Revista: "Bombing"

32
"Bombing" Primera edicion Primera edicion/ Año2014/ Precio: $6.000

description

Primera edición de la revista "Bombing". Una revista con un punto de vista neutro, que intenta exaltar la importancia del arte callejero en la sociedad.

Transcript of Revista: "Bombing"

Page 1: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

1

"Bombing"Primera edicion

Primera edicion/ Año2014/ Precio: $6.000

Page 2: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

2

La primera edición de la revista BOMBING, se lleva a cabo con mucho esfuerzo. Aquí se encontrarán plas-madas las obras de artistas callejeros colombianos, los cuales tienen como objetivo demostrar constantemente su talento y marcar un estilo propio, talento y estilo que la mayoría de las veces no es fácil dar a conocer a todo el público, por eso ha nacido esta idea, que busca hacer llegar las obras a un público más amplio y dejar claro, que el graffiti colombiano ya tiene un alto nivel.

Agradecemos a cada uno de los artistas que nos apo-yaron y colaboraron para así hacer posible esta publica-ción.

Director: Jonathan Rojas

Redaccion: Viviana Duarte y Sebastian Súarez

Diseño y fotogra-fiía:Natalia Cortés.

"Bombing"

Page 3: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

3

Una expresión salida del corazón y de las manos de quienes empuñan un aerosol, dispuestos a hacer arte y cambiar de tópico lo que se piensa sobre ellos en la sociedad. No son bandoleros, mucho menos criminales, con lo que respecta a diferentes corrientes artísticas, son aquellos que con el color decoran los sitios sin expresión, y que con su toque le ponen vida a la ciudad. Hablo de los conocidos como grafiteros, pero que entre ellos se conocen por su nombre artístico o “chapa”, que nace por alguna vivencia o alguna característica propia de la persona.Vale la pena decir que no cualquier “mamarracho” en la pared se denomina como grafiti, debido a que unos son realmente un rayón con poca visión y falta de respeto, primero a la dedicación y a la experiencia que forja a un verdadero grafitero, y segundo a la sociedad, dando motivos para decir que hacen parte de la contaminación visual y desorden público en paredes.

Del coraz

on al

aer

osol

Articulo

Page 4: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

4

Este oficio, muchas veces confundido con un hobby, no puede pasar desapercibido. Para entender la magnitud de este movimiento social, es necesario saber ciertos aspectos de la cotidianidad que ignoramos, me refiero a parte de nuestra historia y de nuestra identidad como sociedad. Datando esto desde épocas romanas en las cuales se consignaba en muros y columnas, acerca de opiniones políticas, insultos, notas de amor, entre otros. Siendo un arte que no se limita a una simple vista, sino una huella. Pero desafortunadamente estamos en desarrollo para poder apoyar este arte. El espectáculo siempre debe continuar, así cae la noche y soplan las boquillas, la hora en que una ciudad duerme y aquel sistema que condena esta práctica no mira realmente lo que es.

Page 5: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

5

Entrevista

Saks, artista urbano de la ciudad de Bogotá, habla a cerca de sus obras, de como percibe la vida y de su experiencia personal con el graffiti.

“Hay historias detrás de cada trazo” “

Page 6: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

6

R.B.: ¿Considera que tuvo alguna influencia?

S.K.: No, todo fue desde pequeño. Me acuerdo que iba por la calle y me llamaba mucho la atención la pintura en las paredes, no hablo específicamente de graffitis, sino de cuando veía murales artísticos o cosas así. Y después tuve la oportunidad de conocer a alguien en el colegio que se dedicaba al graffiti en específico y ahí comencé.

R.B.: ¿Cuál es el fin de APC?

S.K.: Cuando uno crea cosas con un fin, pierde el sentido del cora-zón, entonces no creo que APC tenga un fin. APC significa Animal Poder Cultura.

Revista bombing: ¿Desde qué momento surge el tag de “saks”?

Saks: Yo empecé a pintar hace ya 10 años, y comencé con varios juegos de letras que hacían parte de las siglas de mi nombre de pila, luego a esos tagers que iba haciendo, los fui modificando, hasta que encontré uno con el que me sentía cómodo, Saks, más o menos hace 8 años.

Page 7: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

7

R.B.: ¿APC promueve cultura?

S.K.: No, hay un problema, y es querer creer que yo tengo algo y promoverlo, eso ya es imposición del pensamiento del otro, entonces no nos interesa imponer pensamientos en otros, simplemente hacemos lo que nos gusta.

RB.: ¿Qué otros compañeros se quisieron unir a APC?

S.K.: APC es un crew fundado en Bogotá, pero funciona internacionalmente, entonces este tiene varios delegados por ciertos países, como Argentina, Venezuela, Brasil, New York, México y más. Cuando yo ingresé a APC ya tenia alrededor de unos 20 miembros.

Page 8: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

8

R.B.: ¿Tuvo alguna vez apoyo de organizaciones de aquí en Bogotá o siempre ha trabajado individualmente?

S.K.: El gobierno tiende a hacer proyectos, pero eso no es relevante. El graffiti lo construye cada uno, un 90% de la zona del graffiti funciona así: uno va, trabaja consigue su plata y compra su pintura y ya, no se espera nada de nadie.

R.B.: ¿Cuándo comenzó a utilizar el seudónimo de Dios?

S.K.: Hace aproximadamente 6 años, en el 2008, conocí de Cristo, así que comencé una vida espiritual diferente y ha raíz de eso empecé a pintar Dios, pero eso no significa que yo sea Dios, busco recordarle a la gente que más allá de la religiosidad, se trata de tener una relación personal con él. La razón principal es que el graffiti es público, y es algo que esta viendo un montón de personas o tal vez ignorando otro montón de gente, pero lo que sí es verdad, es que al lado de mis grafitis pueden pasar personas que tal vez necesitan un aliento, y cuando todos faltan, siempre va a estar Dios.

Page 9: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

9

R.B.: ¿Qué opina que se hayan borrado los graffitis de la calle 26?

S.K.: La verdad me tiene sin cuidado, yo hice parte de la mesa distrital del graffiti con la que trabajamos el decreto de la regulación del mismo en Bogotá, y se estipuló que es permitido pintar en los lugares o espacios públicos, dentro de los cual entran los puentes, y la verdad me parece estúpido apegarse a que le borren a uno un graffiti. Sería una chimba que volvieran y los borraran, ya que los van a volver a pintar, porque a mi la verdad me aburre ver lo mismo, o sea por más de que sea graffiti me da mamera ver el mismo durante tres meses.

Page 10: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

10

R.B.: Entonces considera que el hecho de que borren un graffiti suyo, ¿es un incentivo para volver a pintar?

S.K.: La calle necesita eso, necesita que la estén renovando, si usted va por la calle siempre se va a dar cuenta que hay edificios que están tumbando, o edificios que están construyendo. La vida es móvil, no es estática, va mas allá del graffiti, el mundo es así, va en movimiento, no quiero decir que se trata de progreso, porque eso también es falso, creer que todo siempre tiene que llevar una curva hacia arriba de progreso, tampoco es eso, sencillamente las cosas cambian; lo que pensamos o sentimos en este instan-te no va a ser lo mismo en dos horas, entonces es estúpido apegarse a algo.

Page 11: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

11

R.B.: ¿Cuál ha sido el lugar mas difícil en el que ha pintado?

S.K.: Pues he hecho muchos en donde tengo que escalar, edificios, vallas publicas, pero eso para mi no es más ilegal o más legal, es lo mismo. Lo que me importa no es el lugar sino lo que estoy dejando para los demás.

R.B.: ¿Cuál es la historia detrás de un graffiti que más recuerda?

S.K.: Hay historias detrás de cada trazo. Recuer-do muchas, o sea no hay una que tenga más im-portancia que las otras, porque cada momento ha sido exclusivo. En este momento recuerdo una historia, algo muy simple pero que es muy co-mún. Un día que nos cogieron unos policías por hacer unas firmas y nos llevaron descaradamen-te a un cajero automático y nos extorsionaron por $100.000, es algo que pareciera estúpido, pero para mí eso esta más grabado que otras cosas.

Page 12: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

12

R.B.: Se sabe que no se debe esperar nada de nadie, ¿pero le gustaría que en mucho tiempo otra persona diga que su arte le inspiro?

S.K.: Eso es lo que pasa, hacemos lo que nos gusta por diversión y ya si da otro resultado, que rico. Yo pinto “Dios” en la calle, más no espero evangelizar a Raimundo y todo el mundo por pintar esta palabra, es estúpido creer de mi parte que yo puedo influenciar a otros de esa manera; yo no quiero volverme Co-ca-Cola y manipular a otros con lo que yo soy. A mi me gusta hacer lo que hago, cuando puedo, porque me divierto, porque hago lo que me gusta sin depender de otros. Yo todo lo hago con alegría y sé que tal vez APC ha ocasionado algo en algunas personas, pero no lo hacemos con ese fin, si ocasiona algo en usted, chévere, sino chévere, si le alegro el día, que rico, sino pues lastima, si le dio rabia pues también chévere.

Page 13: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

13

R.B.: ¿De qué es su empresa?

S.K.: Se llama “tintalma”, yo produzco tinta y marcadores para graffiti, pero eso es muy aparte. “Tintalma” no tiene nada relacionado con “Sacks”, no me gusta porque es limitar.

R.B.: ¿O sea que las tintas y marcadores que usted produce, no las usa para pintar sus graffitis?

S.K.: Si las uso, pero no uso mi nombre “Sacks” para venderlas, es una marca más, como podría ser Coca-Cola, es mi trabajo.

Page 14: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

14

R.B.: ¿A qué le huele y a qué le sabe la vida a usted como artista?

S.K.: Creo que esta llena de cosas deliciosas, una mirada, un gesto o una sonrisa, cosas que el dinero nunca van a poder comparar, y tiene más valor poder regalar cosas que lle-guen a lo profundo y eso es lo que me ha en-señado el graffiti, a percibir la vida desde ese lugar, por ejemplo, yo puedo pintar algo en la calle con los colores con las formas, y trans-mitirle mi sonrisa a otros me parce que eso ni siquiera puedo distinguirlo como el sabor que tiene el café, tiene un sabor más complejo.

Page 15: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

15

R.B.: ¿En qué consistió la exposición que realizó en París?

S.K.: Fue una exposición de fotografía, la planee principalmente con mi empresa, “tintalma”, entonces fui y contacté a varios artistas de allá, y les invité a hacer piezas artísticas con mis productos, y yo también hice mis propias piezas y unas fotografías, fue bien chévere. Es increíble como cada cultura y cada ciudad se construye de una manera muy diferente, no voy a decir que allá es mejor, sólo es otro nivel, sencillamente París y Colom-bia es diferentes.

“Nosotros somos los que le ponemos tanta arandela a la vida hasta hacerla compleja, realmente es sencilla, y consiste en despertarse todos los días, y hacer las cosas con amor, no bien, con amor”. Saks

Page 16: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

16

DATOS

BOMB

ING

Existió un perso

na-

je que pintaba frases

en las paredes c

on la

sangre de sus víc

ti-

mas, le decía

n Jack

el

destripador.

El nombre como tal de graffiti se adjudicó en la década de los 60.

Informacion

Page 17: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

17

En New York el término graffiti es tomado del italiano "graffito" que significa: marca o ins-cripción hecha rayando un muro.

El graffiti tam-

bién es un arte

que data desde

los cavernícolas

con sus pinturas

ruprestes.

Page 18: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

18

Se le denomino "gra-ffiti" a las inscripcio-nes encontradas en la antigua Roma, por parte de epígrafistas

y arqueólogos.

Por medio de la página bogotagraffiti.com se dan tours para extranjeros que quieran ver los graffitis de la ciudad de Bogotá.

Page 19: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

19

En Cartagena se en-

cuentra el mural más alto

de Colombia, con más de

400 m2 de superficie y

35 metros de altura.

Banksy es el seudónimo de un

prolífico artista del street art

británico.

Page 20: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

20

Galeria

Bogotá, Chapinero Kra 7ª con cll 57

Bogotá, Chapinero Kra 7ª con cll 60

CO

LO

MB

IA

Page 21: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

21Bogotá, Chapinero Kra 7ª con cll 57

CO

LO

MB

IA

Page 22: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

22 Bogotá, Chapinero Cll 59 con Kra 7ªC O L O M B I A

Page 23: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

23

Bogotá, Chapinero Cll 59 con Kra 7ª C O L O M B I A

Page 24: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

24

CO

LO

MB

IABogotá, Martires Cll 26 Trvs

Bogotá, Martires Cll 26 Trvs 28

Page 25: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

25

CO

LO

MB

IA

Bogotá, Martires Cll 26 Trvs 28

Bogotá, Martires NQS Cll 26

Page 26: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

26 C O L O M B I A Bogotá, Martires NQS Cll 26

Page 27: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

27

C O L O M B I ABogotá, Martires Cll 26 con Kra 30

Bogotá, Martires Cll 26 Trvs 28

Page 28: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

28

Fue denominado arte urbano, es tan interesante, profundo y activo como cualquier otro, pero realmente ¿es valorado como los demás?; no es el más antiguo, pero su relevancia en la historia mundial va más allá de los libros (en los que no aparece) y una portada con título e introducción en su interior, de eso no se trata, es solo necesario pensar con coherencia, tener convicción, vivir solo con la ambición de trascender en lienzos de ladrillo, cemento, asfalto y hasta baños, en los cuales más allá del dibujo, tu talento, técnica y estilo, es el momento, la satisfacción y si logras dejar algo bueno, mucho mejor.

VOLVER A NACERArticulo

Page 29: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

29

Hoy día sigo sin entender que tiene que ver el vandalismo, los prejuicios y discriminación, lo legal de lo ilegal, ¿ser judicializado por allanamiento de morada? no comprendo entonces porque en este esquema social dicen que la calle es un espacio público, cuando prácticamente solo nos permiten rayar y vivir en el piso, es en este caso donde no necesitamos voz o votos, solo unos elementos, ideas o inspiración, sentimientos y corazón, coraje en tu espíritu y por último la herra-mienta que reproducirá tu conocimiento al mundo, anhelando que sea tan valioso como el valor que se tuvo como para “hacer el arte de la noche” como para “saltar sistemas que corrompen” (Aerophone Crew).

Page 30: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

30

La vida es muy corta como para vivir bajo condiciones, en la vida tenemos muchas expresiones e infinitas formas de combinarlas e identificarnos con una, ¿por qué no elegir esta como estilo de vida? así el nombre de la obra o la firma de la misma no sea el otorgada al nacer, no importa ya que en cada trazo, en cada derrame de tinta o pintura se vuelve a renacer.

Page 31: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

31

Page 32: Revista: "Bombing"

B o m b i n g

32