Revista Genshiken Nº 9

69

description

Revista Genshiken Nº 9

Transcript of Revista Genshiken Nº 9

Page 1: Revista Genshiken Nº 9
Page 2: Revista Genshiken Nº 9

Queridos lectores:

Nuevamente llega una

nueva edición de Revista

Genshiken, la verdad hace

tiempo que no hacia una

numero. Los motivos por el

cual la revista se tomo este largo tiempo para

replantearse muchos objetivos. Es que a lo largo

de este pequeño tiempo la revista creció mucho

y hubo gente que se agrego y otra que tomo

otro rumbo. Tal vez es por eso que nos cuesta

tanto cerrar un número, pero está decidido.

Vamos a salir de forma mensual.

Eso por un lado y por el otro, hubo razones

personales que afectaron a una integrante del

team(Llena-chan), es por esto que este número no

tiene esa característica que tuvo el numero 8. A

su vez le queríamos decir a Llena que este

número se hizo en memoria de su abuelo.

Maximiliano D. Amabile

STAFF

Maximiliano D.

Amabile

EDITOR/JEFE

NOTAS:

Sheryl Nome

Zu-kun

L Luna Luna

King Kazma

Rokuta

Stranger

Brian87

Nasdark

John Smith

Pergo

Selena

Buenos Aires 1153 (5730)

Villa Mercedes – San Luis

Rep. Argentina

Cel.:+54.2657.633944

[email protected]

Queda prohibida la repro-

ducción total o parcial de

los artículos, notas, dice-

ños y producciones grafi-

cas contenidas en la revis-

ta. Las colaboraciones fir-

madas son exclusiva res-

ponsabilidad de sus auto-

res, asi como los datos

incluidos en los mensajes

publicitarios.

Edición Nº9

Año 2

-ABRIL-

Page 3: Revista Genshiken Nº 9

INDICE

Pag.

Eres mayor para ver anime, búscate una novia……………………………………..

Seiyuus-La voz del anime ………………………………………………………………………….

Tipos de chicas anime …………………………………………………………………………………

Una tarta de Fresas y un Obento……………………………………………………………

Black Rock Shooter…………………………………………………………………………………..

My Girlfriend is a Gumiho………………………………………………………………………….

Doblaje con Lileana Chacon…………………………………………………………………….

Lo que nos dejó la Jigoku Aniversario……………………………………………………

Las mejores adaptaciones a live action según los japoneses…………….

Birdy the Mighty DECODE……………………………………………………………………………

Kipi…………………………………………………………………………………………………………………

Hatsune Miku – proyecto diva…………………………………………………………………..

Suzumiya Haruhi no Kyôgaku…………………………………………………………………….

Junjou Romantica………………………………………………………………………………………

Sey Fest 2011 -Edición PIRATAS-………………………………………………………………..

Maquillaje Asiático…………………………………………………………………………………….

EMAIL…………………………………………………………….………………………………………………

3

5

9

12

14

16

21

24

26

27

46

48

54

58

61

65

67

Page 4: Revista Genshiken Nº 9

Eres mayor para ver anime, búscate una novia By: Selena

-ANMTVLA-

ienvenidos nuevamente a

mi rincón. Hoy la cues-

tión es la siguiente.

¿existe una edad para

dejar de ver anime?, o lo

que es lo mismo, ¿existe

una edad para dejar de ser otaku?.

Esta pregunta se me ocurrió hace

unos meses pero no había tenido

tiempo de desarrollarla hasta hoy.

Para mí la respuesta es clara y

espero que para ustedes también.

Una cosa antes de comenzar: seguro

que habrán personas que al leer el

titulo de este articulo ya están

comentando algo ofensivo o sin

sentido, a estas personas les

recomiendo que primero lean la

columna antes de comentar.

¿Te avergüenzas de ser otaku?

Últimamente el ser otaku se asocia

con cosas que quizás no son del

todo reales. Existen personas que

describen al otaku medio como un

ser que no razona y que está obsesi-

onado con una cultura que no es la

suya y que la mayoría de los que le

rodean no entienden. Y eso descri-

biéndolo de una manera educada ya

que podría haber usado calificativos

más propios de las personas que

desestiman a los otakus.

Aunque para mí es difícil creerlo,

existen personas que se avergüen-

zan de ser otakus. Pero esto no es

por la imagen que transmiten ellos,

porque en el fondo están seguros de

lo que son. Son los demás los que

captan una imagen equivocada de

lo que es ser un otaku. No todos

nos disfrazamos o enloquecemos al

escuchar la palabra Japón. Somos

personas normales, aunque eso no

quita que existan dos o tres que se

salgan de la tónica general.

Pero volviendo al tema... Muchos de

ustedes, quizás, se sientan identifi-

cados con la frase que encabeza es-

ta columna: Eres mayor para ver ani-

me, búscate una novia. Quizás la es-

cucharon por parte de familiares,

amigos o tal vez se la dijeron a uste-

des mismos... Desde siempre los

otakus han sentido la constante pre-

sión de sus padres los que, por lo

general, no entienden la "rara" afi-

ción de sus hijos. Padres que no

comprenden por qué sus hijos se

pasan horas y horas delante de una

pantalla de ordenador (o del televi-

sor si en el país en el que te encuen-

B

Page 5: Revista Genshiken Nº 9

tran siguen emitiendo esa cosa lla-

mada anime) viendo dibujos anima-

dos. Pero la verdad es que no quiero

centrar esta columna en lo que opi-

nan los padres, familiares o amigos

sobre el ser otaku, sino que quiero

dirigirme a cada uno de los que es-

tán leyendo esto en estos momentos

y hacerles una pregunta directa:

¿crees que existe una edad para de-

jar de ser otaku? o mejor dicho ¿tú

piensas que dejaras de serlo?

Personalmente considero que no

existe una edad para dejar de ser

seguidor del anime, manga o lo que

sea, porque para muchos (yo me in-

cluyo) dejar de ser otaku es como

dejar de respirar. Vivimos una afi-

ción que amamos y respetamos, no

malinterpreten mis palabras, espero

que no piensen que soy la típica friki

que se pasa media vida frente a una

computadora viendo "dibujitos" y

que deja la realidad en un segundo

plano porque yo no soy así.

Pero claro, llegados a una edad nos

empezamos a replantear que quere-

mos en la vida y junto a todos estos

cambios tenemos que incluir nues-

tras aficiones. Esta será una decisión

personal que tenemos que tomar

en base a nuestras necesidades per-

sonales. Lo que no debemos hacer

es dejarnos influenciar por los de-

más, si opinan que eres mayor para

llevar a cabo nuestra afición, porque,

al fin y al cabo, solo nosotros decidi-

mos lo que queremos ser en nuestra

vida.

Lo sé, parece un discurso presiden-

cial pero es mi opinión. Simplemente

creo en la libertad que todos tene-

mos para hacer lo que queramos,

siempre y cuando esto no interfiera

o viole la libertad de los demás. Pero

no nos engañemos, los detractores

seguirán ahí. Vendrán en forma de

padres, amigos, etc... y nunca pa-

rarán de llegar. Sabremos que he-

mos perdido la guerra cuando noso-

tros mismos empezamos a sacar

quejas de lo que hacemos.

Conclusión: Eres libre, sí lo eres.

Para mí no existe edad para dejar de

hacer lo que te gusta, siempre y

cuando sea algo limpio claro. Todo

se resume en vive y deja vivir. No

dejes que las opiniones de los de-

más influyan en las tuyas porque no

serás más que lo que los otros quie-

ren que seas. La edad no importa y

menos en una afición como esta.

Y eso es todo por hoy. Espero que

les haya gustado, pero como siem-

pre lo importante es su opinión,

¿creen que existe una edad para

dejar de ser otaku o sin embargo

piensan que es una afición libre de

la que pueden disfrutar sin

importar la edad?

Page 6: Revista Genshiken Nº 9

Seiyuus-La voz del anime By: King Kazma

-EXTRANIME-

eguramente ya muchos

sabrán lo que son y otros

no tendrán idea de que

hablo, bueno los seiyus

son las personas que

hacen las voces de

nuestros queridos personajes de ani-

me y/o videojuegos que tanto nos

gustan! ^_^.

Primero vamos con un poco de His-

toria, la actuación con voces ha exis-

tido en Japón desde la introducción

de la radio en el país. Sin embargo,

fue en la década de 1970 donde el

término seiyū se integró al vocabula-

rio popular debido a la exitosa serie

de anime "Space Battleship Yamato".

De acuerdo con una entrevista en un

periódico con un manager de acto-

res de voz de la época, afirmó que

"Desde el boom de Yamato, la pala-

bra 'seiyū' se convirtió instantánea-

mente en reconocida, antes de ello,

los actores y actrices que se presen-

taban a sí mismo como un seiyū, les

preguntaban, 'Es decir, ¿trabaja para

el Supermercado Seiyū?' (El grupo

Seiyu es una cadena de Supermerca-

dos Nipón muy parecida a lo que es

Wallmart XD ).

Hay varios tipos de Seiyus como los

que hacen doblajes de películas o

están en la radio drama o CD drama

entre otros pero nos vamos a con-

centrar en dos que son los que me

interesan que son los del mundo

anime y videojuegos

El papel de un seiyū en el anime con-

siste en sincronizar la voz de los

personajes con las imágenes de la

serie. Antes de completar la graba-

ción del rol, hay dos métodos dife-

rentes de pregrabar. En Japón, el

método más popular es realizar el

doblaje luego de que la serie de ani-

mación se ha terminado de realizar,

S

Page 7: Revista Genshiken Nº 9

si no, dependiendo del calendario de

la producción, el doblaje puede ser

antes de que toda la serie se encuen-

tre completa.

Para mantenerse dentro de los lími-

tes de costos, se usan seiyū menos

conocidos o jóvenes talentos para

los personajes secundarios. Sin em-

bargo, para los OVAs y las produc-

ciones para fanáticos y productos

comerciales, los seiyū más famosos

son usados como enganche de

venta.

Por otro lado a diferencia del anime

y los papeles de doblaje, en un vide-

ojuego, el canal de voz es grabado

en forma separada para individuali-

zar las voces, para así ser reproduci-

da dependiendo del avance del juga-

dor. Típicamente, un seiyū usa un

guión con unas pocas líneas y dice

sus líneas para coincidir con el tiem-

po de la grabación. Debido a esto,

muchos de los seiyū que participan

de un proyecto casi nunca se ven en

persona. Los rankings de populari-

dad pueden hacer que un seiyū que-

de contratado para un papel, pero

también es posible negociar el pago

cuando el cliente requiere de un

personaje particular.

Dentro del mundo de los seiyus, en

general los más conocidos son aqué-

llos que colocan la voz a los distin-

tos animes que nos encontramos

por ahí, donde algunas se han con-

vertidos en famosas cantantes debi-

do al éxito de los temas que ellas

interpretaban en las series, un claro

ejemplo de esto es la súper famosa

Hirano Aya o Nana Mizuki, que fue-

ron ellas las que cantaron los temas

de las series de anime haruhi suzu-

miya no yuutsu y Basilisk.

Se puede encontrar mucha info por

internet sobre este tema ya que mu-

chos de los personajes que conozco

no serian nada sin la voz de un es-

pectacular seiyu que le da la vida,

como el seiyu de Light de la serie

Death Note que es Miyaru Mamoru

Por si les interesa saber un poco

más les paso un top 10 de los seiyus

que fue realizado a mediados del

2010.

1. Nana Mizuki

Nana Mizuki es actualmente la

seiyuu más exitosa de Japón, parti-

cipe de incontables animes y demos-

Page 8: Revista Genshiken Nº 9

trando tener una versatilidad formi-

dable, así como una gran calidad co-

mo actriz vocal. Entre sus papeles se

encuentran, Moka (ambas) de Rosa-

rio + Vampire, Oboro en Basilisk, Mi-

saki Kirihara en Darker than Black,

Wrath en Fullmetal Alchemist, Lan

Fan en FMA Brotherhood, Hinata en

Naruto, Rina Ogata en White Album,

por tirar algunos.

Nana también se dedica a la música

teniendo una amplia discográfica e

interpretando los temas principales

de varios de los animes donde actúa,

habiendo obtenido muchos records

de ventas, solos rotos por ella mis-

ma, siendo también la primer seiyuu

en llegar al puesto #1 del chart de

singles de Oricon.

2. Aya Hirano

Debe ser la seiyuu mas deseada en-

tre los otakus, es también una actriz

muy versátil que ha interpretado

gran cantidad de papeles que demu-

estran su calidad, siendo el mas im-

portante y por el cual salto a la fama

directa el de Haruhi Suzumiya. Entre

sus papeles también tenemos a Lucy

Heartfilia en Fairy Tail, Reira Seriza-

wa en Nana, Sasha/Athena en Saint

Seiya Lost Canvas, Yuki

Morikawa en White Album.

Aya también ha interpretado varios

temas de los animes donde trabajo,

siendo el más famoso su single God

Knows de Haruhi. También es mode-

lo de trajes de baño, lo cual la hace

ganar pilas y pilas de seguidores.

3. Maaya Sakamoto

Maaya comparte la misma cualidad

que las anteriores, una gran versati-

lidad a la hora de interpretar pape-

les, donde ningún tipo de personaje

fue ajeno a su voz. Entre sus papeles

se encuentran, Alphard en CANAAN,

Rin Suzuki en Bamboo Blade, Maki-

nami Mari Illustrious en Evangelion

2.0, Kiyomi Takada en Death Note,

Stella en Cowboy Bebop.

4. Romi Park

Una leyenda viviente del mundo de

las seiyuus. No solo trabajando co-

Page 9: Revista Genshiken Nº 9

mo actriz vocal, sino que también a

actuado en películas, así como

seiyuu para series extranjeras. A lo

largo de sus años ha hecho una gran

cantidad de papeles que la dejan en

clara posición como una actriz de

gran versatilidad y experiencia. Entre

sus papeles tenemos a Maki Aikawa

y Tomo Aikawa en Air Master,

Edward Elric en las dos series de Full

Metal, Popo en Kaiba, Yūki Irie en

Itazura no Kiss, Kuromitsu en

Kurozuka, entre otros.

5. Rie Kugimiya

La reina tsundere, era imposible que

esta señorita no estuviera entre las

primeras cinco. Rie, como las cuatro

de arriba también ha participado en

CD Dramas y video juegos, pero sus

papeles y su performance como ac-

triz más conocidos son aquellos que

la relacionan con los personajes

tsunderes más importantes del mun-

do del anime. Así tenemos a Taiga

en Toradora!, Shana en Shakugan no

Shana, Kaoru Daichi en Ladies vs

Buttlers, Miharu Rokujou en Nabari

no Ou, Louise en Zero no Tsukaima,

Alphonse en las dos Fullmetal Alche-

mist, Happy en Fairy Tail.

6. Yukana

7. Miyuki Sawashiro

8. Ami Koshimizu

9. Tomoko Kaneda

10. Yūko Gotō

Bueno espero que les haya sido

entretenido el artículo y hasta la

próxima!!!

Saludos ^_^

Page 10: Revista Genshiken Nº 9

Tipos de chicas anime By: L Luna Luna

Tsundere: El termino tsundere pro-

vienen de dos términos, tsuntsun

(agresivo), y deredere (amoroso).

Suele ser el estereotipo más famoso

dentro del anime y el manga pues

consiste en una chica que se mues-

tra agresiva, inconforme y enojona.

Habitualmente usan las actitudes

antes descritas como barrera para

no revelar sus verdaderos sentimien-

tos hacia el protagonista de la serie.

Después de manifestarse como una

mujer inaccesible las chicas suelen

cambiar sus actitudes poco a poco

hasta volverse amorosas y amables y

cálidas. A una chica con actitudes

Tsundere se le llama Tsunderekko.

Yandere: Es el antónimo de Tsunde-

re y suele representar a chicas bas-

tantes locas y sicóticas. La palabra

viene de la combinación de dos vo-

cablos: yanderu (enferma), y dere-

dere (amoroso). En realidad es una

definición de personaje extremo

pues primero se muestra como una

chica amable, sincera y amorosa pa-

ra después convertirse en la mismí-

sima encarnación del demonio. Sus

problemas de personalidad por lo

general provienen de hechos trau-

máticos relacionados con el amor de

su vida. A las chicas yandere se les

llama yanderekko y el

mejor ejemplo de anime en donde se

puede encontrar bastantes mujeres

con esta personalidad es: School

Days, Shuffle, entre otras

Yangire: Las chicas Yangire -yanderu

(enfermo) y kire (quebrado)-

esencialmente son iguales a las Yan-

dere pero éstas se vuelven violentas

por razones distintas al amor, en

realidad sufren de varias enferme-

dades sicológicas como la depre-

sión, la psicosis, la bipolaridad y el

suicidio, etc. También pueden afec-

tarlas otros factores que están rela-

cionados con temáticas sobrenatura-

les del manganime de terror. A la

chicas yangire se les llama

yangirekko. El anime de Higurashi

no Naku Koro Ni es un buen

ejemplo de éste termino.

Meganekko: El término proviene de

las palabras megane (lentes) y ko

(niña). Por el contrario de las pre-

concepciones negativas que se ma-

nejan en el occidente sobre las chi-

cas con lentes, en Japón se le consi-

dera como un fetiche que hace de la

protagonista una chica bastante

atractiva. Algunas veces suelen tener

características geek’s o se les consi-

dera inteligentes y devoradoras de

libros. El cabello lo llevan largo y a

los lados. Su ropa es básica y tam-

bién se les puede considerar otakus.

Ejemplo perfecto: Mari de

Evangelion. [N.E.: *.*]

Page 11: Revista Genshiken Nº 9

Meido: La palabra viene de la tras-

formación de la palabra inglesa maid

a idioma japonés. Desde hace más

de 10 años, las Maid´s (doncellas)

han estado de moda en el país del

sol naciente. Al parecer son ciertas

tendencias que se hacen populares

entre los gustos fetichistas de los

hombres de Japón que adoran el as-

pecto de sumisión e ingenuidad. Su

éxito ha roto las fronteras del anime

y del manga pues en éstos han apa-

recido numerosas aportaciones de

bellezas que ó son maid´s o acaban

vistiéndose como ellas –el hentai

tampoco es la excepción.

El estereotipo suele ir acompañado

de ropa de sirvienta al estilo francés

además de representarlas como chi-

cas sexis y al servicio de cualquier

orden, son indispensables en animes

de fanservice como: He is my

master.

Kemonomimi (Neko-girl): Las kemo-

nomimis son personajes femeninos

que poseen rasgos anatómicos de

animales. Las más famosas son las

neko-girls o nekomimis que pueden

ser realmente una combinación con

el animal o utilizan aditamentos co-

mo cola y orejas para representar el

papel ya sea accidentalmente o vo-

luntariamente. Las características

emocionales de los personajes

recaen en la ternura o en la agresivi-

dad, son igual de volubles que un

gato. Asuza de K-ON! es el personaje

de moda que las representa.

Oeru: Las Office Ladies u Oeru son

representativas en los mangas josei

que suelen hablar de los problemas

naturales de su forma de vida en el

trabajo. Dentro del seinen también

participan pero con otro motivo.

Algunas de ellas, están diseñadas

para despertar las bajas pasiones de

los hombres. Su vestimenta suele ser

falda de vestir muy corta, medias

hasta el muslo, lentes y como peina-

do puede ser un chongo o el cabello

suelto. Un ejemplo ideal puede ser el

anime de Mnemosyne no Musume-

tachi.

Sukeban: Las Sukeban (malos presa-

gios) es un tipo de chica muy intere-

sante pues el género nació dentro de

las mismísimas calles de Tokyo.

Hace unos 10 años, se vivió una ola

de pandillismo en Japón y las muje-

res no se quedaron atrás. Sus carac-

terísticas principales son la violencia

y el desenfado, en realidad son pro-

testantes y anárquicas. Su vestuario

es el mismo uniforme de su escuela

de procedencia pero lo modifica con

las calcetas llamativas y faldas cor-

tas. Creo que el ejemplo perfecto de

esta chica no recae en el anime pues

en la película de Kill Bill encontra-

mos a una buena sukeban, Gogo

Yubari.

Yamato Nadeshiko: (La mujer ideal)

Los japoneses se refieren

Page 12: Revista Genshiken Nº 9

con este término a las hermosas

mujeres que siguen determinadas

tradiciones; el concepto proviene de

ideales machistas y subyugaciones

por parte de una educación

paternalista, donde la mujer debe de

ser una buena ama de casa,

humilde, amable y servicial. En el

manganime podemos verlas como

las amas de casas típicas y

serviciales. Y una buena parodia de

este estereotipo tan denigrante es

Yamato Nadeshiko Shichi Henge.

Y a ti, cual te gusta más?

Déjanos tu comentario…

L Luna Luna

Page 13: Revista Genshiken Nº 9

Una tarta de Fresas y un Obento By: Sheryl Nome

SShhoorrtt CCaakkee -- TTaarrttaa ddee

FFrreessaass Ingredientes:

Manteca 80g

Harina 100g

Leche 100ml

2 huevos

Azúcar 100g

Nata para

montar

200ml

Queso mascarpone 150g

Azúcar en polvo 16g

Kirsch (Licor de cereza u otra fruta)

15ml

Fresas de 10 a 15 unidades.

Elaboración:

1. Ablanda la manteca y mezclala

con la harina y el azúcar.

2. Gradualmente añade la leche a la

mezcla de mantequilla removiendo

bien de modo que la mezcla no se

haga grumosa.

3. Añadir las 2 yemas a la mezcla.

4. Batir las claras de huevo a punto

de nueve y hacer merengue.

5. Añadir poco a poco el merengue a

la mezcla anterior con cuidado para

conservar la espuma.

6. Extender sobre un molde 1cm en

grosor al baño maria y cocer al

horno a 180º durante aprox. 35

minutos.

7. Después de que el bizcocho esté

hecho, cortar en dos o tres trozos

redondos. Empapa un poco el centro

del bizcocho con el kirsch.

8. Hacer la crema. Añade el azúcar

en polvo al queso mascarpone.

9. Monta la nata bien y agregale

poco a poco el mascarpone hasta

que coja consistencia. Procurar no

dejar grumos.

10. Coloca una hoja de bizcocho

sobre una base y extiende parte de

la mezcla la nata sobre él. Corta la

mayoría de las fresas por la mitad y

colócalas a tu gusto sobre la nata

espesa. Repita el mismo

procedimiento otra vez si tienes 2

pisos. Cubre con el último pedazo

de bizcocho y extiende la crema

espesa uniformemente.

11. Coloca las fresas restantes por

encima al gusto.

Page 14: Revista Genshiken Nº 9

BBeennttoo -- CCoommiiddaa ppaarraa lllleevvaarr

jjaappoonneessaa

Ingredientes:

Arroz cocido que puede ser

substituido por onigiri, sushi o

inari sushi

Acompañamientos recomendados:

Cerdo al jengibre, Pollo teriyaki,

Yaki sake, zanahorias o tofu

salteado, tortilla francesa. etc.

Elaboración:

El Bento es, en la cocina japonesa,

un paquete o caja de comida que se

puede llevar fuera de casa y que está

compuesta de varias comidas

individuales. Se suele llevar en cajas,

generalmente con departamentos

separados para no mezclar los

productos.

El Bento típico incluye arroz cocido

al vapor y varios acompañamientos.

Aquí os dejo las instrucciones

básicas sobre cómo preparar un rico

bento:

1. Encuentra una caja de Bento o un

contenedor de plástico adecuado.

2. Pon el arroz cocido en el

contenedor.

3. Prepara los acompañamientos, y

ponlos en pequeñas tazas de papel

si es necesario. Es ideal

por ejemplo para ingredientes

cocinados con salsa.

4. Es preferible no dejar ningún

espacio vacío en el contenedor.

Intenta arreglarlo con colores vivos,

además de procurar no poner

ingredientes crudos.

5. Deja el bento en un lugar fresco.

Cubierto con la tapa.

Page 15: Revista Genshiken Nº 9

Black Rock Shooter (dame más pero no de la misma manera) By: Pergo

-HIKKIKOMORI ROOM

lack Rock Shooter (el

traductor de google lo

traduce como Puchito Rock

Tirador, que fenómeno) es

un ova de 50 minutos que

está basado -escuchen bien- en una

cancion de supercell, grupo

de música japones que me encanta,

utilizando el Vocaloid (a Hatsune

Miku en especial).

Se ve que a las personas del estudio

Ordet les fascino el video de la can-

ción que apareció en Nico Nico

Douga, y les pareció copado hacer

una historia alrededor del mismo,

porque no se me ocurre de que otra

forma un video

de música puede llegar a

tener un ova de 50

minutos.

El ova comienza de una

manera muy

particular, mostrándonos

un mundo en

decadencia donde 2

chicas pelean a muerte

en una isla desolada.

Cuando parece ser que la

pelea llega a su fin, el

plano cambia al mundo

como lo conocemos

nosotros, y se presenta

la historia de una chica

llamada Mato, pre-

parándose para su pri-

mer día de clases.

Al llegar, una chica llama

su atención y rápidamen-

te (y de una manera bas-

tante rara también)

intenta generar

una situación para que se conozcan.

Yomi acababa de mudarse a la ciu-

dad, así que no tenía amigos allí, por

eso formar una amistad con Mato

fue cosa sencilla.

A medida que pasa el tiempo nos

muestra como la relación de estas 2

chicas va evolucionando,

B

Page 16: Revista Genshiken Nº 9

como por ejemplo, que elijan clubes

de deportes que si bien no eran el

mismo, los 2 entrenaban al mismo

tiempo en el mismo gimnasio.

En paralelo, te muestran que sucede

en el mundo de la niña con ojos de

fuego azul, aunque no se sabe si

esto sucede al mismo tiempo de lo

que está sucediendo en el mundo

real o, si bien te lo muestran en

paralelo, es algo que sucedió

después.

Al pasar de año, Yomi y Mato termi-

nan en clases diferentes y esto de-

sencadena que Mato haga una nueva

amiga, que Yomi empiece a cosechar

celos hacia ella, y un extraño evento

que nadie esperaba.

Lo primero que impacta cuando uno

ve Black rock Shooter es el nivel ar-

tístico soberbio que tiene. Ver el ova

en 1080p HD es sublime, y cada

detalle esta cuidado a la perfección.

Los personajes están super detalla-

dos pero lo que más sorprende es el

ambiente y el arte del mundo en

decadencia donde Black Rock

Shooter pelea.

La música va perfecto, no solo en el

mundo de BRS si no también en el

mundo real. Todo acorde a lo que

está sucediendo y la canción del fi-

nal hecha por "The Gomband" es

muy frenética y adrenalínica.

Sacando a Mato y a Yomi no hay mas

personajes en los que se profundi-

cen, ya que otras personas aparecen

y da la sensación de que no solo van

a ser importantes, si no de que van a

ser muy buenos, pero el ova termina

antes de que tengamos la oportuni-

dad de verlos.

En los 50 minutos, tengo que decir

que no estoy bien convencido de las

personalidades de los personajes. A

decir verdad, tampoco estoy seguro

de algunas cosas de la historia que

me quedaron inconclusas. Osea,

me pareció como que todo está

perfectamente hecho, pero hecho a

medias a fin y al cabo.

Todo lo que muestran es impresio-

nante, muy interesante y atrapante,

pero de una manera exagerada te

queda el gusto a poco porque no

lograron plasmar nada concreto.

Como opinión personal, el OVA no

me gusto mucho, pero no porque

sea malo, si no porque me dejaron

con las ganas de algo impresionante

que nunca me mostraron. Sigo di-

ciendo que una serie con varios ca-

pítulos hubiera quedado perfecta,

porque es verdad que las peleas y la

historia sentimental de Yomi y Mato

tiene mucha calidad y lo poco que se

muestra en el OVA es impresionante.

Por suerte se están haciendo man-

gas, un juego de PSP ambientado en

este universo, y también anunciaron

un anime, eso es más de lo que pi-

do. Quiero saber cómo sigue la

historia, quiero saber más sobre los

personajes, quiero que me muestren

todo lo que no me mostraron en el

OVA, porque la verdad que el

universo tiene muchísimo potencial

para ser algo maravilloso.

Page 17: Revista Genshiken Nº 9

My Girlfriend is a Gumiho By: John Smith

-HIKKIKOMORI ROOM- iguiendo la línea del

artículo anterior

nuevamente comento

una comedia, solo que

esta vez le sumamos

folklore y fantasía, en lo

que para mí fue una de las mejores

series que se nos brindo el año

pasado y una de las mas cómicas

que tuve el placer de disfrutar, les

presento: My Girlfriend Is A Gumiho.

Nae Yeojachinguneun Gumiho (Mi

novia es un Gumiho) es un drama

coreano de SBS (mismo canal de

Secret Garden, Athena, entre otros)

emitido desde agosto de 2010, ter-

minando en septiembre del mismo

año, con 16 capítulos (dos por se-

mana)

Conociendo a mi novia La historia, desde el nombre ya es

rara, todo comienza cuando Dae

Woong, un aspirante a actor, termina

en un antiguo templo después de

escapar de su abuelo. La cosa es que

en el templo Woong recibe una lla-

mada a su celular indicándole que se

meta en una de las casas (mientras

le dice que lo está observando, que

piensa que es lindo y demás cosas

que hacen que Woong quede pálido

del miedo), ahí adentro se encuentra

con una pintura, donde se ve a una

anciana y a un zorro, la voz le dice

que le dibuje al animal nueve colas a

lo que obviamente el pibe accede

por que estaba cagado en las patas

de que la persona que le esté ha-

blando sea una especie de asesino

serial.

Al terminar de pintar las nueve colas

debe salir corriendo del lugar ya que

el guardián del templo descubre que

hay alguien adentro, pero al entrar

lo único que encuentra es la pintura

de la anciana, pero sin el zorro. En la

S

Page 18: Revista Genshiken Nº 9

corrida por qué no lo descubran,

Dae Woong se mete en un bosque y

cae de un precipicio quedando

inconsciente y medio muerto, pero

luego despierta y ve a su lado una

muy hermosa chica, quien le explica

que él solamente sigue vivo por que

ella le dio su aliento (?) obviamente

Dae Woong no entiende un carajo,

entonces le explica que ella no es un

ser humano, sino un gumiho, literal-

mente un zorro de nueve colas, que

estuvo atrapada durante más de 500

años en la pintura y que gracias a la

ayuda de Woong logro salir, por eso

a modo de agradecimiento ella le dio

su aliento de zorro para que el se

curara.

Convencido de que la piba esta com-

pletamente loca decide dejarla y re-

gresar a su casa, pero se le hace

imposible volver solo, ya que la su-

puesta "mina-zorro" esta empecina-

da en quedarse con el y además ¡es

un ser sobrenatural! la cual es capaz

de correr rápido, sentir el olor de

una persona especifica por mas lejos

que este, escuchar todo y poseedora

de una fuerza tremenda, Conclusión:

Dae Woong termina viviendo con la

loca, a la cual no le cree que es un

zorro...... hasta que ella le muestra

sus colas.

A partir de ahí vemos una historia

disparatada, en la que Mi Ho (como

la llama Woong) convive con el joven

actor, mientras aprende a compor-

tarse como una persona normal

mientras se enamora de él, pero cla-

ro, Dae Woong solo piensa que ella

se lo va a comer.....

Sobre Gumihos

Como dije arriba, un Gumiho es un

zorro de nueve colas, el cual puede

variar según con que figura se la re-

presente, es muy diferente si compa-

ramos la china (huli jing) y la japone-

sa (kitsune) que se dicen que suelen

ser más buenas que la coreana (gu-

miho) que siempre es vista como

maligna, razón por la cual Dae

Woong vive asustado de su nueva

compañera.

Según la leyenda, una zorra que vive

1000 años se convierte en una gu-

miho, una criatura que puede cam-

biar de forma y parecer una mujer.

Una gumiho es mala por naturaleza,

y se alimenta de corazones o híga-

Page 19: Revista Genshiken Nº 9

dos humanos para sobrevivir.

El zorro es una figura común en

muchas culturas diferentes, que

representa a un ser inteligente,

embustero y perverso, que roba o

burla a otros para conseguir lo que

quiere, pero en Corea, también se la

ve como una bruja o "come-

hombres"

Personajes

Cha Dae Woong,

interpretado por Lee

Seung Gi: estudiante

de 21 años, que

sueña con ser actor,

vive con su abuelo y

su tía. Ahora no

puede creer que se

encuentre viviendo

con una zorra con cuerpo de mujer y

mucho menos que este gastándose

toda su guita en carne para ella, ya

que piensa que si se queda sin

comida, se lo morfa a él. Poco a

poco sus sentimientos por Mi Ho van

cambiando al punto de enamorarse,

pero él no puede aceptar esa ridícula

idea.

Gu Mi Ho, interpre-

tada por Shin Min

Ah: hace mas de 500

años tuvo un casa-

miento arreglado,

pero antes de eso se

corrió el rumor de

que ella se comería

al novio y a todo el pueblo, por lo

que una anciana la atrapo en una

pintura. Ahora que fue liberada solo

piensa en recuperar el tiempo

perdido y lograr su máximo sueño:

convertirse en una verdadera

humana. También ama comer carne

(para desgracia de la billetera de

Woong)

Park Dong Ju,

interpretado por

No Min Woo: su

rol al comienzo

del drama es

muy misterioso,

se nos presenta

como una espe-

cie de detective,

una persona de la cual solo sabemos

que tiene un único objetivo: matar a

la zorra, pero avanzando la trama se

revelan sus verdaderas intenciones

teniendo un rol importante en la

historia.

Absolutamente

recomendable

El argumento puede parecer absurdo

y quizás lo sea, pero es por demás

delirante, las situaciones en las que

Mi Ho mete a Dae Woong son para

morirse de risa, la forma en la que él

pareciera preferir pegarse un tiro a

seguir viviendo en un mundo que ya

no parece real (sobre todo cuando

aparece un duende!), también está la

muy cómica historia de romance

entre la tía de Woong y el director de

cine, otros personajes secundarios

que también son

Page 20: Revista Genshiken Nº 9

interesantes, como la "novia" de

Woong que no soporta a Mi Ho y

hace las más grandes fo-rradas para

que desaparezca.

Las ocurrencias de Mi Ho son de no

creer, que manera de llorar de la

risa!, además las actuaciones de los

3 actores principales son muy bue-

nas y pegan perfectamente bien con

su personaje (sobre todo Min Ha).

Por último me queda hacer una men-

ción importante: El OST es excelen-

te, acompaña en todos los momen-

tos, son muy buenas canciones, y

creo no equivocarme al decir que,

hasta ahora, es el mejor OST en do-

ramas que escuche, por lo que me

veo en la obligación de postearla ya

que no tiene desperdicio:

Tracklist:

1. Losing My

Mind - Lee

Seung Gi

2. Fox Rain-

Lee Sun Hee

3. I Love The People (Miho Theme) -

Lee Seul Bi

4. Oh La La - Kim Gun Mo

5. We Are One - LYn & Bong Gu

6. Sha La La - Shin Min Ah

7. Trap (Dong Jo Theme) - No Min

Woo

8. Look At Me - Park Hong

9. I Can Give You Everything - Shin

Min Ah

10. Fox Rain (Acoustic Ver.) - Lee

Sun Hee

11. Hoi Hoi Song - Lee Seung Gi

Page 21: Revista Genshiken Nº 9
Page 22: Revista Genshiken Nº 9

Doblaje con: Lileana Chacon By: Nasdark

-ANMTVLA-

ntrevista exclusiva con

Lileana Chacon, actriz

de doblaje Venezolana

que ha participado en

doblajes de anime, no-

velas, películas, series

de TV para Cartoon Net-

work, Boomerang, Dis-

covery Kids, entre algunos y también

en documentales para Discovery

Channel, Animal Planet, History Cha-

nnel y Discovery Home & Healt.

Entre algunos de sus personajes

están: Kei Kishimoto (Gantz),

Accela Warrick (Solty Rei), Tetsuko

(Super Milk-chan Show), Marika

Ukita (Twin Spica), Nenene

Sumiregawa (R.O.D. The Tv),

Mokona (xxx Holic), Kachiro (El

Príncipe del Tenis), Milo Oblong

(Los Oblongs), LeShawna (franquicia

Total Drama), Dennis (Kid vs. Kat),

Zola (Blue Dragón), Detective Anna

Ramírez (Batman: El caballero de

Ciudad Gótica), Labella (Linterna

Verde: Primer Vuelo).

Actualmente se la puede escuchar en

animes como Nodame Cantabile,

Full Metal Alchemist Broterhood, y

en la película recién estrenada

Linterna Verde Caballeros

Esmeralda como Arisia.

ANMTV: ¿Tu nombre completo?

Lileana: Lileana C. Chacón P

ANMTV: ¿Cuánto tiempo llevas

haciendo doblaje?

Lileana: Que recuerde desde el año

2004, aunque creo que en el 2003

tuve unas mini participaciones en

una novela, se llamaba “Ojos De

Agua”.

ANMTV: ¿Como supiste del

doblaje?

Lileana: Bueeeeeeeno... siempre

estaba en los "actos culturales" que

hacían en el colegio y en la Uni

estaba haciendo teatro y daba

talleres también. Me gustó el doblaje

desde que vi una película con Robin

Williams llamada "Papá por

Siempre", ahí supe que había algo

llamado "doblaje"… al pasar el

tiempo, vi un anuncio de un curso en

la prensa y lo hice.

ANMTV: ¿Cómo fueron tus inicios

en el doblaje?

E

Page 23: Revista Genshiken Nº 9

Lileana: Bueno, en el 2003 hice el

curso, digamos que estuve en el

lugar y en el momento justo,

necesitaban una voz de un chico y

allí me probaron. Comencé con ese

niño en una novela, luego llamé a

otra empresa de

doblaje, hice un

casting y

“buahhh” no me

aceptaron (re-

cuerdo que era

algo de los

Ositos Cari-

ñosos) pero

nada, seguí

llamando y

llamando y

luego hice

otro

casting;

esta vez

con una

serie

policial

y allí

quedé.

Fui a otros estudios y chévere, de allí

en adelante hago aquí, allá. Algo

que me casusa gracia es que 1 ó 2

años más tarde hice un personaje de

una película de los Cariñositos. En

los estudios hacemos también series,

documentales, e incluso a veces

juguetes.

ANMTV: ¿Cuál de tus personajes te

ha gustado?

Lileana: Me gustó muuuuuucho uno

que se llama Milo, en Los Oblongs,

una serie animada “fuerte” que

transmitían en el Adult Swim de

Cartoon Network, también a

Marika en Twin Spica, Tetsuko en

Super Milk Chan en Animax, era

una especie de niñera "sometida" por

la niña jajaja, me encanta hacer

cosas locas, también por ejemplo el

teléfono de esa serie, a veces lo

hacía, perros, gatos, aspi-radora…

hay unas películas

alemanas

que

también

me ha

gustado

grabar

particular-

mente porque

hay muchos

gestos y

eso le

añade

naturali-

dad.

ANMTV: ¿Que

personaje, no te

ha gustado o te

ha sido difícil doblar?

Lileana: No me gustó Mokona, y

difícil de doblar?? Cada uno tiene su

carácter, poco a poco lo vamos

conociendo, cantar a veces en

registros muy agudos o muy graves

es complicado, ubicar la voz del

personaje cantando… Uno tiene que

estar con los sentidos bien abiertos

para detectar los matices de los

personajes. Nosotros grabamos

varios capítulos de diferentes seriesy

a veces se ha hecho

Page 24: Revista Genshiken Nº 9

complicado pasar de un personaje a

otro.

ANMTV: ¿Alguna anécdota?

Lileana: Jajajaja, recuerdo una vez,

cuando estaba comenzando, era una

película china y debía hacer a una

señora que fue robada y lloraba, no

me salía!, era terrible, wajajajaja

hasta que lloré de verdad y fue

genial porque quedó. Creo que

cuando uno comienza lo más difícil

son los gestos o por lo menos es lo

que me parecía a mí.

ANMTV: ¿Según tú, que es lo

importante para ser un actor de

doblaje?

Lileana: Hay muuuuchas cosas

importantes, tener la capacidad de

observación, y observación me

refiero a todo, no sólo a lo físico,

también al carácter, las pausas, la

forma cómo dice las cosas, la

capacidad de interpretación, dejarse

llevar por el personaje, y si hay un

director dejarse guiar. Y lo más

importante disfrutar todo lo que se

hace, hacerlo con gusto.

ANMTV: ¿Qué opinas del doblaje

en Venezuela?

Lileana: Pues me parece que el

doblaje en Venezuela ha ido

creciendo, adaptándose también, y

otros países también están dando de

qué hablar.

ANMTV: ¿Qué esperas del doblaje

en Venezuela?

Lileana: Que sigamos adelante,

mejorando cada vez más y que

llegue más producción.

ANMTV: ¿Qué opinión tienes del

anime?

Lileana: Sinceramente no me había

dado la oportunidad de conocerlos.

Antes de grabarlos me parecían

lentos, enredados, intensos, pero

¿cómo no? si es otro tipo de

lenguaje, claro que no son como las

otras series animadas, ahora me

gustan.

ANMTV: ¿Que te gusta hacer, en tu

tiempo libre, cuando no está

trabajando?

Lileana: Me gusta caminar, ir al

cine, compartir con mi familia, con

mis amigos…leer, escuchar música,

el silencio, conectarme en internet...

ANMTV: ¿Algún mensaje para los

fans que leerán esta entrevista?

Lileana: Muchísimas gracias por

estar atentos y brindarnos parte de

su tiempo. Y que hagan lo que

quieran hacer siempre y cuando den

lo mejor de sí.

Créditos de la entrevista y

agradecimientos especiales a

nuestro reportero Pablo Vargas.

Page 25: Revista Genshiken Nº 9

Lo que nos dejo la Jigoku Aniversario By: Rokuta

-HIKKIKOMORI ROOM-

A mediados de Septiembre del 2011

Jigoku festejó su tercer aniversario

como organizador, con un evento

que comen-

zó el vier-

nes y que

siguió has-

ta el domin-

go. Con in-

vitados es-

peciales, y

con la onda

de siempre,

el evento

estuvo

bien, pero,

en lo que

opinión

personal

respecta,

no logro

diferenciar-

se de otros

a excepción

de contar

con Mario

Castañeda

y René Gar-

cía como máximos invitados

(seamos realistas, a esta altura, un

conocido de la casa como Ricardo

Silva ya no es una visita tan

destacada), cuando un evento de

este tipo, con los festejos que Jigoku

merecía, podrían haber motivado a

innovar con algo... aunque, si soy

sincero, nosé conque podría haber

sido.

Cortesía de la gente organizadora,

Hikki estuvo como invitado el día

sábado (aquellos que dieron vueltas

por el evento ese día, habrán visto

algún cartelito) y estas fueron nues-

tras conclu-siones luego de un día

de compras

compulsivas:

Si empezamos

por los

invitados, la

verdad hay

que decir que

le pusieron la

mejor onda.

Mario

Castañeda y

René García

nos deleitaron

con los viejos

diálogos de

DBZ, pero no

contaron con

mucha ayuda

del público,

que les

insistía por las

voces de estos

dos

personajes

cuando ellos querían representar

otros de sus trabajos. Así fue como,

"por la fuerza", terminaron haciendo

diálogos de Bruce Willis

Page 26: Revista Genshiken Nº 9

(Castañeda) y Stewie de Padre de

Familia (García). Aún así, escuchar

las voces de semejantes personajes

que nos acompañaron durante

nuestra infancia, hizo que a los más

viejos, se nos "piantara un

lagrimón".

En lo que respecta al colorido del

evento, debo decir que me vi un

tanto decepcionado. NO vi casi

cosplayers. No sé si estaban

escondidos o qué, pero apenas

algún que otro traje de Akatsuki de

Naruto, y alguna chica vestida del

algún personaje de Ikkitousen o

HOTD, pero realmente más allá de

esto, se me hizo muy difícil

encontrar algún traje más

producido. Si el viernes o el

domingo fue distinto, la verdad no

estuve presente para comprobarlo.

Otra cosa que se me hizo llamativa,

es que sentí que faltaron stands.

Puede que haya sido únicamente una

sensación mía, pero sentí como que

había menos stands que de

costumbre. Me quede buscando

todo el día el de Lelouch Shop para

comprar alguna figura copada pero

no lo encontré (¿estuvo?). De todas

formas me lleve una figura de

Tsuruya-san gracias a la gente de

Uzume ^_^.

El poster de Hikki fue con Jack, pero

nunca más volvió. Algún amigo de lo

ajeno se lo apropió en el camino D:

Si hay que hablar en general del

evento, debo decir que estuvo bien.

Bien y punto. No estuvo ni genial, ni

fue malo, pero me quede con un

saborcito a poco, si tengo en cuenta

que era el tercer aniversario de

Jigoku. Bueno, eso es todo por hoy.

Page 27: Revista Genshiken Nº 9

Las mejores adaptaciones a live action según los japoneses By: Brian87

-ANMTVLA-

A través de su portal, Goo le

pregunto a sus lectores cuales eran

las mejores adaptaciones de live

action para la pantalla grande

basados en mangas que gustaron.

Cabe recordar que hace poco Oricon

había realizado una encuesta pero

basada en live actions para

televisión.

Con respecto a la encuesta de Goo

los resultados terminaron formando

un ranking de los 38 que mas

gustaron en la pantalla grande

siendo Death Note el ganador de

dicha consulta. A continuación les

ofrecemos la lista con los

resultados.

1. Death Note (Tsugumi Ohba e Takeshi

Obata)

2. Umizaru (Shuho Sato)

3. Rookies (Masanori Morita)

4. NANA (Ai Yazawa)

5. Ge Ge Ge no Kitaro (Shigeru Mizuki)

6. Kaiji: The Ultimate Gambler (Nobuyuki

Fukumoto)

7. Gantz (Hiroya Oku)

8. Ping Pong (Taiyo Matsumoto)

9. Yatterman (Tatsuo Yoshidan)

10. Dororo (Osamu Tezuka)

11. Detroit Metal City (Kiminori Wakasugi)

12. Touch (Mitsuru Adachi)

13. Honey and Clover (Chika Umino)

14. Ashita no Joe (Tetsuya Chiba)

15. Kimi ni Todoke (Karuho Shiina)

16. Azumi (Yu Koyama)

17. Satorare (Makoto Sato)

18. 20th Century Boys (Naoki Urasawa)

19. Cutey Honey (Go Nagai)

20. Paradise Kiss (Ai Yazawa)

21. Beck (Harold Sakuishi)

22. The Legend of Kamui (Sanpei Shirato)

23. Lovely Complex (Aya Nakahara)

24. Solanin (Inio Asano)

25. Saru Lock (Naoki Serizawa)

26. Space Battleship Yamato (Leiji

Matsumoto)

27. Prince of Tennis (Takeshi Konomi)

28. Jigyaku no Uta (Yoshiie Gouda)

29. High School Debut (Kazune Kawahara)

30. Dragon Head (Minetaro Mochizuki)

31. Casshern (Tatsuo Yoshida)

32. Koi no Mon (Jun Hanyunyuu)

33. Cromartie High School (Eiji Nonaka)

34. Dragon Ball (Akira Toriyama)

35. Jigoku Koshien (Gatarō Man)

36. Rinjin 13-go (Santa Inoue)

37. Sakigake!! Otoko Juku (Akira Miyashita)

38. Boys on the Run (Kengo Hanazawa)

Page 28: Revista Genshiken Nº 9

Birdy the Migthy DECODE By: Maishi-san

Decode es la nueva adaptación al

anime (y van tres) del manga Birdy

the Mighty de Masami Yuki

(Patlabor), una serie de 25 episodios

cargado de acción, humor y criaturas

extraterrestres.

Para empezar les queria comentar

que esta serie la comence viendo en

Animax luego mi proveedor de cable

saco a Animax de la Grilla de Cana-

les, tras varios intentos frustados

para que vuelvan a poner el canal.

Me resigne, paso el tiempo y un

amigo UPLOADER me la consiguio la

paso a DVD y me la regalo yo habia

quedado en los primeros capitulos,

pero vaya sorpresa me mande al ver

la serie, no solo se hicieron 13 Capí-

tulos: (Primera temporada) + 12 ca-

pitulos (Segunda Temporada) + OVA

(Que une ambas temporadas) .

LLAA HHIISSTTOORRIIAA (N.E.: no pude evitar hacer esta

introduccion, es q la serie y el

contexto se

presto para

esto, ade-

mas le que-

ria dar algo

diferente en

esta nota ^^)

Una esfera

azul que

flota en la

inmensidad

del universo,

donde la vida no lleva más

de algunos cientos de millones de

años de existir en ella se encuentra

pobla-da en

su mayoría

por un

montón de

bichos

bípedos in-

teligentes.

Estas

creaturas

bípedas

evolucionar

on a través

del tiempo y aprendieron muchas

Page 29: Revista Genshiken Nº 9

cosas. Establecieron principios

sociales y formaron culturas y

civilizaciones. Continuaron

evolucionando y desarrollándose en

los campos de las ciencias y la

tecnología hasta finalmente llegar a

nuestros días, cuando este planeta

aun es un lugar primitivo, con un

bajo nivel de desarrollo.

El nombre de este lugar es Tierra. Y

los seres que la habitan están tan

inmersos en sus propias vidas que

difícilmente se dan cuenta de que

algo raro ocurre bajo sus propias

narices. Un planeta tan sencillo

como este resulta ser un refugio

perfecto para criminales y prófugos

de la Federación Intergaláctica.

Criminales que hacen sus vidas

disfrazados como seres humanos

comunes y corrientes, haciendo su

vida, no de la forma más honesta,

pero sin llamar la atención del

mundo.

Birdy es una agente de la policía

intergaláctica que ha venido a la

tierra en la persecución de uno de

estos criminales. Una noche,

Senkawa Tsutomu, un muchacho de

preparatoria estaba merodeando un

viejo edificio en ruinas, cuando la

batalla entre Birdy y el criminal al

que persigue se desata en aquel

mismo lugar. Accidentalmente el

pobre Tsutomu se ve involucrado, y

resulta muy mal herido en este

incidente. Para salvarle la vida, la

agente intergaláctica se ven la

necesidad de compartir su cuerpo

con el...

El único detalle que aun me causa

bastante ruido es el hecho de que a

Birdy la hayan puesto acompañada

de un afeminado pulpo volador

llamado Tute.

PPEERRSSOONNAAJJEESSEn el manga y OVA

Tsutomu Senkawa muchacho

demasiado esforzado para su propio

bien, va por la vida haciendo lo más

correcto y honesto esto hace

concluir que cuando tenga una hija

esta será una Tsundere, después de

quedar unido al cuerpo de Birdy

hace uso de su inteligencia para

ayudar a Birdy en sus peleas, pero el

resto del tiempo se la pasa

quejándose respecto a que

necesitará meses de terapia después

de eso.

Birdy Cephon Policía Mala-Buena,

impulsiva y un poquitín rebelde a las

órdenes de sus superiores, ella es

una Iksiorans: versiones

genéticamente mejoradas de otra

raza de humanos llamados Altarian,

en el manga y OVAS no se conoce

mucho de ella, pero como muchos

personajes a pesar de su cabello de

2 colores y sus ojos de gato pasa

Page 30: Revista Genshiken Nº 9

desapercibida por la población

Otaku de Japón.

Crystella Revi Líder de la

organización terrorista A.S.D.F

(pronunciando literalmente el idioma

Altarian) Q.W.E.R.T.Y (traduciéndola

al ingles) y O.D.I.O (en español)

Organización de Destructores

Interplanetarios Ordinarios, esta

para mojar pan, esta mas buena que

comer pollo con las manos...

mmmmmmmm.... (me esperan un

momentito)........ (15 minutos

después)... ¿en que estábamos? ah

si, deje en claro que esta guapa, es

autora intelectual del equivalente del

11 de Septiembre en el planeta

Altarian y de otro ataque equivalente

al 11 de Marzo, es Robo-Filica.

La Familia de Tsutomu formada por

un papá, una mamá y una hermana,

sus padres confían mucho en el y

nunca sospecharían ni siquiera si

lo encontraran en el acto de hecho

sus padres no parecen muy listos

y la única normal por así decirlo es

la hermana, es tan normal que

hace y dice exactamente lo que

nosotros diríamos y haríamos si

estuviéramos ahí.

Geega Extraterrestre reptiliano que

por alguna extraña razón escogió la

apariencia humana de un Negro, no

es conductor de electricidad y

también tiene súper poderes

Bacilius Extraterrestre que es en

realidad una masa (como la de

panque) que por momentos parece

un ser solido, es fanático del Vore

(en la OVA, en el manga No) sueña

con tragarse a una linda

chica como se ve en este video en su

forma humana parece indigente sub

normal ademas hace formula con

Geega.

Jose Rafael GOMEZ Artiaga

sirviente más fiel de Crystella, no es

humano pero no se sabe si es una

Altarian o si es un prototipo de

androide del servicio secreto de USG

(unite states of gringolandia)

tampoco se sabe porque si es un

androide de manufactura gringa o

un altarian escogió un nombre

latino, el es el encargado de las

relaciones publicas de la

organización terrorista, actualmente

trabaja como asesino de la CIA(No

me la pude aguantar, lo tenía q

decir).

En el Remake del Anime

Tsutomu

Senkawa: es un

muchacho que

nació con el "Gen

de la Justicia"(el

mismo con el que

nacieron Super-

man y el Capitán

América) y debido a que es nerd y

paso largas horas y horas de estudio

por lo que se vio obligado a usar ga-

fas, se hizo aficionado a la espeliolo-

gia desde que encontró 1000

($10.00 pesos) yenes en un edificio

abandonado pero no piensen mal a

pesar de tener un alto sentido de la

justicia, es mas miedoso que una

mosca. Aunque luego se vuelve va-

Page 31: Revista Genshiken Nº 9

liente [ :) ] y descubre que nació para

ser ayudante de Super Heroe.

Birdy Cephon:

una Extraterres-

tre sexy que lue-

go de llegar a la

tierra tuvo que

inventarse una

nueva identidad

como "Idol" disi-

mulando su cabello bicolor y sus

ojos de gato, empezando por su

nombre "Arita Shion" quien habla de

una forma exageradamente simpáti-

ca ejemplo: "Arita shion reportando-

se al trabajo-desu!" o "Arita shion a

sus ordenes-desu". Es menos rebel-

de pero igual de violenta en sus

arrestos, en la galaxia se le conoce

como "Birdy la Loca de remate y sin

un tornillo Asesina"

Tute: Es el robot

asistente de Birdy,

posee un disfraz

de apariencia hu-

mano gay, pero el

tipo todo el tiem-

po le recuerda

que no debe

matar a ningún niño nerd, Cuando

muere (si chicos/as el robot gay se

muere!) es llevado a la sede central

de donde viene Birdy y es convertido

en un Celular(que dicho sea de paso

está muy bueno).

La hermana de Tsutomu

alcoholica, fiestera, de hecho es

muchísimo menos inteligente que en

el manga original, como Tsutomu

parece ser igual de

ignorante de la apariencia

de sus padres (en el ani-

me, en el manga no) se

dice que en realidad es un clon de

Winona Ryder, también es fan... de

la forma de hablar de Arita Shion.

Geega: disfrazado como productor

de T.V principal financiador de "Hu-

mor amarillo" y escritor detrás de las

muertes del Chino Cudeiro y respon-

sable de la muerte de Segata

Sanshiro, es el responsable de la de-

saparicion de programas como Aqui

hay tomate, Vida TV, y solo el cono-

ce el paradero de Osama Bin laden,

conoció a "Arita shion" porque la

quería para el papel de prostituta

muerta en la versión japonesa de

CSI, pero la reunión se convierte en

combate y Geega termina usando a

Tsutomu como proyectil humano.

Bacilius: sigue siendo una masa

babosa pero se come a sus víctimas

de dentro hacia fuera, posesionando

sus cuerpos, pero es tan baka(TON-

TO) que no sabe escribir el 11 por-

que no sabe cuál 1 va primero, es

tan baka que una vez se sentó en un

cubo de hielo para hacer refresco de

cola, es tan baka que una vez se qui-

so tirar al vacío, pero cayo afuera,

(Perdón siento que se me paso la

mano con el tipo este…) él es quien

se encarga de sacar a Tute (el robot

gay de Birdy) de escena.

Page 32: Revista Genshiken Nº 9

Muroto

Keisuke: Es un

graduado del

colegio de

Tsutomu y

ahora es un

periodista

freelance que

busca netas sobre extraterrestres y

cosas sobrenaturales, por lo que

muchos no lo toman en serio. De

casualidad descubre la existencia

de Birdy y tratará de probar su

existencia.

Satyajit

Shyamalan:

Es un

poderoso

empresario

de la PMI (Play

Maker Industry)

que viene al

Japón por una "asunto". Tiene gran

influencia en los medios y parece

tener alguna relación con la

compañía de la familia de Sayaka.

Nakasugi Sayaka:

Es otra compañera

de Tsutomu. Es

una chica refinada

y tranquila; viene de

una familia

adinerada. Es de

salud delicada pero un día sufre un

accidente automovilístico en donde

"milagrosamente" se salva, no solo

eso sino que su salud comienza a

mejorar. Al parecer también tiene

interés en Tsutomu.

Hayamiya

Natsumi: Es la

compañera de

Tsutomu y su

amiga de la

infancia. Es muy

alegre y activa.

es un poco

metida pero es porque se preocupa

por sus amigos, sobre todo por

Tsutomu y su amiga Sayaka.

Capella Titis: Es

una misteriosa

chica Altariana,

misma raza que

Birdy, que parece

estar vigilando los

movimientos de

los alienígenas

del lugar. Parece estar relacionada

con el peligroso mecanismo que se

robaron los delincuentes, Ryunka.

Nataru Shinymou

Amigo de la infan-

cia de Birdy, su

padre lo trajo a vi-

vir a la tierra por-

que la renta es el

doble de barata,

la verdad nació de

un proyecto para crear Iksiorans

capaces de viajar en el tiempo sin la

necesidad de un Delorean usando

solo su poder Psíquico y altas dosis

de marihuana, pero el proyecto se

canceló debido a que nunca

funcionó y aun si funcionaba sería

demasiado inestable pero fue

adoptado por uno de los científicos,

Page 33: Revista Genshiken Nº 9

creció y estudio en la tierra la

carrera de medico masajista en la

Universidad de Harvard (pero la

sucursal de Japón) pero debajo de

doctor y/o masajista es un asesino

lleno de ira a lo hannibal lecter que

gusta de torturar y matar a sus

víctimas de las formas más sangui-

narias y violentas posibles (Nota

aparte, nunca vio una pelicula de

Hannibal lecter).

GUIA DE EPISODIOS

Tetsuwan Birdy Decode

Episodio 01 - Uno mas Uno

Episodio 02 - El Acompañado

Episodio 03 - Vista de la Vida

Episodio 04 - Un Extraño de la Tierra

Episodio 05 - Otro Mundo

Episodio 06 - Nosotros Dos

Episodio 07 - Caminante Nocturno

Episodio 08 - Villa Fantasma

Episodio 09 - El Campeon de la Justicia

Episodio 10 - Eres el Unico

Episodio 11 - Bye Bye Buddy

Episodio 12 - Dia del Juicio

Episodio 13 - Estas Conmigo

Tetsuwan Birdy Decode 02

Episodio 01 - Despues de Todo

Episodio 02 - Simple Huracan del Destino

Episodio 03 - En Algun Lugar del Tiempo

Episodio 04 - Las Lagrimas no son Suficiente

Episodio 05 - Antes que sea Demasiado Tarde

Episodio 06 - Prisionero del Pasado

Episodio 07 - Nos Reuniremos Otra Vez

Episodio 08 - Enamorandome con Pasion

Episodio 09 - Espacio, Tiempo, y Tu

Episodio 10 - Eso Nunca Entro en mi Mente

Episodio 11 - En Ambos Lados Ahora

Episodio 12 - Dentro de Poco (Final)

Page 34: Revista Genshiken Nº 9

Tetsuwan Birdy Decode: The Cipher OVA Tiene algo de acción pero la

verdad es que el enfoque slice

of life le permite unir ambas

temporadas y le da pie a los

cambios que sufren algunos

personajes.

Tal como se había anunciado esta

OVA une las dos temporadas de

Birdy Decode y toma un enfoque

mucho más centrado en las vidas de

los personajes tras el incidente con

el Ryunka. Al fin vemos como

Capella termina al servicio de Iruma

ya que la encuentra refugiándose

con el resto de sobrevivientes de la

catástrofe que azoto Tokio. Iruma la

presenta con Birdy para su sorpresa

ya que no esperaba encontrar a la

investigadora de la federación que la

perseguía.

Iruma la envía junto con Birdy ya que

tiene algunos compromisos como

Arita Shion y la acompañara en su

lugar actuando como su asistente

llevando su agenda y asegurándose

que cumpla con sus tareas.

Nakasugi sigue en

contacto con Hayamiya por carta y le

cuenta sobre su nueva vida

diciéndole que está bien e incluso le

envía una fotogra-fía. En la escuela,

todo el club de periodismo esta

reunidos, Senkawa sigue pensando

en Nakasugi mientras

Hayamiya trata de hacerlos

trabajar pero rápidamente

sale a discusión el

concierto de Arita Shion en

Kobe. Más tarde, Hayamiya

le da a Senkawa la

dirección don-de se está

quedando Nakasugi.

Resulta que Nakasugi tam-

bién vive en Kobe, en un

rancho criando animales como vacas

y borregos y aunque es pesado el

trabajo para alguien con un cuerpo

tan débil como ella pone todo su

empeño en sus labores. Birdy se

dirige en tren a Kobe junto con

Iruma y Capella aunque no están del

todo de acuerdo que Iruma reservo

un cuarto en un viejo edificio para

que se hospeden. Birdy pide permiso

para salir un poco aunque Iruma le

dice que tienen muchas cosas que

hacer pero que está bien que tienen

algo de tiempo libre hasta la hora de

la cena.

Obviamente, se dirige hacia donde

esta Nakasugi aunque Senkawa no

sabe como acercase a ella ya que

perdió todos los recuerdos que

tienen juntos así que Birdy decide

que ella puede hacerlo. Mientras

Page 35: Revista Genshiken Nº 9

Nakasugi trabaja sola, Birdy se

ofrece a ayudarle a cambio de

hacerse amigas y pasan el día jun-

tas. Al final del día, Birdy está

tomando un baño y comenta con

Senkawa acerca de todo lo que

hicieron juntas o mejor dicho sacan

conclusiones, después de todo

siempre están juntos.

Al día siguiente, en la escuela a la

que asiste Nakasugi podemos ver

como es marginada ya que la llama

la “niña rica de Tokio” (Tokio no

Ojou-sama) y del como debe ser tan

difícil para alguien tan delicada que

ahora sea una pueblerina común y

corriente, todo en un tono

sarcástico. Birdy la observa desde el

techo usando un vestido que le que-

da bastante bien. Por la tarde vuelve

a aparecerse frente a ella en el

rancho, Nakasugi se sincera con ella

y le cuenta sobre sus padres, la

perdida reciente de su abuelo y de

todos los que ama se quedaron en

Tokio, aunque le dice que

posiblemente no la entienda pero

Birdy le responde que la entiende

perfectamente que hace años

también perdió a todos los que eran

importantes para ella pero eso no

mermo sus ganas de seguir

viviendo.

Aquí acaba la parte slice of life y co-

mienza la acción una marioneta que

va en busca de Nakasugi, al

principio toma por sorpresa a Birdy y

logra poner inconsciente a Nakasugi

con facilidad lo cual desata una

persecución como tan bien se dan

en esta serie que logra extenderse

hasta la ciudad donde una vez que

Birdy recupera a la Nakasugi, la

marioneta logra golpearla

repetidamente hasta que usa un

cable para tratar de asfixiarla pero

es salvada en el último momento.

Parece que algunas facciones de la

federación aun temen que el Ryunka

sea un peligro.

Senkawa lleva a Nakasugi de vuelta a

donde puedan encontrarla tras estar

preocupados todos en el rancho por

su desaparición. Ella logra recobrar

la consciencia para verlo alejarse

pero está feliz de ser encontrada y el

sentimiento es reciproco.

Al final podemos ver por fin el con-

cierto de Arita Shion, que de alguna

manera recuerda al OP de Kannagi

también hecho por A-1 Pictures. Los

compañeros de Senkawa, Iruma,

Capella e incluso Nakasugi están

presentes. Ya de regreso, Hayamiya

está molesta porque Senkawa ya

está retrasado y se encuentra con

Shoko que al verla en su silla de

ruedas le pregunta si está todo bien,

ella responde que está esperando a

alguien y entonces aparece Nataru

con unos girasoles. Se despiden y

finalmente llega Senkawa.

Opinión Me encanto esta OVA, fue genial ver

ese proceso que llevo a Senkawa de

ser un protagonista masculino débil,

sin carácter y bastante molesto que

acostumbra Irino Miyu a un

personaje secundario pero

Page 36: Revista Genshiken Nº 9

importante, débil pero decidido y un

gran cómplice para Birdy en la

segunda temporada. Se nota que

maduro bastante desde el incidente

con el Ryunka y si está de acuerdo

en que sea Birdy quien se acerque a

Nakasugi es porque no quiere

apresurar las cosas y recuperar a la

fuerza la relación que perdieron.

Birdy en su personaje de Arita Shion

se puede considerar moetard pero el

hecho de que ella misma lo sepa

junto con su interacción con Capella

e Iruma y las cosas que esta última

la obliga a hacer a cambio de sus

onigiris rellenos favoritos y dinero

terrestre son para reírse bastante.

Algunas imágenes…

Page 37: Revista Genshiken Nº 9

RESUMEN DE CAPITULOS (solo DECODE 02)

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 01

Otro estreno más, el cual no defrauda en su primer episodio, manteniendo

el nivel de la anterior temporada, además la historia sigue relacionada con

el Ryunka, ya que solo ha pasado un mes desde la gran última batalla, lo

cual me parece un acierto, ya que se mantiene la trama muy cohesionada.

Por lo que parece, también se dará bastante importancia al pasado de

Birdy, lo cual me parece muy interesante. En cuanto a la animación, pues

nada a desta-car, muy correcta en todo momento, como suele pasar en la

mayoría de prime-ros capítulos de todas las series. Nota: 7/10

Page 38: Revista Genshiken Nº 9

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 02

Ya tenemos aquí el segundo episodio, el cual ha sido realmente

interesante, con un gran inicio, mostrándonos un breve recuerdo del

pasado de Birdy, además se profundiza bastante en el nuevo personaje.

Por el contrario, la animación no da la talla en ningún momento, siendo

realmen-te mala en la mayoría del capítulo, aunque las escenas

sangrientas, que lo son bastante, le dan un tono diferente a esta serie. Es

una pena como un gran epi-sodio, se vea estropeado por una animación

tan pobre.

Nota: 5,5/10

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 03

Otro episodio más de esta serie, el cual ha servido para saber más del

pasado de Birdy, pero aparte de eso, la historia no engancha y es bastante

floja, dan-do como resultado el peor capítulo, por ahora, de esta segunda

temporada.

Suerte que la animación vuelve a tener un buen nivel, con unos personajes

muy bien dibujados y con unos movimientos muy fluidos. A ver si el

próximo episodio es mejor, porque este no llega ha aburrir por muy poco.

Nota: 5/10

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 04

Cuarto capítulo de esta segunda temporada, del cual se puede observar

una evidente mejoría con respecto el anterior episodio, haciendo avanzar

la trama de una manera bastante interesante, además de mostrar más

aspectos del pasado de Birdy.

Page 39: Revista Genshiken Nº 9

No solo la historia, también la animación ha mejorado, siendo bastante

elaborada, sobre todo en las escenas sangrientas. En líneas generales, el

resultado final ha sido entretenido, aunque lo mejor aún está por llegar.

Nota: 7/10

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 05

Después de un tiempo sin ver nada de este anime, vuelvo con él y la

verdad, es-te capítulo ha sido bastante bueno, con un gran combate, algo

de humor y un fi-nal que deja la trama muy interesante, sobre todo porque

a partir del siguiente episodio conoceremos el pasado de Birdy.

La animación goza de un nivel bástate correcto, teniendo una subida en la

cali-dad en el enfrentamiento con los terroristas. En fin, sin ser una serie

perfec-ta, es de lo más interesante que estoy viendo últimamente.

Nota: 7,75/10

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 06-07

Volvemos con esta serie con dos episodios más, los cuales han sido los

mejores de esta segunda temporada, en ellos veremos toda una parte muy

importante del pasado de Birdy, lo cual ha sido realmente espectacular.

En los dos capítulos el nivel técnico es muy alto, tanto en la historia, como

en el ritmo narrativo, en cuanto a la animación, es muy buena hasta que

llega el acto terrorista, justo en el momento más espectacular e

importante, esta da un bajón impresiónate, como si de los bocetos se

trataran, es una verdadera lástima, pero aun con esto, estamos ante unos

muy buenos episodios.

Page 40: Revista Genshiken Nº 9

Nota: 8/10

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 08-09

Proseguimos con este anime con dos episodios más, el primero de ellos

bastante aburrido, siendo claramente un capítulo de transición muy

prescindible, en cuanto al segundo, todo lo contrario, ya que se nos

explicara parte del pasado de Nataru y todo lo relacionado con su poder.

Por otra parte, la animación y el ritmo narrativo han sido algo irregulares,

aunque mantienen un correcto nivel en todo momento. En fin, es de

esperar que en los próximos capítulos llegue la mejor parte de esta

segunda temporada, aunque eso ya se vera.

Nota: 6,5/10

Tetsuwan Birdy Decode: 02 Cap. 10-12 (Final)

Con estos tres episodios se finaliza esta segunda temporada, en ellos

veremos el desenlace de la historia, tan previsible como espectacular,

mostrándonos unos combates tan impresionantes, como mal animados, es

una lástima que el presupuesto de este anime no esté a la altura de sus

pretensiones.

Las grandes virtudes de esta serie radican en su cuidada historia, pese a no

mostrar nada nuevo en el género, y sus gran protagonista, además de unas

escenas realmente sangrientas, en contra, solamente la animación, en

muchos momentos horrorosa. En fin, gran anime, el cual sería

prácticamente perfecto si no fuera por los defectos técnicos ya

Page 41: Revista Genshiken Nº 9

comentados, solo espero que pronto tengamos noticias de una nueva

temporada.

Nota: 8/10

MUSICALIZACION y OST (Original SounTrack)La música y la sonorización también

son bastante contemporáneas, el

opening es una canción popera lla-

mada Hearts Grow que resulta un

poco pegajosa. El sound score es en

su mayoría una combinación instru-

mental agradable, aunque extraño

un poco las canciones con sintetiza-

dor. El sonido es un poco diferente

de las OVAs, donde se les dio un to-

que muy dado a los ochentas, prin-

cipios de los noventas.

Opening1: Sora (Hearts Grow)

Opening2: Kiseki (NIRGILIS)

Ending1: Let's go together

(Afromania)

Ending2: Tane (no3b)

Birdy The Mighty DECODE

(Tetsuwan Birdy DECODE) - OP

Sora OST

Page 42: Revista Genshiken Nº 9

Información

Titulo: Birdy The Mighty DECODE

(Tetsuwan Birdy DECODE) - OP Sora

OST

OST Tipo: Animes

Editor: Sony Music Entertainment

Artista: Hearts Grow

Num. discos: 1

Num. Canciones: 3

Fecha de publicacion: 03/09/2008

Hits: 1037

TrackList

01 - Sora

02 - Mirai Sketch

03 - Sora -instrumental-

Birdy The Mighty DECODE

(Tetsuwan Birdy DECODE) OST

Informacion

Titulo: Birdy The Mighty DECODE

(Tetsuwan Birdy DECODE) OST

OST Tipo: Animes

Editor: Sony

Compositor: Yuugo Kanno

Artista: Hearts Grow, Afromania

Num. discos: 2

Num. Canciones: 42 (21 + 21)

Fecha de publicacion: 24/09/2008

Hits: 2666

TrackList

01 - Sora

02 - Main Theme -SIDE BIRDY-

03 - Shion

04 - Ikinuku de arimasu, geinou kai!

05 - Noise

06 - Uchuu Hanzaisha

07 - Attack

08 - mission

09 - Tomodachi ni Naranaika?

10 - Birugeba

11 - Kanojo no Kokyou

12 - Orioteera

13 - Sukoshi Zutsu Fukami ni

14 - Kakattekinasai!

15 - Renpou Sousakan no Sentou

16 - Neechuraa

17 - cosmic crisis

18 - wonder woman

19 - Jingikan

20 - Ryunka

21 - another stage

02 - Main Theme -SIDE TSUTOMU-

03 - Tsuitachi no Hajimari

04 - Ore no Jama wo Shinai de Kure!

05 - Okinodoku-sama

06 - Satoru-chan

07 - Ni Kokoro Doutai no Sousa

Moyou

08 - Makikomare Kata

09 - Heion na Hibi...?

10 - Erebareta Jinshu

11 - Chiffon

12 - Kioku no Soko

13 - SAYAKA

14 - Buddy -guitar ver.-

15 - Shukushu no Kanashimi

16 - Shamaran

Page 43: Revista Genshiken Nº 9

17 - Jibun no Naka no "Nanika"

18 - Chiffon -Piano Ver.-

19 - SAYAKA -piano Ver.-

20 - Buddy

21 - Marionette no Komori Uta

Tetsuwan Birdy Decode: 02

Original Soundtrack

TRACKLIST:

1. days DAYS

2. Kiseki Tetsuwan Birdy (kiseki

鉄腕バーディー)

3. Otenba Birdy

(オテンバ・バーディー)

4. Usure Yuku Omoide

(薄れゆく思い出)

5. NATARU -Himeta Chikai-

(NATARU-秘めた誓い-)

6. The world in ruins

(廃墟の中の世界)

7. Sensen Fukoku (宣戦布告)

8. Konna Koto Shiteru Baai ja

naittebaa~

(こんなことしてる場合じゃないってば

ぁ~)

9. Arita Sion MAX!

(アリタシオンMAX!)

10. Anyaku (暗躍)

11. Sorezore no Riyuu

(それぞれの理由)

12. Aoi Kiba (蒼い牙)

13. Nanmin (難民)

14. Saigo no Kyuusoku (最後の休息)

15. Last Battle (ラストバトル)

16. time reep

17. Berserker (バーサーカー)

18. Main Theme ~SIDE:02

(~メインテーマ~SIDE:02~)

19. Mirai he (未来へ)

20. Tane -Tetsuwan Birdy DECODE:

02 ver. (-タネ -鉄腕バーディー

DECODE:02ver.-)

21. Main Theme ~SIDE:02 Ballad~

(メインテーマ~SIDE:02バラード~)

Page 44: Revista Genshiken Nº 9

CURIOSIDADES DE LA SERIE G Seichiro Hikawa el cientifico

es muy parecido a Shinobu

Sensui de Yu Yu Hakusho.

G En el episodio 5 de Birdy the

Mighty Decode en el minuto

21:20 aparece como cameo

en muñeco Giroro de

Sargento Keroro.

G Tsutomu Senkawa en el anime

es muy parecido a Simon de

Tengen Toppa Gurren

Lagann.

EL MANGAOriginalmente fue publicado por la

Shonen Sunday Super, pero cuando

Masami Yuuki terminó de publicar

Kyūkyoku Chōjin R desapareció. Solo

un volúmen fue recopilado. En 2003,

después del número de otras series

de Shonen Sunday, Masami Yūki se

trasladó a Weekly Young Sunday,

una revista seinen, y comenzó a

dibujar una segunda parte,

comenzando la historia desde el

principio

MERCHANDISING

LA PRECUELAOVA's de Birdy the Mighty

Título Original: Tetsuwan Birdy

Título Alternativo: Birdy the Mighty

Episodios: 4 OVA's

Page 45: Revista Genshiken Nº 9

Sinopsis:

Tsutomu es un

estudiante nor-

mal de secun-

daria. Tienen

varios amigos y

una chica que

le encanta, pero

a la que no le

ha confesado

su amor. Un

día, justo antes del examen final de

matemáticas, un hombre le pide

ayuda a Tsutomu para que lo ayude

a esconderse de alguien que lo per-

sigue. Y a partir de ese momento la

vida de Tsutomu cambia radi-

calmente... o mejor dicho, termina;

porque el hombre al que ayuda re-

sulta ser un criminal interestelar

perseguí-do por Birdy Zyfon, una

representante de la policía de una

federación inter-galáctica, que acci-

dentalmente lo mata al intentar cap-

turar al criminal. Al día siguiente,

Tsutomu aún tiene que pasar el

examen de matemáticas y además,

compartir el cuerpo de Birdy, mien-

tras ésta aún tiene criminales que

perseguir.

Nota: Estos OVA's son anteriores al

lanzamiento del anime, el cual esta

basado en ellos.

EL AUTORMasami Yūki (ゆうきまさみ Yūki

Masami, nombre real Shūji Satō

(佐藤修司 Satō Shūji)) es un

mangaka

nacido el 19

de diciembre

de 1957 en la

ciudad de

Kutchan, en

el distrito de

Abuta, de la

región de

Hokkaidō en

Japón. Forma parte del grupo

Headgear.

Mangas

G Aliens on8 Your Side (1 tomo)

G Assemble Insert

(アッセンフル・インサート) (1

tomo)

G Tetsuwan Birdy / Birdy the

Mighty (鉄腕バーディー) (11

tomos a diciembre de 2005)

G Doyō Wide Satsujin Jiken (1

tomo)

G Doyō Wide Satsujin Jiken:

Kyōto Waraningyō Satsujin

Jiken (1 tomo)

G Jaja Uma Grooming Up!

(じゃじゃ馬グルーミン★UP!)

(26 tomos, 11 bunkoban)

G Kyūkyoku Chōjin R

(究極超人あ~る) (5 tomos)

G Magical☆Lucy

(マジカル・ルシィ) (1 tomo)

G Mariana Densetsu (3 tomos)

Page 46: Revista Genshiken Nº 9

G Pangea no Musume Kunie

(パンゲアの娘 KUNIE) (5

tomos)

G Parody World

(ぱろでぃわぁるど) (1 tomo)

G Mobile Police Patlabor

(機動警察パトレイバ―) (22

tomos, 11 bunkoban)

G Yamato Takeru no Bōken

(ヤマトタケルの冒険) (1 tomo)

G Yūki Masami no Hateshinai

Monogatari

(ゆうきまさみのはてしない物語)

(2 tomos)

Eh llegado al final, espero que les

haya gustado la nota ^^

Page 47: Revista Genshiken Nº 9

Kipi By: Sheryl Nome

Datos Nombre: Kipi

Fecha de Nacimiento: 4 de Agosto

de 1988

Lugar de Nacimiento: China

Altura: 1.53

Peso: 45 Kg

Tipo de Sangre: 0.

E-Mail: [email protected]

Pagina Web:

http://still.kipi.lomo.jp/

Ella diseña y confecciona sus tra-

jes… Tiene más de 2000 fotos y más

de 30 Cosplays hechos

Quien es Kipi ? Ganó en China en el 2006 el primer

premio al mejor Cosplayer y a la más

bella por la Asociación Oficial de

Cosplay de China.

En cuanto a su biografía

pues solo se sabe que ella

no es japonesa sino china

(aunque en varias páginas

rela-cionadas sobre Kipi afirman que

es japonesa).., vivió unos años en

EUA y en el 2005 regresó a China…

aun-que actualmente vive en Japón

exac-tamente en aquel “colegio”

llamado “Acasius” donde trabaja al

parecer como “mesera”.

Ha hecho muchos cosplay de dife-

rentes series… hiso de Asuka en tres

versiones y otras más…

Datos de Interés de Kipi, ¿Qué cosas

realmente amas ???

“Tres cosas….. Viajar, la Fotografía

y el internet…. aunque claro

también el té negro, café y la torta

cuando esta en su ‘punto’”

G Ganó el 1er puesto en el Festival

de Cosplay realizado en China al

mejor Cosplay y al rostro más

bello.

G Es la caracterización oficial del

personaje femenino de Anime:

Haruhi Suzumiya.

Page 48: Revista Genshiken Nº 9

Fotos

Page 49: Revista Genshiken Nº 9

Hatsune Miku Project Diva

By: Stranger

-HIKKIKOMORI ROOM- Una pequeña introdu-

cción sobre mi perso-

na, los juegos músi-

cales y Miku antes de

comenzar la review.

El género musical o

rítmico en los vide-

ojuegos es uno de

mis géneros favori-

tos y en especial si la

fuente es japonesa

(los guitar sarasa y

los rock bandosa no

me gustan para nada

si les soy sincero).

Juegos como el Osu!

Tatakae! Ouedan!, el

Rhythm Tengo-ku, los

queridos beatmania,

etc (debería incluir a

los Dj Max acá pero

son coreanos :I). Lo

que tienen de espe-

cial los juegos musi-

cales japoneses es

originalidad, en vez

de seguir un game-

play que esta instalado (como vienen

haciendo las apestosas sagas occi-

dentales antes mencionadas) los

japoneses suelen romper el molde

con ideas nuevas y refrescantes y

por supuesto usando su maravillosa

música para ello.

Y que mejor ejemplo que la mundial-

mente conocida idol Hatsune Miku -

awww los sentimientos encontrados

que tengo con esta idol son indes-

criptibles-. Si

bien empezó

con un odio a

algo que

todo el

mundo le

fascinaba

(suelo ha-

cerlo segui-

do), jugando

sus temas en

el Osu! y pos-

teriormente

en el juego al

cual compe-

te este análi-

sis fui cambi-

ando de opi-

nión a medi-

da que escu-

chaba mas y

mas temas.

Hoy en día

Miku y casi

todos los

personajes

del Vocaloid

forman parte de mi mp4 y mi

corazón.

Pues pasemos a los papeles ahora

que está todo aclarado. Bienvenidos

a la review de

Hatsune Miku Project Diva:

Page 50: Revista Genshiken Nº 9

l primero de la serie vería la

luz el 2 de julio del 2009 en

Japón. Desarrollado por Sega y

Crypton Future Media para la negrita

de Sony, PSP.

Recibiéndonos con un hermoso

SEGAAAA casi cantado por nuestra

querida Miku comienza este juego

musical. Apenas entramos al menú

nos encontramos a nuestra Idol

virtual a un lado de las distintas

opciones que tiene el juego. Por

supuesto comenzaremos con la

básica que es la del juego en sí.

En el modo juego tendremos solo un

par de canciones para hacer en un

principio, pero a medida que vaya-

mos terminándolas se irán desblo-

queando mas, aparte de que tam-

bién se pueden desbloquear trajes e

items para el cuarto (ya explicare

eso mas adelante).

Gameplay:

El Gameplay es simple y sin

demasiadas vueltas realmente.

Básicamente debemos pulsar el

botón que corresponda

(Siendo usados los cuatro

disponibles en la consola, obviando

el D-pad y los gatillos). En la pantalla

veremos como el botón a pulsar se

arrastra desde alguna esquina y se

dirige hacia un objetivo de la misma

forma pero de color negro. Este

objetivo tiene una aguja que cuando

apunta hacia arriba (cuando da un

giro completo en el sentido de las

agujas del reloj) sería el momento

indicado para pulsar el botón. Pucha

es tan simple de hacer que me

cuesta explicarlo. Seremos

puntuados por nuestra precisión con

Cool y Fine si lo hacemos bien, lo

que mantendrán nuestro combo o

con safe, sad y worst, lo que

obviamente romperá nuestro combo.

En cierta parte de la canción

tendremos un momento bonus para

multiplicar nuestro puntaje sin

importar que tan mal o bien

vayamos, sirve no solo para

salvarnos de alguna mala sino

también para obtener un excelso

puntaje. Al final de la canción

seremos calificados desde Perfect

hasta MissXtake dependiendo

nuestra performance.

Las primeras canciones son muy

dinámicas y los PV de fondo son

EXCELENTES. La selección musical es

muy acertada teniendo en cuenta

que es un juego exclusivo de Miku.

El problema viene cuando en una

canción con un PV muy ostentoso

nos provoca una baja de FPS.. Algo

ASQUEROSO, casi como si

estuviéramos viendo el juego en

E

Page 51: Revista Genshiken Nº 9

cámara lenta, los FPS del video se

van al piso y no vuelven por un rato

largo. Pasa en algunas canciones

muy puntuales, pero igualmente

molesta. El juego posee 3

dificultades siendo estas: easy,

normal y hard.

Extras

Aunque no lo parezca, los extras

son de lo mejorcito que tiene el

juego, desde innumerables trajes

para Miku y compañía, hasta los

perfectos PV que podemos ver sin

molestarnos en hacer la canción.

Todo esto se desbloqueara cuanto

más juguemos, ya sea ganando 3

veces una misma canción o

pasándola en diferentes niveles de

dificultad. También tenemos una

opción muy copada que se llama

"Miku´s room" en el cual podemos

acceder a un pequeño cuarto y

poner muebles que iremos

desbloqueando, escuchar el

soundtrack que tengamos disponible

y ver que hace el vocaloid que

tengamos seteado en ese momento.

Es una opción muy buena para

escuchar música con un aditamento

divertido para el bondi, suma un

punto más.

La opción extra más interesante que

posee el juego es la posibilidad de

editar tu propio video de vocaloid.

Es más, algunas canciones solo se

pueden reproducir de este modo,

incitándote a jugar con las

diferentes opciones y hacer tu

propio PV. Las opciones son un

tanto limitadas y algunas poses son

bastante fuera de lugar xD.

Por cierto en las pantallas de carga

veremos diferentes "obras de arte"

con nuestros vocaloid como

protagonistas. Debo decir que la

selección de imágenes hecha por

SEGA es HORRENDA, nunca creí que

hubiese imágenes de vocaloid tan

feas, pero se ve que es posible.

Entre los trajes disponibles para

Miku también están los demás

Vocaloid para elegir, haciendo

posible que por ejemplo Luka se

cante un tema de Miku. Hay dos DLC

disponibles para descargar que

agregan muchísimas canciones de

otros vocaloid. Un "must buy" si te

gusto el juego.

Page 52: Revista Genshiken Nº 9

Los diferentes Vocaloid disponibles

en esta primera versión del juego

son:

G Hatsune Miku (posee la

mayoria de las canciones

obviamente)

G Len y Rin Kagamine (algunas

canciones)

G Megurine Luka (algunas

canciones)

G Kaito (Una canción)

G Meiko (Una canción)

G S.Meiko (sin canciones)

G Neru Akita (sin canciones)

G Yowane Haku (sin canciones)

Por cierto no me quiero olvidar de

mencionar la modalidad Dreamy

Theater. Un poco más de un año

después de que saliese el juego,

SEGA se encargo de lanzar un

software de conectividad a través de

Playstation Store, que nos permitía

(via descarga) disfrutar del juego en

un perfecto HD y con unos gráficos

superiores. Además de eliminar por

completo la horrible baja de FPS. El

complemento perfecto que hace que

el juego sume muchos puntos.

Gameplay: 7

Gráficos: 8

Sonido: 10

Total: 8

El gameplay es bastante bueno,

lamentablemente se ve

opacado por una dificultad un tanto

leve y la terrible baja de FPS. Los

gráficos son más bien comunachos y

estan en la media de cualquier juego

de PSP. Sin embargo los PV son

increíbles y suman mucho a la

experiencia gráfica. Si tenemos el

Dreamy Theater este juego se

merece un punto más sin lugar a

dudas.

Y como a veces las segundas partes

son mejores, SEGA no dudo en

lanzar una segunda parte el 29 de

julio del 2010, bajo el simple

nombre de Hatsune Miku: Project

Diva 2nd.

En este jue-

go no se tu-

vo mejor

idea que de-

jar lo esen-

cial intacto

pero con el

plus de so-

lucionar las

deficiencias

del anterior

juego a la

par de pulir

aun mas lo

mejor que

tenía el otro, los extras.

Gameplay

Aquí notamos que con pequeños

cambios podemos arreglar un juego

por completo. Los PV continúan con

la misma calidad de siempre pero

sin esa horrible baja de FPS a la hora

de jugar. Al gameplay básico se le

Page 53: Revista Genshiken Nº 9

añadió el uso del D-Pad y la clásica

función de mantener el botón para

arrastrar las notas. Las canciones

son increíblemente divertidas otra

vez y esta vuelta, gracias a dios,

contamos con un tutorial. Se le

agrego una nueva dificultad llamada

EXTREME que nos desafía un poco

mas y suma mucho a la vida útil del

juego.

Kaito se hace el tsundere :I

Pero los cambios vienen más que

nada por el lado de los vocaloid.

Ahora no solo tienen más canciones

sino que también cada uno tiene su

propio cuarto y sus propios trajes.

Ahora les podemos dar regalos para

que nos hagan alguna payasada en

su cuarto. Muy entretenido la verdad

xD. La cantidad de trajes disponibles

es ENORME y más aun si bajamos los

DLC. Para la mayoría de las

canciones hay un traje

predeterminado que si lo tenemos

se nos avisara cual es el correcto

para cada PV. Un cambio que

también está muy copado es que

dependiendo nuestras performances

nos darán una especie de dinero que

podemos gastar, ya sea en trajes

para los distintos vocaloids hasta

muebles y regalos para sus cuartos.

Esto agrega rejugabilidad ya que el

otro no nos incentivaba tanto al

desbloquear todo tan rápido.

Al finalizar todas las canciones

disponibles en el juego vendrán los

créditos. Durante los mismos

manejaremos una Miku Petit con su

clásica hoja de ciboulette (no le voy

a decir cebollino :I) con la cual

podemos mandar a volar los créditos

mientras saltamos y corremos por

todo el escenario, toda una yapa.

El edit mode vino remixado al

máximo. La cantidad de opciones

disponibles para los bailes se

multiplico, ahora podemos editar en

tiempo real viendo cómo va

quedando todo y copiar

configuraciones para hacer bailes

combinados entre dos vocaloids.

Sumamente entretenido y una

herramienta con la que con un poco

de maña se pueden lograr cosas

impresionantes

Obviamente después de un tiempo

SEGA también lanzo un Dreamy

Theater para este juego, con las

mismas funciones del anterior.

Jugabilidad: 10

Gráficos: 8

Sonido 10

Total: 9.5

Si bien los cambios son pocos,

suman MUCHÍSIMO a la experiencia

y arreglan todos los problemitas del

anterior. Logrando un juego excelso

para fanáticos de Vocaloid.

Bueno y eso sería básicamente la

saga Hatsune Miku Project Diva para

la PSP.

En las salas de juegos japonesa

pueden disfrutar de un increíble

árcade basado en este

Page 54: Revista Genshiken Nº 9

juego. Es básicamente lo mismo,

solamente que con los gráficos de

Dreamy Theater y con unos botones

gigantes a pulsar. Lamentablemente

jamás los podre jugar por lo tanto

no los puedo analizar :I .

La saga tiene futuro por supuesto,

teniendo en cuanto que Sega ya

revelo que actualmente está

trabajando en Hatsune Miku Project

Diva Extend. Sega a ido ganando

experiencia en esto de los juegos

musicales (no solo los de Miku sino

el increíble juego musical de k-on)

por lo tanto espero encontrarme con

un juego aun más completo que

estos.

Sin más me despido, espero que las

haya gustado la nota y que

comenten si lo jugaron y si les

interesa la saga. Su opinión como

siempre nos interesa.

Page 55: Revista Genshiken Nº 9

Suzumiya Haruhi no Kyôgaku By: Rokuta

-HIKKIKOMORI ROOM-

as compañías siempre están a

la búsqueda de nuevas histo-

rias para llevar al anime, y en

la actualidad, son cada vez más las

que se fijan en las novelas ligeras

para realizar adaptaciones, asique

siendo amante de la lectura como

soy, creo que

es buen mo-

mento para

empezar a

darle un espa-

cio a las "Light

Novels", "No-

velas Ligeras"

o "Ranobes",

como se las

conoce.

Si bien soy

consciente de que quizás no es la

novela más acertada para empezar,

es la que acabo de terminar, y por

consiguiente, la que tengo más

fresca en la

memoria, por

lo que le daré

rienda suelta

a esta nota

sobre "Suzu-

miya Haruhi

no Kyôgaku"

(La Sorpresa

de Haruhi Suzumiya), el volumen

que fue lan-zado este año, de la

exitosa franqui-cia creada por

Nagaru Tanigawa.

Por otro parte, hacer una crítica so-

bre la novela se vuelve algo bastante

complicado si tenemos en considera-

ción que viene de ser traducida, pri-

mero del japonés al ingles, y luego

al español, por lo que hay muchas

cosas que en el camino se pierden.

Por esta razón, la nota se centrará

más en comentar lo que sucede en

la novela, y dar impresiones perso-

nales al respecto.

Mención aparte para el trabajo

realizado por FNX (usuario de

McAnime), que es de gran nivel.

Afortunadamente evita caer en los

modismos y mantiene siempre un

español neutro que simplifica el

trabajo de leer la historia.

Obviamente, debo advertir a todos

los lectores sobre los SPOILERS que

se aproximan. Si solo viste el anime,

si leíste el manga, o simplemente no

estás tan adelante en las novelas, y

no quieres spoilearte sobre lo que

viene, te recomiendo que evites leer

esta nota.

A ver, debemos decir que Suzumiya

Haruhi no Kyôgaku es una

continuación directa de Suzumiya

Haruhi no Bunretsu (La Disociación

de Haruhi Suzumiya), y continúa con

el arca -por demás confusa- que nos

había presentado a Sasaki, la vieja

amiga de Kyon, y a la "Brigada SOS

falsa", compuesta por

L

Page 56: Revista Genshiken Nº 9

Kyoko Tachibana, -una chica con

poderes paranormales de una

agencia rival a la de Koizumi-, Kuyou

Suou -una alienigena que pertenece

a la facción del Dominio del Cielo,

rivales de la Entidad de Integración

de Datos a la cual pertenece Yuki

Nagato- y un chico que se hace

llamar Fujiwara -que es ni más ni

menos que un viajero del tiempo-.

Suzumiya Haruhi no Bunretsu nos

había presentado un escenario bas-

tante complejo, ya que a la difícil

situación, había que sumarle las

complicaciones que genera la reda-

cción de Tanigawa, quien gusta de

realizar grandes párrafos y diálogos

tan complejos como ya típicas de la

serie -y que me encantan- pero que

obligan a prestarle la máxima aten-

ción para no perderse detalles que

pueden ser importantísimos.

En la novela antes mencionada, se

nos presentaba la historia dividida

en "alfa" y "beta". Con ya el segundo

año de escuela comenzado, la histo-

ria nos mostraba por un lado, la

compleja situación que enfrentaba

Kyon con esta misteriosa falsa bri-

gada que intenta transferir los po-

deres de Haruhi a Sasaki, y por el

otro, a Haruhi y compañía buscando

nuevos miembros para la Brigada. En

ningún momento se nos aclara si

todo sucede a la vez o que, pero ya

nos da la sensación de que está ocu-

rriendo todo al mismo tiempo, aun-

que por algún motivo, se lo muestra

separado.

Por suerte, todo esto será aclarado

en las dos novelas que salieron este

año (que por cierto, se publicaron de

forma dividida para poder mantener

el formato de "novela ligera").

Suzumiya Haruhi no Kyôgaku se en-

cargará de aclarar todas nuestras

dudas y dejarnos, como ha sucedido

a lo largo de todos los libros, varios

cabos sueltos.

Algunos recordaran que allá por me-

diados de 2010, la revista "The

Snaker" público el primer episodio

de la primera parte. Acá pudimos ver

la declaración directa de la guerra

entre el Dominio del Cielo y la Enti-

dad de Integración de Datos, luego

de que en SHnB, Nagato fuera afec-

tada por un virus (cortesía de Kuyou)

que la dejará en un estado compro-

metido. El adelanto nos mostraba un

escenario donde Kuyou intenta ata-

car a Kyon, pero es frenada por los

otros dos miembros conocidos de la

Entidad: Emiri Kimidori y Ryoko Asa-

kura. Sí señor, la misma Asakura que

intentó matar a Kyon en dos ocasio-

nes anteriores (durante Suzumiya

Haruhi no Yuutsu y Suzumiya Haruhi

no Shoushitsu), quien una vez más

fue "resucitada" para servir de back-

up de Nagato, quien se encuentra

Page 57: Revista Genshiken Nº 9

imposibilitada de proteger a Kyon.

Por supuesto, Asakura solo aparece-

rá en ocasiones determinadas, y no

ha cambiado su mentalidad no lo

más mínimo, por lo que, de no ser

por Kimidori, probablemente habría

intentado algo en contra de Kyon

luego de evitar el ataque de Kuyou.

Luego de esta pequeña introducción,

pasamos a la otra realidad, donde

veremos la presentación del flaman-

te nuevo miembro de la Brigada SOS

(único estudiante de primer año que

logro superar todas las pruebas que

Haruhi impuso): Yasumi Watahashi.

Por supuesto, si bien la "Brigada fal-

sa" existe en esta realidad, no rea-

liza ningún movimiento, y toda la

historia gira alrededor de esta miste-

riosa nueva miembro.

En tanto, en la primera realidad (si,

como ven, se vuelve confuso hasta

para escribir al respecto, pero real-

mente, amo la forma de escribir de

Tanigawa; vuelve mucho más atracti-

va la historia) veremos como debate

Kyon con Sasaki y su grupo, el cual

pone en "jaque" a Kyon, buscando

que este acepte pasarle los poderes

de Haruhi a Sasaki, ya que aseguran

que es menos peligroso. En ningún

momento se aclara porque, pero

Kyon es la clave para que los pode-

res de Haruhi sean transferidos.

No será hasta la segunda parte de la

novela (o parte final), donde se resu-

elva y explique todo. Quiero evitar

entrar en detalles, porque es la parte

más atractiva de la historia, pero a

modo de "comentario corto", voy a

decir que todo formaba parte del

plan de Fujiwara, quien quería cam-

biar la realidad de su futuro. Sin em-

bargo, su plan se vio desbaratado

cuando Haruhi dividió la realidad en

dos -inconscientemente por supues-

to-, por el presentimiento de que al-

go podía llegar a pasarle, no solo a

Kyon, sino también a Nagato. Así es

como se crea a Yasumi Watahashi,

un alterego, un personaje creado por

Haruhi, que resulta ser ella misma,

quien es la persona que termina jun-

tando nuevamente las realidades y

arruinando el plan de Fujiwara.

Muchas cosas suceden en el camino,

y después de esto, pero definitiva-

mente no quiero comentarlas y pre-

fiero que se guarden como sorpresa

para aquellos que estén leyendo o

vayan a leer las novelas.

En lo que a la historia se refiere, de-

bo decir que quede a gusto. Sin du-

das, esperar 4 años ha sido una tor-

tura, y de hecho Tanigawa se discul-

pa en las notas de autor por ello, di-

ce que no tiene excusa para haber

tardado tanto en escribirla, y que fue

"de vago", por ponerlo de alguna

forma.

Es una de las arcas que más me ha

gustado hasta el momento, compleja

como pocas anteriores, pero que ha

tenido más acción que nunca. Se

presentaron varios personajes nue-

vos que tendrán importancia en el

futuro, se revelaron algunos elemen-

tos interesantes, pero sin dudas han

quedado muchos más cabos sueltos,

o al menos, más de los que se

cerraron en esta historia.

Page 58: Revista Genshiken Nº 9

A ver, que cosas quedaron a futuro:

La pequeña visión que tiene Kyon

llegando al desenlace de la novela,

es sin dudas más que interesante.

Todo el grupo de Sasaki, tiene mu-

cho potencial, porque en definitiva,

en ningún momento quedan como

"malos", sino que todas sus acciones

son justíficadas y de alguna manera,

uno los comprende. A la pobre

Kyoko Tachibana no tengo nada que

reprocharle, fue usada como un ob-

jeto por Fujiwara. Kuyou es un per-

sonaje que volverá a aparecer y po-

see características que la vuelven

muy misteriosas, sin mencionar la

razón por la cual realiza muchas

acciones (¿¡Por que rayos habrá Sali-

do con Taniguchi durante algún

tiempo!?). Fujiwara, a pesar de to-

dos, da una explicación bastante ló-

gica de porque hace lo que hace, y

entonces nos da para pensar en va-

rias cosas respecto a los distintos

planos temporales. Sasaki aparecerá

de nuevo, por la relación que tiene

con Kyon, y por lo que se revela al

final de que se conocía con Haruhi

desde mucho tiempo antes.

Además, se ha demostrado que Asa-

kura sigue viva, y la Entidad de Inte-

gración de Datos es todo un miste-

rio, por lo que no se sabe cuando

puede llegar a cambiar de mentali-

dad. Y como si fuera poco ¿Koizumi

es el creador de la Organización co-

mo asegura Kyoko Tachibana?

¿Apa-recerá nuevamente Yasumi

Watahashi como personaje, a dar

una mano? ¿Que tan inocente es en

realidad Tsuruya-san,

después de todo, luego de lo que

leímos en al-gunas novelas previas,

se da a en-tender que sabe mucho

más de lo que demuestra? ¿Que

significa lo que Kyon vio del futuro

al final de la novela? ¿ES O NO ES EL

NOMBRE DE KYON KYOROSUKE,

COMO LO LLAMA TSURUYA AL

FINAL? Tantos interro-gantes, tantos

cabos sueltos, tantas cosas por

saber, y aún hay muchas cosas más

que no nombre. Sin du-das,

Tanigawa tiene para rato con las

novelas, solo recemos por que no se

tome nuevamente 4 años para

publicar lo que sigue.

Por mi parte, debo repetir una vez

más, que me ha gustado mucho co-

mo se cerro el arca. Reafirma una

vez más el porque de que soy aman-

te de esta franquicia, y me deja a la

expectativa de novedades pronto

(aunque no se vislumbra nada a

corto plazo). Si llegaste hasta acá, y

no habías leído nada pero ahora te

pico el bichito de la curiosidad, te

recomiendo que leas las novelas sin

lugar a dudas. Ivrea las está publi-

cando oficialmente en Argentina y

en España, y a pesar de que el fan-

sub que las tradujo (Menudo Fan-

sub), las borro de su web por el te-

ma de las licencias, hay muchos

mirrors dando vueltas por la web,

asique es solo cuestión de buscar

para encontrar.

Page 59: Revista Genshiken Nº 9

Junjou Romantica By: Sheryl Nome

Es un manga del

género yaoi creado

por Shungiku

Nakamura creado-

ra de Sekaiichi

Hatsukoi( ya habla-

mos en la edicion

anterior de Revista

Genshiken). No es

un manga enfoca-

do en una pareja masculina, sino en

tres (cuatro en el manga, tres en el

anime). Se han hecho CD Dramas,

una serie de tomos por la empresa

Asuka CIEL.

Dentro de la trama de Junjou Roman-

tica se nos presentan tres parejas: la

Romantica, la Egoista y la Terrorista.

La primera pareja, la Romantica, es

la más importante y trata de la rela-

ción entre el famoso novelista (tam-

bién escritor de BL o Boys Love)

Usami Akihiko y el hermano menor

de su gran amigo de preparatoria y

ex amor no correspondido,

Takahashi Misaki. A petición del

hermano de Misaki, Akihiko se hace

el tutor de este para ayudarlo a

entrar a la Universidad. Después de

una primera mala impresión y un

cruze de palabras ambos empiezan

a mejorar su relación que cambia de

profesor y alumno a amantes.

La segunda pareja, la Egoista, es

formada por el amigo de infancia de

Akihiko, Kamijou Hiroki. Este

personaje estaba enamorado del

escritor desde que eran pequeños a

pesar de ser un amor no correspon-

dido. Luego de casi romper la amis-

tad que tenía con el escritor conoce

a Kusama Nowaki, un huérfano y

trabajador incansable que, con mu-

cho esfuerzo, logra meterse en la

vida de Hiroki.

La tercera y última pareja que apare-

ce en el anime es la Terrorista. Esta

pareja es formada por el jefe de

Hiroki, Miyagi You. Tiempo después

de haberse divoricado es acosado

por el joven de 17 años, Takatsuki

Shinobu, el hijo de su jefe y

hermano de su ex esposa. Este

muchacho le insiste que tiene que

responsabilizarse por haberlo

enamorado, pero él se niega a

aceptar sus sentimientos ya que le

dobla la edad y además de ser el

hijo de su jefe es hombre.

Existen otros dos tomos de la serie

de Junjou Romantica, uno se llama

Junjou Minimun que, a pesar de ser

un tomo aparte también tiene

capítulos que se desarrollan en

algunos tomos de Junjou Romantica.

Junjou Minimun

trata de la

amistad que

existe entre

Usami Akihiko y

Kamijou Hiroki, principalmente

de cómo Hiroki

se enamora de

Akihik

Page 60: Revista Genshiken Nº 9

o. Estas escenas también

tienen lugar en unos

pocos épisodios del

anime.

El otro tomo que es de

la serie de Junjou Roman-

tica se llama Junjou Mysthique, que

trata de la relación entre el jefe de

Akihiko, Isaka Ryuuichirou, y su

secretario Asahina Kaoru.

MANGA Escrito por Shungiku Nakamura,

Junjo Romantica: Pure Romance

comenzó la publicación en Asuka

Ciel en 2002. En los diferentes

capítulos fueron recopilados en

nueve tankōbon volúmenes de

Kadokawa Shoten. El primer volumen

fue lanzado el 29 de mayo de 2003;

a partir del 01 de septiembre 2009,

12 volúmenes han sido publicados.

TOMOS

Tomo 01

Tomo 02

Tomo 03

Tomo 04

Tomo 05

Tomo 06

Tomo 07

Tomo 08

Page 61: Revista Genshiken Nº 9

Tomo 09

Tomo 10

Tomo 11

Tomo 12

Tomo 13

Tomo 14

Page 62: Revista Genshiken Nº 9

Sey Fest 2011 Edicion PIRATAS

By: Maishi-sama

El pasado 18 de Septiembre del 2011,

en el Centro Educativo Nº4 (Nicolas A.

de San Luis) de la ciudad de san luis,

provincia de san luis; se llevo a cabo el

SeyFest 2011. Esta es la edición que se

realiza todos los años en la misma

fecha, o cerca, la característica principal

de este evento fue la EDICION PIRATA.

Desde temprano personal de la revista

estuvo viendo como se ponían los

últimos retoques para que este evento

fuero de lo mejor. Todo se llevo a cabo

dentro de un marco de amistad y

compañerismo, ya que no se registraron

problemas, hechos de delincuencia y/o

vandalismo por parte del colegio. Se

pudo ver los Stands de Charly

AnimeStore, Raion-Okami AnimeGroup,

K Dash E-Shop y Otaku SL Staff.

Sin más preámbulos algunas imágenes

del evento:

Algunas imagenes

Raion-Okami AnimeStore

Charly AnimeStore (de Mza.)

Page 63: Revista Genshiken Nº 9

Otaku SL Staff

K Dash E-Shop

El Staff de Charly almorzando…

No coments…

Los competidores del torneo de Yu-Gi-Oh!

La gente emitiendo su voto ·_·

Page 64: Revista Genshiken Nº 9
Page 65: Revista Genshiken Nº 9

La ganadora “Mejor Cosplay General

Quiero agradecer a la gente de Sey-

Forum por permitirnos trabajar; espe-

ro que les haya gustado.

Page 66: Revista Genshiken Nº 9

Maquillaje Asiatico

By: Zu-kun

Antes que nada, se limpia la cara con crema, eso creo que todo lo saben Base: se recomienda usar de un tono más blanco que lo normal. Es preferible base de maquillaje líquido. La ceja: la punta tiene que levantar hacia arriba. (Puede variar esta paso según el personaje que estés cosplayando.)

El ojo: este es el paso esencial de todo el maquillaje. Delinear: pasar con delineador líquido por el borde del ojo, levantando la punta del ojo y bajando la punta inicial del ojo.

Pasar delineador blanco o lápiz de tapa ojera una franja delgada del palpado contiguo a la zona delineada. Hacer una curva apta a la forma del ojo.

Sombra: el color de sombra puede ser variado según el color de la ropa puesta, en general se usa el color violeta, azul, verde, gris, dorado, etc. (el rojo es usado mas comúnmente para la parte inferior del ojo.) Pero se aplica siempre 2 tonos de colores, uno más oscuro, otro más claro. El más oscuro se aplica en la zona cercana a la curva marcada y el claro las partes restantes del parpado, con el fin de que se vea la cara con más textura. Aquí se puede usar 2 tipos de cepillos:

Por último pasar el color rojo la parte inferior del ojo. Este paso es imprescindible

Page 67: Revista Genshiken Nº 9

para ese maquillaje ya que es una de las características principales.

Aquí ya concluiríamos pero se le puede agregar un paso más: los labios. Es sencillo, pasar el color rojo (no tan oscuro) los labios pero concentrando la pintura en la zona más interior de los labios, para que se vea más natural. Aquí las personas que tengas los labios más grandes, intenten de no pintarlos todo, sino cubrirlos de rojo hasta la superficie que le crea conveniente y tapar con base o tapa de ojeras las partes restantes del labio. Ej:

Ps: se recomienda lentes de contacto de color violeta, rojo o gris. Maquillaje completa:

Zu-kun…

Page 68: Revista Genshiken Nº 9

E-MaIL

Al fin!!! Tenemos mensajitos para poner… esperamos que se sumen mas

Otakus. ^_^ Les recuerdo que se están recibiendo pedidos, recomenda-

ciones y demás cosas que a ustedes les interese que contenga la revista.

Rubén Tecos: La gente

linda del magazine

Genshiken, quería pla-

ticarles que su trabajo

anterior estuvo reque-

té bueno. Larga vida a

GENSHIKEN.

México DF

Buenos Rubén, muchas

Gracias. Estamos creci-

endo de a poquito, y va-

mos teniendo más cosas

para ofrecerles a nues-

tros lectores. Muchas

veces hace falta saber

que les gustaría que

tenga la revista.

-------------------------------------

Mai Hime: Saludos, chi-

cos quería decirles que

hace poco por interme-

dio de una amiga co-

mencé a leer su revista

y quiero decirles que

me encanto en especial

el ultimo numero (el 8)

(babas) (hemorragia

nasal) AGUANTE EL

YAOI!!! Bye.

Buenos Aires City

Gracias, Esa era el

motivo de algunos

cambios que se

realizaron en el grupo,

más que todo eran

nuevos planteamientos.

Me alegra que te guste

este género.

-------------------------------------

Marisol: Hace bastante

que los vengo siguien-

do, esta es la primera

vez que les escribo.

Tengo muchos cosas

para pedir entre ellas

esta: Me gustaría de

sean de forma MEN-

SUAL y una nota sobre

GATCHAMAN. Le agra-

decería si me dan algo

de gatchaman.

Hola Marisol, con res-

pecto a tu primer pedi-

do estamos tratando de

salir de forma regular y

en cuanto al segundo

decirte que Gatchaman

será tapa de la siguiente

edición.

-------------------------------------

Milos-sama: primero

me presento soy Milos,

soy de Rosario-Santa

Fe. Hace 10 años que

soy Otaku primero co-

mencé viendo el Magic

y Locomotion. La revis-

ta esta buena aunque

me gustaría que tuvie-

ra una sección de cos-

play nacional. En cuan-

to a lo demás sigan

así.

Rosario-Santa Fe

Ohayo Milos-sama, hace

bastante que queremos

largar con la sección de

cosplayers nacionales

pero me cuesta

comunicarme con ellos.

Estamos abiertos a

cualquier COSPLAYER

que se anime a

someterse a una

entrevista.

----------------------------------

Bueno Otakus, esto es

todo por este número

me voy despidiendo.

Hasta el siguiente

numero.

Maxi Amabile

Page 69: Revista Genshiken Nº 9