Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de...

27
magazine magazine SPRING 2018

Transcript of Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de...

Page 1: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

magazinemagazineSPRING 2018

Page 2: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

En Zenia Boulevard ya es primavera…

Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más bonitas y especiales del año. Los días son más largos y el buen tiempo nos permite disfrutar del sol, el mar y cómo no, de Zenia Boulevard y sus más de 150 tiendas que ya están preparadas con la nueva colección para que no pierdas la oportunidad de adquirir esos looks tan originales que te van a acompañar durante toda la temporada… Aprovechamos este punto para dar la bienvenida a nuestra nueva colaboradora, la in�uencer y estilista de moda Isamá Minayo (@cuelateenmivestidor), que seguro te ayudará a inspirarte para conseguir el mejor out�t y sorprender así a todos tus familiares y amigos…

Hay tantas cosas por hacer en esta primavera en Zenia Boulevard… tenemos por delante una Semana Santa cargada de espectáculos. Tributos, pasacalles, musicales infantiles y por supuesto, la gran Shopping Night que tendrá lugar en la noche del Sábado Santo de 20:00 a 23:00h y en la que vivirás horas inolvidables con numerosos descuentos, actuaciones, promociones, regalos y espectáculos ambientados en el mundo del cine ¿te lo vas a perder?

Nos gustaría agradecer una vez más la colaboración de todos y cada uno de los clientes que han participado como modelos de nuestra revista desde que Zenia Boulevard abriera sus puertas y que decidieron dejar a un lado su timidez para ser la imagen del Centro Comercial. Si quieres ser modelo de Zenia Boulevard Magacine, todavía estás a tiempo de inscribirte a nuestro casting a través de nuestro Facebook o en el Punto de Atención al Cliente. Te aseguramos que es una experiencia inolvidable.

No olvides consultar nuestra programación diaria de eventos en www.zeniaboulevard.es o pedir el calendario de actividades en el Punto de Atención al Cliente. Ven y disfruta de lo mejor de la primavera en Zenia Boulevard, porque estamos seguros de que aquí encontrarás todo lo que te gusta de la Z a la A.

It’s springtime at Zenia Boulevard! This year, our streets are once again �lled with colour to leave the winter behind and welcome in the year’s prettiest and most enchanting season. The days are getting longer and with the arrival of the warm weather we can enjoy the sun, the sea, and of course, Zenia Boulevard. Its over 150 shops are stocked up with their new collections, so you don’t miss the chance to acquire all the latest looks that you will be wearing throughout the season. We’d like to take this opportunity to welcome our new colleague, the in�uencer and fashion stylist Isamá Minayo (@cuelateenmivestidor), who will no doubt provide you with inspiration to �nd the perfect out�t to surprise all your friends and family. There is so much to do this spring at Zenia Boulevard. We have Easter Week coming up, packed with all sorts of entertainment: tribute bands, parades, kids’ musicals, without forgetting our big Shopping Night, on the evening of Easter Saturday, from 8pm until 11pm. A fabulous evening for all is guaranteed, with lots of discounts, performances, special o�ers, free gifts and shows based around the theme of �lms and the cinema. Make sure not to miss it! Once again, we wish to thank the participation of each and every one of our customers who have volunteered as models for our magazine since Zenia Boulevard �rst opened its doors and who were able to get over their shyness to appear as the image of the Shopping Centre. If you wish to become a model in the Zenia Boulevard Magazine, there is still time to sign up for our casting through our Facebook page or by visiting the Customer Service Desk. We can assure you that you will have an unforgettable experience. Don’t forget to consult our daily program of events at www.zeniaboulevard.es, or ask for the events calendar at the Customer Service Desk. Come and enjoy the best of spring at Zenia Boulevard. We are sure you will �nd everything you desire – from Z to A.

Publicidad

T. 968 96 71 26

Edita:

Cristina RosResponsable de Marketing

C.C. Zenia Boulevard

[email protected]

Los precios de los productos reseñados son meramente indicativos a fecha del cierre de la revista y están sujetos a posibles va-ria cio nes del mercado. La disponibilidad de los artículos variará en función del stock de cada tienda. Zenia Boulevard Magazine no se hace responsable de las opiniones verti-das por los colaboradores en sus artículos. 20MONOS publicidad y marketing S.L. Re-ser vado todos los derechos aún citando procedencia. Pro hi bida su cita, reproduc-ción, edición o trans misión total o parcial por cual quier medio y en cualquier soporte sin la autorización escrita de 20MONOS pu-blicidad y marketing S.L.

The prices of the products shown are merely indicative closure date of the journal and

-lability of items vary depending on the stock for each store. Zenia Boulevard Magazine is not res pon sible for the opinions expressed by the contributors in their articles. 20MO-NOS pu bli cidad y mar ke ting S.L. We re ser ve all rights even quoting sour ces. Not for quota tion, re pro duction, pu blishing or trans mit-ting por tio ns or by any means or medium without written permission of 20MONOS publi cidad y mar ke ting S.L.

EDITORIAL

Page 3: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

La Semana Santa de Orihuela es una de las manifestaciones religioso-culturales más relevantes de España. Fue declarada de Interés Turístico Internacional en 2010, y cuenta con una serie peculiaridades que la hacen única en el mundo.

Una de las procesiones más sobrecogedoras es la que se vive el Jueves Santo a partir de las once de la noche: la del Santísimo Cristo del Silencio. En ella pueden verse dos largas �las de cofrades, ataviados con hábitos capuchinos, cubiertas sus cabezas, caminando entre la multitud en el más absoluto silencio.

La única luz que ilumina el recorrido es la de los faroles que portan, pues la ciudad permanece a oscuras tras el apagado del alumbrado público en aquellas calles por las que la procesión discurre. Se trata de La Hermandad Penitencial del Silencio, que tiene su origen en 1940, en el interior de una de las tres iglesias góticas de la ciudad, la Iglesia de Santiago. Esta iglesia alberga en su interior el único paso que a esas horas se muestra: El Cristo del Consuelo, obra de José Puchol (1795). Es al paso de esta imagen que el visitante puede escuchar, en medio de una atmósfera de profundo respeto, una de las notas características de la Semana Santa oriolana: el llamado Canto de la Pasión, obra inmaterial que se remonta al siglo XVI y cuyo canto de “ángeles roncos” se ha ido transmitiendo por tradición oral hasta nuestros días.

Dentro de las tradiciones religiosas, resalta otra procesión: la del Santo Entierro de Cristo, el Sábado Santo. Propuesta como Patrimonio de la Humanidad, es probablemente la procesión de mayor singularidad de la Semana Santa de Orihuela. Remonta sus orígenes a principios del siglo XVII, cuando, con el �n de reconocer los méritos, honor, lealtad y amor por la ciudad, el Gobierno de la ciudad decide nombrar al Caballero Cubierto. Este cargo honorí�co anual supone, a quien lo ostenta, el privilegio de portar un pendón negro con el lema de la cuidad, e ir vestido con frac y chistera, la cual podrá llevar en todo momento, durante todo el recorrido, así como en el interior de la Catedral, en cuyo interior se introduce el cortejo fúnebre. Se trata de una procesión de luto o�cial en la que participa todo el gobierno municipal.

Un paso procesional impactante recorre las calles generando una enorme expectación. Se trata del paso más antiguo de la Semana Santa oriolana: “El Triunfo de la Cruz” (1696). Conocida también como “La Diablesa”, consiste en una cruz situada sobre un globo terráqueo, �anqueado éste por un esqueleto, a un lado, y por un diablo con pechos, al otro. Esta representación, única en el mundo, de profundo signi�cado alquímico, es un tema repetido todos los años en los noticiarios del país.

La Semana Santa de Orihuela es una experiencia visual de los brillantes colores de las vestas de los nazarenos, de los espectacu-lares tronos o de los atardeceres desde el seminario; el aroma a incienso, la experiencia del sonido de las trompetas “gemelas” durante el día o del Canto de la Pasión por las noches. Pero también la experiencia que supone contemplar las extraordina-rias obras del gran escultor Francisco de Salzillo, entre otras

muchas. Su realismo envuelve, a cualquiera que lo contemple, cómo el rostro de Nuestro Padre Jesús Nazareno, Patrón de la ciudad, lo que hace descubrir, al mismo tiempo, en nuestro interior, esa Verdad que el mensaje de Jesucristo entraña.

Easter Week in Orihuela is one of Spain's most important religious and cultural festivals. The event was declared of International Tourism Interest in 2010 and has a series of distinctive features that make it unique across the world. An example of this are the traditions that have been handed down over the centuries to the present day.

One of the most awe-inspiring processions is the one held on Easter Thursday from eleven at night, the procession of the Most Holy Christ of Silence. It consists of two rows of brotherhood members dressed in robes, with hoods covering their heads, walking through the crowds in total silence.

The only lighting along the processional route is provided by the lamps they hold, as the city remains in darkness after the lights are switched o� in the streets they walk through. The procession is held by the Penitential Brotherhood of Silence, which dates back to 1940 and is based in one of the city's three Gothic churches, the Church of Santiago. This church houses the only processional image paraded at this time, The Christ of Solace, by José Puchol (1795). As the image is carried past, visitors might hear, in an atmosphere of profound respect, one of the characteristic features of Easter Week in Orihuela, the so-called Song of the Passion. This is part of local intangible heritage dating back to the 16th century and features music sung by “hoarse angels” that has been handed down by oral tradition to the present day.

The city's religious traditions include another procession, the Holy Burial of Christ, on Easter Saturday. It has been put forward for World Heritage status and is probably the most unusual procession during the Easter Week in Orihuela. Its origins can be found in the early 17th century, when, in order to reward merit, honour, loyalty and love for the city, the local government decided to appoint the "Caballero Cubierto" or "covered gentleman". This honorary role grants the holder the privilege of carrying a black banner with the city's motto, as well as inside the Cathedral where the funeral cortège goes. The procession is an o�cial mourning event in which the whole municipal corporation takes part.

An impressive processional image is also taken through the streets, causing quite a stir. This is none other than Orihuela's oldest Easter Week image, “The Triumph of the Cross” (1696). Also known as “La Diablesa”, with its profoundly alchemist meaning, is not found anywhere else in the world and is regularly featured in the country's press every year.

The Easter Week events in Orihuela are de�nitely a visual experien-ce of the Nazarenes and their brightly coloured robes, the processio-nal thrones and the sunsets from the seminary, the smell of incense, the experience of hearing the sound of the “twin” trumpets all through the day, plus the Song of the Passion at night. But it's also about the experience of gazing at the amazing works by great sculptor Francisco de Salzillo as well as many others. Their realistic is felt by anyone gazing at the face of Our Father Jesus of Nazareth, the city's Patron, revealing at the same time within ourselves the Truth that is carried in the message of Jesus Christ.

SEMANA SANTADE ORIHUELA

EASTER WEEK IN ORIHUELA

Page 4: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

02. Seguimos con los cuadros, pasamos de los cuadros príncipe de Gales del pasado invierno a los cuadros Vichy.Te proponemos un vestido,si además le añade un mule blanco serás la envidia de muchas.

02

02. Then there is the checked print, with last winter’s Prince of Wales check giving way to Gingham. Here is a great dress. If teamed with white mules, you will be the envy of all your friends.

03

04

03. Todo al DENIM y en todas su versiones ¿quién no tiene una chaqueta o una falda vaquera? Es un clásico que nunca falla!03. The all DENIM look, in all its versions. Who doesn’t have a denim jacket or skirt? A classic that will never let you down!

04. El color de la temporada es el violeta, ¿te atreves? Es muy fácil de combinar, las fashionis-tas apuestan por la combinación de amarillo y violeta o fucsia y violeta pero también puedes combinar con verde o azul. Parece mentira pero es un color bastante fácil de combinar.

04. This season’s colour is violet. Dare to wear it? It is easy to combine. Fashionistas go for the yellow and violet combo or even fuchsia and violet. But you can also pair it with green or blue. You might not believe it but this shade combines wonderfully with other colours.

01. Ya sabéis que no hay primavera sin flores y por eso te aconsejamos tener un vestido muy florido en tu armario, le darás mucho uso.Combínalo con unachaqueta denim yunas cuñas, irás de 10!

Esta temporada habrá tendencias que amaras y otras que odiaras, vosotras decidís.

Os vamos a proponer 5 tendencias que veréis mucho esta primavera/verano 2018 ¿empezamos?

This season, there will be some trends you may have loved and others you may have hated in the past.

You decide. Here are our 5 trends you will seeing much of this spring and summer 2018, so let’s begin.

01. There is no spring without �owers, so we recommend you have a �oral dress in your wardrobe. It will be your friend. Team it with a denim jacket and wedge heels for a 10/10 look!

by Isamá Minayo

Isamá Minayo@cuelateenmivestidor

IMAGEN01

Page 5: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

05. Y por último, no puede faltar en nuestro armario esta primavera el arco iris, si…camisetas, vestidos, pantalo-nes, todo a rayas multicolor. Llevar el arcoíris ennuestra ropa es tendencia!

05

And �nally this spring, no wardrobe can be without the rainbow, yes... T-shirts, dresses, trousers, all in multicolour stripes. Wearing a rainbow get-up is totally on-trend!

¿Qué os han parecido las tendencias? ¿Tienes alguna en tu armario? ¡¡ Feliz primavera !!

What do you think of our trends? Do they already form part of your wardrobe? Have a great Spring!

Primavera in Bloom!!!MaquillajeSUPER PERFUMERÍASFotografíaMIGUEL PASTOR· PHOTOGRAPHY

Reportaje realizado enZenia Boulevard

La Primavera en �oración!! La estación templada, cuya palabra lo dice todo, “prima” o “primer” y “vera” o “verdor”... avanzan las semanas, la moda no se detiene, el re�ejo de las hojas y las �ores dan colorido y AHORA es su momento, para ser tendencia, descúbrelo aquí y en las tiendas del C.C Zenia Boulevard.

Spring is in full bloom!! We are now in the season of warm weather; the weeks are passing and fashion does not stand still. The re�ection of the leaves and the blossom are bringing us a splash of colour. NOW is the time when spring is in vogue, �nd it here and in the stores at Zenia Boulevard Shopping Centre.

Page 6: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Modelo: Nerea Fernández

Pamela KOALA BAY (14,95€)Camiseta KOALA BAY (29,95€)Bandolera KOALA BAY (29,95€)Gafas KOALA BAY (24,95€)

Page 7: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Modelo: Nerea Fernández

Camiseta LIU-JO PRIMICHI (65,00€)Chaqueta LIU-JO PRIMICHI (198,00€)Pantalón LIU-JO PRIMICHI (149,00€)Calzado A.S.98 PRIMICHI (350,00€)

Modelo: Carla Nicolas

Chaqueta LION OF PORCHES (109,99€)Camisa LION OF PORCHES (89,99€)Pantalón LION OF PORCHES (89,99€)Calzado LION OF PORCHES (129,99€)Gafas MULTIÓPTICAS (49,00€)

Cosmética RITUALS...Modelo: Carla Nicolas

Chaqueta DESIGUAL (99,95€)Vestido DESIGUAL (75,95€)Bolso DESIGUAL (69,95€)

Page 8: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Modelo: Antonio Ibañez

Chaqueta TOMMY HILFIGER LOW COST ASTORIA (125,00€)Camisa WRANGLER LOW COST ASTORIA (74,95€)Camiseta ANTONY MORATO LOW COST ASTORIA (35,00€)Pantalón ANTONY MORATO LOW COST ASTORIA (119,00€)

Modelo: Laura Solomonka

Gorro VANS (35,00€)Gafas VANS (15,00€)Vestido VANS (55,00€)Riñonera VANS (30,00€)

Page 9: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

TRUE FOODModelo: Laura Solomonka

Top SUPERDRY (64,95€)Falda SUPERDRY (69,95€)Bolso SUPERDRY (34,95€)Calzado PRIMICHI (79,95€)Gafas MULTIÓPTICAS (49,00€)

Modelo: Salvador Paños

Chaqueta LEVI’S (110,00€)Sudadera LEVI’S (65,00€)Pantalón LEVI’S (110,00€)Calzado ULANKA (79,90€)Bandolera MISAKO (24,99€)

Page 10: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Decoración CONFORAMAModelo: Salvador Paños

Chaqueta WILLIOT (165,00€)Camiseta WILLIOT (22,99€)Pantalón WILLIOT (59,00€)Calzado WILLIOT (99,00€)

Restaurante LA TAGLIATELLAModelo: Antonio Ibañez

Chaqueta PEPE JEANS (280,00€)Camiseta PEPE JEANS (29,90€)Pantalón PEPE JEANS (89,90€)Calzado PEPE JEANS (75,00€)Gafas PROBERTO MARTÍN (99,50€)Portaordenador MISAKO (29,99€)

Page 11: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Decoración DECOQUALITYModelo: Carla Nicolas

Blusa GERRY WEBER (119,99€)Falda GERRY WEBER (129,99€)Bolso MISAKO (21,99€)Gafas ROBERTO MARTÍN (62,50€)

Page 12: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Modelo: Patricia López

Camiseta PRIMARK (8,00€)Pantalón PRIMARK (12,00€)Calzado PRIMARK (13,00€)

Modelo: Patricia López

Chaqueta TUTTO PICCOLO (42,95€)Jersey TUTTO PICCOLO (33,95€)Falda TUTTO PICCOLO (46,95€)Diadema TUTTO PICCOLO (15,95€)

Page 13: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

Modelo: Chloé Fuentes

Vestido TUTTO PICCOLO (64,95€)Diadema TUTTO PICCOLO (10,95€)

Modelo: Elian Navarro

Polo PRIMARK (5,00€)Falda PRIMARK (10,00€)Calzado PRIMARK (4,00€)

Page 14: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

SAXOBolso nude 24,90€Bolso rojo 24,90€Zapato nude 45,00€Zapato rojo 45,00€

GEOX(de izquierda a derecha)Calzado 1 119,90€Calzado 2 125,00€Calzado 3 125,00€

DEICHMANNZapatillas GRACELAND (24,90€)Zapatillas ADIDAS (24,90€)

MISAKOBolso Fiesta 19,99€

1

3

5

4

2

NICHISEIJOZapato LODI gris 99,00 €Zapato LODI rojo 99,00 €Bolso LODI 95,00 €Zapato LODI 125,00 €Sandalia LODI 125,00 €

Page 15: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

PROMOCIÓN DE BIENVENIDAWELCOME PROMOTION

Descubre lo mejor de la Provenza:Durante este mes de abril, presentando esta página,disfruta DE REGALO de tu kit Almendra por cualquier

compra. El Kit Almendra incluye:- Aceite Flexibilidad Almendra 15ml

- Crema de Manos 10ml

Discover the best of Provence:This month April, show this page and get an Almond Kit

as a FREE GIFT with any purchase.The Almond Kit includes:

- Flexibility Almond Oil 15ml- Hand Cream 10ml

* Vál ido hasta e l 30/04/2018 ó hasta �n de existencias / V a l i d u n t i l 0 4 / 3 0 / 2 0 1 8 o r w h i l e s t o c k s l a s t

NUEVA APERTURAEN ZENIA BOULEVARD

L’Occitane en Provence, la marca francesa de alta cosmética natural abrió a �nales de año su primera boutique en el Centro Comercial La Zenia.

Con esta apertura, un espacio de 60 m2 y una selección de hasta 400 referencias, L’Occitane estrena también el concepto Sunshine, un nuevo diseño de tiendas a nivel mundial llamado así por estar inspirado en la luz provenzal, demostrando así su dedicación por el detalle y el amor por Provenza y el Mediterrá-neo.

El característico color amarillo de su fachada resalta aún más para evocar la calidez de esta región del sur de Francia. ¿El objetivo? Invitarnos a disfrutar del viaje sensorial que comenzará en su interior. Una vez dentro, los consumidores se sentirán como en casa: los colores vibrantes, los aromas y las texturas les invitarán a olvidarse del estrés y a viajar a través de los sentidos.

UN OASIS DE BIENESTAR INSPIRADO EN LO MEJOR DEL MEDITERRÁNEO

La historia de L'Occitane comienza en la Alta Provenza, una región dotada de un clima y un suelo excepcionales, con una gran variedad de plantas con características únicas, donde cada estación trae consigo nuevos aromas y nuevos colores que hacen de este lugar un destino extraordinario: lavanda, verbena, olivos, almendros, narcisos, peonías... inundan el aire con sus perfumes y su variada gama de tonos, salpicando los campos de color.

Cuando en 1976 Olivier Baussan, su fundador, concibió la marca, su objetivo era preservar los recursos naturales, las costumbres locales y la producción tradicional de la región, siempre bajo la premisa de un profundo respeto al medio ambiente, pero también a los consumidores, proveedores y empleados, una �losofía que hoy sigue vigente y es a la vez un compromiso que guía cada acción que se emprende en L'Occitane.

Presente hoy en día en más de 90 países y con más de 3000 tiendas repartidas por todo el mundo, la �losofía L'Occitane sigue siendo la misma que alumbró su creación hace ya 40 años: elaborar cosméticos naturales, e�caces y sensoriales de alta calidad, inspirados en la cultura del Mediterráneo, con una premisa inamovible, el respeto por el hombre y el medioambien-te.

INNOVACIÓN Y EFICACIA AL SERVICIO DE LOS SENTIDOS

Más de 300 ingredientes de origen vegetal y aceites esenciales, en su mayoría biológicos, componen las fórmulas de la �rma. El laboratorio L’Occitane trabaja constantemente en el desarrollo de los mejores tratamientos. Cada producto es probado bajo control dermatológico y supervisión médica para garantizar su seguridad y e�cacia, pero los investigadores también se centran en el placer: desde la textura a la fragancia, un producto L'Occitane ofrece siempre un momento de bienestar y placer sensorial.

L’Occitane en Provence

Page 16: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

ENTREVISTA AALFONSO ALBACETEAutor de la novela “Todo se mueve”

¿De dónde surgió la idea de escribir ‘Todo se mueve’?

A.A: Estaba viviendo cerca de Lavapiés en Madrid, y hacía todos los días el mismo camino. Allí junto a un enorme gra�ti siempre se reunían un grupo de chicas, un día me �jé que una, la más joven, estaba embarazada. Comencé a imaginar como serían sus vidas, sus secretos y empecé a escribir sobre ellas. Samia, Hiba, Laura y Lisa existían. Cuando fueron tomando forma en mi cabeza y sus historias cobraron vida, esas chicas que me encontraba en Lavapiés desaparecieron. Estuve viviendo un tiempo fuera, cuando regresé pregunté por ellas pero nadie supo decirme donde estaban, ni siquiera las conocían o misteriosamente no quisieron desvelarme su paradero. No las volví a ver, pero ahora forman parte de mi propia vida a través de lo que escribí sobre ellas.

¿Cuáles son las diferencias entre escribir guiones y una novela?

A.A: Estoy acostumbrado a escribir para cine y ahora debía sustituir las imágenes por palabras, los sentimientos en una película te los da el actor con su mirada, aquí debía describirlos para que el lector se hiciera con ellos. Ha sido un proceso muy bonito y lo he disfrutado mucho. Me he sentido libre.

¿Cómo ha sido el proceso?

A.A: Soy muy metódico y constante, pero en este caso, a pesar de tener la historia bastante clara, me he dejado llevar por la intuición. Me gusta escribir, y además de guiones, he escrito poemas, canciones y algún relato corto, pero meterme con una novela son palabras mayores y lo hago con muchísimo respeto.

¿Cómo se empieza a escribir una novela?

A.A: No empecé por el principio, se trataba de ideas sueltas, descripciones de personajes y de secretos.

¿Cuánto tiempo has tardado?

A.A: Mucho, años. Ha pasado por varias fases. Al principio fue muy relajado y lo intercalaba con otras cosas. Al �nal, cuando el editor me propuso, después de leer algunas páginas, que la llevara a cabo, me puse a ello con toda mi energía y han sido cuatro meses muy intensos.

Para los que no conocen tu novela, ¿qué destacarías de ella? ¿por qué el lector debería elegirla?

A.A: Son historias muy intensas llenas de sentimientos, cuatro mujeres que se enfrentan a la vida y tienen que aprender a convivir con sus propios fantasmas, sus deseos y los secretos que

esconden celosamente. Es una novela que transcurre en un Madrid actual y habla de temas que nos preocupan ahora.

Respecto a la promoción de tu novela ¿qué haces para que el lector la conozca?

A.A: Acaba de salir y estoy muy ilusionado con llegar al lector. La promoción es muy diferente a la de las películas. Creo que funciona mucho el boca a boca, así que como tiene una buena distribución porque está editada por Plan B de Penguin Random House, le pido a quien la lea que la recomiende.

Y ahora hablemos del futuro:¿Estás trabajando en algún nuevo proyecto? ¿Nos puedes contar algo sobre él?

A.A: Estoy con el guión de mi nueva película que espero rodar cuanto antes.

¿Cuáles son tus proyectos para el 2018?

A.A: Comenzar a rodar la película, y con respecto a seguir escribiendo novela, sí que deseo y tengo ya otra historia que me está rondando la cabeza.

¿Qué consejos darías a los escritores noveles que desean que sus novelas sean publicadas?

A.A: Como en todo, les diría que insistan y que si de verdad quieren seguir escribiendo y publicar que se empeñen al máximo en ello.

Para acabar, si quieres decir algo a los lectores de esta entrevista las siguientes líneas son todas tuyas.

A.A: Me gustaría pensar que como en mis películas, en las que siempre he dejado un mensaje de tolerancia, diversidad e igualdad, tratando temas difíciles y comprometidos, Todo se Mueve, además de ofrecer una buena lectura con una historia

NEW OPENINGIN ZENIA BOULEVARD

L’Occitane en Provence, the French premium natural cosmetics brand, opened its �rst boutique in La Zenia Shopping Centre at the end of last year.

With the opening of this new 60m2 retail space, o�ering around 400 products, L’Occitane is also launching their new Sunshine concept, as well as a new store design worldwide. The concept is so named in reference to the light of Provence and to demonstrate the �rm’s attention to detail and its love of Provence and the Mediterra-nean.

The distinctive yellow store front catches the eye and evokes the warmth of this region in the south of France. What is the aim? To invite you to enjoy a treat for the senses as soon as you step through the door. Inside, shoppers will feel at home; the vibrant colours and the aromas and textures invite you to de-stress and to indulge the senses.

AN OASIS OF WELLBEING INSPIRED BY THE BEST OF THE MEDITERRANEAN L’Occitane’s history began in Haute Provence, a region blessed with an exceptional climate and fertile soil, thus producing a wide variety of plants with unique properties. Here, each season brings new aromas and colours, making Provence a special destination: lavender, verbena, olives, almonds, da�odils, peonies, etc. �ll the air with their perfumes and their many hues emblazon the �elds with colour.

When the company’s founder, Olivier Baussan, created the brand in 1976, his aim was to conserve natural resources, local customs and the region’s traditional production methods, based on the principle of a profound respect for the environment, as well as for consumers, suppliers and employees. This philosophy still guides the company today and underlies L’Occitane’s every initiative.

With a presence in more than 90 countries and with over 3000 stores all around the globe, L’Occitane’s philosophy continues to be the same one that inspired its creation 40 years ago: to produce high quality natural and e�ective cosmetics that stimulate the senses, inspired by the culture of the Mediterranean and the abiding principle of respect for people and the environment.

INNOVATION AND EFFICIENCY AT THE SERVICE OF THE SENSES

More than 300 botanical ingredients and essential oils, most of which are organic, are used in the �rm’s formulas. The L’Occitane laboratory works continuously to develop the best treatments. Each product is tested under dermatologically controlled conditions and medical supervision to ensure their safety and e�cacy. But the researchers also focus on making them a delight to use. From their texture to their fragrance, a L’Occitane product always o�ers a moment of wellbeing and sensory pleasure.

L’Occitane en Provence

Page 17: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

INTERVIEW WITHALFONSO ALBACETEAuthor of the novel “Todo se mueve”

interesante que puede engancharte desde un principio, sirva sobre todo para dar otro paso más, y que al meternos en las cabezas de Samia, Hiba, Laura y Lisa, en sus secretos y en sus emociones, comprendamos que la diferencia es lo que nos hace únicos.

How did the idea come to you to write “Todo se mueve”?

A.A: I was living near the Lavapiés neighbourhood in Madrid, where I made the same journey every day. A group of girls would always be gathered there, next to a huge gra�ti, and one day I noticed that one of them, the youngest, was pregnant. I began to imagine what their lives were like and their secrets, and I began to write about them. Samia, Hiba, Laura and Lisa existed. When they began to take shape in my mind and their stories started to come to life, those girls I met in Lavapiés disappeared. I spent some time living away and when I returned I asked people about them, but no-one could tell me where they had gone, or even if they knew them, or mysterious-ly, they didn’t want to reveal to me where they were. So, I never saw them again, but they now form a part of my own life through what I have written about them.

What is the di�erence between writing a script and a novel?

A.A: I am used to writing screenplays and in the novel I had to swap the images for words. In a �lm, the actors convey the feelings through their gestures. Here I had to describe the feelings so the readers were able to capture them. It has been a wonderful process and I have enjoyed it very much. I have felt liberated.

What was the process like?

A.A: I am very methodical and consistent, but in this case, despite having a clear idea about the story, I decided to follow my intuition. I like writing, and as well as �lm scripts, I have written poems, songs and a few short stories, but embarking on a novel is a major enterprise so I do it with a lot of respect.

How does one begin to write a novel?

A.A: I didn’t start at the beginning, I had a few ideas in mind, character descriptions and ideas about secrets.

How long did it take you?

A.A: A long time, years. It has gone through several stages. At �rst, I was much more relaxed, interspersing it with other things. Eventually, when the publisher, after reading a few pages, suggested I complete it, I threw myself into it completely, so it has been a very intense four months.

For anyone who doesn’t know your novel, what aspect of it would you highlight? Why should a reader choose it?

A.A: They are highly charged stories, full of emotion, of four women facing the trials of life, learning to live with their demons, their desires and their jealously guarded secrets. The novel takes place in present day Madrid and deals with issues that concern us today.

Regarding promoting your novel, what are you doing to bring it readers’ attention?

A.A: It has just been published and I am excited to reach the readers. Promoting it is very di�erent from promoting a �lm. I think it is very much word of mouth, and since it will have a wide distribution, because it is published by Plan B of Penguin Random House, I ask anyone that reads it to recommend it.

Now, let’s talk about the future:

Are you working now on a new project? Can you tell us something about it?

A.A: I’m working on the script of my new �lm which I’m hoping to shoot as soon as possible.

What are your plans for 2018?

A.A: To begin shooting the �lm, and with respect to writing novels, yes, I’d like to write one, and I already have another story in my head for it.

What advice would you give to novice writers who’d like to see their novels published?

A.A: Like everything, I’d tell them to persist and if they really wish to continue writing and get published, that they put all their e�ort into it.

To �nish, if you’d like to say anything to people reading this interview, the �nal words are all yours.

A.A: Like in my �lms, in which I always leave a message about tolerance, diversity and equality and which deal with di�cult and engaging issues, I’d like to think that Todo se Mueve, as well as o�ering a good read and an interesting story that grips you from the start, takes one step further by letting us see inside the minds of Samia, Hiba, Laura and Lisa, and by letting us in on their secrets and feelings, we can understand that it is this di�erence that makes us unique.

Page 18: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

GOOSENECKS

GRAND CANYON

MONUMENT VALLEY

Si quieres ver los auténticos paisajes del oeste americano, continúa hacia Utah y visita Monument Valley, considerado como Parque Tribal de la nación de los indios Navajo, se encuentra en el límite entre los Estados de Utah y Arizona, y tiene una extensión de 372.000 kilómetros cuadrados. Es conocido entre los indios Navajo como el Valle de las Rocas, pero no se trata de un valle, sino de una gran meseta que, además, se encuentra a una altura de 1.700 metros sobre el nivel del mar.

Muy cerca se encuentra Antelope Canyon, uno de los cañones estrechos más visitados y fotogra�ados del sudoeste estadouni-dense. Dónde se crean increíbles efectos de luces y sombras.

Y para terminar otro de los impactantes paisajes a descubrir: Goosenecks, el rio San Juan, un a�uente del río colorado que discurre por un tramo de meandros, con profundos cañones, que crean unos paisajes espectaculares.

VIAJE AL GRANCAÑÓN DELCOLORADOSi viajas a la costa Oeste de EEUU, ya sea Las Vegas o a Los Ángeles, no puedes dejar de visitar:

Gran Cañón del Colorado, en Arizona (EEUU) visitarlo es toda experiencia: más de 5 millones de personas lo hacen cada año! Es un Parque Nacional Declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, un lugar de belleza singular y que todo el que lo visita coincide en señalar que produce una sensación imborrable. Es una garganta escarpada de piedra caliza con cerca de 2.000 millones de años que puedes contar a través de los diferentes niveles de sus rocas erosionadas por el salvaje río Colorado. Se cree que existe desde hace más de 6.000 millones de años. Tiene 446 kilómetros de longitud, y su profundidad llega a ser de hasta 1.600 metros, es imposible imaginar sus dimensiones reales. Cuando te vas acercando contemplas una gran planicie, que sólo se rompe bruscamente en el mismo borde del precipicio.

La ruta más habitual es llegar por el Borde Sur (South Rim), la planicie en este lugar tiene una altitud de 2.100 metros. Y es desde dónde se disfrutan las mejores vistas. Teniendo desde aquí muy cerca de este borde el rio Colorado.

Que ver y qué hacer:

- Pasear por el Skywalk, podrás caminar a 1.300m de altura del cañón por esta pasarela de cristal.

- Gran variedad de actividades de aventura: excursiones de senderismo, vuelo en helicóptero, un paseo en barco por el río Colorado, practicar rafting, excursiones en jeep y hasta subirte a un quad y sortear las dunas del desierto.

- En el Borde Sur, encontrarás varios miradores, como el mirador Desert View, desde dónde podrás contemplar las impresionan-tes vistas, desde este punto verás el inicio de la formación del Gran Cañón.

ANTELOPE CANYON

Page 19: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

MONUMENT VALLEY

HORSESHOE BEND CANYON

TRAVEL TOTHE GRANDCANYONIf you are travelling to the West Coast of the USA, whether to Las Vegas or Los Angeles, no trip would be complete without a visit to:

The Grand Canyon in Arizona (US). It is an incredible experience and more than 5 million people make the trip there every year! This US National Park, that has been declared a World Heritage Site by Unesco, is a place of astounding beauty and everyone who goes there agrees that has an indelible impact on them.

It is a vast limestone gorge over 2 million years old, which can be counted on the layers of rock that have been eroded away over the eons by the Colorado River. Some believe it has existed for over 6 million years. It is 446 kilometres long and it can reach a depth of up to 1,600 metres. It is di�cult to imagine its real dimensions. As you approach the canyon, what you see is just a huge plateau, which abruptly opens up as you peer over the edge of the plunging precipice.

It is usually approached by the South Rim, where the plateau has an altitude of 2,100 metres. This spot o�ers some of the best views and the Colorado River is very close to this rim of the canyon.What to see and do:

- Walk along the Skywalk, a glass walkway suspended 1,300 m over the canyon.

- Huge variety of adventure activities: hiking trails, helicopter �ights, boat trips down the Colorado River, river rafting, jeep tours and even riding a quad across the desert dunes.

- There are several vantage points along the South Rim, such as the Desert View look-out point, with its stunning views and from where it is possible to see the origins of the formation of the Grand Canyon.

If you’d like to see some real wild-west scenery, continue your journey until you reach Utah and the Monument Valley. This is considered as the Navajo Nation Tribal Park. It is located on the border between Utah and Arizona and it spans an area of 372,000 square kilometres. The Navajo Indians know it as Valley of the Rocks, although it is not actually a valley but a huge plateau lying 1,700 above sea level.

Close by is Antelope Canyon, one of the most visited and photographed narrow canyons in the American south-west. It is famous for its incredible light and shadow e�ects.

There is �nally one more striking setting to be discovered: Goosenecks. The San Juan River, a tributary of the Colorado River, �ows along a meandering stretch through deep canyons carving out a spectacular landscape.

GRAND CANYON

Page 20: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

DISTROFIAMUSCULAR DEDUCHENNE Quizá nunca hayáis oído hablar de la Distro�a Muscular de Duchenne y de Becker, porque no son enfermedades muy frecuentes, estadísticamente en España apenas se cuentan 1.000 casos de Duchenne y unos 2.500 de Becker; pero existen, están ahí y afectan a niños de cualquier raza o condición, de cualquier familia en cualquier lugar del mundo.

La Distro�a Muscular de Duchenne es la distro�a muscular más común diagnosticada durante la infancia. Limita signi�cativamente los años de vida de los afectados. Afecta a 1 de cada 3.500 niños en el mundo (alrededor de 20.000 casos nuevos cada año). En el caso de las niñas como Alma, la afectación es de 1 entre 6.000.000 nacimientos.

Duchenne es una enfermedad degenerativa en la que los afectados no generan distro�na, proteína que mantiene los músculos sanos, por eso sus músculos van perdiendo fuerza hasta perder toda su funcionalidad. En torno a los 12 años los afectados necesitan silla para desplazarse, en torno a los 20 suelen requerir asistencia respiratoria, viendo su esperanza de vida muy limitada.

Becker tiene un desarrollo un poco más lento, porque la distro�na se genera, pero en cantidad insu�ciente.

Duchenne se mani�esta principalmente en varones ya que el gen de la DMD se encuentra en el cromosoma X, aunque en menor medida también puede afectar a niñas. La mutación del gen que causa Duchenne, generalmente se transmite de la madre al hijo, sin embargo un 35% de los casos ocurren por mutación espontánea “de-novo”.

Actualmente no hay cura para estas enfermedades, pero para luchar por encontrar un tratamiento e�caz está Duchenne Parent Project España, asociación de ámbito nacional creada en 2008 y formada por familias y afectados.

Su importante labor hace que la investigación para estas enfermedades no pare, lo que ofrece gran esperanza a los afectados.

Page 21: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

www.duchenne-spain.org

DUCHENNE ORBECKER MUSCULARDYSTROPHY You may never have heard of Duchenne or Becker Muscular Dystrophy because they aren’t very common diseases; statistica-lly speaking there are barely 1,000 cases of Duchenne and around 2,500 of Becker in Spain. Nonetheless, they are out there and they a�ect children of any race or condition, in any family, anywhere in the world.

Duchenne Muscular Dystrophy is the most frequently diagnosed form of muscular dystrophy in childhood. The disease signi�cantly limits the life expectancy of su�erers and a�ects 1 in every 3,500 children across the world (some 20,000 new cases each year). In the case of children like Alma, the disease a�ects 1 in every 6,000,000 births.

Duchenne is a degenerative disease in which su�erers don’t produce dystrophin, a protein that keeps muscles healthy, resulting in progressive loss of muscle strength until all functionality is lost.

At the age of around 12, su�erers need a wheelchair to get around and by the time they’re 20, they usually need help

with their breathing, severely shortening their life expectancy.

Becker is a little slower to develop, as dystrophin is produced but in insu�cient amounts.

Duchenne mainly occurs in males as the DMD gene is found in the X chromosome, although it can a�ect females to a lesser degree. The gene mutation that causes Duchenne is normally transmitted from mothers to their o�spring, however in 35% of cases it occurs by spontaneous “de novo” mutation.

At the moment there is no sure for either of these diseases, but the Duchenne Parent Project España, a nationwide association set up in 2008 for families and su�erers, is heavily involved in e�orts to �nd an e�ective treatment for the condition.

The important work done by this association means that research into these diseases can continue, giving su�erers hope that a cure may eventually be found.

Page 22: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

EL RINCÓNDEL ESCRITOR

El hombre quería comprar un reloj.

Otro reloj, en realidad, porque ya tenía decenas de ellos. Relojes de pulsera casi todos, aunque también tenía alguno de bolsillo, para completar su imagen clásica cuando vestía de traje con chaleco.

Los tenía de todas las épocas, tipos, formas, tamaños, materiales y colores, de cuarzo y mecánicos (de cuerda y automáticos), incluso algunos digitales, con su discutible modernidad de números basados en el ocho. Y también de todos los precios, aunque él nunca presumía de ninguno en particular.

Todos eran relojes cuya única característica común era dar la hora, aunque su función, para él, iba mucho más allá de esto, ya que los consideraba un complemento indispensable que, al igual que sucedía con su vestimenta, dependía de su estado de ánimo y de la ocasión.

El hombre sentía un gran aprecio por todos sus relojes. Todos le gustaban casi por igual, pero, de todos, a los que más quería era a los que, además de decirle la hora, hacían magia.

Y es que alguno de aquellos relojes era mágico, porque le quitaba el malhumor y le hacía ver la vida de manera diferente. Más bonita, más luminosa, mejor. Cuando se sentía mal, elegía uno de sus relojes mágicos, se lo ponía, lo miraba más allá de mirar la hora, y entonces, inmediatamente, se sentía mejor.

Pensaba que tenía mucha suerte de tener relojes mágicos.

Pero como nada es perfecto ni dura eternamente, aquel día no se sentía satisfecho. Algo le faltaba, y se encontraba mal por ello. El tiempo de su vida corría, cada vez más veloz, y esa magia que hacían sus relojes ya no le era su�ciente. Por eso quería comprar un reloj. Otro reloj. Un reloj que todavía no tenía. Un reloj que todavía no sabía cómo tenía que ser.

Se había puesto uno de sus relojes mágicos y se había ido a Zenia Boulevard a buscar el reloj que le faltaba. Pasó por todas las tiendas de regalos, que él tan bien conocía por haber sido la procedencia de muchos de sus relojes desde hacía años. Los miraba a todos, y si alguno le hacía un guiño, lo tomaba entre sus manos y lo estudiaba durante unos segundos, para volver a dejarlo a continuación, desencantado, en su lugar. Todos eran relojes normales, y, de un modo u otro, ya los tenía todos. Sabía que cuando lo viese lo reconocería, pero según pasaba el tiempo más temía que ese día no lo iba a encontrar.

Pero había olvidado que Zenia Boulevard, como sus relojes, también era un lugar mágico.

Caminaba, ya cansado, por el Paseo del Azahar cuando sus ojos se �jaron en una tienda que no había visto nunca. Pero lo extraño no era eso, sino que, aún siendo nueva, tenía todo el aspecto de ser muy antigua, un local que hubiera esperado encontrar en el barrio

más viejo de cualquier vieja ciudad, dentro de un mercado o de un zoco. Tan antiguo que parecía que hubieran construido el centro comercial a su alrededor.

Solamente había una puerta abierta que, al mirar hacia dentro desde la calle, daba a una impenetrable oscuridad. Una puerta nada más; sobre el dintel un gran reloj de bolsillo; a su lado, un letrero con letras negras sobre fondo blanco:

RELOJERO

Entró, y al entrar se encontró con un mostrador de madera tras el cual había un hombre anciano. Un anciano con una sonrisa que no llegaba a ser sonrisa y una mirada tras unas pequeñas gafas que era mucho más que una mirada. Parecía esperarle porque no esperó a que le dijera nada, simplemente le mostró, acunado entre sus dos manos, muy pequeñas y arrugadas, un reloj.

- Creo que usted estaba buscando este reloj.

El hombre miró sorprendido al anciano y luego al reloj, y más sorprendido aún al anciano de nuevo, y de nuevo al reloj, y ahí se quedó un rato. Era antiguo, de metal dorado deslucido y con una correa de cuero, muy gastada, de color marrón claro. La caja era redonda y pequeña, con el dial beis y las manecillas doradas y acabadas en punta de �echa. Los números, también dorados, eran arábigos y estaban todos excepto el 6, cuya posición estaba ocupada por una esfera pequeña con el segundero.

En conjunto, era un reloj clásico muy bonito, e igual a tantos otros relojes que ya tenía.

Bueno, casi igual.

Lo miró. Lo remiró. Lo miró más. Y entonces se dio cuenta de lo que estaba mirando. Miró al anciano de nuevo. Ambos se miraban con interés.

- Sí, éste es el reloj que estaba buscando.

La aguja del segundero no avanzaba, retrocedía. Ese reloj no contaba el tiempo, lo descontaba.

Pagó lo que le pidió el anciano, le dio las gracias y volvió al Paseo del Azahar. Caminó unos pasos y se detuvo. Se puso su reloj nuevo en la muñeca. Dudó unos instantes, pero al �nal se volvió hacia el lugar donde estaba la tienda. Lo que no vio no le sorprendió.

Y entonces, al observar cómo retrocedía la �echa del tiempo de su reloj, suspiró, y mientras recordaba todas las cosas bellas que había vivido, allí, en el pasado, se sentó en una terracita bajo una sombrilla, a esperar.

Hasta que llegara la hora otra vez.

El Relojde Luis Astolfi Antona

WRITERS'CORNER

The man wanted to buy a watch.

Another watch, really, because he already had dozens. They were mostly wristwatches, although he had one or two pocket watches to go with his classic look when he wore a suit and waistcoat.

He had watches of all periods, types, shapes, sizes, materials and colours, both quartz and mechanical (wind-up and automatic), even a few digital watches, with their controversial modern style of digits based on the number eight. He had watches in all price ranges too, although he never made a show of any particular one.

They were all watches whose only shared feature was telling the time, although for him their function went far beyond that, treating them as an essential accessory that depended on his mood and the occasion, just like an item of clothing.

The man was very fond of all his watches. He felt more or less the same about all of them, but the ones he loved the most were the ones that not only told the time but did magic as well.

One or two of the watches were actually magical, because they cheered him up when he was in a bad mood and made him see life di�erently. Nicer, lighter, better. When he felt low, he picked out one of his magical watches, put it on, looked at it without even noticing the time and immediately felt better.

He thought he was very lucky to have magical watches.

But, since nothing is perfect or lasts forever, that day he felt dissatis�ed. Something was missing, and it was making him feel bad. His life was slipping away, getting faster by the minute, and the magic made by his watches wasn't enough for him anymore.

That was why he wanted to buy a watch. Another watch. A watch he didn't have yet. He had no idea what this watch might be like.

He put on one of his magical watches and went to Zenia Boulevard to search for the watch he needed. He went to all the gift shops, which he knew very well because he had bought many of his watches there over the years. He looked at them all, and if one of them caught his eye, he picked it up and examined it for a few seconds before disappointedly putting it back again. They were all normal watches, and in one way or another he already had them. He knew he would recognise the right watch when he saw it, but as time wore on he began to worry that he wouldn't �nd it that day.

But, he had forgotten that Zenia Boulevard, like his watches, was a magical place too.

He was walking wearily along Paseo del Azahar when his eyes fell on a shop he'd never seen before. But the strange thing was that, although it was new, it looked very old, a premises he might have expected to �nd in the oldest part of an old town, in a market or a bazaar. It was so old that it looked as if the shopping centre had been built around it.

Only one door stood open, and when he looked through the doorway from the street, all he saw was impenetrable darkness. The shop had just the one door, and over the lintel there was a large pocket watch and a sign alongside with black letters on a white background:

WATCHMAKER.

He went in and found a wooden counter with a very old man standing behind it. An old man with a half-smile who peered out from behind his glasses with a knowing gaze. The old man seemed to be expecting him, because without waiting for him to speak, he showed him a watch nestling in his small, wrinkled hands.

- I think you were looking for this watch.

The man, surprised, looked �rst at the old man and then at the watch, then in even greater surprise at the old man again and then the watch, and so on for a while. It was old, made of dull gold coloured metal and set on a very worn, light brown leather strap.

The watch was round and small, with a beige face and gold coloured hands with ends shaped like arrow tips. The numbers were also gold coloured, Arabic and all present except for the 6, whose position was occupied by a little sphere with the second hand.

On the whole, it was a lovely classic watch and the same as many of his other watches.

Well, almost the same.

He looked at it. He looked at it again. And again. And then he realised what he was looking at. He looked at the old man again.

They looked at each other in interest.

- Yes, this is the watch I've been looking for.

The second hand wasn't going forwards, it was going backwards.

This watch didn't tell the time, it reversed it.

He paid the old man the asking price, thanked him and went back out onto Paseo del Azahar. He walked a few steps and stopped. He put his new watch on his wrist. He hesitated for a few seconds, then walked back to where the shop was. What he didn't see didn't surprise him.

And then, when he saw the hand on his watch go backwards, he sighed, and as he remembered all the lovely times he had lived in the past, in that same spot, he sat down on a little terrace under a parasol, to wait.

Until that time came round again.

The Watchby Luis Astolfi Antona

Page 23: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

QUÉ LEER

En “Pizzería Vesubio”, Walter Riso ha conseguido unir una galería de personajes entrañables con unos escenarios que escapan del papel por la viveza y el colorido de las descripciones. Además, nos invita a re�exionar sobre la importancia de la cocina, y de los aromas que nos unen al pasado y a nuestras raíces. Incluso hay recetas de los platos que se cocinan en la Pizzería Vesubio y que el autor ha integrado en la trama literaria, y en concreto de la pizza, sobre la que dice que cuando la come siente que "comulga", puesto que los sabores se sienten en las papilas y también en el corazón.

Narrada en primera persona por su protagonista, Andrea Merola, esta novela nos propone un viaje por nuestra historia reciente y por tres escenarios fascinantes unidos por los sabores, los olores, la nostalgia… y el amor. La novela comienza en Buenos Aires, en 1951, y acaba en Barcelona, en 1986, con parada y fonda en Nápoles en distintos momentos, tanto por el viaje de Andrea en busca de sus raíces como por la imagen que proyectan los recuerdos de su familia. Una familia contra la que Andrea intenta hacer una "huelga afectiva" hasta que el destino lo lleva hacia otro lado…

Tras in�nitas peripecias, idilios, aciertos y errores, el protagonista descubrirá que su auténtica patria sigue estando en la modesta Pizzería Vesubio, en el corazón del barrio de su infancia.

In “Pizzeria Vesubio”, Walter Riso has brought together a gallery of likeable characters with scenes that jump o� the paper with their immediacy and their colourful descriptions. With them, he invites us to re�ect upon the importance of cooking and the aromas that take us back to our past and our roots. It even includes recipes for dishes cooked at the Pizzeria Vesubio the author has interweaved into the literary text, including the pizza, which when he eats, he says makes him feel in heaven, since its �avour sets his taste buds and his heart alight.

Narrated in the �rst person by the lead character, Andrea Merola, the novel takes us on a journey through our recent past and through three fascinating settings united by tastes, aromas, nostalgia and...love. The novel begins in Buenos Aires in 1951 and �nishes in Barcelona in 1986, passing through Naples on several occasions on Andrea’s journey in search of his roots, which also features in the images conjured up by his family’s memories. This is the family against whom Andrea attempts an “emotional strike” until fate carries him somewhere else...

After numerous adventures, idylls, successes and failures, the hero �nally discovers that his real home is still the humble Pizzeria Vesubio, right in the heart of his childhood neighbourhood.

Pizzería Vesubio de Walter Riso

WHAT TO READPizzería Vesubio by Walter Riso

Recommendedreading

Page 24: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más

RECETASMonas de Pascua

INGREDIENTES- 200 gr masa madre- 8 huevos- 1 l aceite de oliva- 1 kg azúcar - Ralladura de limón- Harina de trigo la que admita - 25 gr de levadura de panaderia y mucho mucho AMOR

ELABORACIÓN: amasamos todo por la noche hasta obtener una masa homogénea, dejamos dormir la masa durante 6 horas, procedemos a darle forma redondeada, bañamos con huevo y le echamos azúcar por encima, volvemos a dejar reposar durante 6 horas y una vez hayan doblado su tamaño las cocemos a 180 grados durante 16 minutos aproximadamente.

RECIPESSpanish Easter Cake

INGREDIENTS- 200g sourdough starter- 8 eggs- 1l olive oil- 1kg sugar - Lemon zest- As much �our as it absorbs - 25g yeast and a lot of LOVE

INSTRUCTIONS: knead all the ingredients the night before until you have an even dough, leave it to rest for 6 hours and then shape into round balls, brush them with egg and sprinkle with sugar. Leave another 6 hours and when the loaves have doubled in size, bake at 180ºC for approximately 16 minutes.

Page 25: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más
Page 26: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más
Page 27: Revista 16 ZENIA onlineEn Zenia Boulevard ya es primavera… Un año más las calles se visten de color para dejar atrás el invierno y dar la bienvenida a una de las estaciones más