ROHNER CATALOG 12-13

104
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLECTION WINTER 2011-2012 3 SNOW SPORT SOCKS OUTDOOR SPORT SOCKS INDOOR SPORT SOCKS COMPRESSION SOCKS SPECIALS proline 6 performance 10 allmountain 14 freestyle 22 nordic 28 touring 30 kids 32 expedition 38 trekking alpine 40 trekking mountain 44 cross sport 56 running 60 racket sport 68 cycling 72 inline skating 76 golf 78 indoor sports 80 compression skiing 83 compression outdoor 84 compression r-power l/r 85 health care 88 working 90 hunting / fishing 92 fibres & quality 96 technology 101 pos material 102 ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 3 02-12-10 18:05

description

Socks of the best quality.

Transcript of ROHNER CATALOG 12-13

Page 1: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 3

SNOW SPORT SOCKS

OUTDOOR SPORT SOCKS

INDOOR SPORT SOCKS

COMPRESSION SOCKS

SPECIALS

proline 6performance 10allmountain 14freestyle 22nordic 28touring 30kids 32

expedition 38trekking alpine 40trekking mountain 44cross sport 56running 60racket sport 68cycling 72inline skating 76golf 78

indoor sports 80

compression skiing 83compression outdoor 84compression r-power l/r 85

health care 88working 90hunting / fishing 92fibres & quality 96technology 101pos material 102

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 3 02-12-10 18:05

Page 2: ROHNER CATALOG 12-13

Über mich…Kurz vor meinem zweiten Geburtstag wurden mir meine ersten Skis an die Füsse geschnallt. Da ich

in einem der schönsten Skigebiete der Schweiz, Churwalden/Parpan/Lenzerheide, aufgewachsen bin, gehörte Skifahren zu meinen Hauptaktivitäten. Mit 6 Jahren trat ich dem Skiclub Parpan bei. Mit zwölf wurde ich fürs Britische Childrens Skiteam selektioniert und 2009 für das England Junior Team.

Diese Saison bin ich in das Britische Junioren Kader aufgestiegen. Ausserdem bin ich ein Mitglied der Trainingszelle Mittelbünden, des englischen Ski Clubs DHO, welcher in Wengen gegründet wurde und

des Mardens Ski Club in Klosters, wo auch Prinz Charles ein Mitglied ist. Leider habe ich ihn dort noch nie gesehen oder hatte noch nie die Ehre gegen Ihn ein Rennen zu fahren… oder er gegen mich, oder wie

auch immer!

Mein erstes FIS Jahr habe ich mit vielen tollen Erlebnissen hinter mir und im Riesenslalom mit 87 Punkten bin ich ganz zufrieden. Nun freue ich mich mit neuen Partnern und Sponsoren in die neue Rennsaison zu

starten. Ich danke Rohner sehr für ihre Unterstützung und ich bin total motiviert und kann’s kaum erwarten, bis es wieder richtig los geht.

In meiner Freizeit singe ich leidenschaftlich gerne und begleite mich mit meiner Western Gitarre. Sollte

mein Skitraum nicht in Erfüllung gehen, werde ich es vielleicht mit Musik versuchen. Also Winehouse und Co. aufgepasst!!! Meine Familie ist ein sehr wichtiger Teil in meinem Leben, denn sie unterstützt mich wo immer sie kann und sie sind alle sehr stolz auf mich. Meine Schwester Sam ist total crazy und ich liebe sie dafür. Sie ist eine super Leichtathletin und sprintet mir mit Ihren 10 Jahren jetzt schon um die Ohren. Ich

liebe den englischen Humor und mein Daddy bringt mich täglich zum Lachen. Und meine Mama ist einfach die beste Mama auf der Welt.

Volleyball spiele ich ebenfalls seit ich laufen kann. Mein Vater war in der englischen Nationalmannschaft und er spielte

jede freie Minute mit mir und es ist ein guter Ausgleich zum Skifahren und macht viel Spass. Leichtathletik habe ich immer gerne am Fernseher verfolgt und wenn es mein Trainingsplan

zulässt, nehme ich zum Teil auch an Meetings teil. 2008 und 2009 wurde ich Bündnermeisterin im 1000 m.

Kurz und gut, I love my life and…

I AM WHAT I AM( Y ) !

A m y D o n n e l l o nA m y D o n n e l l o n

Name: Amy Donnellon Geburtsdatum: 05.12.1994 Nationalität: Britisch/Schweiz Grösse: 175 cm Gewicht: 67 kg Kader: British Ski Team (BSS), Trainingszelle Mittelbünden Alpin Skiclub: SC Parpan, DHO, Mardens Klosters Hobbies: Leichtathletik, Volleyball, Biking, Singen und Gitarre spielen Lieblingsmenu: Nonas Capuns Lieblingsgetränk: Rivella Website: www.amydee.ch Ausbildung: August 2010 – Juli 2014 Swiss School in Chur. Dort absolviere ich ein vier jähriges Sportler-KV im Bereich Tourismus.

Resultate

2010 Englische Meisterschaften, Bormio RS3. PlatzEnglische Meisterschaften, Bormio SG4. PlatzBritische Meisterschaften, Méribel RS3. PlatzBritische Meisterschaften, Méribel SG2. PlatzBritische Meisterschaften, Méribel Kombi 3. Platz

2009Andorra, Internationales Rennen, RS 1. Platz Britische Meisterschaften Méribel SG 4. PlatzBündner Meisterschaften, 1000m 1. Platz Bündner Meisterschaften, Kugel 3. Platz

2008Britische Meisterschaften Méribel, RS 1. PlatzBündner Meisterschaften, 1000m 1. Platz

2007TZM Alpin Cup4. Platz

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 4 02-12-10 18:25

Page 3: ROHNER CATALOG 12-13

Über mich....Seit ich vor gut 6 Jahren das erste mal ein Snowboard angeschnallt habe, bin ich davon total angefressen. Seit 2006 fahre ich auch offiziell nationale und internationale Wettkämpfe mit. Es bedeutet mir unglaublich viel, auf meinem Snowboard mit den Pisten und Parks zu spielen, meine hohen Ziele zu verfolgen und diese zu erreichen. Deswegen vergeht kein Tag an dem ich nicht irgend etwas für meinen Traum „Snowboard-Pro“ mache.

Um meinen Traum nicht nur zu träumen, nehme ich viel Zeit auf mich um zu trainieren. Sei es beim Skatboarden, Trampolin springen, Joggen, Radfahren oder Surfen aber auch Schule und Mentaltraining gehören dazu. Nur so kann ich sicherstellen, das mein Körper und mein Geist bereit sind um alle Tricks zu erlernen und vor Publikum zu zeigen.

Dies alles würde nicht funktionieren, wenn meine Familie nicht von Anfang an, Voll und Ganz hinter meinem Ziel gestanden und mich unterstützt hätten. Sie geben mir Halt und teilen mit mir Leid und Freud. Dank der zusätzlichen Unterstützung meiner Partner und Sponsoren, durfte ich letzte Saison für 3 Monate nach Amerika an die Windells-Academy in Portland. Dort konnte ich nebst einem 3-monatigen Teilzeitstudium „Kaplan High School“, sehr viele neue Freunde gewinnen, professionelle Snowboard-Trainings absolvieren und so an meinen Tricks arbeiten. In diesen 3 Monaten hatte ich mich für die US-Nationals Championships qualifiziert. Leider musste ich aber wegen abgelaufenem Visum vorher aus den USA ausreisen. Aber das werde ich, dank der tollen Zusammenarbeit mit RohnerSocks, diese Saison wiederum Top motiviert nachholen. Ebenso möchte ich die neue Rennsaison dazu nutzen um in meiner Disziplin „Halfpipe“, FIS-Punkte zu sammeln.

Natürlich braucht es auch ein Leben neben dem Sport. Einfach abschalten und Energie auftanken.

Sei es beim kochen für die Familie, beim Musik hören oder einfach beim Zusammensein mit

meinen Freunden oder meiner Freundin.

- Freedome -Im Neuschnee meine Spuren hinterlassen, Trick

für Trick und Sprung für Sprung und so das ganze Gelände wie ein grosser Spielplatz nutzen. Zu tun

was mir Freude bereitet, das Gefühl frei zu sein, der Kreativität freien lauf lassen.

All das ist für mich - Freedome -

T o b i A s b e r T s c h i n g e r T o b i a s B e r t s c h i n g e r

Name: Amy Donnellon Geburtsdatum: 05.12.1994 Nationalität: Britisch/Schweiz Grösse: 175 cm Gewicht: 67 kg Kader: British Ski Team (BSS), Trainingszelle Mittelbünden Alpin Skiclub: SC Parpan, DHO, Mardens Klosters Hobbies: Leichtathletik, Volleyball, Biking, Singen und Gitarre spielen Lieblingsmenu: Nonas Capuns Lieblingsgetränk: Rivella Website: www.amydee.ch Ausbildung: August 2010 – Juli 2014 Swiss School in Chur. Dort absolviere ich ein vier jähriges Sportler-KV im Bereich Tourismus.

Name: Tobias Bertschinger Geburtsdatum: 25.12.1993 Nationalität: Schweiz Grösse: 184 cm Gewicht: 75 kg Kader: BSV Davos Hobbys: Fotografieren, Kochen, Skateboarden und Musik hören Lieblingsmenü: Bami Goreng Lieblingsgetränk: Rivella Blog: tobiasbertschinger.blogspot.com Homepage: tobias.bertschingers.ch Ausbildung: Fernstudium, Kaplan High School 2010 bis 2013

Resultate

2010 USA Mt. Hood USASA - Series Slope Style 09. RangUSA Mt. Hood USASA - Series Half Pipe 02. RangUSA Mt. Hood USASA - Series Half Pipe 02. Rang USA Mt Hood USASA - Series Half Pipe 02. Rang USA Mt Hood USASA - Series Slope Style 04. RangSwiss Champions - Half Pipe Elite Man 16. Rang

2009 Junior Open Davos - Half Pipe U16 08. RangLeysin Snow series - Half Pipe U16 02. Rang Leysin Snow series - Half Pipe U16 01. Rang Sedrun Snow series - Half Pipe U16 03. RangSedrun Snow series - Big Air U16 03. RangQ - Pipe TTR (***) Belalp - Elite Man 20. RangSwiss Champions - Half Pipe U16 06. Rang

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 5 02-12-10 18:25

Page 4: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

P R O L I N E

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 6 02-12-10 18:05

Page 5: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 7

PROLINe

44% merinowolle30% Polypropylen20% Polyamid 5 % PVDF (lenofil®) 1 % elastan (lycra®)

009*

rohner europe Us men’s Us womens** 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m** 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l** 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 48 13 - 15

XXl* - nur / only / seulment /solo col. 009s**, m**, l** - nur / only / seulment /solo col. 008

SNO

W S

PORT

SO

CKS

leichte Polsterung im schienbeinbereich

Light cushioning in shinbone area rembourrage léger au niveau

de la zone du tibia

Imbottitura leggera nell’area dello stinco

elastzone im Fussbereich Elastic zone in foot area renforcement élastique dans la zone du pied Zona in elastomero nell‘area del piede

lenofi lverstärkung im Fersen- und Zehenbereich

Pique structure in instep area Reinforcement in heel and toe

talon et orteils renforcés Punta e tallone rinforzati

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto

geketteltHand-linkedremmaillée à la mainRimagliato a mano

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierungleicht und dünn

entwickelt für:optimale kraftübertragungDirekten schuhkontakt

Sport/Verwendung:Profi sport

eigenschaften:leichte Polsterung im schienbeinbereichelastzone im FussbereichPiquetstruktur im ristbereichlenofi lverstärkung im Fersen- und Zehenbereich (hohe scheuerfestigkeit, verhindert blasenbildung)weicher Abschlussrandgekettelt

Main benefi t: moisture management light & thin Designed for: optimal power transmission close shoe contact Sports/Use: Professional skier Features: light cushioning in shinbone area elastic zone in foot area Pique structure in instep area reinforcement in heel and toe

(high abrasion, blister free) soft border hand-linked

Principal avantage : gestion de l‘humidité légèreté et finesse

Conçue pour : transfert d‘énergie optimalcontact étroit avec la chaussureSports / Utilisations : ski de niveau professionnelCaractéristiques :

rembourrage léger au niveau de la zone du tibiaZone élastique au niveau du piedstructure de piqué sur le cou-de-piedtalon et orteils renforcés (grande résistance aux frottements, protection contre les ampoules)

bords non comprimants remmaillée à la main

Vantaggio principale: gestione dell’umidità massime leggerezza e sottigliezza Progettato per: trasmissione ottimale della potenza massima aderenza alla calzatura Sport/Uso: sciatori professionisti Caratteristiche: imbottitura leggera nell’area

dello stinco Zona elastica nell’area del piede struttura piqué sul collo del piede Punta e tallone rinforzati (resistenza

estrema all’abrasione e prevenzione della formazione di vesciche)

bordo in tessuto rimagliato a mano

race light70.225/3

over the calfseason:cushion/Volume:

008**

power transmission

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 7 02-12-10 18:05

Page 6: ROHNER CATALOG 12-13

compact fit

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

50% schurwolle/new wool35% Polyamid14% Polypropylen

1% elasthan (lycra®)

speziell entwickelte Polsterung Specially developed padding rembourrage spécialement élaboré

Rivestimento appositamente studiato

elastzone für besseren halt im rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied

Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia

Verstärkte hochferse Strengthened high-heel haut du talon renforcé

Tallone rinforzato di altezza maggiorata

ballenverstärkung ball of the foot reinforcement Voûte plantaire renforcée

Estremità del metatarso rinforzate

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: leicht und direkter schuhkontakt

entwickelt für: kraftübertragung Sport / Verwendung: racingPerformanceeigenschaften: schienbeinschutzPolsterung im FussbereichFeuchtigkeitsregulierungPique-struktur

Main benefi t: light & close shoe contact Designed For: Power transmission

Sports / Use: racingPerformance Features: shinbone protectionterry construction in foot area moisture managementPique structure

Principal avantage : légèreté et parfait contact avec la chaussure

Conçue pour : transfert d’énergieSports / Utilisations : compétitionPrestations de haut niveauCaractéristiques : Protection du tibiaconstruction en peluche dans la zone du piedgestion de l’humiditéstructure de piqué

Vantaggio principale: massima leggerezza e sensibilità

alla calzaturaProgettato per: trasmissione della potenzaSport / Uso: competizioniAlta prestazione Caratteristiche: Protezione dello stincostruttura in spugna nell’area del piedegestione dell’umiditàstruttura piqué

ultra light70.082/3

over the calfseason:cushion/Volume:

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 8 02-12-10 18:05

Page 7: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 9

PROLINe

SNO

W S

PORT

SO

CKS

51% merinowolle/merino wool28% Polyamid19% Polyamid (silber/silver)

2% elasthan (lycra®)

compression skiing60.243/3 energy socks

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

MULTITECH

Der kontrollierte Druck durch die socke verbessert die blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs

Verstärkte hochferse Strengthened high-heel haut du talon renforcé

Tallone rinforzato di altezza maggiorata

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: kompression und Polsterung

entwickelt für: AllmountainSport / Verwendung: racingPerformanceAllmountaineigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischVollplüschsockekompressionPique-struktur

Main benefi t: compression & cushioning

Designed for: All-mountainSports / Use: racingPerformanceAll-mountainFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticFull terry construction compressionPique structure

Principal avantage : compression et rembourrage

Conçue pour : tous les sports et activités de montagneSports / Utilisations : compétitionPrestations de haut niveautous les sports et activités de montagneCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueconstruction pleine peluchecompressionstructure de piqué

Vantaggio principale: compressione e

ammortizzamentoProgettato per: tutti le pratiche alpinisticheSport / Uso: competizioniAlta prestazionetutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticostruttura interamente in spugnacompressionestruttura piqué

la pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

More product information, page 83

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 9 02-12-10 18:05

Page 8: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

P E R F O R M A N C E

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 10 02-12-10 18:06

Page 9: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 11

PeRFORMANCe

dry feethigh performance l/r70.178/3

35% merinowolle/merino wool33% Polyamid14% Polypropylen11% Polyacryl 6% Polyamid (silber/silver) 1% elastan (lycra®)

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

speziell entwickelte Polsterung für schienbein und hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

401 114329

speziell entwickelte Polsterung speziell entwickelte Polsterung für schienbein und hochferse

Specially developed padding for the shin and the upper heel

rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

009*

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und selektive Polsterung

entwickelt für: trockener Fuss und kraftübertragungSport / Verwendung: PerformanceFreerideeigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischschienbeinschutzknöchelschutzPolsterung im Fussbereich FeuchtigkeitsregulierungAnatomische Passformweicher Abschlussrand

Main benefi t: moisture management & selective cushioning

Designed for: Dry feet & power transmissionSports / Use: PerformanceFreerideFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticshinbone protectionAnkle protectionterry construction in foot area moisture managementAnatomical fi tsoft border

Principal avantage : gestion de l’humidité et rembourrage sélectif

Conçue pour : Pieds secs et transfert d’énergieSports / Utilisations : Prestations de haut niveausurf des neigesCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du tibiaProtection de la chevilleconstruction en peluche dans la zone du piedgestion de l’humiditéForme anatomiquebord souple

Vantaggio principale: gestione dell’umidità e ammortizzamento selettivo

Progettato per: Asciuttezza del piede e trasmissione della potenzaSport / Uso: Alta prestazioneFreeridingCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione dello stincoProtezione della cavigliastruttura in spugna nell’area del piedegestione dell’umiditàcalzata anatomicabordo morbido

Anatomische Polsterung im knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

SNO

W S

PORT

SO

CKS

XXl* - nur / only / seulment /solo col. 009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 48 13 - 15

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 11 02-12-10 18:06

Page 10: ROHNER CATALOG 12-13

carving l/r 72.008/3 climate control

speziell entwickelte Polsterung für schienbein und hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

Anatomische Polsterung im knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

lüftungskanäle im Fussbereich Ventilation channels in the foot area

canaux d’aération au niveau des pieds

Canali di ventilazione nel piede

44% Polyacryl (outlast®)21% Polyamid15% schurwolle/new wool12% Polyacryl 7% Polyamid (silber/silver) 1% elasthan (lycra®)

rohner europe Us men’sm 39 - 41 6 - 8l 42 - 44 81/2 - 10

Xl 44 - 46 10 - 12

329 135 031

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil: temperaturkontrolle und selektive Polsterung

entwickelt für: wärme und kraftübertragung Sport / Verwendung: PerformanceFreerideeigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischschienbeinschutzknöchelschutzPolsterung im Fussbereich temperaturkontrolle Anatomische Passform

Main benefi t: thermo controll & selective cushioning

Designed for: warmth & power transmissionSports / Use: PerformanceFreerideFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticshinbone protectionAnkle protectionterry construction in foot areathermo controlAnatomical fi t

Principal avantage : régulation thermique et rembourrage sélectif

Conçue pour : transfert de chaleur et d’énergieSports / Utilisations : Prestations de haut niveauFreerideCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du tibiaProtection de la chevilleconstruction en peluche dans la zone du piedrégulation thermiqueForme anatomique

Vantaggio principale: tessuto termoregolante e ammortizzamento selettivo

Progettato per: mantenimento del calore e trasmissione della potenzaSport / Uso: Alta prestazioneFreeridingCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione dello stincoProtezione della cavigliastruttura in spugna nell’area del piedetessuto termoregolantecalzata anatomica

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

SNO

W SPO

RT SOC

KS

157

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 12 02-12-10 18:06

Page 11: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 13

PeRFORMANCecarving women l/r72.009/3 climate control

speziell entwickelte Polsterung für schienbein und hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

Anatomische Polsterung im knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

lüftungskanäle im Fussbereich Ventilation channels in the foot area

canaux d’aération au niveau des pieds

Canali di ventilazione nel piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

42% Polyacryl (outlast®)19% Polyamid17% schurwolle/new wool16% Polyacryl 5% Polyamid (silber/silver) 1% elasthan (lycra®)

rohner europe Us womens 36 - 38 41/2 - 61/2

m 39 - 41 71/2 - 91/2

008 623 010031

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil: temperaturkontrolle und selektive Polsterung

entwickelt für: wärme und kraftübertragung Sport / Verwendung: PerformanceFreerideeigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischschienbeinschutzknöchelschutzPolsterung im Fussbereich temperaturkontrolle Anatomische Passform

Main benefi t: thermo controll & selective cushioning

Designed for: warmth & power transmissionSports / Use: PerformanceFreerideFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticshinbone protectionAnkle protectionterry construction in foot areathermo controlAnatomical fi t

Principal avantage : régulation thermique et rembourrage sélectif

Conçue pour : transfert de chaleur et d’énergieSports / Utilisations : Prestations de haut niveauFreerideCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du tibiaProtection de la chevilleconstruction en peluche dans la zone du piedrégulation thermiqueForme anatomique

Vantaggio principale: tessuto termoregolante e ammortizzamento selettivo

Progettato per: mantenimento del calore e trasmissione della potenzaSport / Uso: Alta prestazioneFreeridingCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione dello stincoProtezione della cavigliastruttura in spugna nell’area del piedetessuto termoregolantecalzata anatomica

SNO

W S

PORT

SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 13 02-12-10 18:06

Page 12: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

A L L M O U N TA I N

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 14 02-12-10 18:06

Page 13: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 15

ALLMOUNTAINthermal deluxe70.226/3

38% merinowolle/merino wool16% seide/silk16% kaschmir29% Polyamid 1% elastan (lycra®)

008* 009

Hauptvorteil: temperaturregulierendkaschmir und seideentwickelt für:maximale wärme und komfortSport/Verwendung:Allmountaineigenschaften:Vollplüschsockeelastzone im ristbereichgekettelt

Main benefi t: temperature regulating cashmere and silk Designed for: max warmth & superior comfort Sports/Use: Allmountain Features: Full terry construction elastic zone in instep area hand-linked

Principal avantage : régulation de la température cachemire et soie

Conçue pour : chaleur max. et confort supérieur

Sports / Utilisations : tous les sports et activités de montagne

Caractéristiques : construction pleine pelucheZone du cou-de-pied élastiqueremmaillée à la main

Vantaggio principale: termoregolazione Flato in cashmere e seta

Progettato per: mantenimento del calore e

massimo comfort per il piedeSport / Uso:

tutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: struttura interamente in spugnaZona in elastomero nell’area del collo del piederimagliato a mano

SNO

W S

PORT

SO

CKS

rohner europe Us men’s Us womens* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l* 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

s*, m*, l* - nur / only / seulment /solo col. 008

over the calfseason:cushion/Volume:

natural thermo regulation

Vollplüschsocke

Full terry construction

construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

elastzone im ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 15 02-12-10 18:06

Page 14: ROHNER CATALOG 12-13

SNO

W SPO

RT SOC

KS

allmountain70.222/3

over the calfseason:cushion/Volume:

rohner europe Us men’s Us womens* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl** 47 - 48 13 - 15

s*,m* - nur / only / seulment /solo col. 008XXl** - nur / only / seulment /solo col. 009

39% merinowolle/merino wool 39% Polyester (Primaloft) 20% Polyamid 2% Polyamid (merylskinlife®)

008*157216009**

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

elastzone für besseren halt im rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied

Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia

Hauptvorteil: optimale Polsterung und temperaturkontrolle

entwickelt für: max. wärme und komfort Sport / Verwendung: Allmountainski und snowboard eigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischschienbeinschutzVollplüschsocketemperaturkontrolle

Main benefi t: superior cushioning & thermo controll

Designed for: max warmth & comfortSports / Use: Allmountainski and snowboardFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticshinbone protectionFull terry constructionthermo control

Principal avantage : rembourrage supérieur et régulation thermique

Conçue pour : chaleur et confort max.Sports / Utilisations : tous les sports et activités de montagneski et snowboardCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du tibiaconstruction pleine pelucherégulation thermique

Vantaggio principale: Ammortizzamento e termoregolazione superiori

Progettato per: mantenimento del calore e comfort per il piede massimiSport / Uso: tutti le pratiche alpinistichesci e snowboardCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione dello stincostruttura interamente in spugnatessuto termoregolante

insulation

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 16 02-12-10 18:06

Page 15: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 17

power tech l/r72.005/3 advanced technology

39% schurwolle/new wool25% Polyacryl21% Polyamid 7% Polyamid (meryl skinlife®) 7% Polypropylen 1% elasthan (lycra®)

114 031 401060

ALLMOUNTAIN

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und Polsterung

entwickelt für: herausragender komfort Sport / Verwendung: Allmountain eigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischknöchelschutzVollplüschsockeFeuchtigkeitsregulierungAnatomische PassformPique-struktur

Main benefi t: moisture management & cushioning

Designed for: superior comfortSports / Use: AllmountainFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticAnkle protectionFull terry constructionmoisture managementAnatomical fi tPique structure

Principal avantage : gestion de l’humidité et rembourrage

Conçue pour : confort supérieurSports / Utilisations : tous les sports et activités de montagneCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection de la chevilleconstruction pleine peluchegestion de l’humiditéForme anatomiquestructure de piqué

Vantaggio principale: gestione dell’umidità e ammortizzamento

Progettato per: comfort ottimaleSport / Uso: tutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione della cavigliastruttura interamente in spugnagestione dell’umiditàcalzata anatomicastruttura piqué

luftkanäle Air channels canaux d’aération

Canali per il passaggio dell‘aria

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support

Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

«in&out»-technik «In&Out» technology technique «in&out» Tecnologia «In&Out»

SNO

W S

PORT

SO

CKS

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 17 02-12-10 18:06

Page 16: ROHNER CATALOG 12-13

thermal70.036/3 natural thermo control

Feiner innenplüsch in der ganzen socke Fine plush inner-layer in the whole sock Fine peluche intérieure dans toute la chaussette

Strato interno in elegante e raffinato presente nell‘intera calza

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

• 20% seide und 60% merinowolle für ein ideales Fussklima

• 20% silk and 60% Merino wool for additional comfort

• 20% soie et 60% laine mérinos pour maintenir le pied dans un climat idéal

• 20% seta e 60% lana Merino per un maggiore comfort

60% merinowolle/merino wool20% seide/silk15% Polyamid 5% elasthan (lycra®)

009 135 010 001

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfseason:cushion/Volume:

Hauptvorteil: maximale wärme und natürliche Feuchtigkeitsregulierung

entwickelt für: herausragender komfort Sport / Verwendung: Allmountainsnowsport eigenschaften: Vollplüschsocketemperaturkontrolle

Main benefi t: max warmth & natural moister management

Designed for: Premium comfortSports / Use: AllmountainsnowsportFeatures: Full terry constructionthermo control

Principal avantage : chaleur max. et gestion naturelle de l’humidité

Conçue pour : confort parfaitSports / Utilisations : tous les sports et activités de montagnesports d’hiverCaractéristiques : construction pleine pelucherégulation thermique

Vantaggio principale: mantenimento del calore e

gestione naturale dell’umidità massimiProgettato per: comfort perfettoSport / Uso: tutti le pratiche alpinistichesport invernaliCaratteristiche: struttura interamente in spugnatessuto termoregolante

SNO

W SPO

RT SOC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 18 02-12-10 18:06

Page 17: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 19

ALLMOUNTAINdownhill jet II70.201/3 comfort plus

ergonomische Polsterzone Ergonomic cushion zone Zone de rembourrage ergonomique

Zona di ammortizzamento ergonomica

80% schurwolle/new wool15% Polyamid 5% elasthan (lycra®)

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

ergonomische Polsterzone

Ergonomic cushion zone

Zone de rembourrage

Zona di ammortizzamento

elastzone für optimalen halt Elastic zone for optimal support

Zone élastique pour un maintien optimale

Zona elastica per un supporto ottimale

keine Falten dank «in&out» technologie No creasing due to «In&Out» technology

Absence de plis grâce à la technologie «in&out»

Nessuna piega grazie alla tecnologia «In&Out»

Hauptvorteil: maximale Polsterung und wärme

entwickelt für: höchsten komfort Sport / Verwendung: Allmountain eigenschaften: schienbeinschutzVollplüschsockeweicher Abschlussrand

Main benefi t: max cushioning & warmth

Designed for: max comfortSports / Use: AllmountainFeatures: shinbone protectionFull terry constructionsoft border

Principal avantage : rembourrage et chaleur max.

Conçue pour : confort max.Sports / Utilisations : tous les sports et activités de montagneCaractéristiques : Protection du tibiaconstruction pleine peluchebord souple

Vantaggio principale: Ammortizzamento e

mantenimento del calore massimiProgettato per: massimo comfort per il piedeSport / Uso: tutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: Protezione dello stincostruttura interamente in spugnabordo morbido

over the calfseason:cushion/Volume:

058 418 114

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

SNO

W S

PORT

SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 19 02-12-10 18:06

Page 18: ROHNER CATALOG 12-13

SNO

W SPO

RT SOC

KS

ski r-motion70.227/3

46% Polyacryl37% schurwolle/new wool17% Polyamid

009* 216008

Hauptvorteil: optimaler komfort entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: Anfänger und Fortgeschrittene eigenschaften: Vollplüschsocke gekettelt

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: beginner and advanced Features: Full terry construction hand-linked

Principal avantage : confort optimal

Conçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : niveau débutant et avancéCaractéristiques : construction pleine peluche

remmaillée à la main

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sportivi principianti e di livello avanzatoCaratteristiche: struttura interamente in spugnarimagliato a mano

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 48 13 - 15

XXl* - nur / only / seulment /solo col. 059

over the calfseason:cushion/Volume:

Vollplüschsocke

Full terry construction

construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 20 02-12-10 18:06

Page 19: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 21

SNO

W S

PORT

SO

CKS

ALLMOUNTAIN

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 21 02-12-10 18:06

Page 20: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

F R E E S T Y L E

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 22 02-12-10 18:06

Page 21: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 23

FReeSTyLe

46% Polyacryl 37% schurwolle/new wool 17% Polyamid

carola70.228/3

189 607*

rohner europe Us men’s Us womens* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l* 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

SNO

W S

PORT

SO

CKS

over the calfseason:cushion/Volume:

Hauptvorteil: optimaler komfortentwickelt für:AllroundSport/Verwendung:ski/snowboardeigenschaften:VollplüschsockeFlachnaht

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: ski/snowboard Features: Full terry construction Flat seam

Principal avantage : confort optimal

Conçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche

couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugnacucitura piatta

Vollplüschsocke

Full terry construction

construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

s*, m*, l* - nur / only / seulment /solo col. 607

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 23 02-12-10 18:06

Page 22: ROHNER CATALOG 12-13

46% Polyacryl 37% schurwolle/new wool 17% Polyamid

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

46% Polyacryl 37% schurwolle/new wool 17% Polyamid

r-heart70.229/3

stealth70.230/3

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: optimaler komfort entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: ski/snowboard Eigenschaften: Vollplüschsocke | Flachnaht

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: ski/snowboard Features: Full terry construction | Flat seam

Principal avantage : confort optimalConçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche

couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugnacucitura piatta

SNO

W SPO

RT SOC

KS

over the calfover the calf season:season: cushion/Volume:cushion/Volume:

009

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

Vollplüschsocke

Full terry construction

construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

Vollplüschsocke

Full terry construction

construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Hauptvorteil: optimaler komfort entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: ski/snowboard Eigenschaften: Vollplüschsocke | Flachnaht

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: ski/snowboard Features: Full terry construction | Flat seam

Principal avantage : confort optimalConçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche

couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugnacucitura piatta

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 24 02-12-10 18:06

Page 23: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 25

FReeSTyLetwister70.231/3

46% Polyacryl 37% schurwolle/new wool 17% Polyamid

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

SNO

W S

PORT

SO

CKS

over the calfseason:cushion/Volume:

Principal avantage : confort optimal

Conçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche

couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugnacucitura piatta

toutes les utilisations possibles

couture plate

401031

Vollplüschsocke

Full terry construction

construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use ski/snowboard Features: Full terry construction Flat seam

Hauptvorteil: optimaler komfortentwickelt für:AllroundSport/Verwendung:ski/snowboardeigenschaften:VollplüschsockeFlachnaht

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 25 02-12-10 18:06

Page 24: ROHNER CATALOG 12-13

snowboard70.243/3 comfort plus

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

39% schurwolle/new wool38% Polyacryl13% Polyamid10% Polyamid (silberionen)

over the calfseason:cushion/Volume:

Hauptvorteil: Polsterung und wärme

entwickelt für: herausragender komfortSport / Verwendung: snowboard eigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischVollplüschsocke

Main benefi t: cushioning & warmth

Designed for: superior comfortSports / Use: snowboardFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticFull terry construction

Principal avantage : rembourrage et chaleur

Conçue pour : confort supérieurSports / Utilisations : snowboardCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueconstruction pleine peluche

Vantaggio principale: Ammortizzamento e

mantenimento del caloreProgettato per: comfort ottimaleSport / Uso: snowboardCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticostruttura interamente in spugna

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

009

SNO

W SPO

RT SOC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 26 02-12-10 18:06

Page 25: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 27

FReeSTyLe

216*421 031

dry feetboarder-x l/r72.010/3

over the calfseason:cushion/Volume:

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 48 13 - 15

XXl* - nur / only / seulment /solo col. 216

25% merinowolle/merino wool20% schurwolle/new wool17% Polyamid17% Polyacryl13% Polypropylen 6% Polyamid (siberionen®) 2% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und

Polsterung entwickelt für: Performance Sport / Verwendung: snowboard eigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischrist- und schienbeinpolsterungschienbeinschutzknöchelschutzVollplüschsockeFeuchtigkeitsregulierungAnatomische Passform

Main benefi t: moisture management & cushioning

Designed for: PerformanceSports / Use: snowboardFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticinstep and shin cushioningshinbone protectionAnkle protectionFull terry constructionmoisture managementAnatomical fi t

Principal avantage : gestion de l’humidité et

rembourrageConçue pour : Prestations de haut niveauSports / Utilisations : snowboardCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquerembourrage cou-de-pied et tibiaProtection du tibiaProtection de la chevilleconstruction pleine peluchegestion de l’humiditéForme anatomique

Vantaggio principale: gestione dell’umidità e

ammortizzamentoProgettato per: Alta prestazioneSport / Uso: snowboardCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoimbottitura di collo del piede e stincoProtezione dello stincoProtezione della cavigliastruttura interamente in spugnagestione dell’umiditàcalzata anatomica

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Anatomische Polsterung im knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

elastzone für besseren halt im rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied

Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia

L

L-RAnatomical

R

SNO

W S

PORT

SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 27 02-12-10 18:06

Page 26: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

N O R D I C

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 28 02-12-10 18:06

Page 27: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 29

NORDICnordic high tech III70.164/2 thermo control

elastzone für optimalen halt Elastic zone for optimal support Zone élastique pour un maintien optimale

Zona elastica per un supporto ottimale

handgekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

spitze und Ferse mit Profilen® Toe and heel area in Profilen®

Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

31% Polyester (thermolite®)26% Polyacryl23% schurwolle / new wool10% lenzing Profilen® 7% Polypropylen 2% Polyamid 1% elastan (lycra®)

418 135

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und

langlebigkeit entwickelt für: nordic Sport / Verwendung: langlaufeislauf eigenschaften: schienbeinschutzPolsterung im Fussbereich temperaturkontrolle Abriebfestigkeit

Main benefi t: moisture management & durability

Designed for: nordicSports / Use: nordicskatingFeatures: shinbone protectionterry construction in foot areathermo controlwear resistance

Principal avantage : gestion de l’humidité et durabilité

Conçue pour : ski nordiqueSports / Utilisations : ski nordiquePatinageCaractéristiques : Protection du tibiaconstruction en peluche dans la zone du piedrégulation thermiquerésistance

Vantaggio principale: gestione dell’umidità e resistenza

Progettato per: sci nordicoSport / Uso: sci nordicoPattinaggioCaratteristiche: Protezione dello stincostruttura in spugna nell’area del piedetessuto termoregolanteresistenza all’usura

high crewseason:cushion/Volume:

SNO

W S

PORT

SO

CKS

N O R D I C

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 29 02-12-10 18:07

Page 28: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

TO U R I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 30 02-12-10 18:07

Page 29: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 31

TOURINgtouring high tech70.240/3 back country

elastzone für optimalen halt Elastic zone for optimal support Zone élastique pour un maintien optimale

Zona elastica per un supporto ottimale

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

luftkanäle Air channels canaux d‘aération

Canali per il passaggio dell‘aria

44% Polyacryl30% schurwolle/virgin wool12% lenzing Profilen®11% Polypropylen 2% Polyamid 1% elastan (lycra®)

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

spitze und Ferse mit Profilen®

Toe and heel area in Profilen®

Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

over the calfseason:cushion/Volume:

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und

langlebigkeit entwickelt für: touring Sport / Verwendung: touringschneeschuhe eigenschaften: rist- und schienbeinpolsterungPolsterung im Fussbereich FeuchtigkeitsregulierungAbriebfestigkeitPique-struktur

Main benefi t: moisture management & durability

Designed for: touringSports / Use: touringsnowshoeFeatures: instep and shin cushioningterry construction in foot areamoisture managementwear resistancePique structure

Principal avantage : gestion de l’humidité et durabilité

Conçue pour : randonnéeSports / Utilisations : randonnéeraquetteCaractéristiques : rembourrage cou-de-pied et tibiaconstruction en peluche dans la zone du piedgestion de l’humiditérésistancestructure de piqué

Vantaggio principale: gestione dell’umidità e resistenza

Progettato per: touringSport / Uso: touringracchette da neveCaratteristiche: imbottitura nella zone del collo del piede e dello stincostruttura in spugna nell’area del piedegestione dell’umiditàresistenza all’usurastruttura piqué

SNO

W S

PORT

SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 31 02-12-10 18:07

Page 30: ROHNER CATALOG 12-13

S P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWSNOWS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SSNOWS P O R T S O C K S

K I D S

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 32 02-12-10 18:07

Page 31: ROHNER CATALOG 12-13

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2011-2012 33

KIDS

SNO

W S

PORT

SO

CKS

48% Polyacryl40% Schurwolle/new wool11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: Ski/Snowboard Eigenschaften: Vollplüschsocke | Flachnaht

Main Bene  t: Optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: Ski/Snowboard Features: Full terry construction | Flat seam

Principal avantage : Confort optimalConçue pour : Toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : Ski/SnowboardCaractéristiques : Construction pleine peluche | Couture plate

Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi

Sport / Uso: Sci/SnowboardCaratteristiche: Struttura interamente in spugna | Cucitura piatta

48% Polyacryl40% Schurwolle/new wool11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

heart25.042/3

skyrocket25.043/3

607 010

Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: Ski/Snowboard Eigenschaften: Vollplüschsocke | Flachnaht

Main Bene  t: Optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: Ski/Snowboard Features: Full terry construction | Flat seam

Principal avantage : Confort optimalConçue pour : Toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : Ski/SnowboardCaractéristiques : Construction pleine peluche | Couture plate

Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi

Sport / Uso: Sci/SnowboardCaratteristiche: Struttura interamente in spugna | Cucitura piatta

Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

over the calfover the calf Season:Season: Cushion/Volume:Cushion/Volume:

Vollplüschsocke

Full terry construction Construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Vollplüschsocke

Full terry construction Construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 33 02-12-10 18:13

Page 32: ROHNER CATALOG 12-13

48% Polyacryl40% schurwolle/new wool11% Polyamid 1% elastan (lycra®)

Hauptvorteil: optimaler komfort entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: ski/snowboard eigenschaften: Vollplüschsocke | Flachnaht

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: ski/snowboard Features: Full terry construction | Flat seam

Principal avantage : confort optimalConçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche | couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugna | cucitura piatta

48% Polyacryl40% schurwolle/new wool11% Polyamid 1% elastan (lycra®)

freestyle25.044/3

carolina25.045/3

009 189 607

Hauptvorteil: optimaler komfort entwickelt für: Allround Sport/Verwendung: ski/snowboard eigenschaften: Vollplüschsocke | Flachnaht

Main benefi t: optimal comfort Designed for: Allround Sports/Use: ski/snowboard Features: Full terry construction | Flat seam

Principal avantage : confort optimalConçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche | couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugna | cucitura piatta

rohner europe Us kidss 23 - 26 6 - 9m 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

rohner europe Us kidss 23 - 26 6 - 9m 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

SNO

W SPO

RT SOC

KS

over the calfover the calf season:season: cushion/Volume:cushion/Volume:

Vollplüschsocke

Full terry construction construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

elastzone im ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Vollplüschsocke

Full terry construction construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

elastzone im ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 34 02-12-10 18:07

Page 33: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 35

KIDSowl25.046/3

Hauptvorteil: optimaler komfortentwickelt für:Allround

Sport/Verwendung: ski/snowboard eigenschaften: Vollplüschsocke Flachnaht

Main benefi t: optimal comfortDesigned for:AllroundSports/Use:ski/snowboardFeatures: Full terry constructionFlat seam

Principal avantage : confort optimal

Conçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : ski/snowboardCaractéristiques : construction pleine peluche couture plate

Vantaggio principale: comfort ottimale Progettato per: tutti gli impieghi

Sport / Uso: sci/snowboardCaratteristiche: struttura interamente in spugna cucitura piatta

114 186010

48% Polyacryl40% schurwolle/new wool11% Polyamid 1% elastan (lycra®)

rohner europe Us kidss 23 - 26 6 - 9m 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

SNO

W S

PORT

SO

CKS

over the calfseason:cushion/Volume:

Vollplüschsocke

Full terry construction construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Flachnaht Flat seam couture plate

Cucitura piatta

elastzone im ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 35 02-12-10 18:07

Page 34: ROHNER CATALOG 12-13

power tech junior25.220/3 advanced technology

39% schurwolle/new wool25% Polyacryl21% Polyamid 7% Polyamid (meryl skinlife®) 7% Polypropylen 1% elasthan (lycra®)

over the calfseason:cushion/Volume:

114060 401329

luftkanäle Air channels canaux d’aération

Canali per il passaggio dell‘aria

handgekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support

Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

«in&out»-technik «In&Out» technology technique «in&out» Tecnologia «In&Out»

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und

Polsterung entwickelt für: herausragender komfortSport / Verwendung: Allmountain eigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischknöchelschutzVollplüschsockePique-struktur

Main benefi t: moisture management & cushioning

Designed for: superior comfortSports / Use: All-mountainFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticAnkle protectionFull terry constructionPique structure

Principal avantage : gestion de l’humidité et

rembourrageConçue pour : confort supérieurSports / Utilisations : tous les sports et activités de montagneCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection de la chevilleconstruction pleine peluchestructure de piqué

Vantaggio principale: gestione dell’umidità e

ammortizzamentoProgettato per: comfort ottimaleSport / Uso: tutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione della cavigliastruttura interamente in spugnastruttura piqué

rohner europe Us kidss 23 - 26 6 - 9m 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

SNO

W SPO

RT SOC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 36 02-12-10 18:07

Page 35: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 37

KIDSpinguin25.009/3

over the calfseason:cushion/Volume:

Hauptvorteil: optimaler komfort

entwickelt für: AllroundSport / Verwendung: Allmountain eigenschaften: Vollplüschsocke

Main benefi t: optimal comfort

Designed for: All-roundSports / Use: All-mountainFeatures: Full terry construction

Principal avantage : confort optimal

Conçue pour : toutes les utilisations possiblesSports / Utilisations : tous les sports et activités de montagneCaractéristiques : construction pleine peluche

Vantaggio principale: comfort ottimale

Progettato per: tutti gli impieghiSport / Uso: tutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: struttura interamente in spugna

010 114 186 607

48% Polyacryl40% schurwolle/new wool11% Polyamid 1% elastan (lycra®)

rohner europe Us kidss 23 - 26 6 - 9m 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

SNO

W S

PORT

SO

CKS

Vollplüschsocke

Full terry construction construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 37 02-12-10 18:07

Page 36: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

E X P E D I T I O N

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 38 02-12-10 18:07

Page 37: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 39

eXPeDITIONexpedition60.179/2

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

135

48% merinowolle/merino wool 22% Polyamide 18% seide/silk 7% Profilen 4% silber/silver 1% elasthan (lycra®)

high crewseason:cushion/Volume:

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

max. warmth

rohner Air channel-system im ristbereich

Rohner Air Channel System in instep area

circulation de l’air optimisée au niveau du cou-de-pied par le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nel collo del piede

wärmeschild

Warmth shield bouclier thermique

Mantiene il piede caldo

Vollplüschsocke

Full terry construction construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Verstärkte hochferse und spitze mit Profilen®

Reinforced high heel and toe with Profilen®

talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

Hauptvorteil: max. wärme

entwickelt für: extreme 6.000 m +Sport / Verwendung: expeditionenhochgebirgstoureneiskletterneigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischVollplüschsockenatürliche thermoregulierungAbriebfestigkeit Doppelschicht konstruktion

Main benefi t: max warmth

Designed For: extreme 6000m +Sports / Use: expeditionsmountain toursice climbingFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticFull terry constructionnatural thermo controlwear resistanceDouble face construction

Principal avantage : chaleur max.

Conçue pour : randonnée extrême 6 000 m +Sports / Utilisations : expéditionsrandonnées / courses en haute montagneescalade de glaceCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueconstruction pleine pelucherégulation thermique naturellerésistanceconstruction double face

Vantaggio principale: massimo tepore

Progettato per: Quote estreme +6000 mSport / Uso: spedizionitour in alta montagnaArrampicata su ghiaccioCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticostruttura interamente in spugnatermoregolazione naturaleresistenza all’usurastruttura reversibile

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

E X P E D I T I O N

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 39 02-12-10 18:07

Page 38: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

T R E K K I N G A L P I N E

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 40 02-12-10 18:07

Page 39: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 41

TReKKINg ALPINe

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto

rist- und schienbeinpolsterung

Instep and shin cushioning rembourrage cou-de-pied et

tibia

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Polsterzonen

Terry construction construction peluche

Struttura in spugna

rist- und schienbeinpolsterung

rembourrage cou-de-pied et

Imbottitura nella zone del collo del

alpine trekking l/r62.010/2 climate control

39% Polyacryl (outlast®) 20% Polyacryl 14% schurwolle/new wool 12% Polyamid 10% Profilen 4% Polyamid (silber/silver) 1% elasthan (lycra®)

010

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

crew cutseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform Asymmetrical toe area for a perfect fit Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait

Area anteriore del piede asimmetrica per una calzata perfetta

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: wärme- und temperatur- regulierung

entwickelt für: extreme 4.000 m +Sport / Verwendung: eiskletternrucksacktourenwandern Jagen u. Angelneinsatzteameigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatisch ristpolsterungschienbeinschutzVollplüschsockenatürliche thermoregelung Abriebfestigkeitweicher AbschlussrandAnatomische Passform

Main benefi t: warmth & temp control

Designed For: extreme 4000m +Sports / Use: ice climbingbackpackingtrekkinghunting / Fishingtask ForceFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticinstep protectionshinbone protectionFull terry constructionnatural thermo controlwear resistancesoft borderAnatomical fi t

Principal avantage : régulation chaleur et temp.

Conçue pour : randonnée extrême 4 000 m +Sports / Utilisations : escalade de glacegrande randonnéetrekkingchasse / PêcheForce opérationnelleCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatique Protection du cou-de-piedProtection du tibiaconstruction pleine pelucherégulation thermique naturellerésistancebords non comprimantscoupe anatomique

Vantagg io principale: tepore e termoregolazione

Progettato per: Quote estreme +4.000 mSport / Uso: Arrampicata su ghiaccioturismo con zainotrekkingcaccia / Pescatask forceCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione del collo del piedeProtezione dello stincostruttura interamente in spugnatermoregolazione naturaleresistenza all’usurabordo in tessuto morbidocalzata anatomica

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

T R E K K I N G A L P I N E

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 41 02-12-10 18:07

Page 40: ROHNER CATALOG 12-13

More product information, page 84

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

L

L-RAnatomical

R

37% Polyester (Dacron®)25% Polyamid18% Polyacryl15% merinowolle/merino wool 5% elasthan (lycra®)

luftkanäle Air channels canaux d‘aération

Canali per il passaggio dell‘aria

compression outdoor60.240/3 energy socks

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

009

Hauptvorteil: kompression, Atmungsaktivität u.

Polsterungentwickelt für: outdoorSport/Verwendung: rucksacktourenwandernbergtoureneigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im bein

over the calfseason:cushion/Volume:

Main benefi t: compression, breathability

Designed For: All outdoorSports/Use: backpackingtrekkinghikingFeatures: improved arterial circulation in the legs

Principal avantage : compression, respirabilitéConçue pour : tous les sports et activités de plein airSports/Utilisations : grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques : improved arterial circulation in the legs

Vantaggio principale: compressione, traspirazione

Progettato per: tutti gli ambienti esterniSport / Uso: turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche: improved arterial circulation in the legs

Der kontrollierte Druck durch die socke verbessert die blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs

la pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 42 02-12-10 18:07

Page 41: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 43

TReKKINg ALPINe

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 43 02-12-10 18:08

Page 42: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

T R E K K I N G M O U N TA I N

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 44 02-12-10 18:08

Page 43: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 45

009 042 135

TReKKINg MOUNTAIN

rohner europe Us men’sm 39 - 41 6 - 8l 42 - 44 81/2 - 10

Xl 44 - 46 10 - 12XXl* 47 - 49 12 - 14

XXl* - nur / only / seulment /solo col. 009

hiking men60.246/1

52% Polyester (thermocool) 25% Polyamid 22% merinowolle/merino wool 1% elasthan (lycra®)

season:cushion/Volume:

spezielle Polsterzonen im rist- und schienbeinbereich

Special padding zones in the instep and shin

rembourrages étudiés au niveau du cou-de-pied et du tibia

Speciali imbottiture nella zona del collo del piede e dello stinco

gepolsterte hochferse

Padded high heel

haut du talon rembourré

Parte alta del tallone imbottita

elastzone im Fussbereich

Elastic zone in foot area

renforcement élastique dans la zone du pied

Zona in elastomero nell‘area del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil:thermoregulierungentwickelt für:Alle bedingungenSport / Verwendung:rucksacktourenwandernbergwanderneigenschaften:

ristpolsterung schienbeinschutz Plüschpolsterung im Fussbereich thermoregulierung

Main benefi t: thermoregulation

Designed For: All conditionsSports / Use: backpacking trekkinghikingFeatures: instep protection shinbone protection terry construction in foot area thermoregulation

Principal avantage :régulation thermiqueConçue pour :toutes conditions météorologiquesSports / Utilisations :grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques :

Protection du cou-de-pied Protection du tibia construction en peluche dans

la zone du pied régulation thermique

Vantaggio principale:termoregolanteProgettato per:Adatto in tutte le condizioni climaticheSport / Uso:turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche:Protezione del collo del piedeProtezione dello stincostruttura in spugna nell’area del piedetermoregolante

crew cut

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

T R E K K I N G M O U N TA I N

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 45 02-12-10 18:08

Page 44: ROHNER CATALOG 12-13

rohner europe Us womens 36 - 38 41/2 - 61/2

m 39 - 41 71/2 - 91/2

l* 42 - 44 10 - 111/2

l* - nur / only / seulment /solo col. 009

hiking women60.247/1

52% Polyester (thermocool) 25% Polyamid 22% merinowolle/merino wool 1% elasthan (lycra®)

season:cushion/Volume:

spezielle Polsterzonen im rist- und schienbeinbereich

Special padding zones in the instep and shin

rembourrages étudiés au niveau du cou-de-pied et du tibia

Speciali imbottiture nella zona del collo del piede e dello stinco

gepolsterte hochferse

Padded high heel

haut du talon rembourré

Parte alta del tallone imbottita

elastzone im Fussbereich

Elastic zone in foot area

renforcement élastique dans la zone du pied

Zona in elastomero nell‘area del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil:thermoregulierungentwickelt für:Alle bedingungenSport / Verwendung:rucksacktourenwandernbergwanderneigenschaften:

ristpolsterung schienbeinschutz Plüschpolsterung im Fussbereich thermoregulierung

Main benefi t: thermoregulation

Designed For: All conditionsSports / Use: backpacking trekkinghikingFeatures: instep protection shinbone protection terry construction in foot area thermoregulation

Principal avantage :régulation thermiqueConçue pour :toutes conditions météorologiquesSports / Utilisations :grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques :

Protection du cou-de-pied Protection du tibia construction en peluche dans

la zone du pied régulation thermique

Vantaggio principale:termoregolanteProgettato per:Adatto in tutte le condizioni climaticheSport / Uso:turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche:Protezione del collo del piedeProtezione dello stincostruttura in spugna nell’area del piedetermoregolante

crew cut

elastzone im Fussbereich

Elastic zone in foot area

renforcement élastique dans la zone du pied

Zona in elastomero nell‘area del piede

gekettelt

Hand-linked

remmaillée à la main remmaillée à la main

Rimagliato a mano Rimagliato a mano

Main benefi t: Principal avantage : Vantaggio principale:

elastzone im Fussbereich

Elastic zone in foot area

renforcement élastique dans la zone du pied

Zona in elastomero nell‘area del piede

Principal avantage :

008 009 135

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 46 02-12-10 18:08

Page 45: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 47

009 292

hiking kids24.003/1

TReKKINg MOUNTAIN

rohner europe Us kidsm 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

52% Polyester (thermocool) 26% Polyamid 22% merinowolle/merino wool

season:cushion/Volume:

spezielle Polsterzonen im rist- und schienbeinbereich

Special padding zones in the instep and shin

rembourrages étudiés au niveau du cou-de-pied et du tibia

Speciali imbottiture nella zona del collo del piede e dello stinco

gepolsterte hochferse

Padded high heel

haut du talon rembourré

Parte alta del tallone imbottita

elastzone im Fussbereich

Elastic zone in foot area

renforcement élastique dans la zone du pied

Zona in elastomero nell‘area del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil:thermoregulierungentwickelt für:Alle bedingungenSport / Verwendung:rucksacktourenwandernbergwanderneigenschaften:

ristpolsterung schienbeinschutz Plüschpolsterung im Fussbereich thermoregulierung

Main benefi t: thermoregulation

Designed For: All conditionsSports / Use: backpacking trekkinghikingFeatures: instep protection shinbone protection terry construction in foot area thermoregulation

Principal avantage :régulation thermiqueConçue pour :toutes conditions météorologiquesSports / Utilisations :grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques :

Protection du cou-de-pied Protection du tibia construction en peluche dans

la zone du pied régulation thermique

Vantaggio principale:termoregolanteProgettato per:Adatto in tutte le condizioni climaticheSport / Uso:turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche:Protezione del collo del piedeProtezione dello stincostruttura in spugna nell’area del piedetermoregolante

crew cut

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 47 02-12-10 18:08

Page 46: ROHNER CATALOG 12-13

back-country l/r 62.210/1

rohner europe Us men’sm 39 - 41 6 - 8l 42 - 44 81/2 - 10

Xl 44 - 46 10 - 12

031 135 042

40% merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (merylskinlife®) 7% Polyamid (silber/silver) 1% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für:optimales FussklimaSport / Verwendung:rucksacktourenwandernbergtoureneigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischschienbeinpolsterungFeuchtigkeitsregulierungknöchelschutzPlüsch im FussbereichFür schuhe mit membranfutter geeignetweicher AbschlussrandAnatomische Passform

Main benefi t:moisture managementDesigned For:optimum foot climate Sports / Use:backpackingtrekkinghikingFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticinstep protectionshinbone protectionAnkle protectionterry construction in foot areaFor membran liner footwearsoft borderAnatomical fi t

Principal avantage :gestion de l’humiditéConçue pour :climatisation optimale du piedSports / Utilisations :grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du cou-de-piedProtection du tibiaProtection de la chevillePeluche dans la zone du piedPour chaussures doublées en membranebords non comprimantsForme anatomique

Vantaggio principale:gestione dell’umiditàProgettato per:clima ottimale per il piedeSport / Uso:turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione del collo del piedeProtezione dello stincoProtezione pe la cavigliainterno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera internabordo in tessuto morbidocalzata anatomica

crew cutseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

rist- und schienbeinpolsterung

Instep and shin cushioning rembourrage cou-de-pied et tibia

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

knöchelschutz

Ankle protection Protection de la cheville

Protezione per la caviglia

elastzone im ristbereich

Elastic zone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

moisture management

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 48 02-12-10 18:08

Page 47: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 49

TReKKINg MOUNTAINback-country l/r women62.211/1 moisture management

008 009 014 607

40% merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (merylskinlife®) 7% Polyamid (silber/silver) 1% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für:optimales FussklimaSport / Verwendung:rucksacktourenwandernbergtoureneigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischschienbeinpolsterungFeuchtigkeitsregulierungknöchelschutzPlüsch im FussbereichFür schuhe mit membranfutter geeignetweicher AbschlussrandAnatomische Passform

Main benefi t:moisture managementDesigned For:optimum foot climate Sports / Use:backpackingtrekkinghikingFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticinstep protectionshinbone protectionAnkle protectionterry construction in foot areaFor membran liner footwearsoft borderAnatomical fi t

Principal avantage :gestion de l’humiditéConçue pour :climatisation optimale du piedSports / Utilisations :grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du cou-de-piedProtection du tibiaProtection de la chevillePeluche dans la zone du piedPour chaussures doublées en membranebords non comprimantsForme anatomique

Vantaggio principale:gestione dell’umiditàProgettato per:clima ottimale per il piedeSport / Uso:turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione del collo del piedeProtezione dello stincoProtezione pe la cavigliainterno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera internabordo in tessuto morbidocalzata anatomica

crew cutseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

rist- und schienbeinpolsterung

Instep and shin cushioning rembourrage cou-de-pied et tibia

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

knöchelschutz

Ankle protection Protection de la cheville

Protezione per la caviglia

elastzone im ristbereich

Elastic zone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

rohner europe Us womens 36 - 38 41/2 - 61/2

m 39 - 41 71/2 - 91/2

l* 42 - 44 10 - 111/2

l* - nur / only / seulment /solo col. 009

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 49 02-12-10 18:08

Page 48: ROHNER CATALOG 12-13

mountain trekking l/r 62.012/1 wellness

Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am rist

The special chushion on the instep le renforcement spécial protège

le cou-de-pied des zones de pression

La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

27% Polyamid25% baumwolle/cotton16% schurwolle/new wool13% Polyacryl11% seacell® Active 7% Polyamid (silber/silver) 1% elasthan (lycra®)

003 047 135

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:maximaler Fusskomfortentwickelt für:wärmere klimazonenSport / Verwendung:wandernbergtoureneigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischristpolsterungschienbeinpolsterungPlüsch im FussbereichFuss-wellnessAnatomische Passform

Main benefi t:optimum Fit & PerformanceDesigned For:warmer climateSports / Use:trekkinghikingFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticinstep protectionshinbone protectionterry construction in foot areaFoot wellnessAnatomical fi t

Principal avantage :Forme et performances optimalesConçue pour :climat plus chaudSports / Utilisations :trekkingrandonnée pédestreCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueProtection du cou-de-piedProtection du tibiaPeluche dans la zone du piedbien-être du piedForme anatomique

Vantaggio principale:calzata perfetta e prestazioni ottimaliProgettato per:clima più caldoSport / Uso:trekkingescursionismoCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticoProtezione del collo del piedeProtezione dello stincointerno in tessuto felpato nella zona del piedebenessere del piedecalzata anatomica

crew cutseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 50 02-12-10 18:08

Page 49: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 51

49% Polyester (coolmax®)30% merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% elasthan (lycra®)

fibre high tech60.200/1

255

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

255

114

197

135

010*

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 010

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung

entwickelt für: schuhe mit membranfutterSport / Verwendung: wandernbergtoureneigenschaften: Plüsch im Fussbereichnatürliche Feuchtigkeits-regulierungFür schuhe mit membranfutterweicher AbschlussrandPique-struktur

Main benefi t: moisture management

Designed For: membrane lined bootsSports / Use: trekkinghikingFeatures: terry construction in foot areanatural moisture managementFor membran liner footwearsoft borderPique structure

Principal avantage : gestion de l’humidité

Conçue pour : chaussures doublées en membraneSports / Utilisations : trekkingrandonnée pédestreCaractéristiques : Peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humiditéPour chaussures doublées en membranebords non comprimantsstructure de piqué

Vantaggio principale: gestione dell’umidità

Progettato per: scarponi con fodera internaSport / Uso: trekkingescursionismoCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera internabordo in tessuto morbidostruttura piqué

crew cutseason:cushion/Volume:

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Pique-technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied

Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

”in&oUt” technologie

“IN&OUT” Technology

technologie de “in&oUt”

Tecnologia “IN&OUT”

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

TReKKINg MOUNTAIN

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 51 02-12-10 18:08

Page 50: ROHNER CATALOG 12-13

49% Polyester (coolmax®)30% merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% elasthan (lycra®)

fibre high tech junior24.200/1

rohner europe Us kidss 23 - 26 6 - 9m 27 - 30 9 - 12l 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

114

114

115

010

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung

entwickelt für: schuhe mit membranfutterSport / Verwendung: wandernbergtoureneigenschaften: Plüsch im Fussbereichnatürliche Feuchtigkeits-regulierungFür schuhe mit membranfutterweicher AbschlussrandPique-struktur

Main benefi t: moisture management

Designed For: membrane lined bootsSports / Use: trekkinghikingFeatures: terry construction in foot areanatural moisture managementFor membran liner footwearsoft borderPique structure

Principal avantage : gestion de l’humidité

Conçue pour : chaussures doublées en membraneSports / Utilisations : trekkingrandonnée pédestreCaractéristiques : Peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humiditéPour chaussures doublées en membranebords non comprimantsstructure de piqué

Vantaggio principale: gestione dell’umidità

Progettato per: scarponi con fodera internaSport / Uso: trekkingescursionismoCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera internabordo in tessuto morbidostruttura piqué

crew cutseason:cushion/Volume:

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Pique-technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied

Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

”in&oUt” technologie

“IN&OUT” Technology

technologie de “in&oUt”

Tecnologia “IN&OUT”

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 52 02-12-10 18:08

Page 51: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 53

TReKKINg MOUNTAIN

40% merinowolle/merino wool39% Polyamid15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% elasthan (lycra®)

fibre tech60.300/1 trek‘n work

123

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 070/123

255

181

047

115

070

123

Hauptvorteil: spezielle Polsterung und gute isolation

entwickelt für: schuhe mit membranfutterSport / Verwendung: rucksacktourenskatingschneeschuhe wandernbergtourenJagen u. AngelnArbeiteneigenschaften: Plüsch im Fussbereichnatürliche Feuchtigkeits-regulierungFür schuhe mit membranfutter Abriebfestigkeitweicher Abschlussrand

Main benefi t: extra cushioning & warmth

Designed For: membrane lined bootsSports / Use: backpackingtrekkinghikingskatingsnowshoehunting / Fishingtask ForceworkingFeatures: terry construction in foot area natural moisture management For membran liner footwear wear resistancesoft border

Principal avantage: rembourrage et chaleur

supplémentairesConçue pour : chaussures doublées en membraneSports / Utilisations : Patin à roulettesraquettegrande randonnéetrekkingrandonnée pédestrechasse / PêcheForce opérationnelle travailCaractéristiques : Peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membranerésistancebords non comprimants

Vantaggio principale: maggiore ammortizzamento

e più teporeProgettato per: scarponi con fodera internaSport / Uso: Pattinaggioracchette da neveturismo con zainotrekkingescursionismocaccia / Pescatask forcelavoroCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera internaresistenza all’usurabordo in tessuto morbido

crew cutseason:cushion/Volume:

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am rist The soft terry prevents pressure spots on the instep la peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression

Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 53 02-12-10 18:08

Page 52: ROHNER CATALOG 12-13

135 114 161 500

70% schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% elasthan (lycra®) 2% Polyester (trevira®)

original overknee60.309/5

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:gute isolation und komfortentwickelt für:schuhe mit lederfutterSport / Verwendung:rucksacktourenwandernbergwandernJagen u. AngelnArbeitenschneeschuheeigenschaften:Plüsch im FussbereichAbriebfestigkeitweicher Abschlussrand

Main benefi twarmth & comfortDesigned For:leather lined bootsSports / Use:backpackingtrekkinghikinghunting / FishingworkingsnowshoeFeatures:terry construction in foot areawear resistancesoft border

Principal avantage :chaleur et confortConçue pour :chaussures doublées en cuirSports / Utilisations :grande randonnéetrekkingrandonnée pédestrechasse / PêchetravailraquetteCaractéristiques :Peluche dans la zone du piedrésistancebords non comprimants

Vantaggio principale:comfort e teporeProgettato per:scarponi con fodera in pelleSport / Uso:turismo con zainotrekkingescursionismocaccia / Pescalavororacchette da neveCaratteristiche:interno in tessuto felpato nella zona del piederesistenza all’usurabordo in tessuto morbido

over the calfseason:cushion/Volume:

extradicker Plüsch aus reiner wolle für wanderschuhe mit lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 54 02-12-10 18:08

Page 53: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 55

TReKKINg MOUNTAIN

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 135

70% schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% elasthan (lycra®) 2% Polyester (trevira®)

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

extradicker Plüsch aus reiner wolle für wanderschuhe mit lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

original 60.309/1 trek‘n work

161

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

161

500

114

135

Hauptvorteil: gute isolation und komfort entwickelt für: schuhe mit lederfutter

Sport / Verwendung: rucksacktouren | wandern | bergtourenJagen u. Angeln | Arbeiten | schneeschuheeigenschaften: Plüsch im Fussbereich | gute Abriebfestigkeitweicher Abschlussrand

Main benefi t: warmth & comfortDesigned For: leather lined bootsSports / Use: snowshoe | backpacking | trekking | hiking | hunting / Fishing | task Force | workingFeatures: terry construction in foot area |wear resistance | soft border

Principal avantage: chaleur et confortConçue pour : chaussures doublées en cuirSports / Utilisations: raquette | grande randonnée | trekkingrandonnée pédestre | chasse / Pêche | Force opérationnelle | travailCaractéristiques: Peluche dans la zone du pied | résistancebords non comprimants

Vantaggio principale: comfort e teporeProgettato per: scarponi con fodera in pelleSport / Uso: racchette da neve | turismo con zaino | trekking escursionismo | caccia / Pesca | task force | lavoroCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piederesistenza all’usura | bordo in tessuto morbido

crew cutseason:cushion/Volume:

100% Polypropylen

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

protector plus10.004/1

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

crew cutseason:

UnterziehsockeFirst Layer Sock

Sous-chaussettesIT Sottocalza

Hauptvorteil: hautschutz u. Feuchtigkeitstransport

Main benefi t: skin protection and moisture transport

Principal avantage: Protection de la peau et transport de transpiration

Vantaggio principale: Protezione della pelle e drenaggio dell’umidità

www.rohner-socks.com collec tion sUmmer 2011 55

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 55 02-12-10 18:08

Page 54: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

C R O S S S P O R T

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 56 02-12-10 18:08

Page 55: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 57

CROSS SPORT

34% Polyamid28% baumwolle/cotton25% Polypropylen12% seacell® Active 1% elasthan (lycra®)

Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am rist The special chushion prevents pressure spots on the instep le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression

La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

trek‘n travel l/r62.011/2 wellness

003

135

047

003

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: geringes gewicht u. Fusskomfortentwickelt für: wandern | FreizeitSport / Verwendung: wandern | geländelauf | laufeneigenschaften: Antibakteriell | geruchshemmend | Antistatischristpolsterung | Plüsch im Fussbereichnatürliche Feuchtigkeitsregulierung | Für schuhe mit membranfutterFuss-wellness | Anatomische Passform

Main benefi t: lightweight & Foot wellnessDesigned For: hiking | leisureSports / Use: hiking | trail running | walkingFeatures: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | instep protectionterry construction in foot area | natural moisture managementFoot wellness | For membran liner footwear | Anatomical fi t

Principal avantage : Poids léger et bien-être du piedConçue pour : randonnées | loisirsSports / Utilisations : randonnée pédestre | course sur sentier | marcheCaractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | AntistatiqueProtection du cou-de-pied | Peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membranebien-être du pied | Forme anatomique

Vantaggio principale: leggerezza e benessere del piedeProgettato per: marcia | tempo liberoSport / Uso: escursionismo | corsa in natura | marciaCaratteristiche: Antibatterico | Antiodore | AntistaticoProtezione del collo del piede | interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera internabenessere del piede | calzata anatomica

1/4 crewseason:cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

trek‘n work

42% merinowolle/merino wool41% Polyamid15% Polypropylen 2% elasthan (lycra®)

rutschfestes rohr

Antislip tube tricot jambe anti-glissement

Tubo antiscivolo

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

fibre light supeR60.039/1

070

276

047

115

123

070

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 11 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 123

Hauptvorteil: rutschfestes rohrentwickelt für: komfort bei geringem gewichtSport / Verwendung: wandern | laufen | Arbeiteneigenschaften: rutschfestes rohr | natürliche FeuchtigkeitsregulierungPlüsch im Fussbereich | Für schuhe mit membranfutter

Main benefi t: non slip tubeDesigned For: lightweight comfortSports / Use: hiking | walking | workingFeatures: Antislip tube | natural moisture managementterry construction in foot area | For membran liner footwear

Principal avantage : tricot jambe anti-glissementConçue pour : confort légerSports / Utilisations : randonnée pédestre | marche | travailCaractéristiques : tricot jambe anti-glissementPeluche dans la zone du pied | gestion naturelle de l’humiditéPour chaussures doublées en membrane

Vantaggio principale: tubo antiscivoloProgettato per: leggerezza e comfortSport / Uso: escursionismo | marcia | lavoroCaratteristiche: tubo antiscivolo | gestione naturale dell’umiditàinterno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna

crew cutseason:cushion/Volume:

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

C R O S S S P O R T

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 57 02-12-10 18:08

Page 56: ROHNER CATALOG 12-13

allsport60.260/1 wellness

48% baumwolle/cotton30% Polyamid14% seacell® 7% seacell® Active 1% elasthan (lycra®)

003 008 009 047 135

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:Fusskomfortentwickelt für:wärmere klimazonenSport / Verwendung:wandernlaufenArbeiteneigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischPlüsch im FussbereichFusskomfortweicher Abschlussrand

Main benefi t:Foot wellnessDesigned For:warmer climateSports / Use:hikingwalkingworkingFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticterry construction in foot areaFoot wellnesssoft border

Principal avantage :confort fraîcheur et bien-être du piedConçue pour :climat plus chaudSports / Utilisations :randonnée pédestremarchetravailCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedbien-être du piedbords non comprimants

Vantaggio principale:Freschezza, comfort e benessere del piedeProgettato per:clima più caldoSport / Uso:escursionismomarcialavoroCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedebenessere del piedebordo in tessuto morbido

crew cutseason:cushion/Volume:

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 58 02-12-10 18:08

Page 57: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 59

CROSS SPORT

s*, m* - nur / only / seulement / solo col. 623

23% bambus/bamboo23% lenzing Profilen®18% baumwolle/cotton16% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid (meryl skinlife®) 4% Polyamid 1% elasthan (lycra®)

rohner europe Us men’s Us womens* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

008 623009003

ergonomic sneaker 60.252/0

elastzone im ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied

élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Piqué im ristbereich zur verbesserten luftzirkulation

Pique on instep area of the foot for improved air circulation Piqué sur le cou-de-pied pour

améliorer la circulation de l’air

Piqué sul collo del piede per una circolazione dell’aria migliorata

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

spitze und hochferse mit Profilen®

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le rohner air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil: Atmungsaktiv u. abriebfest

entwickelt für:Aktive sportartenSport / Verwendung:geländelaufJoggenlaufentennishallensporteigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischPlüsch im Fussbereichnatürliche FeuchtigkeitsregelungFusskomfortFür schuhe mit membranfutterAbriebfestigkeitr.A.c.s.Pique-struktur

Main benefi t:breathability & wear resistentDesigned For:Active sportsSports / Use:trail runningrunningwalkingtennisindoorFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticterry construction in foot areanatural moisture managementFoot wellnessFor membran liner footwearwear resistancer.A.c.s.Pique structure

Principal avantage :respirabilité et résistanceConçue pour :sports actifsSports / Utilisations :course sur sentiercourse à piedmarchetennissports en salleCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humiditébien-être du piedPour chaussures doublées en membranerésistancer.A.c.s.structure de piqué

Vantaggio principale: traspirazione e resistenza all’usura

Progettato per:sport dinamiciSport / Uso:corsa in naturacorsamarciatennisAmbienti interniCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umiditàbenessere del piedePer calzature con fodera internaresistenza all’usurasistema r.A.c.s.struttura piqué

low cutseason:cushion/Volume:

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 59 02-12-10 18:08

Page 58: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

R U N N I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 60 02-12-10 18:08

Page 59: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 61

RUNNINgtrail running62.016/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

1/4 crewseason:cushion/Volume:

67% Polyester (Dri-release®) 16% Polyamid 6% Polyamid (merylskinlife®) 5% sea cell Active 4% merinowolle/merino wool 2% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:Antibakteriell und Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für:geländelaufSport / Verwendung:geländelaufJoggenlaufeneigenschaften:Antibakteriellgeruchsfreiristpolsterung knöchelschutz Plüschpolsterung im Fussbereich natürliche Feuchtigkeits-regulierung Für schuhe mit membranfutter Anatomische Passform

Main benefi t:Antibacterial & moisture managementDesigned For:trail runningSports / Use:trail runningrunningwalkingFeatures:AntibacterialAntiodorinstep protection Ankle protection terry construction in foot area natural moisture management For membran liner footwear Anatomical fi t

Principal avantage :Action antibactérienne & gestion de l’humiditéConçue pour :course sur sentierSports / Utilisations : course sur sentiercourse à piedmarcheCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurProtection du cou-de-piedProtection de la cheville construction en peluche dans la zone du pied gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Forme anatomique

Vantaggio principale:Azione antibatterica e gestione dell’umiditàProgettato per:corsa in naturaSport / Uso: corsa in naturacorsamarciaCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreProtezione del collo del piede Protezione della caviglia struttura in spugna nell’area del piedegestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera internacalzata anatomica

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

knöchelschutz

Ankle protection

Protection des chevilles

Protezione del malleolo

gepolsterte hochferse

Padded high heel

haut du talon rembourré

Parte alta del tallone imbottita

Polsterzone im ristbereich

Padded zone in instep area

Zone rembourrée au niveau du cou-de-pied

Zona imbottita nell’area del collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

L

L-RAnatomical

R

009 292

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

R U N N I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 61 02-12-10 18:08

Page 60: ROHNER CATALOG 12-13

r-power l/r62.230/1

rohner europe Us men’sm 39 - 41 6 - 8l 42 - 44 81/2 - 10

Xl 44 - 46 10 - 12

174042 031174042 174 031031

65% Polyamid (merylskinlife®)25% Polyamid10% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:Atmungsaktiventwickelt für:Aktive sportartenSport / Verwendung:geländelaufJoggenlaufenradfahrenhallensporteigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischPlüsch im FussbereichFür schuhe mit membranfutterr.A.c.s.Anatomische PassformPique-struktur

Main benefi t:breathabilityDesigned For:Active sportsSports / Use:trail runningrunningwalkingbikingindoorFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticterry construction in foot areaFor membran liner footwearr.A.c.s.Anatomical fi tPique structure

Principal avantage :respirabilitéConçue pour :sports actifsSports / Utilisations : course sur sentiercourse à piedmarchecyclismesports en salleCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedPour chaussures doublées en membraner.A.c.s.Forme anatomiquestructure de piqué

Vantaggio principale:traspirazioneProgettato per:sport dinamiciSport / Uso:corsa in naturacorsamarciaciclismoAmbienti interniCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera internasistema r.A.c.s.calzata anatomicastruttura piqué

low cutseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisée par le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

Piquet-struktur

Piquet structure structure de piqué

Struttura piqué

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 62 02-12-10 18:08

Page 61: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 63

RUNNINgr-power l/r women62.231/1

rohner europe Us womens 36 - 38 41/2 - 61/2

m 39 - 41 71/2 - 91/2

623031004

65% Polyamid (merylskinlife®)25% Polyamid10% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:Atmungsaktiventwickelt für:Aktive sportartenSport / Verwendung:geländelaufJoggenlaufenradfahrenhallensporteigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischPlüsch im FussbereichFür schuhe mit membranfutterr.A.c.s.Anatomische PassformPique-struktur

Main benefi t:breathabilityDesigned For:Active sportsSports / Use:trail runningrunningwalkingbikingindoorFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticterry construction in foot areaFor membran liner footwearr.A.c.s.Anatomical fi tPique structure

Principal avantage :respirabilitéConçue pour :sports actifsSports / Utilisations : course sur sentiercourse à piedmarchecyclismesports en salleCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedPour chaussures doublées en membraner.A.c.s.Forme anatomiquestructure de piqué

Vantaggio principale:traspirazioneProgettato per:sport dinamiciSport / Uso: corsa in naturacorsamarciaciclismoAmbienti interniCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera internasistema r.A.c.s.calzata anatomicastruttura piqué

low cutseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisée par le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Piquet-struktur

Piquet structure structure de piqué

Struttura piqué

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 63 02-12-10 18:08

Page 62: ROHNER CATALOG 12-13

rohner europe Us kidsl 31 - 34 13 - 2

Xl 35 - 38 3 - 6

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

56% Polyamid (merylskinlife®)34% Polyamid10% elasthan (lycra®)

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisée par le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Piquet-struktur

Piquet structure structure de piqué

Struttura piqué

r-power kids24.002/1

189

189

157

031

Hauptvorteil: Atmungsaktiv u. vielseitigentwickelt für: Aktive sportartenSport / Verwendung: geländelauf | Joggen | laufen | radfahren hallensporteigenschaften: Antibakteriell | geruchshemmend | AntistatischPlüsch im Fussbereich | Für schuhe mit membranfutter | r.A.c.s.Pique-struktur

Main benefi t: breathability & VersatilityDesigned For: Active sportsSports / Use: trail running | running | walking | biking | indoorFeatures: Antibacterial | Antiadore | Antistaticterry construction in foot area | For membran liner footwear | r.A.c.s.Pique structure

Principal avantage : respirabilité et polyvalenceConçue pour : sports actifsSports / Utilisations : course sur sentier | course à pied | marche cyclisme | sports en salleCaractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | AntistatiquePeluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membraner.A.c.s. | structure de piqué

Vantaggio principale: traspirazione e versatilitàProgettato per: sport dinamiciSport / Uso: corsa in natura | corsa | marcia | ciclismo | Ambienti interniCaratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera interna | sistema r.A.c.s. | struttura piqué

low cutseason:cushion/Volume:

008

40% Polyester (Dacron®)33% baumwolle/cotton12% Polyester10% Polyamid 4% silver fibre 1% elasthan (lycra®)

silver runner l/r II62.098/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

009

Polsterzone mit silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre

in foot area semelle en peluche melee de

fi bres d’argent

Struttura in spugna con fi bra d’argento nell’area del piede

gepolsterte hochferse Padded Achilles’ heel talon haut rembourré

Tallone d‘Achille rivestito

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

1/4 crewseason:cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil: Antibakteriell u. komfortabelentwickelt für: tägliches JoggenSport / Verwendung: geländelauf | Joggen | laufen | hallensportwanderneigenschaften: Antibakteriell | geruchshemmend | AntistatischPlüsch im Fussbereich | natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | Anatomische Passform

Main benefi t: Antibacterial & comfortDesigned For: Daily runningSports / Use: trail running | running | walking | indoor | hikingFeatures: Antibacterial | Antiadore | Antistaticterry construction in foot area | natural moisture managementFor membran liner footwear | Anatomical fi t

Principal avantage : Action antibactérienne et confortConçue pour : course à pied quotidienneSports / Utilisations : course sur sentier | course à pied | marchesports en salle | randonnée pédestreCaractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | AntistatiquePeluche dans la zone du pied | gestion naturelle de l’humiditéPour chaussures doublées en membrane | Forme anatomique

Vantaggio principale: Azione antibatterica e comfortProgettato per: JoggingSport / Uso: corsa in natura | corsa | marcia | Ambienti interniescursionismoCaratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera internacalzata anatomica

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 64 02-12-10 18:09

Page 63: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 65

compression r-power l/r62.245/3

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

44% Polyamid (tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (merylskinlife®) 7% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil: kompression, Atmungsaktivität u. Polsterungentwickelt für: laufsport / Aktive sportartenSport / Verwendung: Joggen | laufen | hallensporteigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im bein Antibakteriell | geruchshemmend | AntistatischPlüsch im Fussbereich | Für schuhe mit membranfutter | r.A.c.s. Anatomische Passform | Pique-struktur

Main benefi t: compression, breathability, cushioningDesigned For: For running / Active sportsSports / Use: running | walking | indoorFeatures : improved arterial circulation in the legs | Antibacterial Antiadore | Antistatic | terry construction in foot area For membran liner footwear | r.A.c.s. Anatomical fi t | Pique structure

Principal avantage: compression, respirabilité, rembourrageConçue pour : course à pied / sports et activités de plein air / loisirsSports / Utilisations : course à pied | marche | sports en salleCaractéristiques : improved arterial circulation in the legs | Antibactérienne Anti-odeur | Antistatique | Peluche dans la zone du piedPour chaussures doublées en membrane | r.A.c.s. | Forme anatomique | structure de piqué

Vantaggio principale: compressione, traspirazione, ammortizzamentoProgettato per: corsa sportiva e running / esterni, attività ricreativeSport / Uso: corsa | marcia | Ambienti interniCaratteristiche: improved arterial circulation in the legs | AntibattericoAntiodore | Antistatico | interno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera interna | sistema r.A.c.s. | calzata anatomica struttura piqué

Degressiver Druckverlauf

Demenishing pressure compression degressive

Tecnologia di riduzione della pressione

Verstärkte hochferse

High heel reinforcement haut du talon renforcé

Parte alta del tallone

rohner Air channel-system

Rohner Air Channel System circulation de l’air optimisée par

le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

handgekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

over the calfseason:cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

008

More product information, page 85

RUNNINg

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 65 02-12-10 18:09

Page 64: ROHNER CATALOG 12-13

50% baumwolle/cotton33% Polyester (Dacron®)15% Polyamid 2% elasthan (lycra®)

high tech II60.003/1

009

008

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

008

009

1/4 crewseason:cushion/Volume:

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

rohner Air channel-system

Rohner Air Channel System circulation de l’air optimisée par

le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: optimaler komfortentwickelt für: Joggen / reisenSport / Verwendung: geländelauf | Joggen | laufen | hallensporteigenschaften: Plüsch im Fussbereich | natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | r.A.c.s.

Main benefi t: optimal comfortDesigned For: running / travelSports / Use: trail running | running | walking | indoorFeatures: terry construction in foot area | natural moisture management For membran liner footwear | r.A.c.s.

Principal avantage : confort optimalConçue pour : course à pied / VoyageSports / Utilisations : course sur sentier | course à pied | marchesports en salleCaractéristiques : Peluche dans la zone du pied gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membraner.A.c.s.

Vantaggio principale: comfort ottimaleProgettato per: corsa / ViaggiSport / Uso: corsa in natura | corsa | marcia | Ambienti interniCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera internasistema r.A.c.s.

45% Polyester (coolmax®)22% Polyacryl18% wolle/wool 9% Profilen 5% Polyamid 1% elasthan (lycra®)

walking60.166/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

008

009009

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

spitze und hochferse mit Profilen®

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

elastzone im ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: spezielle Polsterungentwickelt für: maximaler komfortSport / Verwendung: geländelauf | Joggen | laufeneigenschaften: Plüsch im Fussbereich natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | Abriebfestigkeit

Main benefi t: superior cushioningDesigned For: max comfortSports / Use: trail running | running | walkingFeatures: terry construction in foot area | natural moisture managementFor membran liner footwear | wear resistance

Principal avantage : rembourrage supérieurConçue pour : confort max.Sports / Utilisations : course sur sentier | course à pied | marcheCaractéristiques : Peluche dans la zone du pied gestion naturelle de l’humiditéPour chaussures doublées en membrane | résistance

Vantaggio principale: Ammortizzamento superioreProgettato per: massimo confortSport / Uso: corsa in natura | corsa | marciaCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera internaresistenza all’usura

1/4 crewseason:cushion/Volume:

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 66 02-12-10 18:09

Page 65: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 67www.rohner-socks.com collec tion winter 2010-2011 67

RUNNINg

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 67 02-12-10 18:09

Page 66: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

R AC K E T S P O R T

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 68 02-12-10 18:09

Page 67: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 69

RACKeT SPORTgrand slam l/r62.014/1

rohner europe Us men’sm 39 - 41 6 - 8l 42 - 44 81/2 - 10

Xl 44 - 46 10 - 12

174 157

48% tencel20% Polyamid (merylskinlife®)14% Polyamid (tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:max. Fusskomfortentwickelt für:höchste leistungenSport / Verwendung:tennishallensporteigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischPlüsch im Fussbereichr.A.c.s.Anatomische PassformPique-struktur

Main benefi t:max Foot comfortDesigned For:Ultimate PerformanceSports / Use:tennisindoorFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticterry construction in foot arear.A.c.s.Anatomical fi tPique structure

Principal avantage :confort max. du piedConçue pour :Performances ultimesSports / Utilisations :tennissports en salleCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedr.A.c.s.Forme anatomiquestructure de piqué

Vantaggio principale:massimo comfort per il piedeProgettato per:Prestazioni superioriSport / Uso:tennisAmbienti interniCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedesistema r.A.c.s.calzata anatomicastruttura piqué

3/4 crewseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Verstärkte hochferse und spitze mit Profilen®

Reinforced high heel and toe with Profilen®

talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisée par le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Piquet-struktur

Piquet structure structure de piqué

Struttura piqué

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

R AC K E T S P O R T

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 69 02-12-10 18:09

Page 68: ROHNER CATALOG 12-13

014 031

grand slam l/r women62.015/1

rohner europe Us womens 36 - 38 41/2 - 61/2

m 39 - 41 71/2 - 91/2

48% tencel20% Polyamid (merylskinlife®)14% Polyamid (tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil:max. Fusskomfortentwickelt für:höchste leistungenSport / Verwendung:tennishallensporteigenschaften:AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischPlüsch im Fussbereichr.A.c.s.Anatomische PassformPique-struktur

Main benefi t:max Foot comfortDesigned For:Ultimate PerformanceSports / Use:tennisindoorFeatures:AntibacterialAntiadoreAntistaticterry construction in foot arear.A.c.s.Anatomical fi tPique structure

Principal avantage :confort max. du piedConçue pour :Performances ultimesSports / Utilisations :tennissports en salleCaractéristiques :AntibactérienneAnti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedr.A.c.s.Forme anatomiquestructure de piqué

Vantaggio principale:massimo comfort per il piedeProgettato per:Prestazioni superioriSport / Uso:tennisAmbienti interniCaratteristiche:AntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedesistema r.A.c.s.calzata anatomicastruttura piqué

1/4 crewseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Verstärkte hochferse und spitze mit Profilen®

Reinforced high heel and toe with Profilen®

talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisée par le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Piquet-struktur

Piquet structure structure de piqué

Struttura piqué

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 70 02-12-10 18:09

Page 69: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 71

RACKeT SPORT

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 71 02-12-10 18:09

Page 70: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

C YC L I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 72 02-12-10 18:09

Page 71: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 73

CyCLINgcross country62.017/1

street racing62.018/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

1/4 crewseason:cushion/Volume: 1/4 crewseason:cushion/Volume:

41% Polyester (Dri-release®)31% Polyamid20% Polyamid (merylskinlife®) 6% sea cell® Active 2% elasthan (lycra®)

42% Polyester (coolmax®)40% Polyamid (merylskinlife®)13% Polyamid 5% elasthan (lycra®)

gepolsterte hochferse Padded high heel haut du talon rembourré Parte alta del tallone imbottita

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Polsterzone im ristbereich Padded zone in instep area

Zone rembourrée au niveau du cou-de-pied

Zona imbottita nell’area del collo del piede

009

Hauptvorteil: Antibakteriell und Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für: mountainbikeSport / Verwendung: radfahreneigenschaften: Antibakteriell | geruchsfrei | ristpolsterung Plüschpolsterung im Fussbereich | natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | Anatomische Passform

Main benefi t: Antibacterial & moisture managementDesigned For: mountainbikingSports / Use: bikingFeatures: Antibacterial | Antiodor | instep protection terry construction in foot area | natural moisture managementFor membran liner footwear | Anatomical fi t

Principal avantage : Action antibactérienne & gestion de l’humiditéConçue pour : Vélo tout-terrainSports / Utilisations : cyclismeCaractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeurProtection du cou-de-pied | construction en peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membraneForme anatomique

Vantaggio principale: Azione antibatterica e gestione dell’umiditàProgettato per: mountain bikeSport / Uso: ciclismoCaratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Protezione del collo del piedestruttura in spugna nell’area del piede | gestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera interna | calzata anatomica

L

L-RAnatomical

R

L

L-RAnatomical

R

gepolsterte hochferse Padded high heel haut du talon rembourré Parte alta del tallone imbottita

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Polsterzone im ristbereich Padded zone in instep area

Zone rembourrée au niveau du cou-de-pied

Zona imbottita nell’area del collo del piede

008

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für: strassenradfahrenSport / Verwendung: radfahreneigenschaften: Antibakteriell | geruchsfrei | ristpolsterung Plüschpolsterung im Fussbereich | natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | Anatomische Passform

Main benefi t: moisture management Designed For: street cyclingSports / Use: cyclingFeatures: Antibacterial | Antiodor | instep protection terry construction in foot area | natural moisture managementFor membran liner footwear | Anatomical fi t

Principal avantage : gestion de l’humiditéConçue pour : recyclage de rueSports / Utilisations : recyclageCaractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeurProtection du cou-de-pied | construction en peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membraneForme anatomique

Vantaggio principale: gestione dell’umiditàProgettato per: riciclaggio della viaSport / Uso: riciclaggio Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Protezione del collo del piedestruttura in spugna nell’area del piede | gestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera interna | calzata anatomica

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

C YC L I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 73 02-12-10 18:09

Page 72: ROHNER CATALOG 12-13

009

54% Polyester (coolmax®)25% Polyamid20% baumwolle/cotton 1% elasthan (lycra®)

road60.145/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: komfortables Fussklima

entwickelt für: radfahrenSport / Verwendung: radfahreneigenschaften: natürliche Feuchtigkeitsregulierungr.A.c.s.weicher AbschlussrandPique-struktur

Main benefi t: comfortable Foot climate

Designed For: bikingSports / Use: bikingFeatures: natural moisture management r.A.c.s.soft borderPique structure

Principal avantage : climat confortable pour le pied

Conçue pour : cyclismeSports / Utilisations : cyclismeCaractéristiques : gestion naturelle de l’humiditér.A.c.s.bords non comprimantsstructure de piqué

Vantaggio principale: clima gradevole per il piede

Progettato per: ciclismoSport / Uso : ciclismoCaratteristiche: gestione naturale dell’umiditàsistema r.A.c.s.bordo in tessuto morbidostruttura piqué

1/4 crewseason:cushion/Volume:

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

008

rohner Air channel-system im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le

rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Polsterung im Fussbereich

Cushioning in foot area

rembourrage dans la zone du pied

Imbottitura nell’area del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Piqué-struktur

Piquet structure structure en piqué

Struttura in piqué

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

OU

TDO

OR

SPORT SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 74 02-12-10 18:09

Page 73: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 75

CyCLINg

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 75 02-12-10 18:09

Page 74: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

I N L I N E S K AT I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 76 02-12-10 18:10

Page 75: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 77

61% Polyester (coolmax®)13% baumwolle/cotton13% Polyamid (cordura®) 9% Polypropylen 3% Polyamid 1% elasthan (lycra®)

Plüsch im Fussbereich

Plush in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Polsterzonen Terry construction construction peluche

Struttura in spugna

elastzone im ristbereich

Elastic zone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

inline 60.171/2

532

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: strapazierfähigkeit u. Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für: inline skatingSport / Verwendung: inline skatingeigenschaften: schienbeinschutz | Plüsch im Fussbereichnatürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit

Main benefi t: Durability & moisture managementDesigned For: inline skatingSports / Use: inline skatingFeatures: shinbone protection | terry construction in foot areanatural moisture management | wear resistance

Principal avantage : Durabilité et gestion de l’humiditéConçue pour : roller en ligneSports / Utilisations : roller en ligneCaractéristiques : Protection du tibia | Peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité | résistance

Vantaggio principale: lunga durata e gestione dell’umiditàProgettato per: Pattinaggio in lineaSport / Uso: Pattinaggio in lineaCaratteristiche: Protezione dello stinco interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umidità | resistenza all’usura

crew cutseason:cushion/Volume:

INLINe SKATINg

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

I N L I N E S K AT I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 77 02-12-10 18:10

Page 76: ROHNER CATALOG 12-13

OUTDOOROUTDOORS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SOUTDOORS P O R T S O C K S

G O L F

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 78 02-12-10 18:10

Page 77: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 79

909

golf

76% baumwolle/cotton18% Polyamid 5% silver fibre 1% elasthan (lycra®)

Polsterzonen, mit silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre

in foot area semelle en peluche melee de

fi bres d’argent

Struttura in spugna con fi bra d’argento nell’area del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

silver eagle 60.129/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

gOLF

808

Hauptvorteil: hervorragender komfortentwickelt für: komfortSport / Verwendung: golfeigenschaften: Antibakteriell | geruchshemmend | AntistatischPlüsch im Fussbereich

Main benefi t: superior comfortDesigned For: comfortSports / Use: golfFeatures: Antibacterial | Antiadore | Antistaticterry construction in foot area

Principal avantage : confort supérieurConçue pour : confortSports / Utilisations : golfCaractéristiques: Antibactérienne | Anti-odeur | AntistatiquePeluche dans la zone du pied

Vantaggio principale: comfort ottimaleProgettato per: comfortSport / Uso: golfCaratteristiche : Antibatterico | Antiodore | Antistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piede

1/4 crewseason:cushion/Volume:

OU

TDO

OR

SPO

RT S

OC

KS

G O L F

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 79 02-12-10 18:10

Page 78: ROHNER CATALOG 12-13

INDOORINDOORS P O R T S O C K SINDOORS P O R T S O C K SS P O R T S O C K SINDOORS P O R T S O C K S

I N D O O R S P O R T S

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 80 02-12-10 18:10

Page 79: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 81

INDOOR SPORTSindoor sports60.248/1

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl 47 - 49 13 - 15

66% Polyester (coolmax®) 32% Polyamid 2% elasthan (lycra®)

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

Plüsch im Fussbereich

Plush in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

rohner Air channel-system imFussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le

rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

elastzone im ristbereich

Elastic zone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für: Dynamische sportartenSport / Verwendung: tennis | hallensporteigenschaften: Plüschpolsterung im Fussbereichnatürliche Feuchtigkeitsregulierung | r.A.c.s.

Main benefi t: moisture managementDesigned For: Active sportsSports / Use: tennis | indoorFeatures: terry construction in foot area | natural moisture managementr.A.c.s.

Principal avantage : gestion de l’humiditéConçue pour : sports actifsSports / Utilisations : tennis | sports en salleCaractéristiques : construction en peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité | r.A.c.s.

Vantaggio principale: gestione dell’umiditàProgettato per: sport dinamiciSport / Uso: tennis | Discipline indoorCaratteristiche : struttura in spugna nell’area del piedegestione naturale dell’umidità | sistema r.A.c.s.

season:cushion/Volume: 1/4 crew

008

IND

OO

R S

PORT

SO

CKS

I N D O O R S P O R T S

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 81 02-12-10 18:10

Page 80: ROHNER CATALOG 12-13

COMPRESSIONCOMPRESSIONCOMPRESSIONCOMPRESSIONCOMPRESSION COMPRESSIONCOMPRESSIONS O C K SCOMPRESSIONCOMPRESSIONS O C K SCOMPRESSION

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 82 02-12-10 18:10

Page 81: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 83

PeRFORMANCe

83

COMPReSSION

COM

PR

ESSI

ON

SO

CKS

51% merinowolle/merino wool28% Polyamid19% Polyamid (silber/silver)

2% elasthan (lycra®)

compression skiing60.243/3 energy socks

009

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

MULTITECH

Der kontrollierte Druck durch die socke verbessert die blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs

Verstärkte hochferse Strengthened high-heel haut du talon renforcé

Tallone rinforzato di altezza maggiorata

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: kompression und Polsterung

entwickelt für: AllmountainSport / Verwendung: racingPerformanceAllmountaineigenschaften: AntibakteriellgeruchshemmendAntistatischVollplüschsockekompressionPique-struktur

Main benefi t: compression & cushioning

Designed for: All-mountainSports / Use: racingPerformanceAll-mountainFeatures: AntibacterialAntiadoreAntistaticFull terry construction compressionPique structure

Principal avantage : compression et rembourrage

Conçue pour : tous les sports et activités de montagneSports / Utilisations : compétitionPrestations de haut niveautous les sports et activités de montagneCaractéristiques : AntibactérienneAnti-odeurAntistatiqueconstruction pleine peluchecompressionstructure de piqué

Vantaggio principale: compressione e

ammortizzamentoProgettato per: tutti le pratiche alpinisticheSport / Uso: competizioniAlta prestazionetutti le pratiche alpinisticheCaratteristiche: AntibattericoAntiodoreAntistaticostruttura interamente in spugnacompressionestruttura piqué

la pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

COMPRESSIONCOMPRESSIONCOMPRESSION

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 83 02-12-10 18:10

Page 82: ROHNER CATALOG 12-13

L

L-RAnatomical

R

37% Polyester (Dacron®)25% Polyamid18% Polyacryl15% merinowolle/merino wool 5% elasthan (lycra®)

luftkanäle Air channels canaux d‘aération

Canali per il passaggio dell‘aria

compression outdoor60.240/3

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

009

Hauptvorteil: kompression, Atmungsaktivität u.

Polsterungentwickelt für: outdoorSport/Verwendung: rucksacktourenwandernbergtoureneigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im bein

over the calfseason:cushion/Volume:

Main benefi t: compression, breathability

Designed For: All outdoorSports/Use: backpackingtrekkinghikingFeatures: improved arterial circulation in the legs

Principal avantage : compression, respirabilitéConçue pour : tous les sports et activités de plein airSports/Utilisations : grande randonnéetrekkingrandonnée pédestreCaractéristiques : improved arterial circulation in the legs

Vantaggio principale: compressione, traspirazione

Progettato per: tutti gli ambienti esterniSport / Uso: turismo con zainotrekkingescursionismoCaratteristiche: improved arterial circulation in the legs

Der kontrollierte Druck durch die socke verbessert die blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs

la pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

elastzone für besseren halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 84 02-12-10 18:10

Page 83: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 85

COMPReSSION

COM

PR

ESSI

ON

SO

CKS

compression r-power l/r62.245/3

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

44% Polyamid (tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (merylskinlife®) 7% elasthan (lycra®)

Hauptvorteil: kompression, Atmungsaktivität u.

Polsterungentwickelt für: laufsport / Aktive sportartenSport / Verwendung: Joggenlaufenhallensporteigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im bein Antibakteriell geruchshemmendAntistatischPlüsch im FussbereichFür schuhe mit membranfutterr.A.c.s. Anatomische PassformPique-struktur

over the calfseason:cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

008

Degressiver Druckverlauf

Demenishing pressure compression degressive

Tecnologia di riduzione della pressione

Verstärkte hochferse

High heel reinforcement haut du talon renforcé

Parte alta del tallone

rohner Air channel-system

Rohner Air Channel System circulation de l’air optimisée par

le rohner Air channel system

Sistema Rohner Air Channel System

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Main benefi t: compression, breathability,

cushioningDesigned For: For running / Active sportsSports / Use: runningwalkingindoorFeatures: improved arterial circulation in the legsAntibacterial AntiadoreAntistaticterry construction in foot area For membran liner footwearr.A.c.s. Anatomical fi tPique structure

Principal avantage : compression, respirabilité, rembourrageConçue pour : course à pied / sports et activités de plein air / loisirsSports / Utilisations : course à pied | marchesports en salleCaractéristiques : improved arterial circulation in the legsAntibactérienne Anti-odeurAntistatiquePeluche dans la zone du piedPour chaussures doublées en membraner.A.c.s.Forme anatomique structure de piqué

Vantaggio principale: compressione, traspirazione, ammortizzamentoProgettato per: corsa sportiva e running / esterni, attività ricreativeSport / Uso: corsa | marcia | Ambienti interniCaratteristiche: improved arterial circulation in the legsAntibattericoAntiodoreAntistaticointerno in tessuto felpato nella zona del piedePer calzature con fodera interna sistema r.A.c.s.calzata anatomicastruttura piqué

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 85 02-12-10 18:10

Page 84: ROHNER CATALOG 12-13

Rohner Air Channel System

Flat seam

Demenishing pressure

High heel reinforcement

Terry construction in foot area

Muscle pressureCompression Socks von Rohner reduzieren die Übersäuerung der Muskulatur.

Compression Socks by Rohner promote reduced acidifi cation of the muscles.

Les chaussettes Compression de Rohner favorisent ainsi une hyperacidifi cation réduite de la musculature.

Le calze Compression di Rohner off rono i seguenti vantaggi riducono l’acidifi cazione dei muscoli.

Blood regulationDurch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert.

Thanks to the degressive (upwardly decreasing) -compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved.

L’eff et de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur.

Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore.

Der kontrollierte Druck durch die socke verbessert die blutzirkulation.

The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs.

la pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes.

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe.

COM

PR

ESSION

SOC

KS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 86 02-12-10 18:10

Page 85: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 87

*compression *performance *technology

Die funktionelle high-tech kompressions-sportsocke von rohner mit degressivem Druckverlauf und einer wissenschaftlich nachgewiesener Durchblutungs- und leistungssteigerung gibt den muskeln das maximum an sauerstoff und energie.

Compression technologyDie hoch entwickelte kompressions-stricktechnologie “developed in switzerland“ ermöglicht es, die kompression im beinbereich präzise zu defi nieren und ein physiologisch perfektes Druckprofi l zu schaff en.

Knitting know-howDer anatomisch gestrickte Fussbereich mit spezieller Polsterung wirkt dämpfend und beugt Druckstellen vor. Das speziell entwickelte rohner-Air-channel-system sorgt für einen optimalen Feuchtigkeitstransport.

AntibacterialDie Plattierung aus silberionen wirkt antimikrobiell und garantiert lang anhaltende Frische und hautsympathisches traggefühl.

FeaturesVerbesserte arterielle Durchblutung im bein | Unterstützende Atmung der muskulatur | leistungssteigerung | gleichmässige lastenverteilung in den beanspruchten muskeln | schnellere regeneration

The practical High-Tech Compression sports socks from Rohner – with diminishing pressure progression and scientifi cally proven enhanced circulation and performance – gives the muscles maximum oxygen and energy.

Compression technologyThe advanced compression knit technology “developed in Switzerland“ makes it possible to precisely defi ne compression in the leg area and create a physiologically perfect pressure profi le for rapid recovery.

Knitting know-howThe anatomically knitted 3D foot area with special padding has a cushioning eff ect and prevents pressure sores. The specially developed Rohner Air Channel System ensures optimum moisture transport and foot comfort.

AntibacterialThe silver ion coating has an antimicrobial eff ect, guarantees long-lasting freshness and makes the socks feel pleasant to the skin.

FeaturesImproved arterial circulation in the legs | Supportive muscle respirationImproved performance | Even load distribution in the muscles under stressMore rapid regeneration

conçues pour les sportifs, les chaussettes de compression high-tech rohner se distinguent par une compression dégressive orientée du bout du pied vers le haut de la chaussette et une stimulation – scientifi quement prouvée – de la circulation du sang et des performances sportives : elles maximisent en eff et l’apport d’oxygène et d’énergie aux muscles.

Technologie de compression la technologie de tricotage high-tech « développée en suisse » permet de déterminer la compression dans la zone de la jambe avec une grande précision et de générer un profi l de pression physiologiquement parfait. Au fi nal, accroissement des performances et de l’endurance – et récupération plus rapide après l’eff ort.

Tout le savoir-faire de la technologie de tricotagele parfait tricotage ergonomique de la zone du pied 3D comporte un rembourrage spécial qui amortit les chocs et diminue le risque d’ampoules. spécialement développé, le système de circulation de l’air optimise l’évacuation de l’humidité et les propriétés climatisantes rendent le port de la chaussette particulièrement agréable.

Des propriétés antibactériennesle placage d’ions d’argent exerce une action antimicrobienne, garantissant ainsi une fraîcheur longue durée, un confort de port inégalé et une sensation agréable sur la peau.

Caractéristiques Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe | chaussettes respirantes qui soulagent la musculature | Augmentation des performances sportivesrépartition équilibrée des contraintes sur les muscles au travailrécupération plus rapide après l’eff ort

La calza sportiva funzionale a compressione Rohner è un concentrato di altissima tecnologia: la contenzione regressiva consente di ottenere un incremento, scientifi camente provato, delle prestazioni fi siche e dell’attività circolatoria, massimizzando l’assorbimento dell’ossigeno e dell’energia da parte della muscolatura.

Tecnologia a compressioneL’avanzatissima tecnologia a maglia specifi ca con eff etto contenimento – frutto della ricerca svizzera – rende possibile il preciso adattamento della compressione all’interno della zona della gamba e una perfetta defi nizione del profi lo fi siologico di pressione per l’ottenimento di migliori prestazioni, di una maggiore resistenza agli sforzi e di un più rapido recupero.

Lavoro a maglia di altissimo livelloLa zona del piede, lavorata a maglia tridimensionale per una forma anatomica e dotata di una speciale imbottitura, protegge dagli shock prevenendo gli inconvenienti da pressione. Il sistema Rohner Air Channel System assicura al piede un drenaggio ottimale della umidità e confortevoli condizioni climatiche.

AntibattericoIl trattamento agli ioni di argento conferisce al prodotto effi cacia antibatterica, garantendo una freschezza prolungata e un comfort che non aggredisce la pelle.

Caratteristiche del prodottoMigliora la circolazione arteriosa della gambaFavorisce l’assorbimento dell’ossigeno da parte della muscolatura | Incrementa le prestazioni fi siche | Consente una uniforme ripartizione dei carichi nei muscoli sotto sforzo | Accelera il recupero

COMPReSSION

COM

PR

ESSI

ON

SO

CKS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 87 02-12-10 18:10

Page 86: ROHNER CATALOG 12-13

SPECIALSSPECIALSH E A LT H C A R E

SPECIALSD I A b e T I CSPECIALSSPECIALSD I A b e T I CSPECIALSROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 88 02-12-10 18:11

Page 87: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 89

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 45 - 46 101/2 - 12 11+XXl 47 - 48 12/2 - 13

64% baumwolle/cotton13% Polyamid12% seacell® 6% seacell® Active 5% crabyon®

009

Hauptvorteil: keine Druckstellen entwickelt für: Diabetiker Sport/Verwendung: medizinische Zwecke eigenschaften: Antibakteriell | geruchshemmend | Antistatisch Fuss-wellness | weicher Abschlussrand

Main benefi t: no pressure points Designed For: Diabetic Sports/Use: medical Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic Foot wellness | soft border

Principal avantage: chaussettes non comprimantes Conçue pour : Diabétiques Sports/Utilisations : secteur médical Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique bien-être du pied | bord souple

Vantaggio principale: neutralizzando gli inconvenienti da pressione Progettato per: Diabetici Sport / Uso: Uso medicale Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico benessere del piede | bordo morbido

diabetic socks10.421/1

crew cutseason:

HeALTH CARe

C

R A B Y O N

®

AN

T

I B A C T E R

IA

L

C

R A B Y O N

®

AN

T

I B A C T E R

IA

L

SPEC

IALSH E A LT H C A R E

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 89 02-12-10 18:11

Page 88: ROHNER CATALOG 12-13

SPECIALSSPECIALSW O R K I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 90 02-12-10 18:11

Page 89: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 91

PeRFORMANCeWORKINg

56% schurwolle/new wool44% Polyamid

40% merinowolle/merino wool32% Polyamid27% Polypropylen 1% elasthan (lycra®)

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

mit zusätzlicher Plüschpolsterung hinten im rohr With additional padding in the rear of the tube rembourrage en peluche supplémentaire dans la partie arrière du montant

Con rivestimento aggiuntivo nel retro del tubo.

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

gepolsterte hochferse

Padded high heel

haut du talon rembourré Parte alta del tallone imbottita

Polsterzone im ristbereich Padded zone in instep area

rembourrage au niveau du cou-de-pied

Zona imbottita nell’area del collo del piede

spezielle Polsterzonen im

schienbeinbereich

Special padded zones in shin area rembourrages étudiés au niveau

du tibia Speciali imbottiture nella zona

dello stinco

Ferse und spitze verstärkt

Reinforced heel and toe Pointe et talon renforcés

Tallone e punta rinforzati

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

army / working40.030/2

heavy duty60.256/2

059031

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 009XXl* - nur / only / seulement / solo col. 157

059

009

031

157

Hauptvorteil: besondere belastbarkeit / gute isolation u. komfortentwickelt für: ArbeitsschuheSport / Verwendung: einsatztruppen | Arbeiteneigenschaften: wiederstandsfähig | weicher Abschlussrand

Main benefi t: extra Durable / warmth & comfortDesigned For: work bootsSports / Use: task force | workingFeatures: wear resistance | soft border

Principal avantage: Durabilité accrue / chaleur et confortConçue pour : brodequinsSports / Utilisations : Force opérationnelle | travailCaractéristiques : résistance | bords non comprimants

Vantaggio principale: tepore / durabilità superiore e comfortProgettato per: scarponi da lavoroSport / Uso: task force | lavoroCaratteristiche: resistenza all’usura | bordo in tessuto morbido

Hauptvorteil: temperaturkontrolle und Feuchtigkeitsregulierungentwickelt für: ArbeitsschuheSport / Verwendung: einsatzteam | Arbeiteneigenschaften: ristpolsterung | schienbeinschutzVollplüsch-socken | natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | Abriebfestigkeit

Main benefi t: temperature control & moisture managementDesigned For: work bootsSports / Use: task force | workingFeatures: instep protection | shinbone protection | Full teryy construction natural moisture management | For membran liner footwearwear resistance

Principal avantage: régulation de la température & gestion de l’humidité Conçue pour : brodequins

Sports / Utilisations : Force opérationnelle | travailCaractéristiques : Protection du cou-de-pied | Protection du tibiaconstruction pleine peluche | gestion naturelle de l’humiditéPour chaussures doublées en membrane | résistance

Vantaggio principale: regolazione della temperatura e gestione dell’umidità Progettato per: scarponi da lavoro

Sport / Uso: task force (operativa) | lavoroCaratteristiche: Protezione del collo del piede | Protezione dello stincostruttura interamente in spugna | gestione naturale dell’umiditàPer calzature con fodera interna | resistenza all’usura

crew cutcrew cut season:season: cushion/Volume:cushion/Volume:

SPEC

IALS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 91 02-12-10 18:11

Page 90: ROHNER CATALOG 12-13

SPECIALSSPECIALSH U N T I N G / F I S H I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 92 02-12-10 18:11

Page 91: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 93

HUNTINg / F ISHINg

500

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+

70% schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% elasthan (lycra®) 2% Polyester (trevira®)

extradicker Plüsch aus reiner wolle für wanderschuhe mit lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

original overknee65.309/5

Hauptvorteil: gute isolation und komfortentwickelt für: schuhe mit lederfutterSport / Verwendung: rucksacktouren | wandern | bergwandernJagen u. Angeln | Arbeiten | schneeschuheeigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Abriebfestigkeitweicher Abschlussrand

Main benefi t: warmth & comfortDesigned For: leather lined bootsSports / Use: backpacking | trekking | hikinghunting / Fishing | working | snowshoeFeatures: terry construction in foot area | wear resistancesoft border

Principal avantage : chaleur et confortConçue pour : chaussures doublées en cuirSports / Utilisations : grande randonnée | trekkingrandonnée pédestre | chasse / Pêche | travail | raquetteCaractéristiques : Peluche dans la zone du pied | résistancebords non comprimants

Vantaggio principale: comfort e teporeProgettato per: scarponi con fodera in pelleSport / Uso: turismo con zaino | trekking | escursionismocaccia / Pesca | lavoro | racchette da neveCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piederesistenza all’usura | bordo in tessuto morbido

over the calfseason:cushion/Volume:

SPEC

IALSH U N T I N G / F I S H I N G

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 93 02-12-10 18:11

Page 92: ROHNER CATALOG 12-13

40% merinowolle/merino wool39% Polyamid15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% elasthan (lycra®)

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am rist The soft terry prevents pressure spots on the instep la peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression

Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede

gekettelt Hand-linked remmaillée à la main

Rimagliato a mano

fibre tech65.300/1 trek‘n work

181

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 070/123

Hauptvorteil: spezielle Polsterung und gute isolationentwickelt für: schuhe mit membranfutterSport / Verwendung: rucksacktouren | skating | schneeschuhe wandern | bergtouren | Jagen u. Angeln | Arbeiteneigenschaften: Plüsch im Fussbereich | natürliche FeuchtigkeitsregulierungFür schuhe mit membranfutter | Abriebfestigkeit | weicher Abschlussrand

Main benefi t: extra cushioning & warmthDesigned For: membrane lined bootsSports / Use: backpacking | trekking | hiking | skating | snowshoehunting / Fishing | task Force | workingFeatures: terry construction in foot area | natural moisture management For membran liner footwear wear resistance | soft border

Principal avantage : rembourrage et chaleur supplémentairesConçue pour : chaussures doublées en membraneSports / Utilisations : Patin à roulettes | raquette | grande randonnée trekking | randonnée pédestre | chasse / Pêche | Force opérationnelle travailCaractéristiques : Peluche dans la zone du piedgestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membranerésistance | bords non comprimants

Vantaggio principale: maggiore ammortizzamento e più teporeProgettato per: scarponi con fodera internaSport / Uso: Pattinaggio | racchette da neve | turismo con zainotrekking | escursionismo | caccia / Pesca | task force | lavoroCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piedegestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera internaresistenza all’usura | bordo in tessuto morbido

crew cutseason:cushion/Volume:

XXl* - nur / only / seulement / solo col. 135

70% schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% elasthan (lycra®) 2% Polyester (trevira®)

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

weicher Abschlussrand

Soft border bords non comprimants

bordo in tessuto morbido

extradicker Plüsch aus reiner wolle für wanderschuhe mit lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

original 65.309/1 trek‘n work

500

rohner europe Us men’s Us womens 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

m 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

l 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

Xl 44 - 46 10 - 12 11+XXl* 47 - 49 13 - 15

Hauptvorteil: gute isolation und komfort entwickelt für: schuhe mit lederfutter

Sport / Verwendung: rucksacktouren | wandern | bergtourenJagen u. Angeln | Arbeiten | schneeschuheeigenschaften: Plüsch im Fussbereich | gute Abriebfestigkeitweicher Abschlussrand

Main benefi t: warmth & comfortDesigned For: leather lined bootsSports / Use: snowshoe | backpacking | trekking | hiking | hunting / Fishing | task Force | workingFeatures: terry construction in foot area |wear resistance | soft border

Principal avantage: chaleur et confortConçue pour : chaussures doublées en cuirSports / Utilisations: raquette | grande randonnée | trekkingrandonnée pédestre | chasse / Pêche | Force opérationnelle | travailCaractéristiques: Peluche dans la zone du pied | résistancebords non comprimants

Vantaggio principale: comfort e teporeProgettato per: scarponi con fodera in pelleSport / Uso: racchette da neve | turismo con zaino | trekking escursionismo | caccia / Pesca | task force | lavoroCaratteristiche: interno in tessuto felpato nella zona del piederesistenza all’usura | bordo in tessuto morbido

crew cutseason:cushion/Volume:

SPEC

IALS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 94 02-12-10 18:11

Page 93: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 95

HUNTINg / F ISHINg

SPEC

IALS

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 95 02-12-10 18:11

Page 94: ROHNER CATALOG 12-13

meryl skinliFe® ist eine bacteriostatische Faser, welche die natürliche balance mit der haut auch bei Aktivität hält. Die menschliche haut hat ein natürliches Vorkommen von bakterien. eine höhere Anzahl als auch kein Vorkommen ergeben unterschiedliche Probleme (Allergien, geruchsentwicklung, krankheiten usw.). meryl skinlife® ist kein bakterizid: es reduziert den bakterienlevel nicht tiefer als bei normaler haut.

MERYL SKINLIFE® is bacteriostatic, a fibre which maintains a natural balance on the skin, regardless of activity level. The human skin normally has a bacteria presence. A high level of bacteria, as well as a complete absence, creates various problems (allergy, odor, illness etc.). Meryl Skinlife® is not a bactericide: it does not decrease the bacterial level lower than what is normally present on the skin.

meryl skinliFe® est une fibre bactériostatique préservant l’équilibre naturel de la peau même en cas d’activité. la peau naturelle est naturellement peuplée de bactéries. Un nombre accru de bactéries tout comme leur absence peuvent causer différents problèmes (allergies, formation d’odeurs, maladies, etc.). meryl skinlife® n’est pas une fibre bactéricide: elle réduit le niveau de bactéries sans le faire passer en-dessous du niveau de la peau normale.

MERYL SKINLIFE® è una fibra batteriostatica che mantiene l’equilibrio naturale della pelle indipendentemente dal grado di attività di chi la indossa. Sulla nostra epidermide sono normalmente presenti dei batteri. Tanto un livello elevato di batteri quanto la loro completa assenza è causa di vari disturbi (allergie, odori, patologie ecc.). Meryl Skinlife® non agisce come battericida. Infatti, mantiene intatto il naturale equilibrio biologico della pelle.

registered trademark of

Nylstar

tencel ist die erste auf nanotechnologie basierte cellulosefaser. neue funktionelle eigenschaften können aufgrund der Anordnung der nanofibrillen in der tencel Faser erzeugt werden. Die nanofibrillen sind hydrophil und sorgen für eine optimale Feuchtigkeitsaufnahme und klimaeigenschaften. tencel wird aus holz aus nachhaltiger Fortswirtschaft gewonnen und ist 100% biologisch abbaubar. Für den umweltfreundlichen herstellungsprozess wurde es vielfach ausgezeignet.

TENCEL is the first cellulose fibre based on nanotechnology. It is possible to produce new functional properties through the special arrangement of nano fibrils in the Tencel fibre. The nano fibrils are hydrophilic, thus ensuring optimum moisture absorption and climatic properties. Tencel is extracted from wood grown in sustainable forests and is 100% bio-degradable. It has been recognised with many awards for its environment-friendly manufacturing process.

tencel est la première fibre de cellulose basée sur la nanotechnologie. la disposition des nanofibrilles permet de générer de nouvelles propriétés fonctionnelles dans la fibre tencel. les nanofibrilles hydrophiles assurent une absorption optimale de l’humidité et se distinguent par des propriétés climatisantes. obtenu à partir de bois issu de l’exploitation forestière contrôlée, tencel est 100 % biodégradable. son processus de fabrication respectueux de l’environnement a été maintes fois récompensé.

TENCEL è la prima fibra prodotta dalla cellulosa in cui è stata impiegata la nanotecnologia. Grazie all’inserimento e alla disposizione delle nanofibrille all’interno del filato Tencel, il tessuto offre caratteristiche funzionali del tutto nuove. La presenza delle nanofibrille conferisce proprietà idrofile al tessuto e garantisce un assorbimento dell’umidità e condizioni di comfort climatico ottimali. Per la produzione della fibra Tencel, biodegradabile al 100%, viene impiegato soltanto legno proveniente da silvicoltura rinnovabile. Il suo processo di fabbricazione è ecologico ed è stato insignito di numerosi riconoscimenti.

coolmAX® – Diese hochleistungsfaser bietet höchsten komfort zu jeder Jahreszeit. sie ist weich, pflegeleicht und zeichnet sich durch hervorragende Feuchtigkeits transporteigen-schaften und extrem kurze trocknungszeiten aus. Aufgrund ihrer konstruktion quillt die Faser nicht auf. sie bleibt angenehm weich und hautsympatisch.

COOLMAX® – This heavy-duty fibre provides optimal comfort for any time of the year. It is soft, requires minimum care and excels through its outstanding capacity to wick away moisture and its extremely short drying times. The fibre is designed in such a way that it does not swell up. It remains pleasantly soft and still feels good on the skin.

coolmAX® – cette fibre de haute performance offre un confort maximal au porter en toute saison. elle est douce, d’un entretien simple et se distingue par ses grandes qualités d’évacuation de l’humidité et un temps de séchage extrêmement court. grâce à sa structure, cette fibre ne gonfle pas et elle reste agréablement douce au contact de la peau.

COOLMAX® – Questa fibra ad alta resistenza offre un comfort ottimale in qualsiasi stagione. È morbida, richiede pochissima cura per conservare le sue caratteristiche ed è dotata di un’eccellente capacità di rimuovere il sudore e per di più asciuga in tempi brevissimi. La fibra è progettata in modo tale da non gonfiarsi. Essa conserva le sue caratteristiche di morbidezza ed è estremamente piacevole nel contatto diretto con la pelle.

oUtlAst®, das temperaturregulierende Pcm (Phase change material) garn, sorgt durch das zuverlässige temperatur management für kontinuierlich hohen tragekomfort, welches grosse temperaturschwankungen verhindert. körperwärme wird aufgenommen wenn zuviel da ist und wärme abgegeben wenn sie gebraucht wird. Dieser interaktive, zyklische Prozess hält die temperatur in den socken konstant auch dann, wenn das sportliche betätigungsfeld oder die temperaturen wechseln.

OUTLAST®, the temperature-regulating PCM (Phase Change Material) yarn, ensures constant comfort through its reliable temperature management, which prevents major fluctuations in temperature. When the conditions in the footwear are too hot, body heat is taken away, and warmth is provided when it is needed. This interactive, cyclical process maintains a constant temperature within the socks, even when there is a change in sports activities or temperature.

oUtlAst®, un fil thermorégulateur Pcm (Phase change material), se charge de la gestion thermique pour éviter tout changement brutal de température et garantir un grand confort constant au porter. la chaleur corporelle excessive est emmagasinée et redistribuée en cas de besoin. ce processus interactif et cyclique maintient une température constante dans la chaussette, même en cas de changement d’activité sportive ou de température.

OUTLAST®, il filato termoregolatore PCM (Phase Change Material) assicura sempre il comfort gestendo ed ottimizzando il calore corporeo, evitando così grandi sbalzi. Se i piedi si riscaldano troppo, il calore verrà eliminato mentre il filato produrrà calore quando è necessario. Questo processo interattivo, ciclico mantiene costante la temperatura all’interno delle calze, perfino in presenza di un cambiamento nell’attività sportiva o nella temperatura esterna.

registeredtrademark of

INVISTA, under the license of

ADVANSA

registered trademark of

outlast technologies, inc.

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 96 02-12-10 18:11

Page 95: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 97

FIbReS & qUALITy

seAcell® ist die neue cellulosische Faser, in der Algen dauerhaft eingearbeitet sind. in den Algen sind wichtige wirkstoffe wie spurenelemente, kohlenhydrate, Proteine und Vitamine enthalten. Durch den hautkontakt (temperatur/Feuchtigkeit) gibt seacell® gezielt diese wirkstoffe ab. Diese Faser hat nicht nur eine gesundheitsfördernde wirkung, sie fühlt sich auf der haut auch angenehm an. Das Produktionsverfahren von seacell® ist umweltschonend, es werden keine giftstoffe verwendet. mit Active wird das silber bezeichnet, welches in die Faser gegeben wird und antimikrobiotisch wirkt. sie gleicht den bakterienhaushalt auf der haut aus und bekämpft geruchsbildende bakterien und Pilze. Zudem wirkt sie auch antistatisch. Auch nach mehrmaligem waschen bleiben die wirkstoffe erhalten.

seAcell® is the new cellulose fibre with integrated algae. the algae contain important substances such as trace elements, carbohydrates, proteins and vitamins. trough contact with the skin (temperature/moisture) seacell® releases these substances. in addition to its positive impact on health, it is also extremely pleasant on the skin. the seacell® production method is en vironmentally friendly as no toxic substances are used. Active refers to the silver included in the fibre which has anti-bacterial properties. it equalises the bacterial balance on the skin, combats the bacteria that causes foot odour and fungus and has anti-static properties. the active ingredients are preserved even after several washes.

seAcell® est la nouvelle fibre cellulosique avec des algues incorporés. les algues contiennent des substances fondamentales telles que les oligo-éléments, les hydrates de carbone, les protéines et les vitamines. Au contact de la peau (température/humidité), le seacell® libère sur la peau ces agents actifs. cette fibre n’a pas seulement un effet bénéfique sur la santé, son contact sur la peau est également agréable. le processus de production de seacell® est écologique, aucune substance toxique n’entrant dans son élaboration. l’argent qui est incorporé à la fibre est dit «actif» et il a un effet antimicrobien. cette fibre compense l’équilibre bactérien sur la peau et combat les bactéries et champignons, sources de mauvaises odeurs. Par ailleurs, elle a un effet antistatique. même après plusieurs lavages, ces substances ne perdent en rien de leur effet.

SEACELL® è la nuova fibra di cellulosa che incorpora alghe. Le alghe contengono sostanze importanti, come i microelementi, i carboidrati, le proteine e le vitamine, che vengono rilasciate quando SeaCell® viene a contatto con la pelle (temperatura/umidità). Oltre ad avere un effetto salutare, la fibra è molto piacevole per l’epidermide. La produzione di SeaCell® avviene con un metodo ecocompatibile che esclude l’uso di sostanze tossiche. L’elemento attivo è costituito dall‘argento contenuto nella fibra, che ha proprietà antibatteriche. Essa mantiene l’equilibrio della flora batterica sulla cute, combatte quei batteri che causano cattivo odore e che provocano micosi ed ha inoltre proprietà antistatiche. Gli elementi attivi non scompariranno nemmeno dopo numerosi lavaggi.

lycrA® ist ein eingetragenes warenzeichen für die elastanfaser von inVistA, unter der lizenz von ADVAnsA. ihre hohe elastizität garantiert optimale Passform und komfort durch faltenfreien sitz. Die dauerhafte Qualität von lycra® ist besonders für hoch beanspruchte sportsocken geeignet.

LYCRA® is a registered trademark for the elastane fibre of INVISTA, under the license of ADVANSA. This material is highly elastic, ensuring maximum wearing comfort due to its close, wrinkle-free fit. The quality and durability of Lycra® make it ideal for use in high-performance sports socks.

lycrA® est une marque déposée inVistA, sous la licence d‘ ADVAnsA pour la fibre d’élastanne. sa grande élasticité se traduit par une forme parfaitement adaptée à l’anatomie et un grand confort grâce à un port sans plis. la qualité particulièrement résistante du lycra® en fait une matière tout à fait adéquate pour les chaussettes de sport.

LYCRA® è un marchio registrato per la fibra elastane di INVISTA, con licenza di ADVANSA. Si tratta di un materiale molto elastico, che garantisce il massimo comfort a chi lo indossa grazie alla calzata aderente, priva di grinze. Per la sua qualità e lunga durata, la Lycra® è la fibra ideale per calze da sport ad alte prestazioni.

Die Polyamidfaser tActel® sorgt mit ihrer sehr feinen struktur für bequemen trag komfort und erhöht gleichzeitig die halt bar-keit der socke. Die beimischung von tactel® verlängert die nut-zungsdauer der socke. tactel® ist sehr atmungs aktiv und pflegeleicht.

TACTEL® is a fine structure polyamide fibre which greatly increases the comfort and durability of the socks. This material is also breathable and easy to care for.

la fibre de polyamide tActel®, dotée d’une très fine structure, garantit un port très confortable tout en augmentant de façon substantielle la solidité de la chaussette. l’apport de tactel® prolonge la vie utile de la chaussette. tactel® facilite par ailleurs la respiration et est d’un entretien facile.

TACTEL® è una fibra poliammidica a struttura fine che aumenta in maniera decisiva la comodità e la durata delle calze. Il materiale è traspirante e di facile mantenimento.

registeredtrademark of

INVISTA, under the license of

ADVANSA

registeredtrademark of

INVISTA, under the license of

ADVANSA

Profisportler haben diese geheimwaffe schon längst für sich entdeckt. Die rede ist von kompressions-sportsocken. Durch die degressive (nach oben abnehmende) kompression der socke wird der rücktransport des blutes zum herzen verbessert. Die wadenmuskeln drücken mit jeder bewegung das blut aus den Venen nach oben, und energy socks unterstützen diese so genannte muskelpumpe dabei. Die beine werden belebt und die gesunde blutzirkulation angeregt.

Professional athletes have been making use of this secret weapon for a long time. We’re talking about compression sports socks. Thanks to the degressive (upwardly decreasing) compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved. The calf muscles push the blood from the veins upwards with every movement, and Energy Socks support this so-called muscle pump. This revives the legs and stimulates healthy blood circulation.

les athlètes professionnels utilisent cette arme secrète depuis longtemps. il s’agit des chaussettes de contention pour les sportifs. l’effet de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur. A chaque mouvement, les muscles des mollets poussent le sang des veines vers le haut et les chaussettes energy assistent ce type de pompe musculaire, ce qui revigore les jambes et stimule sainement la circulation du sang.

Gli atleti professionisti hanno utilizzato quest’arma segreta per molto tempo. Stiamo parlando delle calze sportive comprimenti. Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore. I muscoli del polpaccio pompano il sangue delle vene verso l’alto a ogni movimento e le calze Energy supportano questa pompa muscolare. Le gambe vengono così rivitalizzate, stimolando la circolazione sanguigna.

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 97 02-12-10 18:11

Page 96: ROHNER CATALOG 12-13

ProFilen® – neue hoch technische Faser mit extrem guten gleiteigenschaften. sie ist nicht brennbar, wasser- und schmutzabweisend und physiologisch absolut unbedenklich. mit Profilen® verstärkte socken sind widerstandsfähig und schützen den träger vor blasen, da das material keine reibung verursacht. ebenso wirkt diese Faser als optimaler isolator.

PROFILEN® – A new high-tech fibre with extremely good gliding properties. It is non-flammable, repels dirt and water and is physiologically neutral. Socks reinforced with Profilen® are resistant and protect the wearer against blisters, as the material does not cause rubbing. This fibre also has excellent insulating properties.

ProFilen® – cette nouvelle fibre high tech présente d’excellentes qualités de glissement. elle est ininflammable, hydrofuge, antisalissante et absolument neutre au niveau physiologique. les chaussettes renforcées de Profilen® sont résistantes et protègent la personne qui les porte contre les ampoules, le matériel ne provocant aucune friction. cette fibre est également un isolant idéal.

PROFILEN® – Una nuova fibra altamente tecnologica con eccellenti caratteristiche di vestibilità. Il materiale non è infiammabile, respinge lo sporco e l’acqua ed è fisiologicamente neutro. Le calze rinforzate con Profilen® sono resistenti e proteggono chi le indossa da vesciche perchè il materiale non provoca alcun sfregamento. Questa fibra ha inoltre eccellenti proprietà isolanti.

Die synthese aus der innovativen hochleistungsfaser Polycolon und wollfaser haben wir in einem garn vereinigt: climayarn. es gleicht temperaturschwankungen des körpers wirkungsvoll aus. Die thermoregulationsfunktion der wolle wärmt bei kälte, während der Polycolon-Anteil für einen schnellen Abtransport überschüssiger Feuchtigkeit sorgt. so wird bei hohen temperaturen eine hitzestaubildung weitgehend vermieden. es bietet eine höhere elastizität und trocknet wesentlich schneller als vergleichbare baumwollware.

Climayarn combines innovative, high-performance Polycolon fibre with natural wool. It regulates fluctuations in body temperature: wool’s thermoregulatory effects conserve heat in cold weather, while Polycolon rapidly wicks excess moisture away from the body and largely prevents heat accumulation at high temperatures. It offers greater elasticity and dries much more quickly than comparable cotton products.

Associant les avantages de la fibre novatrice haute performance Polycolon à ceux de la laine vierge, la fibre mélangée climayarn compense efficacement les fluctuations de la température corporelle. en effet, l’action thermorégulatrice de la laine réchauffe par temps froid, tandis que le Polycolon évacue rapidement l’humidité dermique tout en évitant dans une large mesure l’accumulation thermique générée par des températures élevées. climayarn se distingue par une élasticité accrue et sèche beaucoup plus vite que des produits en coton comparables.

La fibra Climayarn unisce la sintesi della innovativa fibra Polycolon a elevate prestazioni e della lana, consentendo di equilibrare in modo efficace le differenze di temperatura del corpo. La funzione termoregolatrice della lana fornisce calore in condizioni di freddo, mentre la fibra in Polycolon agevola un rapido drenaggio dell’umidità in eccesso. In tal modo è possibile evitare in pressoché qualsiasi circostanza un accumulo di calore alle elevate temperature. La fibra è dotata di una migliore elasticità rispetto agli assimilabili prodotti in cotone, asciugando inoltre in modo assai più veloce.

silVer - Diese natürliche und hautverträgliche Faser ist antibakteriell, antistatisch und geruchshemmend. Dank ihren therapeutischen eigenschaften kommt silber überall dort zum einsatz, wo besondere hautfreundlichkeit und wohlbefinden gefragt sind.

SILVER is a natural, skin-friendly fibre with anti-bacterial, anti-static and deodorising properties. Thanks to its inherent therapeutic properties, Silver is used wherever skin-friendliness and well-being are required.

silVer - cette fibre naturelle et bien tolérée par la peau a une action antibactérienne, antistatique et freine le développement des odeurs. grâce à ses propriétés thérapeutiques, la fibre d’argent s’utilise partout là, où l’on demande une grande douceur pour la peau et du bien-être.

SILVER è una fibra naturale, benefica per la pelle con caratteristiche antibatteriche, antistatiche e deodoranti. Grazie alle sue proprietà terapeutiche, questa fibra setosa viene impiegata per tutte le applicazioni che favoriscono la salute della pelle e il benessere.

registered trademark of

profilen lenzing

Primaloft-gArn ist wärmer, trockener, weicher und komfortabler. Das garn kann in kombination mit anderen materialien wie merino-wolle verwendet werden, um eine weichere Qualität zu erzielen und die leistungseigenschaften gestrickter bekleidungsartikel und Accessoires zu verbessern. Primaloft-gArn setzt sich aus feinen Fasern in der grösse typischer kaschmir-Fasern zusammen, wodurch ein superfeines und -weiches garn entsteht.

PrimaLoft YARN is warmer, drier, softer and more comfortable. It can be used alone or combined with other materials, such as Merino wool to enhance softness and performance characteristics of knitted garments and accessories. PrimaLoft YARN is engineered with fine fibers that are half the size of typical cashmere fibers, resulting in an ultra-fine, super-soft yarn.

la fibre Primaloft yArn retient mieux la chaleur et est plus sèche, plus douce et plus confortable. elle peut être utilisée seule ou en combinaison avec d’autres matières, comme la laine de mérinos, pour accroître davantage encore la douceur et les caractéristiques de performance des vêtements et accessoires en maille. Primaloft yArn est constitué de fibres fines dont la taille n’excède pas la moitié de celle des fibres de cachemire habituelles. résultat ? Un fil hyperfin et extrêmement doux.

La fibra PrimaLoft mantiene maggiormente il calore ed è più asciutta, più morbida e più confortevole. La fibra può essere impiegata da sola o in abbinamento ad altri materiali quali la lana Merino, per ottenere la massima morbidezza e le migliori caratteristiche prestazionali dei capi e degli accessori in maglia. Il materiale PrimaLoft è costituito da sottili fibre dotate di un diametro pari alla metà rispetto a quello delle fibre in cashmere tradizionali, fornendo in tal modo un filato ultrasottile e iperleggero.

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 98 02-12-10 18:11

Page 97: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 99

FIbReS & qUALITy

highwAy-tech ist die neuste garnentwicklung von schoeller. es ist wärme- und feuchtigkeitsregulierend. Die im garn eingearbeiteten silberionen wirken permanent antibakteriell. Auch nach dem waschen bleiben sie unverändert und verlieren ihre wirkung nicht. Fussgeruch und Pilzen wird so vorgebeugt. Die merinowolle ist spezialausgerüstet und in der maschine waschbar.

HIGHWAY-TECH is the latest in yarn development from Schoeller. It helps to regulate heat and moisture. The silver ions incorporated into the yarn have permanent antibacterial properties. They are not aff ected by washing, and do not lose their eff ectiveness. This helps to prevent feet odours and fungus. The merino wool is specially treated and is machine washable.

highwAy-tech est le dernier fi l développé par schoeller. il régule la chaleur et l’humidité. les ions d’argent intégrés dans le fi l ont un eff et antibactérien permanent. même après lavage, ils restent intacts et ne perdent pas leur eff et. ils préviennent ainsi les odeurs et les champignons. la laine mérinos a un apprêt spécial et est lavable en machine.

HIGHWAY-TECH è il nuovissimo fi lato sviluppato da Schoeller, dotato di caratteristiche che consentono di mantenere il naturale equilibrio termico regolando al contempo l’umidità. Gli ioni di argento inseriti nella fi bra svolgono una permanente azione antibatterica: anche dopo il lavaggio, gli ioni permangono attivi e non perdono la loro effi cacia, inibendo la formazione di cattivi odori e l’insorgenza di fastidiose micosi. La lana merinos impiegata è stata sottoposta a uno speciale trattamento che la rende assolutamente lavabile in lavatrice.

crAbyon-Fasern werden aus einem chitosan-, Viskose- und baumwollgemisch hergestellt. gewonnen wird dieses material aus dem äusseren skelett, dem chitinpanzer von krabben. Dieser Panzer fällt bei der Verarbeitung als restprodukt an und erfüllt bei der herstellung von crabyon einem nützlichen Zweck, anstatt in den müll zu wandern. Das Aussergewöhnliche an diesem material ist seine antibakterielle wirkung, da damit das wachstum von bakterien abgebremst wird. Darüber hinaus ist crabyon hervorragend feuchtigkeits-absorbierend und für Allergiker geeignet.

CRAbYON fi bres are made from a mixture of chitosan, viscose and cotton. Chitosan is derived from the exoskeletons of crabs and other crustaceans, which are made primarily of chitin. These shells are a residual product that can be put to good use in the manufacture of Crabyon, instead of being thrown away. The special thing about this material is its anti-bacterial properties – it actually inhibits the growth of bacteria. It is also very good at wicking away moisture and is suitable for people with allergies.

les fi bres de crAbyon sont obtenues à partir d’un mélange de chitosane, de viscose et de coton. le chitosane est extrait de l’endosquelette des crustacés, autrement dit de leurs carapaces qui sont composées de chitine. ces carapaces sont en fait des déchets qui, au lieu d’atterrir à la décharge, sont utilement valorisés par la fabrication de crabyon. capable de freiner la croissance bactérienne, ce matériau exerce donc une remarquable action antibactérienne. Anallergique, il maintient en outre les pieds au sec en absorbant l’humidité.

La fi bra composita del tessuto CRAbYON è realizzata con una miscela di chitosano, di viscosa e di cotone. Il chitosano è una sostanza derivata dallo esoscheletro dei granchi, la cui corazza esterna è formata da chitina. Invece di essere trattate come scarti in quanto prodotto residuo dell’industria, queste corazze vengono effi cacemente riutilizzate grazie alla produzione del tessuto Crabyon. La caratteristica peculiare di questa fi bra è rappresentata dalla sua azione antibatterica, che consente di inibire la proliferazione dei batteri. Oltre a ciò, la fi bra ha una elevata capacità di assorbimento dell’umidità e può essere normalmente utilizzata anche da soggetti allergici.

Dieses garn, das aus einer einzigartigen mischung aus synthetischen und natürlichen Fasern besteht, sorgt für einen beschleunigten Feuchtigkeitsabtransport. Drirelease verteilt nicht nur die Feuchtigkeit im material und lässt sie langsam verdampfen, sondern transportiert auch (transpirations-) Feuchtigkeit aktiv aus dem kleidungsstück heraus. Von hier aus kann die Feuchtigkeit an die luft abgegeben werden, schneller, als bei jedem anderen material. so fühlen sich die Füsse trockener und frischer an und werden bakterienbildung und schweissfüsse erfolgreich bekämpft.

This yarn, made from a unique mix of synthetic and natural fi bres, ensures that moisture is wicked away very quickly. While other materials spread the moisture before slowly allowing it to evaporate, drirelease transports perspiration and other moisture to the outside of the textile. From there, it releases that moisture into the air around it more quickly than any other material. As a result, feet feel drier and fresher for longer, bacteria is inhibited, and sweaty feet are no longer an issue.

composé d’un mélange unique en son genre de fi bres naturelles et synthétiques, ce fi l surdoué accélère l’évacuation de l’humidité. loin de se contenter de disperser l’humidité dans le matériau et de la faire lentement évaporer, Drirelease fait passer la transpiration de l’autre côté du textile – donc à l’extérieur – où elle se dissipe plus rapidement dans l’atmosphère qu’elle ne le ferait avec un quelconque autre matériau. les pieds restent ainsi davantage au sec et les chaussettes leur procurent une plus grande sensation de fraîcheur. Drirelease combat avec succès la formation de bactéries et les inconvénients liés aux pieds transpirants.

Questo tessuto, costituito da una speciale miscela di fi bre sintetiche e naturali, è in grado di provvedere a una più rapida eliminazione dell’umidità. Anziché ripartire l’umidità tra le fi bre del materiale per consentirne una successiva e lenta evaporazione, i fi lati drirelease provvedono al drenaggio dell’umidità (altresì dovuta alla traspirazione) verso il lato esterno del tessuto, da dove essa viene rilasciata in aria in modo più veloce rispetto a qualsiasi altro tipo di fi bra. Ciò consente di mantenere il piede più asciutto e fresco e di combattere in maniera effi cace la proliferazione di batteri e una eccessiva sudorazione.

C

R A B Y O N

®

AN

T

I B A C T E R

IA

L

C

R A B Y O N

®

AN

T

I B A C T E R

IA

L

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 99 02-12-10 18:11

Page 98: ROHNER CATALOG 12-13

FIbReS & qUALITy

merinowolle stammt von den merinoschafen, die ursprünglich in spanien heimisch sind. Das schaf wurden vor etwa 200 Jahren nach Australien exportiert, wo sich die Zuchtanstrengungen immer stärker auf die Verbesserung der wolle konzentrierten. in Australien gibt es merinoschafe, die sogar in höhen bis zu 1800 m leben. Die wolle schützt die schafe sowohl gegen extreme kälte wie auch grosse hitze. socken, in denen merinowolle verarbeitet ist, bieten demnach im winter wie auch im sommer höchstem tragekomfort. Darüber hinaus kratzt diese feinmaschige wollsorte absolut nicht.

MERINO WOOL is the wool from the Merino sheep, originating in Spain. Approximately 200 years ago, the sheep was exported to Australia, where breeding practices increasingly concentrated on the improvement of the wool. In Australia, Merino sheep live at altitudes of up to 1800 metres. The wool protects the sheep from both extreme cold and extremely hot conditions. That’s why socks incorporating Merino wool ensure excellent comfort in both cold and hot conditions. And this fine-fibred wool doesn’t itch at all.

la lAine mérinos est celle des moutons mérinos originaires d’espagne. il y a environ 200 ans, le mouton a été introduit en Australie où les éleveurs n’ont cessé d’apporter tous leurs soins à l’amélioration de la laine. en Australie, on trouve même des moutons mérinos jusqu’à une altitude de 1800 mètres. la laine protège les moutons tant des températures glaciales extrêmes que des chaleurs torrides. cela explique que les chaussettes comportant de la laine mérinos procurent hiver comme été un exceptionnel sentiment de bien-être. De plus, les fibres très fines de cette qualité de laine haut de gamme ne grattent absolument pas.

La LANA MERINOS è la fibra che viene ricavata dal vello della omonima razza ovina, originaria della Spagna. Circa 200 anni fa la razza fu introdotta in Australia, paese nel quale gli allevatori si sono concentrati in modo sempre maggiore sulle tecniche di miglioramento della lana ottenuta. In Australia le pecore merinos vivono persino ad altezze che raggiungono i 1.800 metri. La lana protegge gli animali dalle temperature estreme, siano esse fredde o calde. È per questo motivo che le calze in lana merinos garantiscono sempre un perfetto comfort, durante le stagioni più fredde come nei periodi di maggiore calura. La finezza delle fibre di questo tipo di lana non procura inoltre alcun fastidioso prurito durante l’indossamento.

Aus einer ausgeklügelten kombination aus wool blenD-Fasern hergestelltes garn besitzt hervorragende wärmende eigenschaften. Darüber hinaus ist dieses material wie kein anderes in der lage, Feuchtigkeit aufzunehmen und abzuleiten. Deshalb bieten aus wool blend-garnen gefertigte socken höchsten wärme und tragekomfort - selbst unter extrem feuchten bedingungen. Darüber hinaus ist das material stabil und elastisch, eine gewährleistung für ein angenehmes tragegefühl und hohe lebensdauer.

Yarn made of a clever composition of WOOL bLEND fibres has outstanding warming properties. It is also extremely good at wicking away moisture. Socks made from wool-blend yarn are therefore always warm and comfortable, even under extremely damp conditions. The material is also strong and elastic, increasing comfort and wearability and extending the useable life.

les fils obtenus à partir de mélanges très étudiés de différentes fibres de laine présentent d’excellentes qualités thermiques. en outre, ils n’ont pas leur pareil pour absorber et évacuer l’humidité. De ce fait, les chaussettes tricotées avec des mélanges de laines sont chaudes et confortables – même en milieux extrêmement humides. Autre atout majeur, ce matériau à toute épreuve est élastique : des qualités qui rendent le port des chaussettes plus agréable tout en prolongeant leur durée de vie.

I filati costituiti da una varietà sapientemente combinata di fibre misto lana vantano eccezionali proprietà termiche. Un tessuto in misto lana dispone inoltre di straordinarie capacità assorbenti e traspiranti. Ciò consente alle calze prodotte con filati misto lana di mantenere il loro specifico tepore e comfort anche in condizioni di estrema umidità. Oltre a ciò, la fibra è dotata di ottime caratteristiche di resistenza ed elasticità, che le conferiscono elevata comodità nell’indossamento e maggiore durata.

thermocool - Die hohlfasertechnologie bietet maximale wärme bei sehr geringem gewicht. Die grössere oberfläche erlaubt eine raschere Verdunstung durch schnelles weggleiten der Feuchtigkeit von der haut weg an die oberfläche des stoffes, wo es zur schnellen Verdunstung kommt.

THERMOCOOL - Hollow-core fibre technology provides the most warmth at the lightest weight. The larger surface area allows for faster evaporation by speeding moisture away from the skin to the surface of the fabric where it can evaporate more quickly.

thermocool - la technologie de fibres creuses offre la plus grande chaleur pour un minimum de poids. la taille importante de surface favorise une évaporation plus rapide en accélérant le transport de l‘humidité de la peau à la surface du tissu où elle peut s‘évaporer plus rapidement.

La tecnologia delle fibre a nucleo cavo THERMOCOOL garantisce il miglior isolamento termico con il minimo peso. L’ampia superficie creata consente una traspirazione più rapida mediante l’evacuazione dell’umidità dalla pelle verso la superficie del tessuto, dove essa può evaporare velocemente.

bio baumwolle – sie erkennen die bio-socken von rohner am bio baumwolle-logo. bei der herstellung dieser socken wird hochwertige organische baumwolle eingesetzt, die nach strengen Umwelt-Vorschriften biologisch angebaut wird. bio-socken von rohner dürfen also mit recht als „völlig natürlich“ bezeichnet werden.

bio baumwolle – bio Socks from Rohner are recognisable by the bio baumwolle logo. These socks are made from high-quality organic cotton, grown in accordance with organic farming concepts and stringent environmental guidelines. Rohner bio Socks can therefore rightfully be called the “natural option”.

coton biologique – Vous reconnaîtrez les bio-chaussettes rohner à leur logo « coton biologique ». Fabriquées à partir de coton organique haut de gamme issu de l’agriculture biologique contrôlée, ces chaussettes respectent les directives environnementales les plus rigoureuses qui soient. c’est pourquoi les bio-chaussettes rohner vous plairont « tout naturellement » !

Le calze Rohner in fibra di cotone ecologico sono contrassegnate dal logo bio baumwolle. Questa linea propone calze prodotte con cotone ecologico di alta qualità, proveniente da coltivazioni biologiche certificate secondo severi criteri di tutela ambientale. Le calze Rohner in fibra di cotone ecologico possono quindi fregiarsi a buon diritto del predicato di “semplicemente naturali”.

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 100 02-12-10 18:11

Page 99: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 101

TeCHNOLOgy

Rohner Air Channel System R.A.C.S.

rutschfestes Rohr

Verarbeitung

non-slip ankle and joint support

processing

tube antidérapant

caviglia antiscivolo e supporto

traitement lavorazione

Feuchtigkeit wird mit hilfe von high-tech-garnen (z.b. coolmax®) in Puff er geleitet. Diese Puff er aus baumwoll- oder wollplüsch nehmen die Feuchtigkeit auf und speichern sie. Die aufgenommene Feuchtigkeit kann nun in speziell entwickelten luftkanälen – den Air channels – verdunsten und durch luftzirkulation innerhalb der kanäle aus dem schuh transportiert werden. resultat: ein hitzestau im schuh wird verhindert. Zu dem garantieren wir ihnen mehr komfort durch trockene Füsse und trockenere socken!

Diese speziell entwickelte und patentierte rippkonstruktion zeichnet sich durch ihre konische strickart aus. Das elastische rohr garantiert einen perfekten sitz, rutscht nicht, und schneidet nicht ein.

nach alter tradition werden rohner socken vorwiegend handgekettelt, d.h. von hand wird jede einzelne masche eines strumpfes auf einen nadelkranz aufgezogen und mit der gegenüberliegenden masche verbunden. so entsteht die handgekettelte Flachnaht, die ein komfortables traggefühl garantiert.

Dampness is drawn into the terry with the help of High Tech Yarns (i.e. Coolmax®). The puff ers, which are made of cotton or woollen terry, collect and store the dampness. The collected dampness can then evaporate in specially developed «air channels», and then be transported out of the shoe by air circulation within the channels. The results: A build up of heat in the shoe is prevented. In addition we guarantee more comfort through dry feet and dryer socks!

This specially designed and patented rib construction is characterised by its conical weave. The elastic ribbing guarantees perfect fi t, does not slip and does not cut into the skin.

Traditionally, Rohner Socks are predominantly hand-linked, which means that each and every stitch in a stocking is pulled up on the needle and attached to the adjacent stitch by hand. This creates the hand-linked fl at loop seams which guarantees wearing comfort.

l’humidité est conduite à l’aide de fi ls high-tech (par ex. coolmax®) dans des tampons. ces tampons en coton ou en peluche de laine capte l’humidité et la stock. l’humidité ainsi récolté peut désormais s’évaporer par les canaux à air spécialement élaborés – Air channels – et par la circulation à l’intérieur du canal être transporté hors de la chaussure. résultat: Une accumulation de chaleur est évitée. en plus de cela nous vous garantissons plus de confort grâce à un pied sec et une chaussette sèche.

cette structure cannelée spécialement développée et brevetée se distingue par son tressage conique. le tube élastique garantit un maintien parfait et ne glisse pas ni ne rentre.

D´après une vieille tradition les chaussettes rohner sont principalement remmaillée à la main c´est à dire que chaque maille individuelle d´un bas sera montée sur une aiguille à chaussette et liée à la maille située en face. Ainsi se compose la couture plate remmaillée à la main qui garantit un port confortable.

L’umidità viene assorbita dalla spugna con l’aiuto di fi lati High Tech (ad esempio Coolmax®). Gli strati assorbenti in cotone o spugna di lana raccolgono e trattengono l’umidità. L’umidità raccolta può quindi evaporare negli «air channels» espressamente studiati, per poi essere trasportata al di fuori della calzatura mediante i canali di circolazione dell’aria. Risultato: si evita che l’interno della calzatura si surriscaldi. Inoltre, si ha un comfort maggiore grazie a piedi e calze asciutte.

Questa struttura scanalata espressamente studiata e brevettata è caratterizzata dalla sua trama conica. Le scanalature elastiche garantiscono una calzata perfetta, sono antiscivolo e non lasciano segni sulla gamba.

Tradizionalmente, le calze Rohner sono cucite prevalentemente a mano, il che signifi ca che ogni singolo punto è creato con ago e fi lo manualmente. Si creano così le cuciture curvilinee piatte che garantiscono una calzata confortevole.

ROHNERAIR

CHANNELSYSTEM

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 101 02-12-10 18:11

Page 100: ROHNER CATALOG 12-13

Der stabile sockenständer aus metall und Plexiglas bietet Platz für ca. 240 Paar socken. Durch seine t-Form kann er überall platziert werden, egal ob an einer wand oder freistehend im raum. mit seinen zwei rollen lässt er sich auch wieder mühelos verschieben. Das hohe Fassungsvermögen an socken erübrigt in den meisten Fällen eine zusätzliche lagerhaltung.höhe: 155 cm, masse: 48 x 48 cmlieferung als gesamtpaket.

Das wanddisplay aus metall bietet Platz für ca. 120 Paar socken. elegant lässt sich mit dieser ständer-Variante das rohner-sortiment präsentieren, ohne schwerfällig zu wirken.höhe des ständers: 160 cmbreite: 62,2 cmlieferung als gesamtpaket.

The stable sock stand made from metal and Plexiglas has space for approximately 240 pairs of socks. Thanks to its T shape, the stand can be positioned anywhere – against a wall or free-standing. And with its two wheels, it can be moved to a diff erent location without the slightest diffi culty. As the stand can hold so many socks, additional storage is usually unnecessary.Height: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cmDelivered as complete package.

The metal wall display holds around 120 pairs of socks. The Rohner product range can be elegantly presented without looking heavy on this type of stand. Stand height: 160 cmWidth: 62.2 cmDelivery as a complete package.

le présentoir stable pour chaussettes en métal et en plexiglas peut contenir environ 240 paires de chaussettes. Avec sa forme en t, il peut être installé partout, que ce soit sur un mur ou au beau milieu de la pièce. grâce à ses deux roulettes, il peut être déplacé sans aucun problème. sa grande capacité pour garder les chaussettes rend généralement superfl u tout entreposage supplémentaire.hauteur: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cmlivraison en un seul paquet.

le présentoir mural en métal peut recevoir environ 120 paires de chaussettes. ce type de présentoir permet d’exposer élégamment et sans aucune lourdeur l’éventail des produits rohner.hauteur du présentoir: 160 cmlargeur: 62.2 cmlivraison sous forme de paquet intégral.

Questo solido espositore per calze è realizzato in metallo e Plexiglas e può contenere circa 240 paia di calze. Grazie alla sua forma a T, potrà essere posizionato ovunque, contro una parete o come elemento autoportante. È dotato di due ruote e quindi potrà essere spostato senza alcuna diffi coltà. L’espositore contiene una quantità tale di calze da rendere generalmente superfl ue altre scorte.Altezza: 155 cm, Dimensioni: 48 x 48 cmFornito come pacchetto completo.

Il pannello espositore metallico contiene circa 120 paia di calze e consente di presentare con eleganza l’assortimento dei prodotti Rohner, senza dare l’impressione di pesantezza. Altezza del pannello: 160 cm, Larghezza: 62,2 cmFornito come pacchetto completo.

display95.822/1

display95.824/1

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 102 02-12-10 18:11

Page 101: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 103

POS MATeRIAL

Dieser einseitig bestückbare Präsenter ist besonders als the ken steller für spezialsortimente und als kassenplatzierung geeignet, kann aber auch an die wand montiert werden. höhe 60 cm · standfläche 33 x 33 cm. Plastifizierte Drahtkonstruktion.

This single sided presentation stand is particularly well-suited as an assortments counter display for special products and for cash register placements. It can also be wall mounted. Height: 60 cm · Surface 33 x 33 cm.Plastic-coated wire frame construction.

Présentoir de comptoir à garnir d’un seul côté se prête particulièrement pour les assortiments spécialisés et pour les emplacements aux caisses mais peut également être fixé au mur. hauteur 60 cm · encombrement 33 x 33 cm. construction en métal plastifié.

Questo espositore unifacciale è particolarmente adatto per la presentazione sul banco di prodotti speciali e per gli allestimenti vicini al registratore di cassa. Può anche essere montato a parete. Altezza: 60 cm, Superficie 33 x 33 cm.Struttura portante in filo plastificato.

display(330x330x600 mm)95.869/195.772/1 95.870/1

roll-up banner95.850/1 95.871/1 (760x2130 mm)

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 103 02-12-10 18:11

Page 102: ROHNER CATALOG 12-13

showcard95.815/1 (350 x 350 mm)

sticker95.830/1

sticker95.831/1 (40 x 40 mm) (120x 120 mm)

carrier bag95.829/1

carrier bag95.828/1(350 x 420 mm) (460 x 520 mm)

banner95.863/1 (2000x750 mm)

Jacob Rohner AGJ. Schmidheinystr. 23 | CH-9436 BalgachTel. +41 (0)71 727 86 [email protected]

Deutschland: +49 / 98 27 92 75 60Österreich: +43 / 732 65 33 36 16

www.rohner-socks.com

Advanced Socks® by Rohner.

leg transparent95.838/1

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 104 02-12-10 18:12

Page 103: ROHNER CATALOG 12-13

www.rohner-socks.com collec tion winter 2011-2012 105

POS MATeRIALcatalogue business 2010/201195.878/0 A4

catalogue winter 2011/201295.883/0 A4

catalogue summer 201195.873/0 A4

weiteres Pos material erhältlich auf Anfrage

Additional POS materials available on request

matériel de publicité sur le lieu de vente supplémentaire disponible sur demande

Ulteriori materiali per il punto vendita (POS) disponibili su richiesta

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 105 02-12-10 18:12

Page 104: ROHNER CATALOG 12-13

ROH Cat_Winter 2011-2012_BW.indd 106 02-12-10 18:12