Sacred Heart Catholic Churchsacredheartaltadena.com/assets/836650-11-6-16.pdf ·  ·...

6
Parish Mission Statement: We, the Catholic Community of Sacred Heart Parish, welcome all people of different races and backgrounds to worship God in the Eucharist, to grow spiritually in faith, and to form loving disci- ples who will transform the world in light of the Word of God. Nosotros, la Comunidad Católica del Sagrado Co- razón, damos la bienvenida a la gente de toda raza y origen que viene para alabar a Dios en la Euca- ristía, para crecer espiritualmente en la fe y para formar buenos discípulos que transformarán el mundo a las luz de la Palabra de Dios. Sacred Heart Catholic Church 2889 N. Lincoln Ave. Altadena, CA 91001 November 6, 2016 The Thirty-Second Sunday in Ordinary Time PARISH STAFF Pastor: Fr. Jose Vaughn Banal, Ph.D. Ext. 335 Senior Priest: Msgr. Loreto “Mac” Gonzales Weekend Support Priest: Fr. Paul T. Nguyen, CSsR Deacons: Mr. Lawrence Palmer (310) 621-5934 Mr. Jose Luis Diaz Faith Formation Director: Florinda Gutierrez Ext. 336 Business Manager: Mario Lopez Ext. 333 Parish Secretary: Gabriela Garcia & Martha Ordaz Office Assistant: Karla Campos Ext. 330 Plant Maintenance: Ignacio Martinez Housekeeper: Estela Valladares Weddings: Jose Luis & Maria Diaz (626) 798-5106 Parish Hall Rental: Antonio Casas (626) 497-3011 Protecting God’s Children: Ileana Herrera (626) 290– 4989 Masses/ Misas Daily/ Diaria MWF - 8:00 am English TTh/Martes y Jueves - 6:00 pm Spanish Saturday/ Sábado 5:00 pm English Sunday/ 7:30 am & 10:30 am English Domingo 9:00 am y 12:00 pm Spanish 2:30 pm Vietnamese 5:00 pm Filipino/English (1st Sun. of the Month) Holy Days/Días de Fiesta: 8:00 am English Confession/Confesiones: Sat. 4:00pm– 5:00pm and/or by appointment during weekdays. MINISTRY CENTER 600 W. Mariposa St. Altadena, CA, 91001 Phone: 626/794-2046 • Fax: 626/794-8315 Parish Office Hours: Mon.– Fri. 9:00 am– 6:00 pm, Sat. & Sun. 9:00 am– 12:00 pm Email address: [email protected] Website: www.SacredHeartAltadena.com

Transcript of Sacred Heart Catholic Churchsacredheartaltadena.com/assets/836650-11-6-16.pdf ·  ·...

Parish Mission Statement:

We, the Catholic Community of Sacred Heart Parish, welcome all people of different races and backgrounds to worship God in the Eucharist, to grow spiritually in faith, and to form loving disci-ples who will transform the world in light of the Word of God.

Nosotros, la Comunidad Católica del Sagrado Co-razón, damos la bienvenida a la gente de toda raza y origen que viene para alabar a Dios en la Euca-ristía, para crecer espiritualmente en la fe y para formar buenos discípulos que transformarán el mundo a las luz de la Palabra de Dios.

Sacred Heart Catholic Church

2889 N. Lincoln Ave. Altadena, CA 91001

November 6, 2016 The Thirty-Second Sunday in Ordinary Time

PARISH STAFF Pastor: Fr. Jose Vaughn Banal, Ph.D. Ext. 335 Senior Priest: Msgr. Loreto “Mac” Gonzales Weekend Support Priest: Fr. Paul T. Nguyen, CSsR Deacons: Mr. Lawrence Palmer (310) 621-5934 Mr. Jose Luis Diaz Faith Formation Director: Florinda Gutierrez Ext. 336 Business Manager: Mario Lopez Ext. 333 Parish Secretary: Gabriela Garcia & Martha Ordaz Office Assistant: Karla Campos Ext. 330 Plant Maintenance: Ignacio Martinez Housekeeper: Estela Valladares Weddings: Jose Luis & Maria Diaz (626) 798-5106 Parish Hall Rental: Antonio Casas (626) 497-3011 Protecting God’s Children: Ileana Herrera (626) 290– 4989

Masses/ Misas

Daily/ Diaria MWF - 8:00 am English TTh/Martes y Jueves - 6:00 pm Spanish

Saturday/ Sábado 5:00 pm English Sunday/ 7:30 am & 10:30 am English Domingo 9:00 am y 12:00 pm Spanish 2:30 pm Vietnamese 5:00 pm Filipino/English (1st Sun. of the Month) Holy Days/Días de Fiesta: 8:00 am English

Confession/Confesiones: Sat. 4:00pm– 5:00pm and/or by appointment during weekdays.

MINISTRY CENTER 600 W. Mariposa St. Altadena, CA, 91001 Phone: 626/794-2046 • Fax: 626/794-8315

Parish Office Hours: Mon.– Fri. 9:00 am– 6:00 pm, Sat. & Sun. 9:00 am– 12:00 pm

Email address: [email protected]

Website: www.SacredHeartAltadena.com

Sacred Heart Catholic Church November 6, 2016

Sunday Collection— October 30, 2016

Amount Collected: $6,216.00

Amount needed to meet budget: $7,900.00

Under Budget: $1,684.00

Colecta Dominical— 30 de Octubre, 2016

Cantidad Colectada: $6,216.00

Necesidad para cumplir el presupuesto: $7,900.00

Abajo del presupuesto: $1,684.00

VATICAN ISSUES NEW DOCUMENT ON CHRISTIAN BURIAL AND CREMATION Last Oct 25th, the Vatican’s Congregation for the Doc-trine of the Faith published a new instruction on the burial of the dead and on the conservation of the ashes in cases of cremation. The instruction reiterates the long held view that the Church is not opposed to the practice of cremation, though it continues to recommend that the bodies of the deceased be buried in cemeteries or other sacred places. However the new document insists that ashes should not be kept in private houses and that the scattering of ashes on land or at sea is not permitted. Please look the full English text of the new instruction from the Congregation for the Doctrine of the Faith, Instruction “Ad resurgendum cum Christo” regarding the burial of the deceased and the conservation of the ashes in the case of cremation, at the Vatican Website – www.vatican.va

EL VATICANO PUBLICÓ UN DOCUMENTO SOBRE LA SEPULTURA Y CREMACIÓN La Iglesia reitera la preferencia de la sepultura de los cuerpos respecto a la cremación. Lo hace a través de la nueva instrucción de la Congregación para la Doctrina de la fe, Ad resurgendum cum Christo sobre la sepultura de los difuntos y la conservación de las cenizas en caso de cremación. El documento – presentando en la Sala de Prensa de la Santa Sede el martes 25 de octubre – subraya especial-mente el hecho de que no está consentida la conservación de las cenizas en la propia casa. Efectivamente, si por motivos legítimos se opta por la cremación, «la regla establece que las cenizas de los fieles deban ser conser-vadas en un lugar sagrado», es decir, en el cementerio o en una iglesia «o en un área especialmente dedicada a ello». A mayor razón, la instrucción, para evitar todo tipo de «equívoco panteísta, naturalista o nihilista», no permi-te «la dispersión de las cenizas en el aire, en la tierra o en el agua o en cualquier otro modo, o la conversión de las cenizas quemadas en recuerdos conmemorativos, en pie-zas de joyería o en otros objetos». Lo cual e debido a que sólo la sepultura en los cemente-rios o en otros lugares sagrados respeta adecuadamente la piedad y el respeto debidos a cuerpos de fieles difuntos. De tal manera la Iglesia confirma la fe «en la resurrec-ción y se separa de actitudes que ven en la muerte la anu-lación definitiva de la persona». Como si fuera una etapa una etapa «en el proceso de reencarnación». En el documento se reitera que sólo en caso de circuns-tancias graves y excepcionales el obispo diocesano, de acuerdo con la Conferencia episcopal o el Sínodo de los obispos, puede conceder el permiso para la conservación de las cenizas en la propia casa.

“TODAS LAS ALMAS EN PURGATORIO”

En las bancas, encontraran un sobre para las Almas en Purgatorio. Escriba los nombres de sus muertos

queridos y los recordaremos en nuestro Novenario de Misas desde el 2 de Noviembre al 11 de Noviembre. Favor de regresar los sobres a la Oficina Parroquial, o lo pueden depositar en las canastas durante la colecta. La donación es $5 por cada difunto.

"ALL THE SOULS IN PURGATORY"

In the pews, you will find an envelope for the Souls in Purgatory. Write the names of your dead loved ones and remember them in

our Novena of Masses from November 2nd to No-vember 11th. Please return the envelopes to the Parish Office, or it can be deposit in the baskets during the collects. The donation is $5 per each deceased.

CLOSING CELEBRATION OF JUBILEE YEAR OF MERCY

The Extraordinary Jubilee Year of Mercy is about to end officially on Sunday, November 20th. However, we are cele-brating the closing of this event in our parish community on Saturday, November 12th at 5:00 pm Vigil Mass. On this event, we invite all the coordinators of the different parish ministries to attend this closing event of the Jubilee of Mer-cy. Refreshments will be served after Mass outside the Church.

During election, let your conscience be your guide

The presidential election that is now few days away is being described in the most dramatic of terms. One candidate calls it “a moment of reckoning,” the other “a mo-

ment of crisis.” Fueled by the media, and by their campaign machines, the candidates are seeking to generate emotion and, perhaps, anxi-ety about the consequences of our vote. Most of us can agree that when we are anxious and pressured – when our buttons are being pushed – we don’t make the best decisions. And it’s not just the TV commercials, and the press conferences, and the tweets that create this anxiety, it’s probably also the conversations and/or arguments we’re having with our co-workers, neighbors, friends and family members about who is the better candidate. It becomes emotional, and personal. Lines are drawn and, sometimes, hurtful words and actions erupt. Worse yet, this doesn’t lead us to a decision that reflects our values, our faith and our conscience – the very places from which an act of Faithful Citizenship should come. Our task, then, is to block out the noise and do some true reflection and prayer about the candidates and issues on which we will vote. This will take time and a depth of thought that may be hard to find amidst our busy lives. Our Church teaches that a well-formed conscience is our greatest ally in discerning matters of politics and public policy. But how do we reach it? The Catechism of the Catholic Church (nn. 1776-1802) advises this process: - We set aside predispositions and open ourselves to the truth and what is right in a particular situation or issue. - We study the Sacred Scripture and the teachings of the Church. - We examine the facts and the background information on the particular issue or candidate. - We prayerfully reflect to discern the will of God. Does this sound deliberate? Time consuming? Maybe, but, as many have pointed out, the “right” choice in this election is not readily apparent. Indeed, there is no candidate that perfectly aligns with the teachings of our faith. We have no choice but to weigh the issues and candidates carefully. Some might prefer a Catholic Voters Guide to make the choices for them. Others do not see any relationship between their faith and the election and believe the Church should “just stay out of politics.” Well, your church is not going to tell you who to vote for, but it surely will encourage you to vote and it will help you prepare. The big issues of the campaign, which include abortion, immigration, jobs and the environment, have moral dimensions that transcend politics. That is why, we are called as Catholics to be part of the civic process. It is part of our living the Gospel. So I invite you in the coming days to continue to study the issues and candidates that will be before us on November 8. Do not be swept away by the current of hostility and hysteria. Look through the lens of the Gospel and ask yourself im-portant questions: How is the dignity of every human person being served? What is best for the common good? How is marriage and family being promoted and protected? What is being done for the least among us? Is religious liberty being respected? Where is the mercy of God reflected? These questions and others like them are worthy of our time and prayer. May God continue to bless you, your family and our country. Your Pastor, Fr. VoN

Thank you for co

ming to

Mass and fo

r helping your church fam

ily. Gracias po

r venir a Misa y po

r apoyar a su fam

ilia parroquial.

Saturday /Sábado, 11/5 5:00 pm. †Paul and Vincent Sampson Sunday / Domingo, 11/6 7:30 a.m. Souls of Purgatory 9:00 a.m. Grupo de Intercesión (Int) Fam. Mena (Int) Jesús De la Torre Jr. (B-day) José Manuel Marin (Pronta Recuperación) †Christina Arellano Teodoro Arellano (B-day) 10:30 a.m. Souls of Purgatory 12:00 p.m. †Jorge Alberto Barahona †Aldaberto Ledesma Luis Saucedo (B-day) Ana Caldera (B-day) 5:00 pm. Souls of Purgatory Monday / Lunes 11/7 8:00 am Souls of Purgatory Tuesday / Martes, 11/8 6:00 pm Souls of Purgatory Wednesday / Miércoles 11/9 8:00 am Souls of Purgatory Thursday / Jueves 11/10 6:00 pm Maria Huh (B-day) Marilyn Barroa (B-day) Friday / Viernes 11/11 8:00 am Souls of Purgatory

Readings of the Week/ Lecturas de la Sema-na Monday: Ti 1:1-9; Ps 24:1b-4ab, 5-6; Lk 17:1-6 Tuesday: Ti 2:1-8, 11-14; Ps 37:3-4, 18, 23, 27, 29; Lk 17:7-10 Wednesday: Ez 47:1-2, 8-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; 1 Cor 3:9c-11, 16-17; Jn 2:13-22 Thursday: Phlm 7-20; Ps 146:7-10; Lk 17:20-25 Friday: 2 Jn 4-9; Ps 119:1-2, 10-11, 17-18; Lk 17:26-37 Saturday: 3 Jn 5-8; Ps 112:1-6; Lk 18:1-8 Sunday: Mal 3:19-20a; Ps 98:5-9; 2 Thes 3:7-12; Lk 21:5-19

¿SABÍA USTED? Escuche y comuníquese con sus adolescentes Si tiene un adolescente, existe la posibilidad de que su relación haya cambiado, y muchas veces, la comunicación sea un reto. A medida que los niños crecen y comienzan a darse cuenta y a experimen-tar su independencia, las formas en que hablan con usted pueden cambiar. Usted no siempre puede estar de acuerdo, pero su respeto y su habilidad para escuchar ayudará a fomentar el diálogo y a extender las líneas de comunicación. Para más consejos sobre cómo hablar con sus adolescentes y para una copia del artículo de VIRTUS© “Consejo de comunicación No. 14”, por favor envíe un co-rreo electrónico a [email protected] o llame al (213) 637-7508. DID YOU KNOW? Listen to and communicate with your teens If you have a teenager, chances are your relation-ship has changed, and often, communication may be a challenge. As kids grow up and start to realize and test their independence, the ways in which they talk to you may change. You may not always agree, but your respect and your ability to listen will help foster dialogue and extend the lines of communication. For more tips on talking to your teens and a copy of the VIRTUS© article “Communication Tip No. 14: Teens” please email [email protected] or call 213-637-7227.

Pray for the Sick Oremos por los Enfermos

Tom & Marianne Loera, Jose Hocon, Isidora Cadwell, Isabel Gutierrez, Oliva Rangel, Rafaela Zambrano, Evangeline White-head, John Chapman, Maria Moreno, Manuel & Libertad Fernan-do, Joanne Steinbacher, Adolfo Duran, Alexander Baradi, Hermia Encallado, Magda Avila , Kerry Kennedy, Pat & Roy Prascot, Gar-ry Davila, Rosa Maria Santos, Barbara Jacobs, Maria Mata.

SACRED HEART CHURCH FUNDRAISER CASINO TRIP

On Friday, November 11th, we are

having a fundraiser trip to Pechanga Resort and Casino. The bus leaves at 9 am here at the Church Parking Lot, and returns at 7:30 pm.

The trip costs $20 and you will get $5 back when you arrive at the casino. Seating is limited, so hurry up and make your reservation today. Adults only (21 yrs. old and up).

All Veterans with proper ID will receive a Free Meal. For more information, please contact Willard Scott at (626) 398-9292, or the Parish Office.

Ministries & Groups / Ministerios y Grupos

Altar Society: Victoria Biolsi (626) 797-4714 Altar Server: Betty Mendoza (626) 487-6646 Coro en Español: Samuel Ruiz (626) 344-3319 María de Jesús García (626) 399-4872 Encuentro Matrimonial: Felix & Norma Quezada (626) 200-5013 Environment: Yadira Shore (626) 372-9628 Filipino Ministry: Rose Dinh (626) 818-7366 Gospel Choir: Edwina Clay (626) 840-3562 Grupo de Duelo: María Díaz (626) 798-5106 Grupo de Intercesión: José Mena (714) 353-3432 Fellowship Sunday: Maria Lira (626) 483-4763 Knights of Columbus: Gene Stevenson G K (626) 797-5798 Knights of Peter Claver Ladies Auxiliary:

Edwina Clay (626) 840-3562 Legion of Mary: Dorothy Thomas (626) 296-2510 Lectors: Jeri Durham - Eng. (626) 797-6316 Jose Rivera - Span. (626) 791-4711 Ministers of the Holy Communion: Della Gallo - Eng. (626) 355-0368 Modesto Gaona - Span. (626) 794-6002 Pantry: Joyce Ellis (626) 357-2568 Pequeñas Comunidades: Lazaro & Maria Amigon (626) 376-0925 Pro-Life Ministry: Angelina Servin (626) 318-4117 R.C.I.A. (Catholic Information Class) & R.I.C.A.

Angela Brisco - Eng. (626) 590-8937 Teresa Gallegos - Span. (626) 437-7937

Sacristan: Hector Torres (626) 629-6911 Stewardship: Antonio Duldulao (323) 388-9086 Society of St. Vincent de Paul HELPLINE (626) 460-3345 in English & Spanish Ushers: Agustin Gallegos - Span. (626) 398-4149 Barry Wilson - Eng. (626) 755-0697 Vietnamese Community: Kenny Duong (909) 260-0498 Vocation Ministry: Maria de Jesus Garcia (626) 399-4872 Youth Group: Jersain Garcia (626) 379-3200

THANKGIVING TOGETHERNESS DINNER

Thanksgiving is a time to come together and celebrate the bounty the Lord has given each of us. So, in grate-ful appreciation, a delicious Thanksgiving Togetherness Dinner is being planned for our Sacred Heart Church family, which will be held in our Parish Hall on Mon-day, November 21, 6:30 pm. We are in need of the support of our church community to make this a suc-cessful and rewarding evening of good food and good friendship. Here’s how you can help:

1. Your financial support toward purchase of need food items;

2. Your contribution of paper goods/utensils; 3. Volunteering to assist with the logistics of set

up, decorating, clean up, and resetting tables and chairs.

If you are willing to help, please bring your contribu-tions to the Ministry Center by Monday, November 14th. Please also leave your name and contact phone a member of the planning committee will contact you. So that we can adequately plan for the amount of food, refreshments and seating required, we are asking that you make your reservation (s) beginning Saturday and Sunday, November 12 and 13, respectively. A sign-up table will be available for this purpose following each Mass.

PARISH BUILDING FUNDS This weekend (Nov 5-6), we will have a second

collection for Sacred Heart Building Funds. We ask all parishioners to be thoughtful and prayerful in their deci-sion about financial giving towards the maintenance of our Parish. Every gift, no matter the size, is deeply ap-preciated. From those who are doing all you can, we thank you and sincerely appreciate your generosity

FONDO PARA LOS PROYECTOS DE LA PARROQUIA

Esta semana (5-6 de noviembre), vamos a tener una segunda colecta para los proyectos de la parroquia de Sagrado Corazón. Le pedimos a todos feligreses a pen-sar en oración su decisión en cuanto a la donación mo-netaria para el mantenimiento parroquial. Cada regalo, no importa el tamaño, se aprecia profundamente. De aquéllos que están haciendo todos lo que se pueda, le agradecemos y atentamente apreciamos su generosidad.

CAMPAÑA ANUAL DE MAYORDOMIA

En las próximas semanas, vamos a distribuir una solici-tud para nuestra compaña anual de mayordomía. En la carta, les pido reflexionar y orar sobre cómo puede ayu-dar a la Iglesia de Sagrado Corazón en el año que viene y les ruego a considerar un aumento en su donación regular. El año fiscal 2015-2016 fue un poco difícil en la que tuvimos un déficit de presupuesto al final del año.

Tenemos diferentes programas y ministerios diseñados para apoyar espiritualmente y dar orientación a nuestro feligreses, y también tuvimos varios proyectos para me-jorar nuestras propiedades.

Cada uno de estos requiere un apoyo financiero. Es mi deseo que sea generoso en su apoyo monetario a la igle-sia y nuestros ministerios. Quiero que sigamos siendo una bendición para otros, especialmente para aquellos que tienen mucho menos de lo que nosotros tenemos. Su entrega generosa, fiel y amable hará todo posible.

CHURCH NAME AND ADDRESS Sacred Heart Church #836650 600 West Mariposa Altadena, CA 91001 TELEPHONE 626 794-2046 CONTACT PERSON Martha Ordaz EMAIL: [email protected] SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat X Windows 7 TRANSMISSION TIME Wednesday 12:00 SUNDAY DATE OF PUBLICATION October 4, 2015 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 6 SPECIAL INSTRUCTIONS