Rivista marchetti 2007

192
MODERNISMO DELLA VITA QUOTIDIANA MARCHETTI Anno 2007 - Numero 1 01 00 06 852 55 68 Personal world vision Modernism of daily life XXX01 Una personale visione del mondo Life The best of

description

Marchetti presenta la sua prima rivista, nata nel 2007 presenta una personale visione del mondo, il modernismo della vita qotidiana espresso nelle sue migliori creazioni

Transcript of Rivista marchetti 2007

Page 1: Rivista marchetti 2007

MODERNISMO DELLA

VITA QUOTIDIANA

MARCHETTIAnno 2007 - Numero 1

01 0

0 06

852

55

68

Personal world visionModernism of daily life

XXX01Una personale visione del mondo

Life

The best of

Page 2: Rivista marchetti 2007
Page 3: Rivista marchetti 2007

www.acquacottabymarchetti.com

Page 4: Rivista marchetti 2007

Ourspirit

Profonda conoscenza delle essenze del

legno, grande gusto estetico e tanta

passione, coltivati tutti in famiglia, ci

hanno portato nel corso di 40 anni a

lavorare sempre con creatività e voglia

di fare. Tante cose sono cambiate nel

corso di tutti questi anni, ma il nostro

amore per il lavoro che facciamo e il

raggiungimento della qualità nei nostri

prodotti, rimangono le nostre scelte

fondamentali.

È lo stile classico il nostro mondo, uno

stile che però accetta la sfida del futuro e

crea dunque nuovi progetti per un vivere

contemporaneo.

A deep knowledge of wood essences,

superb aesthetic taste and lots of enthu-

siasm cultivated within the family have

induced us, throughout the last 40 years,

to work with creativity and passion.

Many changes have taken place during

this time, but the love for the work we

do and the attainment of high quality

in our products still remain of primary

importance to us.

Our world belongs to the classic style,

a style that accepts the challenge of the

future, creating new projects for contem-

porary living.

Il nostro spirito

2

MARCHETTI The best of

Page 5: Rivista marchetti 2007

Famiglia/Family MARCHETTIPhotography by Maurizio Marcato

IL NOSTRO SPIRITO / OUR SPIRIT

3

Page 6: Rivista marchetti 2007

Via Pozzetto, 153 - 35013 - Cittadella - Padova Italia - tel.: +39 049-9401800 - fax: +39 049-9400590

www.acquacottabymarchetti.comSedia pieghevole articolo FG 645

Page 7: Rivista marchetti 2007

Via Pozzetto, 153 - 35013 - Cittadella - Padova Italia - tel.: +39 049-9401800 - fax: +39 049-9400590

www.acquacottabymarchetti.com

Page 8: Rivista marchetti 2007

MARCHETTIThe best of

La tradizione diventa avanguardia.The tradition becomes avant-garde.

Glamour, retrò, grande, piccola...Glamour, retrò, big, small...

Tutto merito della formaThe shape

Il minuzioso lavoro artigianaleThe minute handcrafted work

2

8

10

14

24

34

36

42

46

52

56

58

64

68

70

Il nostro spirito

Our spirit

FG 581 Studiato in ogni minimo dettaglio

FG 581 Studied in each slightest detail

Sette cassetti messi in fila

Seven drawers in a row

Super nero

Super black

Il mare e la montagna

The sea and the mountains

Butterfly world

FG 668 Artemisia Tavolo

FG 668 Artemisia Table

L’estetica nasce dalla materia

Aesthetics spring from materials

Salone internazionale del mobile

Abitare il tempo

FG 593 Il collezionista di oggi

FG 593 The collector of today

FG 564 Vagamente nostalgico

FG 564 Vaguely nostalgic

Non è solo bianco

It’s not only white

Bianco, cuori, fiori e conchiglie

White, hearts, flowers and shells

Stesso linguaggio...

It’s the same language

82

96

98

104

118

128

138

142

146

166

172

186

188

Voglia di protagonismo

At the centre of attention

Tessuti

Fabrics

Monoliti

Monoliths

Architetture di solo legno

Only-wooden architecture

L’intervista

The interview

Modernismo della vita quotidiana

Modernism of daily life

FG 648 Contemporaneità e classicità

FG 648 Contemporaneity and classicity

FG 576 Una personale visione del mondo

FG 576 An individual vision of the world

Il loro pregio sta nella forma retrò

The “retrò” shape is their value

Stessa dimensione, tre stili

Same dimension, three styles

www.acquacottabymarchetti.com

I nostri colori

Our colours

Ringraziamenti

Thanks to...

pag. 71pag. 17 pag. 152 pag. 135

Redazionale

Redazionale

Redazionale

Redazionale

Redazionale

Redazionale

Redazionale

Redazionale

6

MARCHETTI The best of

Page 9: Rivista marchetti 2007

INDICE / INDEX

7

Page 10: Rivista marchetti 2007

Studiato in ogni minimo dettaglioCi è bastato riprodurre, seguire l’originale, in tutti i suoi ricercati dettagli.

Studied in each slightest detailAll we did was to represent it, following the original, with all its refined details.

8

MARCHETTI The best of

Page 11: Rivista marchetti 2007

FG 581

FG 581Fotografato in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in massello di noce, mentre quella interna in pioppo massello. L’ anta a ribalta bombata è placcata in noce intarsiato acero, wengè, faggio e bois de rose. Per i cassetti, i frontalini sono in massello di noce intarsiato e le parti interne in pioppo massello. Larghezza 97 cm. Profondità 50 cm. Altezza 106 cm.

FG 581Photographed in PIERRE CHIARO finish. The external structure is in massive walnut, the internal part is in massive poplar. The rounded flap is veneered in walnut with inlay in maple, wengé, beech and bois de rose. As the drawers, the front parts are in massive walnut with inlay, they are in massive poplar inside. Width 97 cm. Depth 50 cm. Height 106 cm.

9

Page 12: Rivista marchetti 2007

Settecassetti messi in filaIl settimino è tutto qui, eppure per

noi, racchiude un progetto sempre

in evoluzione che segue le mode e il

desiderio di essere un oggetto d’arredo e

non solo un contenitore.

Glamour, romantico o semplicemente

country, sono le tre ispirazioni che

abbiamo proposto.

Un divertimento per gli amanti degli

accessori; infatti mettiamo a disposizione

una collezione di pomoli da scegliere e

combinare per avere oggetti quotidiani

con un tocco in più.

Settimino TC 058/P

Settimino D 20/J

10

MARCHETTI The best of

Page 13: Rivista marchetti 2007

LIBERTA’SETTE CASSETTI MESSI IN FILA / SEVEN DRAWERS IN A ROW

Sevendrawers in a row

This article is always the same, but to

us it represents a project constantly in

evolution which follows fashion and the

desire of being a piece of furniture, not

only a case.

Glamour, romantic or simply country,

they are the three inspirations we have

proposed.

Fun for those who love accessories; in

fact, we put at your disposal a knobs

collection to choose and match, in order

to have daily objects with a refined

touch. Settimino D20

11

Page 14: Rivista marchetti 2007

D 21 Galassia Small

D 22 Sole Small

D 23 Fiore Brown

D 24 Fiore White

D 25 Piuma Brown

D 26 Piuma White

D 27 Luna

D 28 Stella Brown

D 29 Nebulosa

D 30 Stella Polare

D 31 Galassia Large

D 32 Sole Large

12

MARCHETTI The best of

Page 15: Rivista marchetti 2007

D 62 Fiore

D 63 Cuore

D 61 Conchiglia

Mata Hari

D 49 Natura

D 6

4 Fr

amm

enti

di S

tella

Gio

chi e

Fav

ole

MATA HARI

Pietre luccicanti e forme preziose ador-

nano grandi pomoli.

Un tocco di raffinato esotismo che tra-

sforma un mobile in uno scrigno incon-

sueto e sofisticato.

Un gioiello ricercato e voluto che ha

attraversato l’oceano e ha tutta una vita

da raccontare.

Ecco MATA HARI, la collezione di pomoli

di Decori by Marchetti, un nome amma-

liante che tradotto dal malese significa

“luce del giorno”. MATA HARI evoca il

mito della donna sensuale, volubile, che

ama gli eccessi, esattamente come questi

pomoli: grandi e piccole tentazioni che

regalano un tocco di sapiente seduzione

a tanti tipi di mobili. Il gioco è proprio

questo: il pomolo si sceglie, si adatta,

si scambia. Una maniera suggestiva e

personale di aprire e chiudere i nostri

cassetti pieni di sogni.

Glittering stones and precious shapes

embellish amazing knobs.

A touch of refined exoticism that turns a

simple piece of furniture into a unusual

and sophisticated casket. A studied and

desired jewel that crossed the ocean

with an entire life to tell. Like MATA

HARI, the knobs’s collection of Decori

by Marchetti, a fascinating name which

means “daylight” in Malayan. MATA

HARI evokes the myth of a charming

woman who loves excesses just like these

knobs: large and small temptations that

add the right touch of seduction to any

type of furniture. In fact, the game to play

is exactly like that: the knob can be cho-

sen, adapted and changed. It’s a personal

and original way of opening and closing

our drawers, full of dreams.

13

Page 16: Rivista marchetti 2007

CONVIVIAL BUT PROJECTED TO THE FUTURE. CONTRASTING ECLECTIC STYLES, ORIGINAL COMBINATIONS, FOR A METROPOLITAN LIVING.

MATERIALS AND TRADITIONAL FORMS, COVERED BY BLACK, STRONG AND RESOLUTE LACQUERING.THEY AMAZE, EXALT ROUNDED SHAPES IN A COSMOPOLITAN ENVIRONMENT, EXACTLY AS IN THIS CASE.

SUPER BLACK

SUPER NEROCONVIVIALE MA PROIETTATO NEL FUTURO. ECLETTICI STILI A CONTRASTO,

ACCOSTAMENTI INEDITI, PER UN AMBIENTE METROPOLITANO.MATERIALI E FORME TRADIZIONALI COPERTI DALLA LACCATURA NERA, FORTE,

ASSOLUTA. PER CREARE MERAVIGLIA, ESALTARE LE ROTONDITÀ, PER UN AMBIENTE COSMOPOLITA PROPRIO COME IN QUESTO CASO.

14

MARCHETTI The best of

Page 17: Rivista marchetti 2007

SUPER NERO / SUPER BLACK

MM 534 Tavolo/TableDiametro/Diameter 140 cm

Altezza/Height 78 cm

15

Page 18: Rivista marchetti 2007

16

MARCHETTI The best of

Page 19: Rivista marchetti 2007

Una chicca per chi ama bellezza e dettagli di pregio.

La collezione nasce dall’intento di met-

tere in relazione una tecnica antica come

l’intarsio, un disegno naif, come il volo

delle farfalle e rigorose forme moderne.

Ludica apparenza, leggera espressione,

essenziale e pulita la forma del design, il

tutto sapientemente ricucito dai mastri

artigiani della Marchetti. La tradizione

diventa avanguardia.

Perché la scelta di questa decorazione?

Sopra, il tavolino MM 518, fotografato in patina “OIL”. La struttura esterna è in listellare bordato in wengè massiccio e

placcato in ciliegio (per il fondo), acero (cerchi), padouk, wengè, acero tinto giallo e noce (farfalle), struttura interna in

pioppo massiccio. Lunghezza chiuso 70 cm, lunghezza aperto 163 cm, lunghezza intermedia 117 cm. Larghezza chiuso 60

cm, larghezza aperto 120 cm. Altezza chiuso 52 cm, altezza aperto 78 cm.

Nella pagina a fianco la sedia MM 512 fotografata in laccato “NERO” e patina “OIL”. La struttura è in listellare bordato

in wengè massiccio e placcato ciliegio (per il fondo) acero (cerchi) padouk, wengè, acero tinto giallo e noce (farfalle) piedi

in ontano massiccio laccato “NERO”. Larghezza 38 cm. Profondità 48 cm. Altezza 75 cm.

LA TRADIZIONE DIVENTA AVANGUARDIA / THE TRADITION BECOMES AVANT-GARDE

LA TRADIZIONE DIVENTA AVANGUARDIA

17

Page 20: Rivista marchetti 2007

“La farfalla evoca la leggerezza, le bolle

il gioco e il volo la libertà” ci racconta la

designer. “…sono oggetti per uno spazio

strettamente personale, intimo, dove far

vibrare un’energia positiva, in cui si può

tornare bambini senza essere infantili.”

“Ho scelto perciò oggetti che possono vi-

vere in tutti gli spazi della casa. Tavoli che

all’occorrenza diventano scrittoi, como-

dini che possono stare in salotto vicino a

grossi divani di tutte le forme, sedie per

la camera o per l’ingresso.”

La collezione dedicata alle farfalle è

un’espressione dell’autentico stile Mar-

chetti e delle passioni che accendono il

cuore di Giordana Marchetti.

18

MARCHETTI The best of

Page 21: Rivista marchetti 2007

Nella pagina a fianco (sopra), la sedia MM 512

fotografata in laccato “NERO” e patina “OIL”. La

struttura è in listellare bordato in wengè massic-

cio e placcato ciliegio (per il fondo), acero (cerchi),

padouk, wengè, acero tinto giallo e noce (farfalle),

piedi in ontano massiccio laccato nero. Larghezza

38 cm. Profondità 48 cm. Altezza 75 cm.

Il letto FG 918 F fotografato in “NERO ANTICO”

e patina “OIL”. La struttura è in massiccio di

latifoglia e ferro, la testata in listellare bordato in

wengè massiccio e placcato ciliegio (per il fondo)

acero (cerchi) padouk, wengè, acero tinto giallo e

noce (farfalle). Larghezza 186 cm. Profondità 221

cm. Altezza 220 cm. Nella pagina a fianco (sotto), il

comodino MM 511 fotografato in laccato “NERO”

e patina “OIL”. La struttura è in listellare bordato

in wengè massiccio e placcato in ciliegio (per il

fondo) acero (cerchi) padouk, wengè, acero tinto

giallo e noce (farfalle) struttura interna in pioppo

massiccio laccato “NERO”. Larghezza 50 cm. Pro-

fondità 50 cm. Altezza 57 cm. In questa pagina,

sopra a sinistra, il tavolino MM 515 fotografato

in laccato “NERO” e patina “OIL”. La struttura

è in listellare bordato in wengè massiccio e plac-

cato in ciliegio (per il fondo), acero (cerchi), padouk,

wengè, acero tinto giallo e noce (farfalle). Strut-

tura interna in pioppo massiccio laccato “NERO”.

Lunghezza 141 cm. Larghezza 101 cm. Altezza 51

cm. In questa pagina (sopra a destra), il tavolino

MM 514 fotografato in laccato “NERO” e patina

“OIL”. La struttura è in listellare bordato in wengè

massiccio e placcato in ciliegio (per il fondo), acero

(cerchi), padouk, wengè, acero tinto giallo e noce

(farfalle). Struttura interna in pioppo massiccio

laccato “NERO”. Larghezza 71 cm. Profondità 71

cm. Altezza 66 cm. Qui sotto il tavolino MM 516/

B fotografato in laccato “GHIACCIO” e patina

“OIL”. La struttura è in listellare bordato in wengè

massiccio e placcato in ciliegio (per il fondo), acero

(cerchi), padouk, wengè, acero tinto giallo e noce

(farfalle). Struttura interna in pioppo massiccio

laccato “NERO”. Larghezza 121 cm. Profondità 81

cm. Altezza 46 cm.

LA TRADIZIONE DIVENTA AVANGUARDIA / THE TRADITION BECOMES AVANT-GARDE

19

Page 22: Rivista marchetti 2007

THE TRADITION BECOMES AVANT-GARDE.A “titbit” for those who love beauty and the precious

details.

The collection derives from the aim of

matching an antique technique, as the

inlay work, a naïf drawing, as the flight of

butterflies, and rigorous modern forms.

The appearance is playful, its expression

is light, its design is essential and clean,

everything is capably put together by

the Marchetti’s master craftsmen. The

tradition becomes avant-garde. What’s

the reason of this decoration’s choice?

“The butterfly evokes elegance, bubbles

remind us of the play and the flight sug-

gests us freedom” the designer tells us.

“… they are objects for a strictly private

and intimate space, where you can make

a positive energy vibrate, where you can

go back to childhood without being

“childish”.

“Therefore, I chose objects that can live

in every space in the house. Like the

tables, that in case of need become writ-

ing desks, the bedside tables, that can be

put in the living room next to great dif-

ferent-shaped sofas, and the chairs, both

for the bedroom and the entrance”.

The collection dedicated to the butter-

flies expresses the authentic Marchetti

style and the passions that kindle the

heart of Giordana Marchetti.

The table MM 519 is photographed in “OIL” and

“NERO ANTICO” finish. The top and the exten-

sions are 3 cm thickness, the borders are in massive

walnut, the internal part is in blockboard veneered

in cherry (for the base), maple (circles), padouk,

wengé, yellow maple and walnut (butterflies); the

legs are in massive walnut, the iron decoration is

hand-forged and the slides are in walnut. Length

closed 175 cm. Length open 255 cm. Width 85 cm.

Height 78 cm.

20

MARCHETTI The best of

Page 23: Rivista marchetti 2007

LA TRADIZIONE DIVENTA AVANGUARDIA / THE TRADITION BECOMES AVANT-GARDE

Tavolo MM 519, fotografato in patina “OIL” e

“NERO ANTICO”. Piano e allunghe con spessore

3 cm, fasce perimetrali in massello di noce, interno

in listellare placcato ciliegio (per il fondo), acero

(cerchi), padouk, wengè, acero tinto giallo e noce

(farfalle), gambe in massello di noce, ferro deco-

rativo forgiato a mano, guide in legno. Lunghezza

chiuso 175 cm. Lunghezza aperto 255 cm. Lar-

ghezza 85 cm. Altezza 78 cm.

21

Page 24: Rivista marchetti 2007

Style?No!

Page 25: Rivista marchetti 2007

LOVE!FG 591 CREDENZA - MM 528 POLTRONA KIMMOBILIFICIO D’ARTE MARCHETTI Spa - www.acquacottabymarchetti.com

Page 26: Rivista marchetti 2007

IL MARE E LA MONTAGNA

THE SEA AND THE MOUNTAINS

The eyes look impatiently through the space, searching for all the details appearing in both the environ-

ments we chose to set the images of the Marchetti’s collections. We selected poetic spaces, full of energy,

with soft corners: the sea and the mountains.

Gli occhi si muovono impazienti, golosi di tutti i dettagli che si presentano in entrambe le atmosfere scelte

per ambientare le foto delle collezioni Marchetti. Abbiamo scelto spazi poetici, carichi di energia, angoli

morbidi: il mare e la montagna.

24

MARCHETTI The best of

Page 27: Rivista marchetti 2007

IL MARE E LA MONTAGNA / THE SEA AND THE MOUNTAINS

25

Page 28: Rivista marchetti 2007

26

MARCHETTI The best of

Page 29: Rivista marchetti 2007

IL MARE E LA MONTAGNA / THE SEA AND THE MOUNTAINS

Libero, voglio essere libero, sono

cosciente dei miei pensieri, delle mie

passioni, delle mie debolezze, voglio solo

ciò che mi dona felicità, voglio riempire

la mia vita di emozioni positive, cercando

in tutto ciò che mi sta intorno.

Piccoli segni, orme, pensieri, oggetti, simboli, tracce. L’importante è riconoscerli.

Come mille gocce in un bicchiere

d’acqua, si mischiano i pensieri nella

mia mente, pensieri limpidi otterranno

sempre un’acqua pulita.

Emana positività, pensa positivo,

circondati di oggetti positivi e la tua vita

non potrà che essere migliore.

Libertà di fare, libertà di essere, così è

più facile vivere, con il vento tra i capelli

e il piacere di stare a casa.

VIVERE LA VOGLIA DI LIBERTA’

TO LIVE THE WILL OF FREEDOMFree, I want to be free, I am aware of my

thoughts, my passions, my weaknesses, I

want only what makes me happy, I want

to fill my life with positive emotions,

looking for what is around me.

Small signs, footprints, thoughts, objects, symbols,

traces. The important thing is to know them.

As thousands drops in a glass of water,

thoughts mix themselves in my mind,

clear thoughts will obtain always clean

water. Exude positivism, surrounded by

positive objects and your life could be

better. Freedom of action, freedom of

being, living is easier that way, out in

the air and with the pleasure of enjoying

home.

27

Page 30: Rivista marchetti 2007

Style?No!

Page 31: Rivista marchetti 2007

LOVE!FG 622/J DIVANETTO IN CAVALLINOMOBILIFICIO D’ARTE MARCHETTI Spa - www.acquacottabymarchetti.com

Page 32: Rivista marchetti 2007

30

MARCHETTI The best of

Page 33: Rivista marchetti 2007

IL MARE E LA MONTAGNA / THE SEA AND THE MOUNTAINS

31

Page 34: Rivista marchetti 2007

La casa dovrebbe essere uno spazio

felice e rassicurante che trasmette una

sensazione di accoglienza. E’ proprio

seguendo questa idea che nascono questi

mobili che si sono fatti spazio attraverso

un repertorio tradizionale, raggiungendo

uno stile contemporaneo.

The house should be a reassuring and

happy space that transmits a sense of

welcome. It’s just following this idea

that we create our products that emerge

from a traditional stage by using a

contemporary style.

VIVERE LA VOGLIA DI CASA LIVE THE WILL OF HOME

32

MARCHETTI The best of

Page 35: Rivista marchetti 2007

IL MARE E LA MONTAGNA / THE SEA AND THE MOUNTAINS

33

Page 36: Rivista marchetti 2007

BUTTERFLY WORLDIn our city

34

MARCHETTI The best of

Page 37: Rivista marchetti 2007

BUTTERFLY WORLD

Ded

icat

o al

la c

asa

che

verr

à

Certamente l’amicizia, l’amicizia che si nutre per le persone, è una cosa frivola, e la lettura è un’amicizia. Ma almeno è un’amicizia sincera, e il fatto che si rivolge a dei morti, a degli assenti, le conferisce qualcosa di disinteressato, di quasi commovente. Inoltre essa si è liberata di tutto ciò che rende sgradevoli le altre amicizie. Come infatti tutti noi, i viventi, non siamo che dei morti non ancora entrati in funzione, tutte quelle cortesie, quei convenevoli da anticamera che chiamiamo deferenza, gratitudine, devozione, a cui mescoliamo tante menzogne, sono sterili e faticosi. Inoltre, - sin dai primi rapporti di simpatia, di ammirazione, di riconoscenza, - le prime parole che pronunciamo, le prime lettere che scriviamo, tessono intorno a noi i primi fili di una tela di abitudini, di un vero e proprio modo di essere, di cui non riusciamo più a liberarci nelle amicizie successive; senza considerare che, nel frattempo, le parole esagerate che abbiamo pronunciato restano come cambiali da pagare, e che pagheremo ancora più care nel corso della nostra vita, per il rimorso di averle lasciate andare in protesto. Nella lettura, l’amicizia è di colpo ricondotta alla sua purezza originaria. Con i libri non ci sono convenevoli. Se trascorriamo la serata con loro è perché ne abbiamo veramente desiderio. E spesso li lasciamo con rimpianto. E quando li abbiamo lasciati, non abbiamo nessuno di quei pensieri che guastano le amicizie: “Che cosa avranno pensato di noi? Non avremo mancato di tatto? Saremo piaciuti?” e nemmeno la paura di essere dimenticati per un altro. Tutti i tormenti dell’amicizia cessano alle soglie di quell’amicizia pura e tranquilla che è la lettura. E nemmeno la deferenza: ridiamo di quel che dice Molière soltanto nella misura in cui ci diverte. Quando ci annoia, non abbiamo paura di avere l’aria annoiata, e quando ne abbiamo abbastanza di stare con lui, lo rimettiamo al suo posto decisamente come se non avesse genio, né celebrità. L’atmosfera di questa pura amicizia è il silenzio, più puro della parola. Infatti come noi parliamo per gli altri ma restiamo in silenzio per noi stessi, il silenzio non reca, come la parola, il segno dei nostri difetti, delle nostre contrazioni. Tra il pensiero dello scrittore e il nostro non si frappongono gli elementi irriducibili, refrattari al pensiero, dei nostri diversi egoismi. Il linguaggio stesso del libro è puro (se il libro merita questo nome), reso trasparente dal pensiero del suo autore che ne ha tolto tutto ciò che non gli appartiene sino a farne il suo specchio fedele; e ogni frase rassomiglia alle altre, perché tutte sono dette con l’inflessione unica di una sola persona. Da qui deriva una sorta di continuità che i rapporti della vita, e ciò che essi mescolano al pensiero di elementi a lei estranei, escludono, e che consente ben presto di seguire la linea di pensiero dell’autore, i tratti della sua fisionomia che si riflettono su quello specchio tranquillo. Abbiamo imparato ad amare, di volta in volta, i lineamenti di ciascuno senza pretendere che siano ammirevoli, perché è un gran piacere per lo spirito distinguere quelle pitture profonde e amare senza egoismo, senza frasi, come tra sé e sé.

Mar

cel P

rous

t

35

Page 38: Rivista marchetti 2007

Artemisia

IL TAVOLO FG 668 E’ FOTOGRAFATO IN PATINA PIERRE CHIARO. IL PIANO HA IL BORDO PERIMETRALE IN NOCE E ALL’INTERNO E’ IN LISTELLARE PLACCATO NOCE. IL PIANO E LE ALLUNGHE HANNO DELLE VITI DI GIUNZIONE IN FAGGIO. IL PIEDISTALLO TORNITO E’ IN ONTANO MASSICCIO MENTRE I PIEDI INTAGLIATI E RIFINITI A MANO SONO IN NOCE MASSICCIO. LE GAMBE DI SOSTEGNO CENTRALI SONO TORNITE E IN LEGNO DI ONTANO. IL MECCANISMO DI ALLUNGAMENTO E’ IN FAGGIO. MISURE: CHIUSO 145 CM DI LARGHEZZA E 121 CM DI LUNGHEZZA. HA IN DOTAZIONE QUATTRO ALLUNGHE DA 60 CM E RAGGIUNGE UNA ESTENSIONE MASSIMA DI 361 CM PER 145 CM DI LARGHEZZA. L’ALTEZZA E’ DI 78 CM. LA SEDIA E’ L’ARTICOLO FG 675 RIVESTITA IN PELLE “VENUS” COLOR “POMICE”.

36

MARCHETTI The best of

Page 39: Rivista marchetti 2007

Fg 668

FG 668

THE TABLE FG 668 IS PHOTOGRAPHED IN PIERRE CHIARA. THE TOP HAS AN EDGE IN WALNUT AND AN INTERNAL PART IN BLOCKBOARD VENEERED IN WALNUT. THE TOP AND THE EXTENSIONS HAVE JUNCTION SCREWS IN BEECH. THE PEDESTAL IS IN SOLID ALDER AND THE FEET ARE CARVED AND HAND-MADE IN SOLID WALNUT. THE CENTRAL LEGS ARE TURNED IN ALDER. THE EXTENDING SYSTEM IS IN BEECH. SIZE: CLOSED CM 145 WIDTH, CM 121 LENGTH. IT HAS FOUR CM 60 EXTENSIONS AND IT REACHES CM 361 WIDTH PER CM 145. THE HEIGHT IS CM 78. THE CHAIR IS THE ARTICLE FG675, COVERED IN “VENUS” LEATHER IN ”POMICE” COLOUR.

37

Page 40: Rivista marchetti 2007

TOCCHI RETRÒ ED IRONIA CONTEMPORANEAUN GRANDE LIVING LUMINOSO FATTO DI MATERIALI PURI, UN AMBIENTE CONTEMPORANEO, CON OGGETTI E ARREDI CHE MANTENGONO IL FASCINO TRADIZIONALE SENZA INVECCHIARE L’ATMOSFERA, COMPLICI FORSE LE LORO DIMENSIONI.

38

MARCHETTI The best of

Page 41: Rivista marchetti 2007

FG 668

A RETRÒ TOUCH AND A CONTEMPORARY IRONYIT’S A GREAT AND BRIGHT LIVING, MADE OF PURE MATERIALS, A CONTEMPORARY SPACE, WITH FURNITURE AND OBJECTS THAT KEEP THE TRADITIONAL CHARM WITHOUT GIVING THE ATMOSPHERE AN OLD APPEARANCE.

39

Page 42: Rivista marchetti 2007

Maius

40

MARCHETTI The best of

Page 43: Rivista marchetti 2007

mm 502

MM 502

FOTOGRAFATO IN PATINA “OIL” E “NERO ANTICO”. IL PIANO PUÒ ESSERE RICHIESTO CON BORDO NATURALE COME FOTO O CON PROFILO DIRITTO. TOP IN MASSICCIO DI NOCE REALIZZATO CON DUE TAVOLE DELLO STESSO ALBERO. LE DIMENSIONI SONO VARIABILI IN LUNGHEZZA ED IN LARGHEZZA. OGNI TAVOLO È UN PEZZO UNICO. PIEDISTALLI IN LEGNO DI NOCE. ALTEZZA 78 CM CIRCA.PHOTOGRAPHED WITH “OIL” AND “NERO ANTICO” PATINA. THE TOP IS AVAILABLE WITH A NATURAL EDGE, AS IN THE PICTURE, OR WITH A STRAIGHT PROFILE. TOP IN SOLID WALNUT, MADE WITH TWO BOARDS FROM THE SAME TREE. EACH TABLE IS A UNIQUE PIECE. LENGTH AND WIDTH CAN BE VARIED, WALNUT PEDESTALS.HEIGHT 78 CM.

41

Page 44: Rivista marchetti 2007

L’ESTETICANASCE DALLA

MATERIAAESTHETICS SPRING

FROM MATERIALSWithout being worried to be wrong, because they are simply, pure material. They characterize the space,

they decorate the house. The Marchetti’s carpenters, with their experience, choose the most interesting

timber, the boards which are moulded by nature, to make these pieces of furniture.

Senza ansia di sbagliare, perchè sono semplici, materia pura. Caratterizzano l’ambiente, decorano la casa.

I falegnami della Marchetti, con la loro sensibilità ed esperienza, scelgono il legname più interessante, le

tavole personalizzate dalla natura, per costruire questi mobili.

42

MARCHETTI The best of

Page 45: Rivista marchetti 2007

L’ESTETICA NASCE DALLA MATERIA / AESTHETICS SPRING FROM MATERIALS

43

Page 46: Rivista marchetti 2007

Sopra, il tavolino FG 655 OIL, fotografato in

laccato “NERO” ed “OLIATO”. La struttura è in

ontano massiccio ed il piano è in noce con resina

trasparente. Lunghezza 140 cm. Larghezza 80 cm.

Altezza 29 cm.

Nella pagina a fianco i pouff MM509/A e B,

fotografati in patina “OIL”. La struttura è in noce

massiccio con resina trasparente, le ruote sono in

metallo e gomma. Larghezza 33 cm. Profondità 33

cm. Altezza 38 cm per la versione A, 43 cm per la

versione B.

On this page, the table FG 655 “OIL” is

photographed in “OIL” and laccato “NERO” finish.

Its structure is in massive alder with transparent

resin. Length 140 cm. Width 80 cm. Height 29 cm.

On the next page, the pouffs MM 509/A and B, are

in “OIL” patina with structure in massive walnut

and transparent resin. The wheels are in metal and

rubber. Width 33 cm. Depth 33 cm. Height 38 cm

for the A size, 43 cm for the B size.

PER VERI AMANTI DEL LEGNO

FOR REAL LOVERS OF WOOD

44

MARCHETTI The best of

Page 47: Rivista marchetti 2007

L’ESTETICA NASCE DALLA MATERIA / AESTHETICS SPRING FROM MATERIALS

45

Page 48: Rivista marchetti 2007

SALONE INTERNAZIONAE

DEL MOBILE2006

Difficile far coincidere tradizione e contemporaneità, è solo l’amore per lo stile classico e la voglia di nuovo che spinge l’azienda

Marchetti a creare nuove armonie.

Il risultato è una collezione classica contraddistinta da particolari preziosi enfatizzata da colori di tendenza.

Uno spazio d’impatto, lo stand Marchetti, che si percepisce appena entrati e prosegue in tutti gli ambienti. Nulla è lasciato al caso,

nemmeno la scelta degli oggetti che arredano e completano l’atmosfera.

La nuova collezione lascia intravedere una passione per l’Oriente, una contaminazione non banale, ben equilibrata. Si nota

MILANO

SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILEdi Milano / 5 - 10 APRILE 2006

PAD 1 STAND A19 - A21

Guardare, ammirare, scegliere, confrontare, scoprire, ricordare, accarezzare, arredare, accomodare, sedersi, preparare, leggere, ascoltare, condividere, parlare, sedurre, progettare, crescere, riposare, sognare, realizzare, decorare, gustare, abitare, amare, vivere.

Look, admire, choose, compare, discover, remember, caress, furnish, accommodate, sit, prepare, read, listen, share, speak, seduce, design, grow, relax, dream, accomplish, decorate, savour, inhabit, love, live.

Guardare, ammirare, scegliere, confrontare, scoprire, ricordare, accarezzare, arredare, accomodare, sedersi, preparare, leggere, ascoltare, condividere, parlare, sedurre, progettare, crescere, riposare, sognare, realizzare, decorare, gustare, abitare, amare, vivere.

Look, admire, choose, compare, discover, remember, caress, furnish, accommodate, sit, prepare, read, listen, share, speak, seduce, design, grow, relax, dream, accomplish, decorate, savour, inhabit, love, live.

46

MARCHETTI The best of

Page 49: Rivista marchetti 2007

SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2006

soprattutto nella porta tonda decorata

con un grande ramo floreale (tecnica

intarsio), utilizzata nella grande libreria

laccata nera.

Nell’ambiente vicino c’è un’altra libreria,

laccata bianca con particolari oliati, dal

deciso impatto grafico che fa capire la

scelta di voler produrre mobili dal sapore

contemporaneo senza tralasciare la tradi-

zione e la sapiente manualità dei maestri

intagliatori della Marchetti.

La scelta nell’utilizzare un volo di farfalle

come decorazione in alcuni mobili, sotto-

linea che lo staff creativo della Marchetti

è sensibile alla tendenza, ricerca nuovi

dettagli, arriva a queste scelte coraggiose

con raffinato intervento artistico.

Lascia senza fiato l’unicità del tavolo

MM 502 composto da due sole tavole di

noce nazionale lunghe 5 metri e trenta.

“Ho pensato di esaltare la bellezza di

queste tavole lasciandole il più naturali

possibile” dice Giordana la designer della

Marchetti “questa scelta è un omaggio

alla maestosità del noce”.

Percorrendo questo spazio si respira

un’aria di freschezza e romanticismo che

caratterizza tutti gli stand Marchetti.

It’s difficult to match tradition and con-

temporary style, it’s only the love for the

classic style and the will for something

new that push the Marchetti company to

create new harmonies.

The result is a classic collection which

stands out by its precious details, empha-

sized by trendy colours.

The Marchetti’s stand has an impact that

you can perceive as soon as you enter and

that you keep in all of its spaces. Nothing

is made by chance, even the choice of the

objects that furnish and complete the

atmosphere.

The new collection expresses the passion

for the Far East and an original and well

balanced contamination. In particular, it

can be noticed in the round door deco-

rated with a great floral branch (inlay

work technique), used in the big black-

lacquered bookcase. In the nearby space,

there is another bookcase, lacquered in

white colour with oiled details, with a

clean graphic impact that makes under-

stand the choice of producing contem-

porary-tasted pieces of furniture, without

forgetting the tradition and the expert

manual ability of the Marchetti’s masters

of carving.

The choice of using the flight of but-

terflies as decoration for some of the

articles, underlines that the creative staff

of the company is sensitive to the trend,

looks for new details and comes to these

courageous choices with a refined artistic

intervention.

The uniqueness of the MM502 table

leaves breathless; it is composed by two

single boards in walnut with a length of 5

meters and thirty centimetres. “I thought

the of way to exalt the beauty of these

boards by leaving them as more natu-

ral as I could” Giordana Marchetti, the

company’s designer, says “this choice is a

tribute to the beauty of walnut.

While walking along this space, you can

breath an air of freshness and romanti-

cism which characterizes all the stands.

47

Page 50: Rivista marchetti 2007

48

MARCHETTI The best of

Page 51: Rivista marchetti 2007

SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2006

49

Page 52: Rivista marchetti 2007
Page 53: Rivista marchetti 2007

MM 523 TAVOLO ROTONDO ALLUNGABILEMOBILIFICIO D’ARTE MARCHETTI Spa - www.acquacottabymarchetti.com

Page 54: Rivista marchetti 2007

ABITARE IL TEMPO

2006La percezione dello stand Marchetti è ampia, leggera, ironica.

I dettagli sono i protagonisti. I materiali sono ricercati ma allo stesso tempo quotidiani.

Abbinamenti insoliti con valore storico: il pregio sta nella foglia d’oro, la contemporaneità nella resina trasparente e color latte, il

tutto applicato alle ante della libreria PG 700.

Un altro filone è la riedizione di pezzi classici laccati bianchi con pomoli in ceramica dalle forme semplici, cuori e fiori, che sono

stati glassati con un grosso strato di smalto, naturalmente bianco.

La collezione dedicata alle farfalle è un’espressione dell’autentico stile Marchetti che unisce la tradizione dell’antica tecnica del-

l’intarsio con legni colorati in essenza a un design pulito e diretto.

La cucina BLANC DE BLANC, a prima vista semplice e leggera, nasconde dettagli ironici, piccoli segreti da scoprire. Mobili non

convenzionali, la percezione è ludica ma mai infantile. Solo dei rimandi alle favole ed ai sogni lieti.

Splendida installazione, tutto ispira gioia e condivisone.

VERONA

52

MARCHETTI The best of

Page 55: Rivista marchetti 2007

ABITARE IL TEMPO 2006

53

Page 56: Rivista marchetti 2007

PICCOLI SEGRETI DA SCOPRIRESMALL SECRETS TO DISCOVER

The outlook of the Marchetti

stand is wide, light and

ironic. The details are the

protagonists. The mate-

rials are refined but func-

tional in the same time.

There are unusual com-

binations with a histori-

cal value: the preciou-

sness is the golden

leaf, the contempora-

riness is in the use of a tran-

sparent milk-coloured resin, together

with doors of the PG 700 bookcase. On

the other hand, we have the re-editing of

classical objects in white lacquering with

simple pottery knobs, hearts and flowers,

that have been treated with a great layer

of glaze, naturally white. The collection

dedicated to butterflies is an expression

of the authentic Marchetti style that uni-

fies the tradition of the antique inlay’s

technique with coloured woods and a

clean and direct design. The BLANC

DE BLANC kitchen, simple and soft at

first sight, hides ironic details and small

secrets to discover. They are unconventio-

nal products, whose perception is funny

but never “childish”. They are only refe-

rences to fairy tales and sweet dreams.

Wonderful project, where

all inspires joy and a

sense of sharing.

54

MARCHETTI The best of

Page 57: Rivista marchetti 2007

ABITARE IL TEMPO 2006

55

Page 58: Rivista marchetti 2007

Credenza FG 593, fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo massiccio. Larghezza 171 cm. Profondità 56 cm. Altezza 110 cm.

The sideboard FG 593 is in PIERRE CHIARA finish. It has an external structure in massive walnut and an internal part in massive poplar. Width 171 cm. Depth 56 cm. Height 110 cm.

56

MARCHETTI The best of

Page 59: Rivista marchetti 2007

Un nuovo concetto di vita, una tana vissuta, fatta di strati, di cumuli, di roba. Il collezionista di oggi non si dedica più ad un’unica passione o ad un unico stile, ma sovrappone sapientemente tutto ciò che gli trasmette piacere. A new concept of life, an experienced place made of different layers, heaps and things. The collec-tor of today doesn’t devote himself to a single passion or a unique style but he wisely superimposes everything he likes.

IL COLLEZIONISTA DI OGGITHE COLLECTOR OF TODAY

57

Page 60: Rivista marchetti 2007

Credenza FG 564, fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo massiccio. Le ante sono in noce massiccio con specchi in noce massiccio placcati noce, rovere, wengè e acero. Larghezza 224 cm. Profondità 52 cm. Altezza 129 cm.

The sideboard FG 564 is in PIERRE CHIARA finish. It has an external structure in massive walnut and an internal part in massive poplar. The doors are in massive walnut with front parts in massive walnut veneered in walnut, oak, wengé and maple. Width 224 cm. Depth 52 cm. Height 129 cm.

58

MARCHETTI The best of

Page 61: Rivista marchetti 2007

VAGAMENTE NOSTALGICOVAGUELY NOSTALGIC

Un ambiente aperto, materiali rigorosi, un taglio moderno. “Volevo un’abitazione che ricordasse le mie origini, una casa classica pur abitando in una grande città. Ecco il mio capriccio sentimentale, un grosso solido riempito di oggetti eleganti, tradizionali, rassicuranti.” E il classico è di moda. An open space, rigorous materials, a modern style. “I wanted a house that could remind me of my ori-gins, a classic house even if it’s in a big city. That’s my sentimental fancy, a great solid full of elegant, traditional and reassuring objects”. And the classic is up-to-date.

VAGAMENTE NOSTALGICO / VAGUELY NOSTALGIC

59

Page 62: Rivista marchetti 2007

60

MARCHETTI The best of

Page 63: Rivista marchetti 2007

FG 591

Xer ing eriustrud eu feui blaore dolorper sumsand iamcon hent pratue con ut vel dunt vel ulput lum augiam do dunt velisci tatisci ncillamet nostie vent am, core dolor ipit alit augiat ing er amcon utpat adiamet lobortio odolore facipit, velenis nim nit wis nonse et eu facip euis num vel erostrud tis alis ad moluptat dipsusc inciliq uipisl ipissit am iureet la feum exeril ip exero essi tie molorer aesenibh ea faccum ipit praesequi blandiam at. Feugue dolendre te veraestrud

FG 591

FG 591Fotografato in patina “PIERRE CHIARO”.La struttura è in massello di noce per l’esterno e in massello di pioppo per l’interno. Il telaio delle ante è in noce massiccio, il pannello interno è costruito a tecnica “parquet” in legno di noce, ciliegio, acero e rovere. All’interno si trovano due vani segreti. Larghezza 201 cm. Profondità 56 cm. Altezza 103 cm.

The sideboard FG 591 is in “PIERRE CHIARO” finish. Its structure is in massive walnut and its internal part is in massive poplar. The frames of the doors are in massive walnut; the internal panel is made by the “parquet” technique in walnut, cherry, maple and oak wood. Inside, there are two hidden spaces. Width 201 cm. Depth 56 cm. Height 103 cm.

61

Page 64: Rivista marchetti 2007

FG 669 Tavolo a libro/Drop-leaf tableLarghezza/Width 165 cmProfondità chiuso/Depth closed 60 cmProfondità aperto/Depth open 120 cmAltezza/Height 80 cm

Page 65: Rivista marchetti 2007

Via Pozzetto, 153 - 35013 - Cittadella - Padova - Italia

tel.: +39 049-9401800 - fax: +39 049-9400590

www.acquacottabymarchetti.com

Page 66: Rivista marchetti 2007

64

MARCHETTI The best of

Page 67: Rivista marchetti 2007

NON E’ SOLO BIANCO

IT’S NOT ONLY WHITE

NON E’ SOLO BIANCO / IT’S NOT ONLY WHITE

65

Page 68: Rivista marchetti 2007

66

MARCHETTI The best of

Page 69: Rivista marchetti 2007

NON E’ SOLO BIANCO / IT’S NOT ONLY WHITE

A pagina 65, la consolle FG 658 fotografata in patina “BIANCO ANTICO”, con pomoli MATA HARI. Esterno in ciliegio massiccio, interno in ontano massiccio. Larghezza 220 cm. Profondità 36 cm. Altezza 100 cm.Nella pagina a fianco, il settimino D20/J fotografa-to in patina “BIANCO ANTICO”, completo di sette pomoli MATA HARI a scelta. Esterno in ciliegio massiccio, interno in ontano massiccio. Larghezza 65 cm. Profondità 39 cm. Altezza 133 cm.

On page 65, there is the console FG 658, in “BIANCO ANTICO” finish, with MATA HARI knobs. The external part is in massive cherry, the internal one is in massive alder. Width 220 cm. Depth 36 cm. Height 100 cm.On the next page, there is the article D20/J, photographed in “BIANCO ANTICO” finish, together with seven MATA HARI knobs. The external part is in massive cherry, the internal one is in massive alder. Width 65 cm. Depth 39 cm. Height 133 cm.

LA COMBINAZIONE DEL VECCHIO E DEL NUOVO. IL BIANCO RAPPRESENTA PER NOI UN ELEMEN-TO FORTE, NON E’ SOLO BIANCO. UN’ ESPRESSIONE DI AR-MONIA, PUREZZA E ONESTA’.

A COMBINATION WITH WHAT IS OLD AND WHAT IS NEW.WHITE IS A STRONG ELEMENT TO US, IT’S NOT ONLY WHITE.IT’S AN EXPRESSION OF HARMONY, PURENESS AND HONESTY.

Qui sopra, la consolle FG 683, fotografata in patina “BIANCO ANTICO”. La struttura è in massiccio di noce, la ferramenta è in ferro. Larghezza 150 cm. Profondità 40 cm. Altezza 80 cm.Above, the console FG 683 in “BIANCO ANTICO” finish. Its structure is in massive walnut and the fittings in iron. Width 150 cm. Depth 40 cm. Height 80 cm.

67

Page 70: Rivista marchetti 2007

D 61 Pomolo Conchiglia

D 62 Pomolo Fiore

D 63 Pomolo Cuore

BIANCO, CUORI, FIORI E

CONCHIGLIEWHITE,

HEARTS, FLOWERS

AND SHELLS

Il nostro modo di vedere le cose

cambia e si trasforma, il nostro must

è seguire la voglia di casa in continua

evoluzione. Nasce così l’esigenza di

vedere gli arredi inondati di luce,

creare quell’ equilibrio prezioso per

la convivenza. Il colore bianco con

la sua identità poetica prende mille

sfumature trasmettendo un senso di

novità e freschezza. Per valorizzare

l’eclettismo di questa tonalità, abbia-

mo pensato di lasciare aperta la scel-

ta degli accessori, divertenti come i

pomoli di ceramica glassati.

Our way of looking at things changes

and transforms itself; our aim is fol-

lowing this will of “home” in con-

stant evolution. The need of looking

at full-of-light furniture and creat-

ing that precious balance for living

spring from this point of view.

The white colour, with its poeti-

cal identity, takes thousand nuances

transmitting a sense of newness and

freshness. To enhance the eclecti-

cism of this colour, we thought to

leave open the choice of funny acces-

sories, as the “glacé” pottery knobs.

68

MARCHETTI The best of

Page 71: Rivista marchetti 2007

In basso a destra la vetrina TC 150/B, fotografata in patina

“BIANCO ANTICO” e “OIL” con pomoli in ceramica D 62

e D 63. La struttura è in ciliegio massiccio, interno ontano

massiccio, le ante in ciliegio massiccio e vetro con bisello e

i cassettini ciliegio massiccio, ontano massiccio per le parti

interne. Pomoli in ceramica. Larghezza 143 cm. Profondità

47 cm. Altezza 193 cm.

In basso al centro il comò TC 093/B, fotografato in patina

“BIANCO ANTICO” e “OIL” con pomoli in ceramica D

62 e D 63. Il coperchio è alzabile, in listellare bordato e

placcato ciliegio. All’interno è applicato uno specchio. La

struttura è in ciliegio massiccio, interno ontano massiccio,

i cassetti in ciliegio massiccio, ontano massiccio per le

parti interne. Pomoli in ceramica. Larghezza 140 cm.

Profondità 54 cm. Altezza 110 cm.

In basso a sinistra, in alto e nella pagina a fianco la

credenza TC 121/B in patina “BIANCO ANTICO” e

TC 121/P in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura

della credenza è in ciliegio massiccio, interna in ontano

massiccio, le ante in massello di ciliegio, i cassetti in

ciliegio massiccio, ontano massiccio per le parti interne.

Larghezza 196 cm. Profondità 54 cm. Altezza 102 cm.

I pomoli in ceramica sono realizzati a mano e in piccoli lotti,

possono risultare di dimensione e colore leggermente diverso.

Potete scegliere voi il mix dei pomoli in ceramica.

69

BIANCO CUORI, FIORI E CONCHIGLIE / WHITE, HEARTS, FLOWERS AND SHELLS

Page 72: Rivista marchetti 2007

70

MARCHETTI The best of

Page 73: Rivista marchetti 2007

IL COLORE / THE COLOUR

STESSO LINGUAGGIO, CAMBIA SOLO L’ACCENTO, LA CADENZA, LA MODALITÀ: IL COLORE

IT’S THE SAME LANGUAGE, ONLY THE ACCENT, THE RHYTHM AND THE MODALITY CHANGE: THE COLOUR

Il tavolo FG 616 è un oggetto proveniente dal passato, un’espressione dell’energia mediterranea che appartiene alle

nostre radici, un pezzo che laccato nei colori di tendenza e ricontestualizzato in una cornice del presente, esprime il

suo massimo.

The FG 616 table is an object coming from the past, a kind of Mediterranean energy’s expression which is part of

our roots, a piece that expresses all its importance if it is lacquered in trendy colours and set in a contemporary

environment.

71

Page 74: Rivista marchetti 2007

TUTTO MERITO

DELLA FORMA

THE SHAPE

Il bordo impreziosito dagli angoli

arrotondati, gli inserti di legno di

rovere, il ferro forgiato a mano e la

silhouette delle gambe. Dalla memoria

mediterranea nasce l’eccellenza di

questo tavolo, che l’azienda Marchetti

propone in chiave contemporanea

cambiandone la patina.

La scelta del colore è importante

perché ne sposta l’accento.

La patina “BIANCO ANTICO”, con

la sua concretissima astrazione, ne

esalta l’identità poetica, mentre il

“NERO ANTICO” evidenzia la

combinazione di vecchio e di nuovo.

The frame is embellished with

rounded borders, the inlays in oak,

the hand-forged iron and the elegant

silhouette of the legs.

The excellence of this table arises

from the Mediterranean memory that

the Marchetti company proposes in a

contemporary version by changing

the finish. The choice of the color

is important because it changes

its look. The “BIANCO ANTICO”

finish, with its concrete abstraction,

exalts its poetic identity while the

“NERO ANTICO” finish underlines

the combination between old and

new style.

72

MARCHETTI The best of

Page 75: Rivista marchetti 2007

IL COLORE / THE COLOUR

73

Page 76: Rivista marchetti 2007

In this page and in the previous one, the table FG 616

is photographed in “NERO ANTICO” and “BIANCO

ANTICO” finish. The top and the extensions are 3 cm,

have borders in massive walnut, the internal part is in

inlaid “parquet” with walnut and oak. The legs ar ein

massive walnut and the decorative iron is hand-forged.

Size: length 220 cm, width 10 cm, height 78 cm. It has

also three extensions 40 cm long, placed inside the table,

which allows it to reach 340 cm.

74

MARCHETTI The best of

Page 77: Rivista marchetti 2007

IL COLORE / THE COLOUR

In questa pagina e nella pagina precedente il tavolo FG

616, fotografato in patina “BIANCO ANTICO” e patina

“NERO ANTICO”. Il piano e le allunghe sono spesse

3 cm con fasce perimetrali in massello di noce, interno

in “parquet” intarsiato con legno di noce e rovere. Le

gambe sono in massello di noce e il ferro decorativo è

forgiato a mano. Misure: lunghezza 220 cm, larghezza 100

cm, altezza 78 cm. In dotazione ha tre allunghe da 40

cm, riposte all’interno, che permettono a questo tavolo

di raggiungere 340 cm di estensione massima.

75

Page 78: Rivista marchetti 2007

In questa pagina il tavolo FG 616, fotografato in patina “OIL”. Il piano e le allunghe sono spesse 3 cm con fasce perimetrali in massello di noce, interno

in “parquet” intarsiato con legno di noce e rovere. Le gambe sono in massello di noce e il ferro decorativo è forgiato a mano. Misure: lunghezza 220 cm, larghezza 100 cm, altezza 78 cm. In dotazione ha tre allunghe da 40 cm,

riposte all’interno, che permettono a questo tavolo di raggiungere 340 cm di estensione massima.

In this page and in the previous one, the table FG 616 is photographed in

“OIL” finish. The top and the extensions are 3 cm, have borders in massive

walnut, the internal part is in inlaid “parquet” with walnut and oak. The legs

ar ein massive walnut and the decorative iron is hand-forged. Size: length

220 cm, width 10 cm, height 78 cm. It has also three extensions 40 cm long,

placed inside the table, which allows it to reach 340 cm.

76

MARCHETTI The best of

Page 79: Rivista marchetti 2007

IL COLORE / THE COLOUR

La vivacità degli arredi scelti, si bilancia con le calde

tonalità delle venature del noce.

È la testimonianza che le contaminazioni funzionano

benissimo. I sensi sono subito assaliti da un insieme

vibrante di colore.

The liveliness of the pieces of furniture we have chosen,

is balanced with the warm grains of the walnut wood.

It’s the proof that contamination works well.

The senses are captured at once by a vibrating whole of

colour.

MODERNISMO DELLA VITA QUOTIDIANAMODERNISM OF THE DAILY LIFE

77

Page 80: Rivista marchetti 2007

GIOCA SU DUE ANIME

IT PLAYS ON TWO

SOULS

Quella classica, contraddistinta dal

tavolo con la patina “PIERRE” per-

vaso da una luce calda, e quella

moderna, giocata sul contrasto dei

toni del grigio dell’ambiente e il con-

trappunto rosso fuoco della sedia.

The classic soul is marked out by the

table in “PIERRE” finish, permeated

by a warm light, and the modern

soul, played on the contrast between

the grey’s shades of the environment

and the red of the chair.

In questa pagina il tavolo FG 616, fotografato in patina “PIERRE CHIARO”. Il piano e le allunghe sono spesse 3 cm con fasce perimetrali in massello di noce, interno in “parquet” intarsiato con legno di noce e rovere. Le gambe sono in massello di noce e il ferro decorativo è forgiato a mano. Misure: lunghezza 220 cm, larghezza 100 cm, altezza 78 cm. In dotazione ha tre allunghe da 40 cm, riposte all’interno, che permettono a questo tavolo di rag-giungere 340 cm di estensione massima.

78

MARCHETTI The best of

Page 81: Rivista marchetti 2007

IL COLORE / THE COLOUR

In this page and in the previous one, the table FG 616 is photographed in

“PIERRE CHIARO” finish. The top and the extensions are 3 cm, have bor-

ders in massive walnut, the internal part is in inlaid “parquet” with walnut

and oak. The legs ar ein massive walnut and the decorative iron is hand-

forged. Size: length 220 cm, width 10 cm, height 78 cm. It has also three ex-

tensions 40 cm long, placed inside the table, which allows it to reach 340 cm.

79

Page 82: Rivista marchetti 2007

80

MARCHETTI The best of

Page 83: Rivista marchetti 2007

IL COLORE / THE COLOUR

81

Page 84: Rivista marchetti 2007

VOGLIA DI PROTAGONISMO

AT THE CENTRE OF ATTENTION

It’s due to experience and taste but also to the local tradition: the Veneto.

The chair has its personality and it’s a comfortable object as well as it wants to be a protago-

nist, not only a functional object.

Merito dell’esperienza e del gusto, ma anche della tradizione del luogo: il Veneto.

Oltre ad essere un oggetto comodo, accogliente, la sedia ha un suo carattere, vuole essere prota-

gonista, non solo un oggetto funzionale.

82

MARCHETTI The best of

Page 85: Rivista marchetti 2007

SEDUTI E’ MEGLIOVOGLIA DI PROTAGONISMO / AT THE CENTRE OF ATTENTION

83

Page 86: Rivista marchetti 2007

Le sue caratteristiche?Linee rigorose ed essenziali. Stesso

tessuto, differente laccatura, per

questa sedia di ispirazione retrò.

Raffinati e mai fuori moda le

borchie che rifiniscono la sedia

modello MM 502 e la versione con

braccioli MM 503.

Its characteristics?Rigorous and essential lines. The

same fabric, different lacquering,

for this chair of a retrò inspiration.

Precious and never out of fashion,

the bosses which finish the model

MM 502 chair and the version of

MM 503 with arms.

Qui a fianco la sedia MM 503, fotografata in

“BIANCO ANTICO”. Il tessuto delle sedie è

l’articolo AT 81/04 CORDA. Larghezza 52 cm.

Profondità 62 cm. Altezza 95 cm. Nella pagina a

fianco la sedia con braccioli MM 504, fotografata in

“NERO ANTICO” e patina “OIL”. Il tessuto delle

sedie è l’articolo AT 81/04 CORDA. Larghezza 61

cm. Profondità 62 cm. Altezza 95 cm. Le strutture

sono in massiccio di noce, l’imbottitura della seduta

e dello schienale sono in poliuretano espanso,

cinghie rigide in nylon e sacco in juta. Rivestimento

sotto la seduta in tela (polipropilene). Tessuto: 60%

lino 40% viscosa, peso 480 gr.

On this page, the chair MM 503 is photographed

in “BIANCO ANTICO” finish. The fabric is the

article AT 81/04 CORDA. Width 52 cm. Depth

62 cm. Height 95 cm. On the next page, there is

the armchair MM 504, in “NERO ANTICO” and

“OIL” finish. The chairs’ fabric is the article AT

81/04 CORDA. Width 61 cm. Depth 62 cm. Height

95 cm. The structures are in massive walnut, the

padding of the back and the seat is in expanded

polyurethane with rigid nylon belts and jute sack.

Canvas upholstery under the seat (polypropylene).

Fabric 60% linen, 40% viscose, weight 480 gr.

84

MARCHETTI The best of

Page 87: Rivista marchetti 2007

VOGLIA DI PROTAGONISMO / AT THE CENTRE OF ATTENTION

85

Page 88: Rivista marchetti 2007

Via Pozzetto, 153 - 35013 - Cittadella - Padova - Italia - tel.: +39 049-9401800 - fax: +39 049-9400590 - www.acquacottabymarchetti.com

Page 89: Rivista marchetti 2007

FG 906 Pensile modello NUVOLA/ Wall unit NUVOLA model

Larghezza/Width 50 cm

Profondità/Depth 43 cm

Altezza/height 200 cm

Page 90: Rivista marchetti 2007

Qui sopra, la sedia FG 679 e la sedia con brac-cioli FG 680, fotografate in laccato “PG PANNA ANTICO”. La struttura è in massiccio di noce, la seduta è in tessuto AT 81/10 MARRONE. La seduta è disponibile anche in paglia e legno di noce. Lar-ghezza 45 cm. Profondità 57 cm. Altezza 109 cm. Qui in basso, la sedia con braccioli FG580/J, foto-grafata in patina “PIERRE CHIARA”. La seduta è in pelle by cast color testa di moro. La seduta si può avere anche in legno o in tessuto. Larghezza 58 cm. Profondità 62 cm. Altezza 105 cm. Sempre in basso, la sedia FG 580, fotografata in patina

“PIERRE CHIARA”, la seduta è in pelle by cast, color TESTA DI MORO. La seduta si può avere anche in legno o in tessuto. Larghezza 50 cm. Pro-fondità 45 cm. Altezza 105 cm. Qui a destra la sedia FG 602.Nella pagina che segue, la sedia MM513, foto-grafata con il tessuto AT 96/04 GESSATO GRI-GIO. La struttura è in legno di faggio e ferro, l’imbottitura è in poliuretano espanso, indeforma-bile, a quote differenziate, con rivestimento interno in tela. Rivestimento in tessuto sfoderabile: 60% lino, 40% viscosa, peso 480 gr. Larghezza 52 cm.

88

MARCHETTI The best of

Page 91: Rivista marchetti 2007

VOGLIA DI PROTAGONISMO / AT THE CENTRE OF ATTENTION

SEDIE PER

SEDERSI

CHAIRS FOR

SITTING

Profondità 70 cm. Altezza 102 cm. In basso, sempre la sedia MM513 foderata con il tessuto sfoderabile AT 81/04 CORDA (foto a destra) e in by cast color TABACCO non sfoderabile (foto a sinistra).

Above, there is the chair FG 679 and FG 680, pho-tographed in “PG PANNA ANTICO” lacquering. There structure is in massive walnut, the seat is in fabric AT 81/10 MARRONE. The seat is avail-able also in straw and walnut wood. Width 45 cm. Depth 57 cm. Height 109 cm. Here below, there is the chair FG580/J, photographed in “PIERRE CHIARA” finish. The seat is in by cast leather, colour “testa di moro”. The seat is available also in wood or in fabric. Width 50 cm. Depth 45 cm. Height 105 cm. On the right, the chair FG602.On this page, there is the chair MM 513, photo-graphed in fabric AT 96/04 GESSATO GRIGIO. Its structure is in beech wood and iron, the padding is in crushproof at different heights, expanded polyurethane, with canvas cover. The upholstery is removable: 60% linen, 40% viscose, weight 480 gr. Width 52 cm. Depth 70 cm. Height 102 cm. Below, always the chair MM 513 covered in removable fabric AT 81/04 CORDA (on the right) and in by cast leather, colour TABACCO, not removable (on the left).

89

Page 92: Rivista marchetti 2007

90

MARCHETTI The best of

Page 93: Rivista marchetti 2007

VOGLIA DI PROTAGONISMO / AT THE CENTRE OF ATTENTION

A pagina 90: sedia FG 625 in pelle by

cast, colore TABACCO, con piedi in

patina “PIERRE CHIARO”. In questa

pagina in alto: sedia FG 625 in pelle

by cast colore TESTA DI MORO con

piedi in patina “PIERRE CHIARO”.

In questa pagina al centro: sedia FG

625 in tessuto colore AT 81/16 GRIGIO

con piedi in patina “PIERRE

CHIARO”.

La struttura della sedia FG 625 è in legno e metallo

rivestita in poliuretano espanso a quote differenzi-

ate. I piedi sono in legno di faggio. Larghezza 47

cm. Profondità 61 cm. Altezza 95 cm.

Sotto, la sedia FG 673 in by cast e midollino con

struttura in legno di faggio ed è rivestita in gom-

mapiuma resistente al fuoco (FA foam). Larghezza

47 cm. Profondità 59 cm. Altezza 106 cm. La sedia

con braccioli FG 674 a fianco, è realizzata nello

stesso modo. Larghezza 61 cm. Profondità 65 cm.

Altezza 106 cm. Entrambe sono d’importazione

e quindi sono disponibili solo in questo colore di

pelle e struttura.

Page 90: chair FG 625 in by cast

leather, colour TABACCO, with

feet in “PIERRE CHIARO” finish.

On this page, above: chair FG 625

in by cast leather, colour TESTA

DI MORO, with feet in “PIERRE

CHIARO” finish. At the centre:

chair FG 625 in fabric AT 81/16

GRIGIO, with feet in “PIERRE CHIARO”. The

structure of the chair FG 625 is in wood and metal

covered with expanded at different heights poly-

urethane. The feet are in beech

wood. Width 47 cm. Depth 61

cm. Height 95 cm.

Below, the chair FG 673 in by cast

and rattan has a structure in beech

wood and is covered in fireproof

foam. Width 47 cm. Depth 59 cm.

Height 95 cm. The chairs with arms

FG 674 is made the same way. Width

61 cm. Depth 65 cm. Height 106 cm.

They are both imported articles and

are available only in these type of co-

lour and shape.

91

Page 94: Rivista marchetti 2007

In questa pagina, in alto a sinistra: sedia FG 675 è rivestita in pelle di vitellone VENUS co-lore POMICE con struttura in patina “PIERRE CHIARO”. In alto, a sinistra: sedia FG 675 è rives-tita in tessuto AT 81/17 BLU con struttura in pa-tina “BIANCO ANTICO”. In basso: sedia FG 675 è rivestita in tessuto AT 81/01 BIANCO con strut-tura in patina “BIANCO ANTICO”. Nella pagina a fianco: sedia FG 675 è rivestita in pelle bovina con pelo “cavallino” colore ANTILOPE con strut-tura in patina “OIL”.La struttura della sedia FG 675 è in legno di noce. L’imbottitura della seduta e dello schienale sono in poliuretano espanso supportato da cinghie rigide in nylon e juta . Larghezza 53 cm. Profondità 65 cm. Altezza 113 cm.

On this page, above on the left: the chair FG 675 is covered in VENUS leather, colour POMICE with structure in “PIERRE CHIARO” finish. Above, on the left: the chair FG 675 is covered in fabric AT 81/17 BLU with structure in “BIANCO ANTICO”. Below: the chair FG 675 is covered in fabric AT 81/01 BIANCO with structure in “BIANCO AN-TICO”. On the next page: the chair FG 675 is cov-ered in pony skin, colour ANTILOPE with struc-ture in “OIL” finish.The chair FG 675 has a structure in walnut wood. The seat and back’s padding is expanded polyure-thane supported by rigid belts in nylon and jute.Width 53 cm. Depth 65 cm. Height 113 cm.

L’immagine è storica ed elegante, la sensazione è del tutto contemporanea.

The image is historical and elegant, the sense is totally contemporary.

LINEE FLUENTI E MORBIDEFLUENT AND SOFT LINES

92

MARCHETTI The best of

Page 95: Rivista marchetti 2007

VOGLIA DI PROTAGONISMO / AT THE CENTRE OF ATTENTION

93

Page 96: Rivista marchetti 2007

Piedi finemente intagliati su legno massello, in colore naturale o da patinare. Sedute tessili disponibili in molteplici tonalità. Refined feet inlaid in massive wood, in natural colour or to be finished in different fabric colour and different tones.

94

MARCHETTI The best of

Page 97: Rivista marchetti 2007

SOBRIO ECLETTISMO / SOBER ECLECTICISM

On the next page, the pouff MM 510/C is photo-

graphed in fabric AT 96/02 GESSATO BLU. On

this page, above, the pouff MM 510/C is photo-

graphed in fabric AT 81/01 BIANCO. Below, the

pouff MM 510/D is photographed in fabric AT

81/16 GRIGIO. The feet of the pouff are in “OIL”

finish and are available in all the Marchetti finishes.

The feet are in massive lime wood and are carved

and hand-finished. The cover is in fabric: 60% linen,

40% viscose, weight 480 gr. Available sizes:

MM 510/A length120 cm, depth 64 cm

MM510/B length 160 cm, depth 64 cm

MM 510/C length 180 cm, depth 64 cm

MM 510/D length 160 cm, depth 120 cm

MM510/E length 320 cm, depth 64 cm.

Nella pagina a fianco, il pouff MM 510/C è foto-

grafato in tessuto AT 96/02 GESSATO BLU.

In questa pagina, in alto, il pouff MM 510/C è foto-

grafato in tessuto AT 81/01 BIANCO.

In basso, il pouff MM 510/D è fotografato in tessuto

AT 81/16 GRIGIO. I piedi dei pouff sono stati foto-

grafati in patina “OIL” e sono disponibili in tutti le

laccature e patine Marchetti. La struttura è in legno

rivestito in poliuretano espanso indeformabile.

I piedi sono in massiccio di tiglio intagliati e rifiniti

a mano. Il rivestimento in tessuto è per il 60% in lino

per 40% in viscosa, peso 480 gr. Misure disponibili:

120 cm lunghezza e 64 cm profondità MM 510/A

160 cm lunghezza e 64 cm profondità MM 510/B

180 cm lunghezza e 64 cm profondità MM 510/C

160 cm lunghezza e 120 cm profondità MM 510/D

320 cm lunghezza e 64 cm profondità MM 510/E

Una soluzione che mette d’accordo

gli amanti dei solidi e delle geome-

trie pulite, con gli estimatori dei

decori preziosi, sofisticati e fatti a

mano. Particolari che danno un tocco

glamour.

Ben bilanciato il pouff proposto dalla

Marchetti.

A solution that combines the lovers

of the solid forms and clean geom-

etries with the esteemers of precious,

sophisticated and-handmade deco-

rations. Details which give a glamour

touch.

The pouff proposed by Marchetti is

well-balanced.

SOBRIO ECLETTISMO

SOBER ECLECTICISM

95

Page 98: Rivista marchetti 2007

Bia

nco

AT

81/

01

Sab

bia

AT

81/

03

Cor

da A

T 8

1/04

Ara

ncio

AT

81/

08

Tend

a A

T 8

5/03

Ges

sato

sab

bia

AT

96/

01

Tessuti

96

MARCHETTI The best of

Page 99: Rivista marchetti 2007

TESSUTI / TESSUTI

Gia

llo A

T 8

1/07

Mar

rone

AT

81/

06

Blu

AT

81/

17

Gri

gio

AT

81/

16

Ges

sato

mar

rone

AT

96/

03

Ges

sato

blu

AT

96/

02

Ges

sato

gri

gio

AT

96/

04

Fabrics

Composizione: 60% lino, 40% viscose, peso 480 g., resistenza al peeling 4/5

Composition: 60% linen, 40% viscose, weight 480 gr., peeling-resistance 4/5

TESSUTI / FABRICS

97

Page 100: Rivista marchetti 2007

MONOLITI

MONOLITHS

Mi trovo nell’ampio piazzale del Mobilificio d’Arte Marchetti, si presentano davanti a me

imponenti monoliti, tutti in fila, come altissimi atleti ai blocchi di partenza.

Tutto inizia qui. Con una stagionatura all’aria aperta, le cataste di legno vengono sapientemente

I am in front of the Mobilificio d’Arte Marchetti’s large square; great monoliths, all in a row like

tall athletes at the start line, stand in front of me.

98

MARCHETTI The best of

Page 101: Rivista marchetti 2007

MONOLITI / MONOLITHS

99

Page 102: Rivista marchetti 2007

100

MARCHETTI The best of

Page 103: Rivista marchetti 2007

MONOLITI / MONOLITHS

posizionate, in modo che il vento le

attraversi e le asciughi naturalmente.

Questo procedimento si chiama sta-

gionatura.

Successivamente, le pile di legno

subiscono un trattamento in appo-

siti impianti di essicca-

zione, per il raggiun-

gimento del grado di

umidità consono alla

lavorazione. Infine il

legno viene portato

al coperto fino a fargli

ritrovare l’equilibrio

“umidità/temperatu-

ra” per rendere la sua

lavorazione ottimale.

Quando è giunto a

maturazione, diversi

anni dopo l’acquisto,

a seconda dell’essen-

za, viene selezionato solo il legno

migliore, per poi utilizzarlo per i

mobili della Marchetti.

All starts from there. With a drying

process at the open air, the piles of

wood are properly set, in order to let

the wind blow through and naturally

dry them.

This process is called “stagionatura”.

Then, the piles are treated in dry-

ing plants to reach the right degree

of dampness. Finally, the wood is

taken inside the factory to balance

the relation between dampness and

temperature, essential to work it.

When the wood has matured, many

years after the purchase, it is selected

on the base of type and quality, to be

used for the Marchetti furniture.

101

Page 104: Rivista marchetti 2007

102

MARCHETTI The best of

Page 105: Rivista marchetti 2007

?MONOLITI / MONOLITHS

103

Page 106: Rivista marchetti 2007

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNOONLY-WOODEN ARCHITECTUREQuesta collezione di tavoli composta

da una varietà che spazia dalla sala

da pranzo al salotto, è realizzata con

una particolare “tecnica parquet” di

squisita manifattura artigiana.

La “tecnica parquet” consiste

nell’assemblaggio di numerosi

tasselli di legno che l’artigiano

dispone sapientemente a mosaico,

creando delle figure geometriche,

per giungere ad un’armonia di

disegni, valorizzando i colori del

legno incrociando tra loro diverse

varietà quali il noce, il rovere e

l’acero, raggiungendo effetti unici.

This collection of tables is composed

by a variety of items, from dining

room to the living room, made with

the particular “parquet technique”,

wonderfully hand-made by our

104

MARCHETTI The best of

Page 107: Rivista marchetti 2007

craftsmen.

The “parquet technique” is made

by assembling the various pieces of

wood that the craftsman wisely places

as a mosaic, putting together the

geometrical figures and producing

a harmony between drawings and

the colours of wood. We obtain this

result using different varieties of

wood such as walnut, oak and maple

creating original effects.

105

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 108: Rivista marchetti 2007

FG 617DIM. 140 X 90 H. 79con 3 allunghe interne da 45 cm.max apertura 275 x 90

FG 603DIM. 160 X 90 H. 79con 3 allunghe interne da 40 cm.max apertura 280 x 90

FG 578/LDIM. 160 X 120 H. 78con 2 allunghe laterali da 50 cm.max apertura 260 x 120

FG 606DIM. 100 X 100 H 47

FG 607DIM. 100 X 100 H 47

VOGLIA DI PROTAGONISMOAT THE CENTRE OF ATTENTION

106

MARCHETTI The best of

Page 109: Rivista marchetti 2007

FG 635DIM. 222 X 120 H 47

FG 590/LDIM. 282 X 120 H. 78con 2 allunghe laterali da 50 cm.max apertura 382 x 120

FG 626/LDIM. 222 X 120 H. 78con 2 allunghe laterali da 50 cm.max apertura 322 x 120

FG 579DIM. 225 X 160 H. 78

Niente appaga gli occhi come il cielo

terso. Nessun involucro, uno spazio

astratto fatto solo di atmosfera per

questo servizio fotografico.

Inizia così questo redazionale, un

omaggio a questi tavoli dal fascino

indiscusso.

Nothing satisfy our eyes as the limpid

sky does. No covering, an abstract

space made only by atmosphere for

this photographic service.

That’s the way this editorial article

begins, it’s a tribute to these

indisputably fascinating tables.

107

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 110: Rivista marchetti 2007

108

MARCHETTI The best of

Page 111: Rivista marchetti 2007

109

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 112: Rivista marchetti 2007

110

MARCHETTI The best of

Page 113: Rivista marchetti 2007

A pagina 108 – 109 il tavolo FG 590, disponibile

fisso: lunghezza 282 cm, larghezza 120 cm, altezza

78 cm, oppure con due allunghe da 50 cm e rag-

giunge la lunghezza di 382 cm, ed è l’articolo FG

590/L. In questa pagina, il tavolo FG 626 disponi-

bile fisso: lunghezza 222 cm larghezza 120 cm al-

tezza 78 cm, oppure con due allunghe da 50 cm e

raggiunge la lunghezza di 322 cm ed è l’articolo

FG 626/L. Entrambi i tavoli sono fotografati in

patina “PIERRE CHIARO”. I piani e le allunghe

sono realizzati in una particolare “tecnica parquet”

che consiste nell’assemblaggio di numerosi tasselli

di legno di noce, rovere, acero e abete vecchio che

l’artigiano dispone sapientemente a mosaico. Le

gambe sono in legno di noce massiccio intagliato

e sono ricavate da un pezzo di legno intero. Ogni

tavolo ha degli effetti unici.

On the pages 108-109, the table FG 590 (available

fix): length 282 cm, width 120 cm, height 78 cm or

with two extensions 50 cm long and it reaches 382

cm, article FG 590/L. On this page, the table FG

626 (available fix): length 222 cm, width 120 cm,

height 78 or with two extensions 50 cm long and it

reaches 322 cm, article FG 626/L. Both the tables

are photographed in “PIERRE CHIARO” finish.

The tops and the extensions are made by the “par-

quet technique”, a system of assembling various

wooden pieces in walnut, oak, maple and old fir

placed as a mosaic. The legs are in carved massive

walnut wood, taken from a whole piece of wood.

Each table has a unique appearance.

111

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 114: Rivista marchetti 2007

A pag. 113 il tavolo FG 579: lunghezza 225 cm

larghezza 160 cm altezza 78 cm.

È il tavolo più grande di tutta la collezione ed

esalta a pieno la squisita manifattura artigiana

della “tecnica parquet”. In questa pagina il tavolo

FG 617: è il più piccolo della collezione quando

è chiuso e raggiunge una notevole estensione da

aperto. Misure: lunghezza 140 cm, larghezza 90

cm, altezza 78 cm, in dotazione tre allunghe da 45

cm che si possono riporre all’interno del tavolo.

Lunghezza massima 275 cm.

Entrambi i tavoli sono fotografati in patina

“PIERRE CHIARO”. I piani e le allunghe sono

realizzati in una particolare “tecnica parquet”

che consiste nell’assemblaggio di numerosi tasselli

di legno di noce, rovere, acero e abete vecchio che

l’artigiano dispone sapientemente a mosaico. Le

gambe sono in legno di noce massiccio intagliato e

sono ricavate da un pezzo di legno intero.

112

MARCHETTI The best of

Page 115: Rivista marchetti 2007

On this page, the table FG 579: length 225 cm,

width 160 cm, heigth 78 cm. It’s the biggest table

on the Marchetti collection and it exalts completely

the precious manufacturing of the “parquet tech-

nique”. On the page 112, the table FG 617: it is

the smallest one when it is closed but it reaches a

big dimension when it is open. Size: length 140 cm,

width 90 cm, height 78 cm, there are also 3 exten-

sions 45 cm long that can be put inside the table.

Max. length 275 cm.

Both the tables are photographed in “PIERRE

CHIARO”. The tops and the extensions are made

by the “parquet technique”, a system of assembling

various wooden pieces in walnut, oak, maple and

old fir placed as a mosaic. The legs are in carved

massive walnut wood, taken from a whole piece of

wood.

113

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 116: Rivista marchetti 2007

114

MARCHETTI The best of

Page 117: Rivista marchetti 2007

La “tecnica parquet” mette insieme delle figure

geometriche, per giungere ad un’armonia di dis-

egni, colori, materiali e lavoro artigianale. È stata

impiegata, con il legno di noce, rovere e acero, in-

crociati tra loro, per realizzare il tavolo FG 603,

creando degli effetti unici nel piano e nelle allung-

he. Misure: lunghezza 160 cm, larghezza 90 cm,

altezza 78 cm, in dotazione tre allunghe da 40 cm

che si possono riporre all’interno del tavolo. Lung-

hezza massima 280 cm. Il tavolo è fotografato in

patina “PIERRE CHIARO”.

The “parquet technique” combines geometric forms

in order to create a harmony of drawings, colours,

materials and handcrafted work. It is made with

the walnut, oak and maple wood, crossed together

to create original effects on the top and the exten-

sions of this table. Size: length 160 cm, width 90 cm,

height 78 cm, with three extensions 40 cm long that

can be put inside the table. Max. length 280 cm. The

table is photographed in “PIERRE CHIARO”.

115

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 118: Rivista marchetti 2007

116

MARCHETTI The best of

Page 119: Rivista marchetti 2007

Sfuggono alle regole, abbinamenti

inconsueti per diventare ambienti

contemporanei ma pur sempre tutti

da vivere.

Gli arredi sono quasi inesistenti.

La stanza risulta un riposante

spazio vuoto, gli unici protagonisti

sono il tavolo e il lampadario dalle

scintillanti nappe.

They avoid the rules and unusual

combinations become contemporary

environments to be lived.

The furniture are almost absent. The

room results to be a relaxing empty

space, the table and the lamp, with

its shining tassels, are the unique

protagonists.

Il tavolo FG 578 è disponibile fisso: lunghezza 160

cm, larghezza 120 cm, altezza 78 cm oppure con

due allunghe da 50 cm e raggiunge la lunghezza

di 260 cm ed è l’articolo FG 578/L.

Fotografato in patina “PIERRE CHIARO”.

Il piano e le allunghe sono realizzate con la “tec-

nica parquet” che consiste nell’assemblaggio di

numerosi tasselli di legno di noce, rovere, acero e

abete vecchio che l’artigiano dispone sapiente-

mente a mosaico. Le gambe sono in legno di noce

massiccio intagliato e sono ricavate da un pezzo di

legno intero.

The table FG 578 (available fix): length 160 cm,

width 120 cm, height 78 cm or with two extensions

50 cm long and it reaches 260 cm, article FG 578/L.

It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish.

The tops and the extensions are made by the “par-

quet technique”, a system of assembling various

wooden pieces in walnut, oak, maple and old fir

placed as a mosaic. The legs are in carved massive

walnut wood, taken from a whole piece of wood.

117

ARCHITETTURE DI SOLO LEGNO / ONLY-WOODEN ARCHITECTURE

Page 120: Rivista marchetti 2007

“Fin da bambina senza saperlo avevo già intrapreso quella che poi sarebbe stata la mia strada nella vita…”

Mi trovo nel nuovo showroom di Tombolo del Mobilificio D’Arte Marchetti.

Entrando rimango subito colpito dalla luminosità e dal taglio moderno dello

spazio. Dopo una breve attesa mi riceve Giordana Marchetti, che è oggi il

designer delle collezioni del Mobilificio D’Arte Marchetti. Rimanendo colpito

dal suo fascino e dalla sua indiscutibile personalità mi accingo a farle un

intervista.

Ti piace il tuo lavoro?Si, molto! E’ un lavoro di ricerca in continua evoluzione e mi dà la possibilità di

esprimere la mia creatività.

Cosa ti dà più soddisfazione in quello che fai?…….. soprattutto il fatto di vedere realizzate le mie idee. Quando disegno un mobile

so che andrà a riempire gli spazi di una casa in cui vivranno delle persone e mi piace

pensare che esso possa contribuire a rendere questi luoghi più accoglienti e piacevoli,

e perchè no, magari a rendere anche le persone più felici.

E’ per questo che hai iniziato a disegnare mobili o è stato un dovere?Fin da bambina senza saperlo avevo già intrapreso quella che poi sarebbe stata la mia

strada nella vita. Il primo mobile che ricordo di aver disegnato è stato un comò per la

casa delle mie bambole che mio padre divertito, ha costruito.

Come sappiamo, purtroppo oggi non hai la fortuna di lavorare al fianco di tuo padre. Che ricordo hai di Lui?Mi capita spesso che mi si faccia questa domanda ed io ne parlo volentieri, perchè ho molti bei ricordi. Era un uomo forte e

severo, ma allo stesso tempo, sensibile e divertente. Lo ricordo sempre al lavoro, sia in azienda che in casa, impegnato a creare

qualcosa di nuovo. Conservo ancora dei progetti fatti da Lui, magari troppo all’avanguardia per quei tempi e che oggi avrebbero

un grande successo.

L’INTERVISTATHE INTERVIEW

118

MARCHETTI The best of

Page 121: Rivista marchetti 2007

Hai preso spunto da Lui?Certo. Lui è dentro in ogni mio lavoro.

Lavori con altri membri della tua famiglia?Si, lavoro con tutti i membri della mia famiglia, infatti pur essendo una S.P.A, si può

dire che la nostra è un’azienda a conduzione familiare. Lavoro a stretto contatto con

mio fratello Maurizio, dividiamo infatti lo stesso ufficio. Mentre Franca Marchetti

nonché mia madre, è l’amministratore e gestisce gli stabilimenti, affiancata dai suoi

fratelli. Mia sorella Federica si occupa del commerciale estero e grazie a Lei il nostro

marchio si sta affermando sempre con maggiore successo nel mondo.

Che rapporto avete con i dipendenti?C’è un rapporto di stima reciproca, la maggior parte lavora con noi da sempre e li

conosciamo tutti personalmente.

Tornando al tuo ruolo di designer, da dove prendi l’ispirazione per creare tutti i nuovi modelli?Penso alle persone che amo, mi piace tradurre le loro esigenze in confort, creare

oggetti in legno che possano sorprendere e divertire, e l’immaginazione diventa

arredo.

Giordana ha saputo proseguire la tradizione di famiglia riproducendo pezzi

storici, riutilizzando ed esaltando le antiche tecniche artigiane. Grazie al

Suo spiccato senso creativo e al suo stile inconfondibile, ha progettato

e prodotto delle nuove collezioni che propongono un’ immagine inedita

dell’arredamento contemporaneo.

Dopo questa interessante conversazione, vengo condotto a visitare il resto

della fabbrica e noto con piacere che il lavoro da parte di tutti viene svolto

nella massima tranquillità.

Il Mobilificio D’Arte Marchetti è pieno di buonumore, di bella gente e di

grande energia.

“Since I was a child, without being aware of it, I had already found my way …” I am in the new showroom in Tombolo of the Mobilificio d’Arte

Marchetti. While going in, I am struck immediately by the brightness and

the modern cut of this space. After a brief wai t ,

Giordana Marchetti, the designer of

the Mobilificio d’Arte Marchetti’s

collections, welcomes me. I

am struck by her glamour

and her indisputable

personality. And the

interview starts.

119

L’INTERVISTA / THE INTERWVIEW

Page 122: Rivista marchetti 2007

Do you like your job?Yes, I do! It’s a kind of work of research in constant evolution and it gives me the

possibility of expressing my creativity.

What satisfy you in what you are doing?…….. above all, the fact of seeing that my ideas become concrete

realizations. When I am drawing a piece of furniture I know that it

will fill a space in a house in which persons live and I like to think

that it can make that space more friendly and comfortable, and

maybe, the persons happier.

120

MARCHETTI The best of

Page 123: Rivista marchetti 2007

Did you begin to draw furniture for this reason or was it a duty?Since I was a child, without being aware of it, I had already found my way.

The first piece I drew was a chest of drawers for my dolls’ house, that my father made

having a lot of fun.

As we know, you haven’t the luck to work with your father today. What do you remember of Him?It often happens that people ask me about Him and I am very happy to speak about

Him because I have various beautiful memories. He was a strong and severe man, but

in the same time he was also sensitive and funny. I remember that he was always at

work, both in the company and at home, always involved in creating something new.

I still keep some projects he made, they were probably too much avant-garde projects

for that period of time. Today, they would be surely appreciated.

Did you inspire yourself through Him? Of course. He is inside any of my works.

Do you work with other members of your family? Yes, I work with all the members of my family. Even if we are an joint-stock company,

we can say that we are a family company.

I work next to Maurizio, my brother, and we share the same office. Franca Marchetti,

my mother, is the administrator and she manages the factories with the help of her

brothers. Federica, my sister, deals with sales with foreign countries and, thanks to

Her, our trademark is growing up all over the world.

Which is your relation with people working here?There is a relation of mutual appreciation. Most of them have been always working

here and we know all of them personally.

Going back to your role of designer, from where do you take the inspiration to create all the new models? I think of the people I love, I like translating their needs in comfortable situations,

creating amazing and funny objects in wood, and that imagination may become

furniture.

Giordana has known how to follow the family tradition by reproducing

historical pieces, re-using and exalting the antique techniques of craftwork.

Thanks to her particular creative sense and her original style, she has produced

new collections proposing an new image of contemporary furniture.

After this interesting conversation, I am invited to see the rest of the factory

and I notice with pleasure that all are working in an absolute tranquillity.

The Mobilificio d’Arte Marchetti is full of good mood, beautiful people and

great energy.

121

L’INTERVISTA / THE INTERWVIEW

Page 124: Rivista marchetti 2007

Vivere la cucina è una filosofia. E’ scegliere un ambiente che diventa casa.

Page 125: Rivista marchetti 2007

Via Pozzetto, 153 - 35013 - Cittadella - Padova Italia - tel.: +39 049-9401800 - fax: +39 049-9400590

www.acquacottabymarchetti.com

Page 126: Rivista marchetti 2007

The cabinet FG 597 is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The external structure is in massive walnut, the internal part

is in massive poplar. The perimeter edges of the doors is in massive walnut and the internal part is in “parquet” of old fir, inlaid

with oak and walnut. The internal drawer is in massive walnut, the backpanel and the shelves are in massive poplar. Width 100 cm,

depth 55 cm, height 196 cm. Inside, there is a hidden space and a safe-deposit box.

124

MARCHETTI The best of

Page 127: Rivista marchetti 2007

IL TEMPO DEL COLORE ROSSO FUOCOTHE TIME FOR RED COLOUR

L’armadietto FG 597 è fotografato in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo

massiccio. Il bordo perimetrale delle ante è in noce nazionale e il pannello interno è realizzato in “parquet” di abete vecchio,

intarsiato con rovere e noce. Il cassetto interno è in noce massiccio, lo schienale e i ripiani sono in pioppo massiccio. Larghezza

100 cm. Profondità 55 cm. Altezza 196 cm. All’interno si trovano un vano segreto ed una cassetta di sicurezza.

125

Page 128: Rivista marchetti 2007

126

MARCHETTI The best of

Page 129: Rivista marchetti 2007

Nella foto il tavolo FG 646 è lucidato in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura del tavolo è in noce mentre il piano è in listellare placcato ciliegio e intarsiato in noce e acero. Diametro a tavolo chiuso 141 cm. Lunghezza aperto 261 cm. Profondità 141 cm. Altezza 78 cm. In questa pagina sedia FG 625 in tessuto AT 81/16 GRIGIO con piedi in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura della sedia è in legno e metallo rivestita in poliuretano espanso a quote differenziate. I piedi sono in legno di faggio. Larghezza 47 cm. Profondità 61 cm. Altezza 95 cm.

In the image, the table FG 646 is finished in “PIERRE CHIARO”. Its structure is in walnut and the top is in blockboard veneered in cherry and inlaid in walnut and maple. Its diameter is 141 cm when it is closed. Length 261 cm when it is open. Depth 141 cm. Height 78 cm. On this page, the chair FG 625 is in fabric AT 81/ 16 GRIGIO with feet in “PIERRE CHIARA” finish. The structure of the chair is in wood and metal covered in expanded polyurethane at different heights. The feet are in beech wood. Width 47 cm. Depth 61 cm. Heigth 95 cm.

127

Page 130: Rivista marchetti 2007

Al centro del salotto o come si dice oggi: al centro del living

Una collezione aperta a tutto,

tipologie infinite, ecco allora i

molteplici progetti della Marchetti,

tavolini tutti dal personale carattere,

dalla forte valenza estetica, dalle

molteplici contaminazioni.

della vita quotidiana

Modernismo

128

MARCHETTI The best of

Page 131: Rivista marchetti 2007

At the centre of the living

A variegated collection, with infinite

types, here they are, the various

Marchetti projects, small tables with a

very personal look, a strong aesthetic

value and different contaminations.

of daily life

Modernism

129

MODERNISMO DELLA VITA QUOTIDIANA / MODERNISM OF DAILY LIFE

Page 132: Rivista marchetti 2007

In alto, a pagina 128: tavolino FG 655, fotografato

in patina “OIL” e laccato “NERO”. Misure: lung-

hezza 140 cm, larghezza 80 cm, altezza 29. In bas-

so, nella stessa pagina tavolino FG 639 fotografato

in patina “PIERRE CHIARO” e in patina “OIL”.

Misure: lunghezza 120 cm, larghezza 90 cm, al-

tezza 29. In alto, a pagina 129: tavolino FG 684

misure diametro 88 cm, altezza 41, fotografato in

patina “BIANCO ANTICO” disponibile anche con

diametro 120 cm ed è l’articolo FG 684/A. In basso,

sempre a pagina 129, tavolino in patina “OIL” ar-

ticolo FG 635. Misure: lunghezza 222 cm, larghe-

zza 120 cm, altezza 47. Gli sgabelli sono l’articolo

FG 636 in laccato “NERO”con cuscini in “caval-

lino” nero.

In questa pagina, in alto, il tavolino MM 522 foto-

grafato in patina “OIL” e laccato “GHIACCIO”.

I pouff sono dotati di ruote. Il tavolino è placcato in

noce e l’intarsio è in legno di teak e noce tangan-

ica. Misure: lunghezza 115 cm, larghezza 70, cm

altezza 37. Nella pagina a fianco: tavolino FG 656

fotografato in patina “PIERRE CHIARO”

con piedi in laccato “NERO” è disponibile

in due misure 120x120 cm oppure 80x80

cm, alti 36 cm. In basso, il tavolino MM

521 fotografato in patina “OIL” e lac-

cato “GHIACCIO” per l’interno. Mi-

sure: lunghezza 123 cm, larghezza 91

cm, altezza 36 cm.

MARCHETTI The best of

Page 133: Rivista marchetti 2007

Above, page 128: the table FG 655 is photographed

in “OIL” and “LACCATO NERO” finish. Size:

length 140 cm, width 80 cm, height 29 cm. Be-

low, on the same page, there is the table FG 639,

photographed in “PIERRE CHIARA” and “OIL”

finish. Size: length 120 cm, width 90 cm, height 29

cm. Above, page 129: the table FG 684, diameter

88 cm, height 41 cm, is photographed in “BIANCO

ANTICO” finish and is available also in diameter

120 cm, as article FG 684/A. Below, always on the

page 129, the small table FG 635 in “OIL” finish.

Size: length 222 cm, width 120 cm, height 47 cm.

The stools FG 636 are in “LACCATO NERO” fin-

ish with cushions in black pony skin.

On the next page, the small table MM 522 is photo-

graphed in “OIL” and “LACCATO GHIACCIO”

finish.

The pouff have wheels. The small table is veneered

in walnut the inlay is in teak and tanganica wal-

nut wood. Size: length 115 cm, width 70 cm, height

37 cm. On this page, above: the table FG 656 is

photographed in “PIERRE CHIARO” finish with

feet in “LACCATO NERO” finish, it is available

in two sizes, 120x120 cm or 80x80 cm, height 36

cm. Below, the small table MM 521 in “OIL” and

“LACCATO GHIACCIO” finish, internal part.

Size: length 123 cm, width 91 cm, height 36 cm.

131

MODERNISMO DELLA VITA QUOTIDIANA / MODERNISM OF DAILY LIFE

Page 134: Rivista marchetti 2007

Il tavolino FG 657 è realizzato in legno di noce con

piano in listellare placcato noce, a spina di pesce,

con intarsio in acero e inserti di madreperla.

Misure: lunghezza 115 cm, larghezza 85 cm,

altezza 47 cm. Fotografato in patina “PIERRE

CHIARO”.

The table FG 657 is made in walnut wood with top

in blockboard veneered in walnut, with herring-

bone in maple and inlays in mother-of-pearl.

Size: length 115 cm, width 85 cm, height 47 cm.

Photographed in “PIERRE CHIARO” finish.

132

MARCHETTI The best of

Page 135: Rivista marchetti 2007

MODERNISMO DELLA VITA QUOTIDIANA / MODERNISM OF DAILY LIFE

I tavolini in questa pagina sono in listellare

placcati in legno di ciliegio con bordi in

massello di wengè. Gli intarsi

a disegno di farfalle, sono

in legno di acero, padouk,

noce e wengè e i cerchi sono

in acero. Le strutture interne

sono in pioppo massiccio.

Partendo dall’alto. MM 516/A

misure: 121 x 81 altezza 33 cm. MM 516/B

misure: 121 x 81 altezza 46 cm. MM 518 tavolino

chiuso a bauletto, 70 x 60 altezza 52 cm, aperto

a tavolo misure: 163 x 120 altezza 78 cm, le due

allunghe si ripongono all’interno del tavolino. In

basso, a sinistra, tavolino MM 515 misure: 141 x

101 altezza 51 cm. In basso, a destra tavolino MM

514 misure: 71 x 71 altezza 66 cm.

The small tables in this page are in blockboard ve-

neered in cherry wood with edges in massive wen-

gé. The butterfly-shaped drawings are in maple,

padouk, walnut and wengé wood. The circle are in

maple wood. The internal structures are in massive

poplar. From above: MM516/A size: 121x81 heigth

33 cm. MM 516/B size: 121x81 height 46. The MM

518 is a small table, size closed 70x60 height 52

cm, size open 163x120 height 78 cm. The two ex-

tensions can be put inside the table. Below, on the

left, the small table MM515 size: 141x101 height 51

cm. Below, on theright, the small table MM514 size:

71x71 height 66 cm.

133

Page 136: Rivista marchetti 2007

134

MARCHETTI The best of

Page 137: Rivista marchetti 2007

IL MINUZIOSO LAVORO

ARTIGIANALETHE MINUTE

HANDCRAFTED WORK

Which is behind each single piece of furniture.

Che sta dietro ad ogni singolo mobile.

135

IL MINUZIOSO LAVORO ARTIGIANALE / THE MINUTE HANDCRAFTED WORK

Page 138: Rivista marchetti 2007

Il Mobilificio D’Arte Marchetti ha

saputo proseguire la tradizione, tutta

coltivata in famiglia, riutilizzando

ed esaltando le antiche tecniche

artigiane. La preparazione iniziale dei

mobili è di grande impatto, utilizza

tecniche e macchinari all’avanguar-

dia. La scelta e la preparazione dei

semilavorati è molto accurata e si

svolge in un ambiente dalle grandi

dimensioni a dall’aspetto ordinato e

razionale. In alcuni passaggi sembra

di tornare in un tempo passato,

dove tutto è fatto a mano, i mobili

prima dell’assemblaggio vengono

piallati da mani esperte. Alcuni sono

impreziositi da intarsi ed intagli

anch’essi rifiniti a mano. Avvalendosi

di veri e propri falegnami, tutti i pezzi

vengono montati e adattati mobile

per mobile, per poi essere portati

in lucidatura. Personale qualificato

ed esperto prepara il mobile al

trattamento di lucidatura levigando e

anticando ogni singolo elemento. Le

fasi della lucidatura sono molteplici

e vengono frazionate da tempi lunghi

per garantire che le patine vengano

assorbite omogeneamente dal legno.

Il Mobilificio impiega numerose

donne, che con il loro occhio

attento ai dettagli, impreziosiscono

i mobili con uno strato di cera

d’api. In seguito i pezzi controllati

in ogni loro elemento, vengono

passati ad un gruppo di persone che

assemblano e rifiniscono i mobili

applicando la ferramenta. Ultima

fase è l’imballaggio e la spedizione

della merce, anch’essa eseguita con

minuziosa cura.

The Mobilificio d’Arte Marchetti

has followed the tradition, within

the family, re-using and exalting the

antique techniques of craftsmen

Techniques and avant-garde

machineries are used for the

first preparation of the pieces

of furniture. The choice and the

preparation of the semi-finished

pieces is very careful and is made in

a great space, tidy and rational. In

some passages, it seems like turning

back to past, when all was made by

hand. Before assembling, the pieces

are planed by experts, some of them

are embellished with hand-made

inlays. Skilled carpenters, mount

and adapt all the pieces of furniture,

one by one, to be then finished. At

this point, a qualified staff prepares

them to be polished and treated to

have an antique look. The various

phases of finishing are fractioned in a

long time to guarantee that the wood

absorbs homogeneously the colours.

Many women work in this company;

they have a special care for details,

they covered the pieces with a layer

of bee-wax. After controlling, a group

of workers assembles and finishes

the pieces by adding the fittings.

The last phases are packaging and

the delivery of goods, processes that

are executed with a detailed care.

SPETTACOLARITÀ DEGLI EVENTI ORDINARISPECTACULAR ORDINARY EVENTS

136

MARCHETTI The best of

Page 139: Rivista marchetti 2007

137

IL MINUZIOSO LAVORO ARTIGIANALE / THE MINUTE HANDCRAFTED WORK

Page 140: Rivista marchetti 2007

In questa pagina, il tavolo FG 648 è fotografato in patina “PIERRE CHIARO”. Il piano e le allunghe sono spesse 3 cm con fasce perimetrali in massello di noce,

l’interno in listellare placcato ciliegio e intarsiato con legno di noce, rovere e acero. Le gambe sono in massello di noce e il ferro decorativo forgiato a mano. Misure:

lunghezza 220 cm, larghezza 120 cm, altezza 78 cm. In dotazione ha tre allunghe da 40 cm, riposte all’interno, che permettono a questo tavolo di raggiungere

340 cm di estensione massima.

Contemporaneità e classicitàContemporaneity and classicity

138

MARCHETTI The best of

Page 141: Rivista marchetti 2007

In this page, the table FG 648 is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The top and the extensions are 3 cm thickness with borders in massive walnut, the

internal part is in blockboard veneered in cherry wood with inlay in walnut, oak and maple. The legs are in massive walnut and the decorative iron is hand-

forged. Size: length 220 cm, width 120 cm, height 78 cm. There are also three extensions 40 cm long, that can be put inside it, and through which the table can be

reach 340 cm.

139

CONTEMPORANEITA’ E CLASSICITA’ / CONTEMPORANEITY AND CLASSICITY

Page 142: Rivista marchetti 2007

140

MARCHETTI The best of

Page 143: Rivista marchetti 2007

In questa pagina, l’armadio FG 575 è fotografato in patina “PIERRE

CHIARO”. La struttura esterna del mobile è in listellare placcato noce,

quella interna è placcato tanganica. Il bordo perimetrale delle ante è in mas-

sello di noce, il pannello interno è in listellare placcato noce a spina di pesce,

intarsiato in rovere, ciliegio e acero. I ripiani interni sono in pioppo massello

e sono spostabili con delle scalette in legno. In dotazione ci sono due tubi ap-

pendiabiti. Misure: lunghezza 170 cm, profondità 57 cm, altezza 200.

On this page, the wardorbe FG 575 is in “PIERRE CHIARO”. The external

structure is in blockboard veneered in walnut, the internal part is veneered

in tanganica wood. The perimeter edges of the doors are in massive walnut,

the internal panel is in bloackboard veneered in walnut with the herring-

bone system, the inlay is in oak, cherry, and maple. The internal shelves are in

massive poplar and can be shifted in different position. It is supplied with two

bars for clothes. Size: length 170 cm, width 57 cm, height 200 cm.

FG 575

141

Page 144: Rivista marchetti 2007

In questa pagina il tavolo FG 576 è fotografato

in patina “OIL” e nella pagina a fianco in patina

“PIERRE CHIARO”. Il piano ha una apertura

a “pianoforte” e nasconde un grande vano per

riporre le allunghe. Il top è spesso 3 cm con fasce

perimetrali in massello di noce, l’interno in listel-

lare placcato noce e intarsiato con legno di ciliegio,

rovere e acero. Le gambe sono in massello di noce e

il ferro decorativo forgiato a mano. Misure: lung-

hezza 170 cm, larghezza 85 cm, altezza

78 cm. In dotazione ha due

allunghe da 43 cm che gli

permettono di raggiungere

255 cm di estensione massima.

Questo tavolo è disponibile anche in ver-

sione scrittoio con piano fisso e un cassetto sul da-

vanti, l’articolo FG 576/S. Misure: lunghezza 170

cm, larghezza 85 cm, altezza 78 cm.

Nell’immagine di destra , la vetrina FG 592 è foto-

grafata in patina “PIERRE CHIARO”. La strut-

tura esterna è in noce massiccio, quella interna in

pioppo massiccio. Il bordo perimetrale delle ante è

in noce nazionale e il pannello interno è in vetro, in

Una personale visione del mondoAn individualvision of the worldalto e in basso in legno realizzato in “parquet” di

abete vecchio, intarsiato con noce, rovere e acero. I

ripiani sono in pioppo massiccio. Misure: larghe-

zza 154 cm, profondità 57 cm, altezza 216 cm.

142

MARCHETTI The best of

Page 145: Rivista marchetti 2007

UNA PERSONALE VISIONE DEL MONDO / AN INDIVIDUAL VISION OF THE WORLD

The table FG 576 is photographed in this page in

“PIERRE CHIARO” finish and in “OIL” finish on

the next one. The top has the “a pianoforte” open-

ing and hides a great space for the extensions. The

top is 3 cm high with borders in massive walnut,

the internal is in blockboard veneered in walnut

and inlaid with cherry, oak and maple wood. The

legs are in massive walnut and the decorative iron

is hand-forged. Size: length 170 cm, width 85 cm,

height 78 cm. It has two extensions 43 cm long

which allow the table to reach 255 cm. This table

is available also as a writing desk with fix top and

a frontal drawer, the article FG 576/S. Size: length

170 cm, width 85 cm, height 78 cm.

The glass cupboard FG 592 is photographed in

“PIERRE CHIARO” finish. The external structure

is in massive walnut, the internal part is in mas-

sive poplar. The perimeter edges are in walnut and

the internal panel is in glass, above and below it

is in old fir with the “parquet” technique, inlaid in

walnut, oak and maple. The shelves are in massive

poplar. Size: length 154 cm, width 57 cm, height

216 cm.

143

Page 146: Rivista marchetti 2007

144

MARCHETTI The best of

Page 147: Rivista marchetti 2007

FG 676

In questa pagina, il tavolo FG 676 è fotografato in patina “PIERRE

CHIARO”. La struttura è in massiccio di noce. Il piano è in listellare plac-

cato in noce e rovere. Misure: diametro chiuso 108 cm, lunghezza aperto 152

cm, larghezza 108 cm, altezza 79 cm.

On this page, the table FG 676 is photographed in “PIERRE CHIARO”.

The structure is massive walnut. The top is in blockboard veneered in walnut

and oak. Size: diameter closed 108 cm, length open 152 cm, width 108 cm,

height 79 cm.

145

Page 148: Rivista marchetti 2007

IL LORO PREGIO STA NELLA FORMA

RETRO’

LA LORO FORZA NELLA MEMORIA

THE RETRÒ SHAPE IS THEIR VALUE

MEMORY IS THEIR STRENGTH

146

MARCHETTI The best of

Page 149: Rivista marchetti 2007

IL LORO PREGIO STA NELLA FORMA RETRO’ / THE RETRO’ SHAPE IS THEIR VALUE

147

Page 150: Rivista marchetti 2007

Nella pagina precedente, è fotografato il carrello porta televisore FG 698/A. Misure : lunghezza 140 cm, profondità 55 cm, altezza 131 cm. In questa pagina, in

alto a sinistra, il carrello FG 687 è fotografato in patina “OIL” e “NERO ANTICO”. Misure : lunghezza 120 cm, profondità 55 cm, altezza 67 cm. In alto, a destra,

il carrello FG 686. Misure : lunghezza 95 cm, profondità 55 cm, altezza 88 cm. Il carrello è fotografato in patina “PIERRE CHIARO” e “NERO ANTICO” come

gli altri due presenti in questa pagina. Porta vivande FG 685, misure : lunghezza 100 cm, profondità 55 cm, altezza 92 cm.

Libreria bifacciale FG 698/B, misure : lunghezza 140 cm, profondità 55 cm, altezza 131 cm.

148

MARCHETTI The best of

Page 151: Rivista marchetti 2007

IL LORO PREGIO STA NELLA FORMA RETRO’ / THE RETRO’ SHAPE IS THEIR VALUE

149

Page 152: Rivista marchetti 2007

150

MARCHETTI The best of

Page 153: Rivista marchetti 2007

IL LORO PREGIO STA NELLA FORMA RETRO’ / THE RETRO’ SHAPE IS THEIR VALUE

In questa pagina, il tavolino FG 684 è fotografato in laccato “BIANCO ANTICO”.

Misure: diametro 88 cm, altezza 41 cm, mentre la versione FG 684/A è di diametro 120 cm, sempre con altezza 41 cm. La struttura

del piano del tavolino è in massiccio di latifoglia e le gambe sono in massiccio di ontano, il vetro è di spessore 5 mm.

On this page, the small table FG 684 is in “BIANCO ANTICO” lacquering. Size: diameter 88 cm, height 41 cm. The article FG

684/A has a diameter of 120 cm, height 41 cm. The structure of the top is in massive wood and the legs are in massive alder, the

glass has a thickness of 5 mm.

Il design dal sapore retrò, che scarta le geometrie rigide in favore di forme sinuose, svela un

eclettismo attualissimo che potremo definire rassicurante.

Potrebbero essere scelti solo per la necessità funzionale, ma vogliono essere oggetti apprezzati

per il loro effetto, la loro leggera appariscenza.

The retrò-tasted design, that excludes the rigid geometries in favour of sinuous shapes, reveals

a very fashionable eclecticism that we could define as reassuring.

They could be chosen only for the functional need, but they want to be objects to appreciate

because of their effect and their light appearance.

151

Page 154: Rivista marchetti 2007

GLAMOUR, RETRÒ, GRANDE, PICCOLA…

GLAMOUR, RETRÒ, BIG, SMALL…

La poltrona non è solo un oggetto d’arredo ma è un luogo, uno spazio dove rifugiarsi dal caos

urbano, una tana dove ritagliarsi del tempo per leggere o per pensare, una dimensione per un

meritato riposo. Per un grande confort deve essere accogliente, calda, da vivere.

The armchair is not only a piece of furniture but it’s also a place, a shelter from the urban chaos,

a hideout where you can find some time for reading or thinking, a dimension for a well-deserved

relax. To be comfortable it must be friendly, warm, to be experienced.

152

MARCHETTI The best of

Page 155: Rivista marchetti 2007

GLAMOUR, RETRO’, GRANDE, PICCOLA... / GLAMOUR, RETRO’, BIG, SMALL...

153

Page 156: Rivista marchetti 2007

In questa pagina in alto, la poltrona JENNIFER

l’articolo MM 524 con tessuto “EVA”. Misure:

lunghezza 65 cm, profondità 87 cm, altezza 87 cm.

In basso a sinistra, la poltrona AL articolo MM

525 rivestita in tessuto “GOMMATO” in colore

GRIGIO. Si può avere anche rivestita, nello stesso

tessuto, in colore BIANCO come si vede nella foto

a pagina 156. Misure: lunghezza 80 cm, profondità

83 cm, altezza 96 cm. In basso a destra, la poltrona

KIM articolo MM 528 in tessuto “MELANGE”

in due varianti, GRIGIO CHIARO e GRIGIO

SCURO. Misure: lunghezza 70 cm, profondità

75 cm, altezza 92 cm. Nella pagina precedente

la poltrona in pelle WINONA articolo MM 527

disponibile in questo colore di pelle o in tessuto

“GOMMATO”, nelle due varianti BIANCO e

GRIGIO. Misure: lunghezza 92 cm, profondità 90

cm, altezza 75 cm.

GIOCA TUTTO SUGLI STESSI TONIEVERYTHING IS PLAYED ON THE SAME SHADES

Above on this page, the armchair JENNIFER article MM 524 in “EVA” fabric. Size: length 65 cm, depth

87 cm, height 87 cm. Below on the left, the armchair AL article MM525 covered in “GOMMATO” fabric

GRIGIO colour. The same fabric is available also in BIANCO colour as in the photo on page 156.

Size: length 80 cm, depth 83 cm, height 96 cm. Below on the right, the armchair KIM article MM 528 in

“MELANGE” fabric, available in two versions, GRIGIO CHIARO and GRIGIO SCURO. Size: length 70

cm, depth 75 cm, height 92 cm. On the previous page, the armchair WINONA in leather, article MM 527

available as in the photo or in “GOMMATO” fabric, in two versions, BIANCO and GRIGIO. Size: length

92 cm, depth 90 cm, height 75 cm.

154

MARCHETTI The best of

Page 157: Rivista marchetti 2007

GLAMOUR, RETRO’, GRANDE, PICCOLA... / GLAMOUR, RETRO’, BIG, SMALL...

155

Page 158: Rivista marchetti 2007

156

MARCHETTI The best of

Page 159: Rivista marchetti 2007

GLAMOUR, RETRO’, GRANDE, PICCOLA... / GLAMOUR, RETRO’, BIG, SMALL...

Nella pagina 156 la poltrona AL articolo MM 525 rivestita in tessuto “GOMMATO” in colore BIANCO. La poltrona si può avere

anche rivestita, nello stesso tessuto, in colore GRIGIO come si vede nella foto a pagina 154 e a pagina 158 e 159. Misure: lunghezza

80 cm, profondità 83 cm, altezza 96 cm. In basso a destra e a pagina 160 e 161, la maxi poltrona con ruote JOHNNY articolo MM

526 in tessuto “CANGIANTE”, disponibile in due varianti colore CENERE e LATTE. Misure: lunghezza 110 cm, profondità 105

cm, altezza 94 cm.

On page 156, the armchair AL article MM 525, covered in “GOMMATO” fabric in BIANCO colour. The armchair is available

also in the same fabric GRIGIO colour as in the photo on page 154 and on page 158 and 159. Size: length 80 cm, depth 83 cm,

height 96 cm. Below on the right, the maxi armchair Johnny with wheels, article MM 526 in “CANGIANTE” fabric, available in

two versions, CENERE and LATTE colour. Size: length 110 cm, depth 105 cm, height 94 cm.

157

Page 160: Rivista marchetti 2007

158

MARCHETTI The best of

Page 161: Rivista marchetti 2007

GLAMOUR, RETRO’, GRANDE, PICCOLA... / GLAMOUR, RETRO’, BIG, SMALL...

159

Page 162: Rivista marchetti 2007

160

MARCHETTI The best of

Page 163: Rivista marchetti 2007

GLAMOUR, RETRO’, GRANDE, PICCOLA... / GLAMOUR, RETRO’, BIG, SMALL...

161

Page 164: Rivista marchetti 2007

162

MARCHETTI The best of

Page 165: Rivista marchetti 2007

Struttura: esterna in noce massiccio, interna in pioppo massiccio

Ante: in massello di noce, placcate in noce e acero tinto nero

Cassetti interni: in massello di pioppo

Frame: solid walnut exterior, solid poplar interior

Doors: massive walnut with veneered in walnut and black-colored maple

Internal drawers: in massive poplar

A U R E AM M 5 0 7

Larghezza 188 cm. Profondità 66 cm. Altezza 105 cm.

163

Page 166: Rivista marchetti 2007

FG 598

La credenza FG 598 è fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo massiccio. Il bordo perimetrale delle ante è in noce nazionale e il pannello interno è realizzato in “parquet” di abete vecchio, intarsiato con noce, rovere e acero. All’interno si trovano due vani segreti. Larghezza 219 cm. Profondità 57 cm. Altezza 110 cm.

The sideboard FG 598 is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The internal structure is in massive walnut, the internal part is in massive poplar. The perimeter edges of the doors are in massive walnut and the internal part is in “parquet” of old fir, inlaid with oak and walnut. Width 219 cm. Depth 57 cm. Height 110 cm.

164164

MARCHETTI The best of

Page 167: Rivista marchetti 2007

FG 637

165

Page 168: Rivista marchetti 2007

FG 638Fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. Struttura esterna in massello di noce, interna in pioppo massello. Il telaio delle ante è in noce massiccio, il pannello interno è in massiccio di noce placcato. I disegni sono in legno di acero e madreperla. Cassetti in massello di noce e pioppo massello. Fianchi in massello di noce. Schienale e ripiani in pioppo massello. Larghezza 234 cm. Profondità 57 cm. Altezza 126 cm. All’interno si trovano due vani segreti e un piatto girevole per la tv.

It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The external structure is in massive walnut, the internal panel is in massive poplar. The frame of the doors is in massive walnut and the internal part is in veneered massive walnut. The inlays are in maple wood and mother-of-pearl. The drawers are in massive walnut and massive poplar. The side-panels are in massive walnut. The back-panel and the shelves are in massive poplar. Width 234 cm. Depth 57 cm. Height 126 cm. Inside, there are two hidden spaces and a revolving plate for tv.

FG 615Struttura esterna in massello di noce, quella interna in pioppo massello. Le ante sono in massello di noce nazionale, l’interno del pannello è in parquet di abete vecchio intarsiato di rovere e noce. I cassetti interni sono in massello di noce, parti interne in pioppo massello. Fianchi in massello di noce, ripiani e schienale in pioppo massello. Larghezza 228 cm. Profondità 57 cm. Altezza 128 cm. All’interno si trovano due vani segreti.

The external structure is in massive walnut, the internal panel is in massive poplar. The doors are in massive walnut and the internal part is in “parquet” of old fir, inlaid with oak and walnut. Width 187 cm. Depth 59 cm. Height 108 cm. The drawers are in massive walnut and massive poplar. The side-panels are in massive walnut. The back-panel and the shelves are in massive poplar. Width 228 cm. Depth 57 cm. Height 128 cm. Inside, there are two hidden spaces.

166

MARCHETTI The best of

Page 169: Rivista marchetti 2007

La credenza FG 692 è fotografata in patina “OIL”. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo massiccio. Le ante sono in

noce massello con inserti in acero, wengé, faggio, padouk e bosso. Lunghezza 228 cm. Larghezza 57 cm. Altezza 128 cm.

The sideboard FG 692 is in “OIL” finish. Its structure is in massive walnut, the internal part is in massive poplar. The doors are in massive walnut

with inlays in maple, wengé, beech, padouk and bosso. Width 228 cm. Depth 57 cm. Height 128 cm.

STESSA DIMENSIONE, TRE STILISAME DIMENSION, THREE STYLES

STESSA DIMENSIONE, TRE STILI / SAME DIMENSION, THREE STYLES

167

Page 170: Rivista marchetti 2007

168

MARCHETTI The best of

Page 171: Rivista marchetti 2007

LOBELIA FG 610

LOBELIAFG 610Fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in massello di noce, quella interna in pioppo massello. Il bordo perimetrale delle ante è in noce nazionale, l’interno in parquet di abete vecchio intarsiato in rovere e noce. Larghezza 174 cm. Profondità 53 cm. Altezza 234 cm.

It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The external structure is in massive walnut, the internal panel is in massive poplar. The frame of the doors are in massive walnut and the internal part is in “parquet” of old fir, inlaid with oak and walnut. Width 174 cm. Depth 53 cm. Height 234 cm.

169

Page 172: Rivista marchetti 2007

170

MARCHETTI The best of

Page 173: Rivista marchetti 2007

HELICONIA FG 609

HELICONIAFG 609

L’argentiera FG 609 è fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna del mobile è in noce massiccio, quella interna è in pioppo massiccio. Il bordo perimetrale dell’anta è in massello di noce, il pannello interno in basso, è in “parquet” di abete vecchio con intarsi di noce e rovere. Le ante laterali e i fianchi sono in noce massiccio con vetro bisellato. Misure: lunghezza 171 cm, profondità 51 cm, altezza 225.

It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. In the photo, there is also the chaise-longue FG 622. The external structure is in massive walnut, the internal panel is in massive poplar. The frame of the decorated door is in massive walnut and the internal part is in “parquet” of old fir, inlaid with oak and walnut. Width 171 cm. Depth 51 cm. Height 225 cm.

171

Page 174: Rivista marchetti 2007

172

MARCHETTI The best of

Il sito della ditta Marchetti esprime la filosofia della azienda ed evidenzia la voglia di rendere degli oggetti dal sapore antico in arredi

contemporanei. Tutte le immagini inserite hanno un’aria fresca, a partire dalle “COLLEZIONI” suddivise in due sezioni: la classica e la contemporanea. Interessante è la sezione “NEWS” che fa vedere, attraverso le foto scattate nelle fiere, l’evoluzione stilistica e il segno costante della direzione dell’azienda che ha saputo accettare la sfida

del futuro.

The Marchetti website expresses the philosophy of the company and shows the aim of transforming ancient-tasted objects in

contemporary furniture. All the images have a fresh appearance, as in the “COLLEZIONI” divided in two sections: the classical and

the contemporary section. The “NEWS” section is very interesting and shows, through different images taken from the fairs, the style

evolution and the constant direction of the company which has accepted the challenge towards future.

www.acquacottabymarchetti.com

Page 175: Rivista marchetti 2007

WWW.ACQUACOTTABYMARCHETTI.COM

173

Per i clienti Marchetti è stato messo on line un programma per progettare le librerie componibili. È possibile registrarsi cliccando nella home page l’immagine della farfalla di Butterfly World; inviando il messaggio avrete la vostra password personale.

A software for the Marchetti’s customers, enabling to plan modular bookcases, has been put on line. It is possible to log on by clicking the image of the butterfly in Butterfly World. After sending your log-on message you will receive a personal password.

Page 176: Rivista marchetti 2007

LA DECORAZIONE, CON IL SUOThe sideboard MM 506 is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. It can be dismantled in three elements with the top which

is a unique piece. The external structure is in massive walnut, the internal panel is in massive poplar. The doors are in massive

walnut and veneered in walnut and oak, with decorative rivets in iron. The drawers are in massive walnut. The frontal parts of the

drawers are in massive poplar, the frame is carved in poplar. Width 264 cm. Depth 72 cm. Height 106 cm.

174

MARCHETTI The best of

Page 177: Rivista marchetti 2007

MM 506

Credenza MM 506, fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La credenza è smontabile in tre elementi più il top, che è realizzato

in un unico pezzo. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo massiccio. Le ante sono in massello di noce

e placcato in noce e rovere, rivetti decorativi in ferro. I cassetti sono in massello di noce per i frontalini, pioppo massiccio per le

parti interne, cornice intagliata in ramino. Larghezza 264 cm. Profondità 72 cm. Altezza 106 cm.

POTERE EVOCATIVO, TORNA DI MODATHE DECORATION IS UP-TO-DATE, WITH ITS EVOCATIVE POWER

175

Page 178: Rivista marchetti 2007

MOBILIFICIO D’ARTE MARCHETTI Spa

www.acquacottabymarchetti.

com

Via Pozzetto, 153 - 35013 Cittadella - Padova - Italia

tel.: +39 049 9401800fax: +39 049 9400590

LOVE!

Page 179: Rivista marchetti 2007

MM 505 Tavolo/TableLunghezza/lenght 132 cm

Lunghezza aperto/Width open 182 cm

Profondità/Depth 132 cm

Profondità aperto/Depth open 232 cm

Misure intermedie/Intermediate measures 182x132 / 182x182

Altezza/Height 78 cm

Page 180: Rivista marchetti 2007

La credenza FG 577 è fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in noce massiccio, quella interna in pioppo

massiccio. Il bordo perimetrale delle ante è in noce nazionale e il pannello interno è realizzato in “parquet” di abete vecchio,

intarsiato con rovere e noce. Larghezza 187 cm. Profondità 59 cm. Altezza 108 cm.

The sideboard FG 577 is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The internal structure is in massive walnut, the internal part

is in massive poplar. The perimeter edges of the doors are in massive walnut and the internal part is in “parquet” of old fir, inlaid

with oak and walnut. Width 187 cm. Depth 59 cm. Height 108 cm.

A STRONG MATERIALITY

UNA FORTE MATERICITÀ

178

MARCHETTI The best of

Page 181: Rivista marchetti 2007

UNA FORTE MATERICITA’ / A STRONG MATERIALITY

179

Page 182: Rivista marchetti 2007

180

MARCHETTI The best of

Page 183: Rivista marchetti 2007

RESEDA FG 637

ResedaFG 637

Fotografata in patina “PIERRE CHIARO”, all’interno si trovano due vani segreti. Nella foto è inserita la specchiera ES 224. La struttura esterna della credenza è in massello di noce, quella interna in massello di pioppo. Il telaio delle ante è in noce massiccio, il pannello interno è in listellare placcato con legno di noce, ciliegio, acero e rovere. I cassetti sono in massello di noce e pioppo massello. Larghezza 219 cm. Profondità 57 cm. Altezza 113 cm.

It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish, inside it has two hidden spaces. There is also the mirror ES 224. The frame is in massive walnut and the internal part in massive poplar. The frame of the door is in massive walnut and the internal part is in blockboard veneered in walnut, cherry, maple and oak. The drawers are in massive walnut and poplar. Width 219 cm. Depth 57 cm. Height 113 cm.

181

Page 184: Rivista marchetti 2007

FG 647 CredenzaLa credenza è smontabile. Fotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura

esterna è in massello di noce, quella interna in massello di pioppo. Il telaio della ante è in

noce massiccio, il pannello interno è in massiccio di noce placcato con legno di noce, rovere

e acero. I cassetti interni sono in massello di noce e pioppo massello. Fianchi e pilastri in

listellare placcato con legno di noce, rovere e acero. Larghezza 256 cm. Profondità 59 cm.

Altezza 130 cm.

The sideboard can be dismantled. It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The

external structure is in massive walnut, the internal panel is in massive poplar. The frame

of the doors is in massive walnut and the internal part is in massive walnut veneered in

walnut, oak and maple. The internal drawers are in massive walnut and massive poplar.

Side panels and columns are in blockboard veneered in walnut, oak and maple. Width 256

cm. Depth 59 cm. Height 130 cm.

182

MARCHETTI The best of

Page 185: Rivista marchetti 2007

FG 647

183

Page 186: Rivista marchetti 2007

FG 670 CredenzaFotografata in patina “PIERRE CHIARO”. La struttura esterna è in massello

di noce, quella interna in massello di pioppo, i fianchi sono in listellare placcato

noce e rovere. Schienale e ripiani in massiccio di pioppo. Le ante sono in noce

massiccio e listellare placcato noce, rovere e acero. Le maniglie sono in fusione

colore ottone. I cassetti sono in massiccio di noce e di pioppo. Larghezza 188

cm. Profondità 53 cm. Altezza 129 cm.

It is photographed in “PIERRE CHIARO” finish. The external structure is in

massive walnut, the internal part is in massive poplar. Side panels are in block-

board veneered in walnut and oak. Back panel and shelves are in massive

poplar. The doors are in massive walnut and the internal part is in blockboard

veneered in walnut, oak and maple. The internal drawers are in massive wal-

nut and massive poplar. Width 188 cm. Depth 53 cm. Height 129 cm.

184

MARCHETTI The best of

Page 187: Rivista marchetti 2007

FG 670

185

Page 188: Rivista marchetti 2007

I nostri coloriOur colours

Patina “OIL” Patina “PIERRE CHIARO”

Patina “BIANCO ANTICO” Patina “NERO ANTICO”

Patina “PIERRE SCURO”

Patina “GRIGIO ANTICO”

Patine in categoria “C” / “C” category finish

186

MARCHETTI The best of

Page 189: Rivista marchetti 2007

I NOSTRI COLORI / OUR COLOURS

Laccato “GHIACCIO” Laccato “PG con sfumature rosse” Laccato “PG panna”

Laccato “AZZURRO” Laccato “FUCSIA” Laccato “AMARANTO”

Laccato “GRIGIO” Laccato “MARRONE” Laccato “NERO”

Patine in categoria “A” / “A” category finish

187

Page 190: Rivista marchetti 2007

Il mio carburante? L’energia che scaturisce dalle persone che mi circondano.Pochi sanno che dietro ad oggetti, a mobili, ad un’azienda, ad un marchio, ci sono persone, gente reale. I protagonisti sono loro e per questo voglio ringraziare tutti, in primis mia mamma Franca, che mi sprona a dare sempre il meglio, i miei fratellini Maurizio e Federica che con me condividono la voglia di migliorare e far crescere l’azienda Marchetti. Al nostro staff creativo: Thomas, Marco, Gianpietro e Lara.Alle ragazze dell’ufficio vendite, che qualche volta mi fanno anche da assistenti: Silvia e Cinzia. Un grazie di cuore a tutti i ragazzi che compongono, quasi da sempre, il resto dell’ufficio e che ricoprono tutte le mansioni con grande professionalità: Giuseppe, Roberto, Walter, Vania e Ivana.Da non dimenticare i miei zii, Carlo, Pio, Roberto e Graziano che mi “sopportano” e mi aiutano nella realizzazione tecnica, anche in tempi impossibili, assieme a Franco e Roberto, rispettivamente tecnico del colore e tecnico dei semilavorati.Un ringraziamento particolare a Maurizio Marcato ed Elisabetta de Strobel che seguono da anni la nostra azienda e che con me ideano i mezzi di comunicazione e i cataloghi. Ai fotografi che con le loro poetiche immagini ci fanno sognare: Maurizio, Tommaso e i grafici e tutto lo staff del III MILLENNIUM che rendono reali questi tomi: Carlo e Laura.Alla mia stylist, Cristina Chinellato, che traduce in oggetti le atmosfere che racconto quando devo realizzare le fiere e i cataloghi come questo e, naturalmente, ai suoi assistenti, in particolar modo Raffaella Ania.Uno speciale ringraziamento alle aziende che hanno collaborato con i loro magnifici oggetti: Antonino Sciortino, Argenterie De Vecchi, Argenterie Greggio, Art-Fabrica, Bernard Dominique, Cedri/Martini, Centofà, Flos, Glandia Blasco, Kose, Melograno Blu, Nason & Moretti, Scena Aperta, Tisca, Valenti, Vistosi.

Ringrazio tutte le persone che lavorano e vivono con me, senza loro, tutto questo non sarebbe possibile.

Giordana Marchetti

My fuel? the energy which springs from the people around me.Few know that, behind the objects, pieces of furniture, a company, a trademark, there are persons, real people. They are the protagonists and for this reason I want to thank them all. First of all, I want to thank my mother Franca, who pushes me to do always my best, my brother Maurizio and my sister Federica that share with me the will to improve and make the Marchetti company grow. Thanks to our creative staff: Thomas, Marco, Gianpietro and Lara.To the girls of the sales department, that sometimes are also my assistants: Silvia and Cinzia. To all the account department, composed by persons who work with a great professionalism: Giuseppe, Roberto, Walter Vania and Ivana.I don’t want to forget my uncles, Carlo, Pio, Roberto and Graziano who “bear” me and help me in the technical realization – also running against time – supported by Franco and Roberto, respectively the expert of colour and the expert of semi-finished products.Special thanks goes to Maurizio Marcato and Elisabetta de Strobel, who follow our company since many years and that plan with me the catalogues and the forms of communications. Thanks to the photographers that with their poetic images make us dream: Maurizio and Tommaso.To the graphic designers and all their staff of III MILLENNIUM, that make these projects come true: Carlo amd Laura.To my stylist, Cristina Chinellato - and, obviously, to her assistants, in particular to Raffaella Ania - who transforms in objects the atmospheres I tell her when I have to plan fairs and catalogues like this one. A special thanks goes also to the companies that have collaborated with us with their wonderful objects: Antonino Sciortino, Argenterie De Vecchi, Argenterie Greggio, Art-Fabrica, Bernard Dominique, Centofà, Flos, Glandia Blasco, Kose, Nason & Moretti, Scena Aperta, Tisca, Valenti, Vistosi.

I thank all the people who work and live with me, without them, all these things wouldn’t be possible.

Giordana Marchetti

RIN

GRA

ZIA

MEN

TITH

AN

KS

TO..

.

Page 191: Rivista marchetti 2007

© 2007 terzomillennium.net E’ vietata qualsiasi forma di riproduzione.All rights reserved. No parts of this publication may be reproduced in any form.

Le riproduzioni dei colori sono da considerarsi indicative.The colour reproduction must be considerated relatives.

Possible byConcept: III MillenniumPhoto: Maurizio MarcatoStyling/Buyer: Cristina ChinellatoText: Giordana MarchettiGraphic Design: Carlo BiondettiCoordinator: Laura StasiColor Separation: STUDIO1Print: EBS

Page 192: Rivista marchetti 2007

MOBILIFICIO D’ARTE MARCHETTI Spa - www.acquacottabymarchetti.comVia Pozzetto, 153 - 35013 - Cittadella - Padova - Italia - tel.: +39 049 9401800 - fax: +39 049 9400590