidement, il produit

beaucoup de chaleur et il vous laisse profiter de ses belles flammes.

SPAR, DEN - SAPIN, PIN

Verbrandt snel en de harsen vervuilen gemakkelijk het rookkanaal, wat deze houtsoorten minder geschikt maakt als brandhout.

Se consument très vite. Leurs résines laissent un dépôt dans le conduit de cheminée, ce qui rend ces bois moins appropriés comme bois de chauffage.

ES - FRÊNE

Zeer geschikt om lang te branden. Es produceert veel warmte en heeft

een mooi vlammenspel.

Très approprié. Il se consume lente-ment, ses flammes sont belles, et il

produit beaucoup de chaleur.

BERK - BOULEA

Ideaal om het vuur aan te maken of aan te wakkeren. Berk verbrandt snel en geeft dan ook sneller zijn warmte af.

Idéal pour lancer le feu ou le raviver. Le bouleau se consume rapidement et réchauffe vite la pièce.

Antraciet Anthracite

Antraciet is de hardste steenkoolsoort en daarmee ook het type steenkool met het hoogste rendement en de kleinste uitstoot van schadelijke stoffen. Antracietkolen met een doorsnede van 20 tot 30 mm garanderen je de beste verbranding. Met kleinere kolen komt er immers minder zuurstof tussen de kolen, wat zorgt voor een minder goede verbranding.

L’anthracite est le charbon le plus dur qui soit et qui offre le meilleur rendement et le moins d’émissions nocives. Les charbons anthracite d’un diamètre de 20-30 mm sont recommandés : ils vous garantissent la meilleure combus-tion. En effet, ceux d’un plus petit gabarit empêchent davantage la circulation de l’oxygène entre les morceaux de charbon, ce qui rend la combustion moins efficace.

14 - 33

HOUTBOIS

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT

15

81 %

4 - 13 kW

GUSTAVTraditie heeft een nieuw gezicht La tradition prend des formes nouvelles

Verrassende klassieker Un classique réinventé

Met zijn typisch strakke lijn geeft de SAEY Gustav een unieke twist aan de traditionele look en feel. Toch bevat deze kachel de gekende SAEY-innovaties, die zijn prestaties zo de hoogte injagen : SNORKEL-technologie, airwash, de praktische aslade. Met de SAEY Gustav haal je ongetwijfeld de meest verrassende en tegelijk meest complete klassieker in huis.

Par son design épuré, Gustav rompt avec les poêles à bois classiques, relégués au passé. Son rendement très élevé et ses émissions exceptionnellement faibles de particules fines répondent dès à présent aux normes strictes qui seront imposées dans les années à venir. Ce poêle a hérité des innovations majeures que l’on doit à SAEY : la technologie SNORKEL, l’airwash ou encore l’astucieux tiroir à cendres. Avoir Gustav à la maison, c’est avoir un poêle classique complet … qui sort de l’ordinaire. GUSTAV

16

De toekomst vandaag Déjà paré pour l’avenir

Met de SAEY Gustav haal je de kacheltechnologie van de toekomst vandaag al in huis. Gustav heeft de unieke SNORKEL-technologie die ervoor zorgt dat je gezond en veilig kunt stoken. Kachels met SNORKEL-technologie sluiten de terugslag van rookgassen in de woonkamer en eventuele CO-vergiftiging uit. Verder is er de naverbranding van de rookgassen die mee verantwoordelijk is voor een bijzonder lage uitstoot van CO en fijn stof, en voor een rendement van maar liefst 81%.

Sous ses devants épurés, Gustav cache une technologie de pointe, assurant une combustion toute en sobriété, saine et respectueuse de l’environ-nement. En effet, Gustav est équipé d’office de la technologie SNORKEL unique, mise au point par SAEY. Cette prouesse technologique convient à merveille pour nos maisons de mieux en mieux isolées, car elle puise l’oxygène à l’extérieur, plutôt que de prélever d’air chauffé de votre pièce à vivre. Elle exclut le refoulement des gaz d’échappement et tout risque d’intoxication au CO. La postcombustion des gaz d’échappement dans la chambre de combustion veille à une émission particulièrement faible en CO et en particules fines, et un rendement de 81%.

17

GUSTAVCollectie - Collection

GUSTAVantraciet anthracite

477.1214.000

wit glanzend email émaillé brillant blanc

477.1214.910

GUSTAVgroen glanzend email émaillé brillant vert

477.1214.618

GUSTAVgrijs gris

477.1214.748

GUSTAVpaars glanzend email émaillé brillant mauve

477.1214.401

GUSTAVzwart glanzend email émaillé brillant noir

477.1214.917

GUSTAVrood glanzend email émaillé brillant rouge

477.1214.301

Optionele accessoires : aansluitstuk externe luchttoevoer, geëmailleerd rookafvoermateriaal - Accessoires optionnels : raccord d’air extérieur, accessoires d’évacuation émaillés

Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT

19

81 %

4 - 13 kW

GREGRustieke topatleet Un Hercule au caractère bien trempéTechnische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

Klaar voor de toekomst L’avenir en marche

De rustieke SAEY Greg haalt topprestaties uit je hout. Slimme technologieën zorgen voor een optimale verbranding en het hoogste rendement. Zo voegt de Greg via de achterwand warme lucht toe aan de hete rookgassen. Dit proces van naverbranding is mede verantwoordelijk voor een rendement van maar liefst 81 procent. Verder zorgt de unieke SNORKEL-technologie van SAEY ervoor dat je in een gezonde en veilige omgeving van je vuur kunt genieten. Dit alles maakt dat de Greg nu al voldoet aan de strengste normeringen van de toekomst.

Il s’y connaît en bois, Greg ! Ce poêle à bois rustique à souhait sait comment obtenir le meilleur rendement et une combustion optimale. Il fait preuve d’ingéniosité : il puise de l’air chaud via sa paroi arrière qu’il ajoute aux gaz de la combustion. Cette postcombustion donne une émission particulièrement faible en CO et en particules fines, et un rendement élevé de 81%. Greg est équipé de la technologie SNORKEL unique, mise au point par SAEY. Cette innovation vous permet de profiter, en toute sécurité, de votre feu dans un environnement sain. Greg prend les devants en satisfaisant dès à présent aux normes les plus strictes qui seront imposées à l’avenir.

GREG477.1094.000

Optionele accessoires: aansluitstuk externe luchttoevoer - Accessoires optionnels: raccord d’air extérieur

21

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT77 %

5 - 14 kW

SAEY 92SAEY 94De warmte van generaties La chaleur pour plusieurs générations

Gegoten voor het leven En fonte, fait pour durer

De SAEY 92/94 is een succesverhaal. Sinds generaties vertrouwen gezinnen op de warmte en degelijk-heid van deze gietijzeren topper. Gegoten in de duurzaamste materialen en afgewerkt tot in de fijnste details. De SAEY 92/94 is onverwoestbaar en onklopbaar in zijn klasse. Een kachel voor het leven dus.

Le SAEY 92 et le SAEY 94 sont des histoires de familles. C’est l’histoire d’un succès qui se répète de génération en génération. En effet, on ne compte plus les familles où des générations entières ont fait confiance à la chaleur et à la fiabilité de ce poêle résistant. Réalisé en fonte, ainsi que dans d’autres matériaux durables, il offre une finition impeccable dans les moindres détails. Le SAEY 92/94 est un classique inaltérable, sans égal dans sa catégorie. Un poêle que vous achetez une fois pour toutes et dont vous profiterez toute votre vie. SAEY 92

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT77 %

4 - 13 kW

SA

EY

94

SA

EY

92

22

Langdurig genieten Le poêle sans soucis

De SAEY 92/94 laat je net zo lang van je vuur genieten als jij wilt. Aanmaken gebeurt in een-twee-drie. Maar ook tijdens het branden hoef je je weinig zorgen te maken. Je wilt je kachel liefst voor lange tijd zijn werk laten doen ? Geen probleem. Dankzij de handige, grote brand-kamer vul je de SAEY 92/94 gemakkelijk bij met grote houtblokken. Zo ben je voor uren zoet.

Avec le poêle SAEY 92/94, vous profitez de votre feu aussi longtemps que souhaité. Il s’allume en un rien de temps. Il ne demande guère d’attention. Disposant d’une grande autonomie, il vous assure une douce chaleur, sans que vous ayez à l’alimenter régulièrement. Sa grande et vaste chambre de combustion accueille de grandes bûches qui mettront du temps à se consumer, en vous laissant tout le loisir de vaquer à vos occupations.

De luxe van het kiezen Le luxe d’un vaste choix

Uit het uitvoerige gamma van de SAEY 92 en SAEY 94 kan je kiezen voor een versie in zwart-blauw glanzend email of in antraciet geverfd. De antracietkleurige versie van de SAEY 92 of SAEY 94 is ook verkrijgbaar met gepolierde kookplaat (cucina).

À vous le choix dans la large gamme du SAEY 92 et du SAEY 94 : que dites- vous de la version bleu nuit émaillée brillante ? Ou de celle peinte en anthracite ? Cette dernière est aussi dispo-nible avec une plaque de cuisson polie (cucina).

23

SAEY 92 Collectie - Collection

SAEY 94 Collectie - Collection

Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

SAEY 92antraciet anthracite

477.0692.000

SAEY 94antraciet anthracite

477.0194.000

SAEY 92zwart/blauw glanzend email émaillé brillant bleu/nuit

477.0692.280

SAEY 94zwart/blauw glanzend email émaillé brillant bleu/nuit

477.0194.280

SAEY 92 CUCINAantraciet anthracite

477.0592.000

SAEY 94 CUCINAantraciet anthracite

477.0594.000

Optionele accessoires : grondrooster hout, pijpmonden, vloerbeschermingsplaatjes, sierknoppen - Accessoires optionnels : grille de fond en bois, buselots, plaquettes de protection du sol, boutons décoratifs

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT

25

77 %

4 - 12 kW

SCOPE / SCOPE XLEenvoud siert Ode à la simplicité

Gemakkelijk, zoals het hoort Facile, comme il se doit

De Scope valt op door eenvoud. Niet alleen zijn design is strak en hedendaags. De eenvoud zit ook niet in het minst in het gebruik en onderhoud. Zo kan je zonder enige rookhinder hout bijladen via de voordeur, dankzij een speciaal ontwikkelde rookklep. Maar bijvullen kan ook via de discreet weggewerkte zijdeur. De kachel kan bovendien grote houtblokken aan, zodat je minder vaak moet bevoorraden.

Le Scope s’impose par sa simplicité. Non seulement son design est épuré et contemporain, mais la simplicité est aussi de mise dans son usage au quotidien et son entretien. Jugez-en: l’alimentation via la porte est aisée, sans la moindre nuisance de fumée, grâce au clapet spécial étudié à cet effet. L’alimentation peut aussi se faire plus discrètement par la porte latérale, dérobée. Le poêle accepte sans broncher de grandes bûches, ce qui permet d’espacer l’approvisionnement. L’esprit tranquille vous pouvez vaquer à vos occupations. SCOPE XL

26

Veilig en gezond verwarmen Se chauffer sainement, en toute sécurité

De Scope is uitgerust met SAEYs unieke SNORKEL-technologie. Die zorgt ervoor dat je in een gezonde en veilige omgeving van je vuur kunt genieten. Dankzij deze technologie is CO-vergiftiging uitgesloten. Kachels met SNORKEL- technologie zuigen bovendien geen verwarmde lucht weg uit je leefruimte en zijn bijgevolg extra zuinig en efficiënt.

Le Scope est équipé de la technologie unique SNORKEL mise au point par SAEY. Elle vous permet de profiter de votre feu dans un environnement sain et sécurisant. Elle exclut tout risque d’intoxication au CO. Les poêles disposant de la technologie SNORKEL puisent, en outre, l’oxygène à l’extérieur. Comme ils ne prélèvent pas d’air chauffé de votre pièce à vivre, ils sont particulièrement économiques et efficaces.

Een Scope naar jouw smaak Un Scope adapté à vos goûts

De Scope-kachels zijn volledig in gietijzer en bieden een brede waaier aan keuzes. Ze bestaan in antracietkleur of grijs, of bicolor (geschilderd in twee kleuren: antraciet en grijs). Er is ook een hoge (81 cm) en een lage (70 cm) versie.

Les poêles Scope sont entièrement confectionnés en fonte. Un large choix de finitions vous est proposé entre la peinture anthracite ou grise ou une version bicolore. Vous avez aussi le choix de la hauteur : 81 cm (version haute) ou 70 cm (version basse).

27

SCOPE / SCOPE XLCollectie - CollectionTechnische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

SCOPEantraciet - anthracite

477.0700.000

SCOPEgrijs - gris

477.0700.010

SCOPE XLbicolor

477.0700.113

Optionele accessoires : aansluitstuk externe luchttoevoer, pijpmond - Accessoires optionnels: raccord d’air extérieur, buselot

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT

29

84 %

4 - 10 kW

LINUSEigentijds eigenwijs Contemporain et sûr de lui

Een feest voor het oog Un régal pour l’oeil

De Linus, da’s hoe je vandaag je woonruimte wilt verwarmen. Zijn tijdloze design en typische cilindervorm maken het gemakkelijk om deze kachel overal in je interieur in te passen, zelfs in een hoek. Dankzij zijn panoramische ruit laat de Linus je optimaal genieten van het zicht op het rijke vlammenspel.

Le Linus, voilà l’exemple même d’un poêle contemporain. Son design intemporel aux formes cylindriques typiques le rend facile à incorporer dans tout intérieur, y compris dans un coin. Grâce à sa vitre panoramique, vous bénéficiez d’une vue splendide sur le spectacle fascinant des flammes qui virevoltent. LINUS

30

Schone technologie Se chauffer sainement, en toute sécurité

De Linus is uitgerust met SAEYs unieke SNORKEL-technologie. Die zorgt ervoor dat je in een gezonde en veilige omgeving van je vuur kunt genieten. Ook hout bijvullen is bij de Linus veilig, want met de zelfsluitende deur en het ergonomische handvat komen je handen nauwelijks in contact met de felle hitte. En milieuvriendelijk ? Met een rendement van 84% en een extreem lage uitstoot van schadelijke stoffen voldoet de Linus meer dan ruimschoots aan de strenge DIN+-norm.

Le Linus est équipé de la technologie unique que SAEY a développée pour vous laisser profiter de votre feu dans un environnement sain et sécurisant: la technologie SNORKEL. La sécurité avant tout … même lorsque vous alimentez votre poêle Linus. Avec la porte autoclave et la poignée ergonomique, vous n’êtes guère en contact avec la chaleur vive. Le Linus est aussi respectueux de l’environnement. Avec son rendement de 84% et ses émissions particulièrement faibles en substances nocives, il dépasse plus que largement les sévères normes DIN+.

Warmte die blijft duren Une chaleur persistante

De Linus houdt zijn warmte perfect vast, zodat je langdurig van je vuur kunt genieten. Dat is het resultaat van het hoogwaardige materiaal waaruit deze kachel vervaardigd werd. Maar er is meer. De Linus werkt met een naverbranding. Door via de achterwand verwarmde lucht toe te voegen aan de verbrande rookgassen, ontstaat er een completere en mooiere verbranding. Dat zorgt dan weer voor een lagere uitstoot van schadelijke rookgassen en een hoger rendement.

Le Linus maintient parfaitement la chaleur grâce aux matériaux de haute qualité employés. Tout a été pensé pour que vous puissiez profiter le plus longtemps possible de la chaleur dégagée. Mais ce n’est pas tout. Le Linus s’accompagne d’une postcombustion. En ajoutant de l’air chauffé aux gaz dégagés par la combustion via la paroi du fond, la combustion gagne en puissance et en beauté. Avec, en plus, une émission nettement moindre des fumées nocives et un rendement plus élevé.

31

LINUSCollectie - CollectionTechnische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

Optioneel accessoire : aansluitstuk externe luchttoevoer - Accessoire optionnel : raccord d’air extérieur

LINUSantraciet - anthracite

477.5308.000

LINUSgrijs - gris

477.5308.010

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT

33

81 %

4 - 6 kW

ALTUMEen unieke bron van gezelligheid Une source unique de convivialitéTechnische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

Verwarmen zoals je het niet kent Se chauffer comme jamais

Wat maakt de Altum zo uniek ? Is het zijn superslanke lijn ? Zijn panoramische ruit die je een fantastisch zicht geeft op het vlam-menspel ? Het gemak waarmee je deze kachel aanmaakt ? Of eerder zijn unieke manier van bijladen, waarbij je de houtblok verticaal in de brandkamer plaatst ? Wel, dat allemaal, maar ook nog veel meer. Want de Altum combineert deze innovatieve kenmerken moeiteloos met de klassieke prestaties die je van een SAEY-kachel kunt verwachten. Het rendement van 81% bijvoorbeeld. De uitzonderlijk lage uitstoot van CO en fijn stof. En last but not least, SAEYs bewezen SNORKEL-technologie die garant staat voor een gezonde en veilige leefruimte.

Qu’est-ce qui rend l’Altum tellement unique ? Son design tout en finesse ? Sa vitre panoramique qui vous donne une merveilleuse vue sur les flammes ? L’aisance avec laquelle vous l’allumez ? Ou encore l’accès spécial pour alimenter le poêle à bois en position-nant les bûches verticalement ? Si tous ces éléments innovants contribuent à le rendre unique, l’Altum l’est encore plus par sa combinaison réussie avec les atouts caractéristiques des poêles SAEY. Comme le rendement de 81%, par exemple. Ou l’émission exceptionnellement faible de CO et de particules fines. Sans oublier, la technologie SNORKEL mise au point par SAEY. Cette technologie qui a grandement fait ses preuves vous garantit une douce chaleur dans un espace de vie sain et sûr.

ALTUM477.5306.013

Optionele accessoires: aansluitstuk externe luchttoevoer, hitteschild - Accessoires optionnels: raccord d’air extérieur, plaque de protection

HOUT / KOLEN

BOIS / CHARBON

36 - 39

37

Lang en zorgeloos genieten Parti pour en profiter longtemps en toute quiétude

De SAEY 92 en de SAEY 94 zijn graag geziene gasten in vele huishoudens. Deze hout- en kolenka-chel laat je dan ook lang en zorgeloos genieten van zijn weldadige warmte. De grote vultrechter van de SAEY 92/94 stelt je in staat om een grote hoeveelheid kolen bij te vullen, zodat je je voor lange tijd geen zorgen hoeft te maken. Het schudrooster en de ruime aslade zijn gemakkelijk te hanteren.

Ce n’est pas pour rien si le SAEY 92 et le SAEY 94 sont les pièces maîtresses de nombreux ménages. Ce poêle à bois et à charbon permet de profiter longtemps d’une agréable chaleur, sans avoir à s’en soucier. La trémie de chargement du SAEY 92/94 est suffisamment grande pour laisser une grande autonomie au poêle qui tourne tout seul plusieurs heures durant, sans que vous ayez à penser à le remplir. La grille à charbon et le tiroir à cendres sont aussi simples à manier.

SAEY 94 BOIS - CHARBON SAEY 94 HOUT - KOLEN

SAEY 92SAEY 94Het vuur dat we zo goed kennen Le feu qui nous est si familier

HOUT / KOLENBOIS / CHARBON

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT77 %

5 - 14 kW

VERMOGEN PUISSANCE

RENDEMENT77 %

4 - 13 kW

SA

EY

94

SA

EY

92

38

Langdurig genieten Passage rapide du charbon au bois

Met de SAEY 92/94 kies je de brandstof die jij wilt. Je kolenkachel ombouwen tot houtkachel ? Geen probleem. Je hoeft enkel de vultrechter te verwijderen en het optionele houtrooster te installeren. En klaar ben je.

Le SAEY 92/94 vous laisse à tout moment le choix du combustible. Envie de passer d’un poêle à charbon à un poêle à bois ? C’est tout à fait possible: il suffit d’enlever la trémie de chargement et d’installer la grille à bois livrée en option. Et vous voilà équipé d’un poêle à bois !

Een SAEY 92 / 94 naar jouw smaak Un SAEY 92 / 94 adapté à vos goûts

De reeks SAEY 92/94 hout-kolen is verkrijgbaar in antracietkleur of zwartblauw mat email. Je vindt deze kachel ook met gepolierde kookplaat, in antracietkleur of zwartblauw glanzend email (top).

Le SAEY 92/94 bois-charbon est disponible en deux couleurs : anthracite ou bleu nuit, dans une finition émaillée mate. Une version brillante est aussi proposée dans les mêmes coloris, avec une plaque de cuisson polie (top).

39

SAEY 92antraciet anthracite

478.0292.000

SAEY 94antraciet anthracite

478.0294.000

SAEY 92zwart/blauw mat email émaillé mat bleu/nuit

478.0292.180

SAEY 94zwart/blauw mat email émaillé mat bleu/nuit

478.0294.180

SAEY 92 TOPantraciet anthracite

478.0392.000

SAEY 94 TOPantraciet anthracite

478.0394.000

SAEY 92 TOPzwart/blauw glanzend email émaillé brillant bleu/nuit

478.0392.280

SAEY 94 TOPzwart/blauw glanzend email émaillé brillant bleu/nuit

478.0394.280

Optionele accessoires : grondrooster hout, vloerbeschermingsplaatjes, sierknoppen - Accessoires optionnels : grille de fond en bois, plaquettes de protection du sol, boutons décoratifs

SAEY 92 Collectie - Collection

SAEY 94 Collectie - Collection

Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40

HOUT / KOLENBOIS / CHARBON

HOUT / KOLENBOIS / CHARBON

40

SN

OR

KE

L

TEC

HN

OLO

GIE

AIR

WA

SH

TE

CH

NO

LOG

IE

BA

LA

NC

ED

AIR

TE

CH

NO

LOG

IE

Nominaal vermogen (kW)

Min. - max . vermogen (kW)

Te verwarmen ruimte (m3)

Rendement (%)

CO-uitstoot (%)

Uitstoot fijn stof (mg/Nm³)

Afmetingen B x H x D (mm)

Gewicht (kg)

Lengte houtblokken plat (mm)

Lengte houtblokken maximaal (mm)

Boven- en/of achter aansluiting *

Ø Afvoer (mm)

Afstand midden afvoerbuis - vloer (mm)

Afstand achterkant - midden afvoerbuis

bij bovenaansluiting (mm)Ø Externe

luchttoevoer

Puissance nominale (kW)

Puissance min.-max. (kW)

Volume à chauffer (m3)

Rendement (%)

Émissions de CO (%)

Fines particules (mg/Nm³)

Dimensions L x H x P (mm)

Poids (kg)

Longueur des bûches horizontal (mm)

Longueur des bûches maximal (mm)

Raccordement sur la partie supérieure et / ou

à l’arrière *

Ø Évacuation (mm)

Distance entre le milieu du tuyau d’évacuation

et le sol (mm)

Distance entre l’arrière et le milieu du tuyau d’évacuation (mm)

Ø Apport d’air extérieur

HO

UT

- BO

IS

GUSTAV 9 4 - 13 ≤ 260 81 0,10 36 625 x 740 x 465 188 370 420 150 610 178 100

GREG 9 4 - 13 ≤ 260 81 0,10 36 645 x 740 x 469 193 370 420 150 610 178 100

SAEY 92 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 28 710 x 765 x 580 180 400 500 150 555 170 -

SAEY 92 CUCINA 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 28 710 x 800 x 580 192 400 500 150 555 - -

SAEY 94 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 22 640 x 745 x 540 161 440 480 150 595 170 -

SAEY 94 CUCINA 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 22 640 x 770 x 540 174 440 480 150 595 - -

SCOPE 7 4 - 12 ≤ 240 77 0,12 29 662 x 700 x 475 220 440 480 150 560 193 100

SCOPE XL 7 4 - 12 ≤ 240 77 0,12 29 662 x 810 x 475 231 440 480 150 670 193 100

LINUS 8 4 - 10 ≤ 180 84 0,09 16 450 x 1050 x 450 190 250 400 130 - 225 100

ALTUM 5 4 - 6 ≤ 120 81 0,10 8 360 x 1167 x 360 130 - 350 120 - 181 80

HO

UT

/ KO

LEN

BOIS

/ CH

AR

BON

SAEY 92 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 ** 28 710 x 765 x 580 200 400 500 150 557 - -

SAEY 92 TOP 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 ** 28 710 x 800 x 580 218 400 500 150 557 - -

SAEY 94 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 ** 22 640 x 745 x 540 178 440 480 150 595 - -

SAEY 94 TOP 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 ** 22 640 x 770 x 540 190 440 480 150 595 - -

TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

** Op basis van hout - À base de bois

41

SN

OR

KE

L

TEC

HN

OLO

GIE

AIR

WA

SH

TE

CH

NO

LOG

IE

BA

LA

NC

ED

AIR

TE

CH

NO

LOG

IE

Nominaal vermogen (kW)

Min. - max . vermogen (kW)

Te verwarmen ruimte (m3)

Rendement (%)

CO-uitstoot (%)

Uitstoot fijn stof (mg/Nm³)

Afmetingen B x H x D (mm)

Gewicht (kg)

Lengte houtblokken plat (mm)

Lengte houtblokken maximaal (mm)

Boven- en/of achter aansluiting *

Ø Afvoer (mm)

Afstand midden afvoerbuis - vloer (mm)

Afstand achterkant - midden afvoerbuis

bij bovenaansluiting (mm)Ø Externe

luchttoevoer

Puissance nominale (kW)

Puissance min.-max. (kW)

Volume à chauffer (m3)

Rendement (%)

Émissions de CO (%)

Fines particules (mg/Nm³)

Dimensions L x H x P (mm)

Poids (kg)

Longueur des bûches horizontal (mm)

Longueur des bûches maximal (mm)

Raccordement sur la partie supérieure et / ou

à l’arrière *

Ø Évacuation (mm)

Distance entre le milieu du tuyau d’évacuation

et le sol (mm)

Distance entre l’arrière et le milieu du tuyau d’évacuation (mm)

Ø Apport d’air extérieur

HO

UT

- BO

IS

GUSTAV 9 4 - 13 ≤ 260 81 0,10 36 625 x 740 x 465 188 370 420 150 610 178 100

GREG 9 4 - 13 ≤ 260 81 0,10 36 645 x 740 x 469 193 370 420 150 610 178 100

SAEY 92 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 28 710 x 765 x 580 180 400 500 150 555 170 -

SAEY 92 CUCINA 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 28 710 x 800 x 580 192 400 500 150 555 - -

SAEY 94 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 22 640 x 745 x 540 161 440 480 150 595 170 -

SAEY 94 CUCINA 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 22 640 x 770 x 540 174 440 480 150 595 - -

SCOPE 7 4 - 12 ≤ 240 77 0,12 29 662 x 700 x 475 220 440 480 150 560 193 100

SCOPE XL 7 4 - 12 ≤ 240 77 0,12 29 662 x 810 x 475 231 440 480 150 670 193 100

LINUS 8 4 - 10 ≤ 180 84 0,09 16 450 x 1050 x 450 190 250 400 130 - 225 100

ALTUM 5 4 - 6 ≤ 120 81 0,10 8 360 x 1167 x 360 130 - 350 120 - 181 80

HO

UT

/ KO

LEN

BOIS

/ CH

AR

BON

SAEY 92 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 ** 28 710 x 765 x 580 200 400 500 150 557 - -

SAEY 92 TOP 9 5 - 14 ≤ 280 77 0,12 ** 28 710 x 800 x 580 218 400 500 150 557 - -

SAEY 94 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 ** 22 640 x 745 x 540 178 440 480 150 595 - -

SAEY 94 TOP 9 4 - 13 ≤ 260 77 0,12 ** 22 640 x 770 x 540 190 440 480 150 595 - -

* = boven- en achteraansluiting - raccordement par le dessus et arrière | = bovenaansluiting - raccordement par le dessus | = achteraansluiting - raccordement arrière

42

TECHNISCHE TEKENINGEN - DESSINS TECHNIQUES

700

mm

662 mm 475 mm

250

mm

560

mm

193

mm

1050

mm

450 mm 450 mm

148

mm

225

mm

225 mm

810

mm

662 mm 475 mm

365

mm

670

mm

193

mm

1167

mm

360 mm 360 mm

xx mm

181

mm

SCOPE HOUT - BOISLINUS HOUT - BOIS

SCOPE XL HOUT - BOISALTUM HOUT - BOIS

W W W. S A E Y H E AT I N G . C O M

V.U.: SAEY Home & Garden N.V - Industrielaan 4 - B-8501 Kor trijk-Heule - België. SAEY Home & Garden N.V. behoudt zich het recht voor modellen in deze catalogus te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. De informatie vermeld in deze publicatie is niet bindend noch voor de uitgever noch voor de verkoper van de geïllustreerde of genoemde producten. SAEY Home & Garden N.V. kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele drukfouten.

Éditeur responsable : SAEY Home & Garden S.A. Industrielaan 4 - 8501 Cour trai-Heule - Belgique. SAEY Home & Garden N.V. se réserve le droit de modifier les modèles repris dans le présent catalogue sans aver tissement préalable. Les informations figurant dans la présente publication ne sont contraignantes ni pour l’éditeur responsable, ni pour le distributeur des produits ici illustrés ou cités. La société SAEY Home & Garden N.V. ne peut être tenue responsable des erreurs d’impression éventuelles.

01/14 - REF. 410.4100.100

43

740

mm

625 mm 465 mm

323

mm

610

mm 17

8 m

m

740

mm

645 mm 469 mm

323

mm

610

mm

178

mm

745

mm

640 mm

595

mm

540 mm

170

mm

770

mm

640 mm

595

mm

540 mm

765

mm

710 mm 580 mm

555

mm

170

mm

800

mm

710 mm 580 mm

557

mm

GUSTAV HOUT - BOIS GREG HOUT - BOIS

SAEY 94 HOUT - BOIS SAEY 94 CUCINA HOUT - BOIS

SAEY 92 HOUT - BOIS SAEY 92 CUCINA HOUT - BOIS

44

TECHNISCHE TEKENINGEN - DESSINS TECHNIQUES76

5 m

m

710 mm

557

mm

580 mm

745

mm

640 mm

595

mm

540 mm

800

mm

710 mm 580 mm

557

mm 77

0 m

m

640 mm

595

mm

540 mm

SAEY 92 HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON SAEY 94 HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON

SAEY 92 HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON TOP SAEY 94 HOUT / KOLEN - BOIS / CHARBON TOP