Restauracja Rudy Daniel
description
Transcript of Restauracja Rudy Daniel
Restauracja Rudy Daniel
Restaurant Rudy Daniel
Saure Suppe mit Kartoffeln und Wurst/ Żurek z ziemniakami i kiełbasą
1,69 EUR /7,00 PLN
• Traditionsgemäß gegessen während der Fastenzeit.
• Zu Ostern feiern wir die Auferstehung Jesus.
• Joseph (Vater von Jesus) war ein Zimmermann von Beruf.
• Tradycyjnie podawany w czasie świąt Wielkanocnych
• W czasie Wielkanocy obchodzimy zmartwychwstanie Jezusa
• Józef, ojciec Jezusa był z zawodu cieślą
Gedämpftes Sauerkraut mit gehacktem Fleisch/ Bigos ze świeżym pieczywem 2,69 EUR /11,00 PLN
• Früher nahm Adliger einen Eintopf-Kessel, auf die,Schlittenfahrt die vom 17. bis ins 20. Jahrhundert ein beliebter Zeitvertreib unter der Magnaten war.
• Magnaten in Polen - die höchste Ebene des Adels in Polen-Litauen.
• W dawnych czasach każdy szanujący się szlachcic zabierał ze sobą na kulig kociołek z bigosem
• Kulig od XVII do XX wieku był popularną rozrywką wśród magnaterii
• Magnateria Polska to najwyższa warstwa szlachty w Rzeczpospolitej Koronie Królestwa Polskiego
Hühnerbrühe/ Rosół drobiowy 1,99 EUR /8,00 PLN
• Die Brühe ist versehentlich aufgrund längeres Kochens vom Fleisch im Wasser entstanden.
• Die Brühe gilt als eines der besten Heilmittel für einen Kater.
• Die Hauptursachen für einen Kater ist Dehydratation, Acetaldehyd Intoxikation und Vitamin-B12-Mangel.
• Rosół uważa się za jedno z najlepszych lekarstw na kaca
• Rosół powstał przypadkowo poprzez zbyt długie gotowanie mięsa w wodzie
• Głównymi przyczynami kaca są odwodnienie, zatrucie aldechydem octowym lub niedobór witaminy B12
Kotelett mit Kartoffeln und Gurkensalat/ Kotlet schabowy z ziemniakami i mizerią
3,89 EUR /16 PLN
• Dieses Gericht gilt als integraler Bestandteil jedes Mittagessens am Sontag.
• In der jüdischen Tradition ist Sonntag der erste Tag der Woche.
• Szachrit, Mindra und Maariw drei jüdische Gebetre zitiert nacheinander am Morgen, Nachmittag und Abend.
• Danie to uważa się za nieodłączny element niedzielnego obiadu
• W tradycji żydowskiej niedziela jest pierwszym dniem tygodnia
• Szachrit, mincha i maariw to trzy modlitwy żydowskie odmawiane kolejno rano, po południu i wieczorem
Lebkuchen/ Piernik 1,19 EUR /5,00 PLN
• Toruń ist berühmt für seine Lebkuchen.• Nicolaus Copernicus wurde in Toruń, Polen
geboren. Er ist der Schöpfer von der Revolutionibus Orbium Coelestium-Theorie.
• Die Sonne ist 4 600 000 000 Jahre alt.
• Miastem, które słynie z pierników jest Toruń• W Toruniu urodził się Mikołaj Kopernik,
twórca teorii heliocentrycznej• Słońce liczy 4 600 000 000 lat
Knödel mit Pflaumen/ Knedle ze śliwkami 2,19 EUR /9,00 PLN
• Pflaumen sollten Bestandteil jeder Diät aufgrund der erstaunlichen verdauungsfördernden Eigenschaften sein.
• Die bekannteste ist die Mittelmeer-Diät. Sie ist in Form einer Pyramide gebaut.
• Viele Leute denken, dass die ägyptischen Pyramiden die Reste eines Besuchs von Außerirdischen auf der Erde sind.
• Śliwki powinny być elementem każdej diety ze względu na niesamowite właściwości trawienne
• Najbardziej znaną dieta jest dieta śródziemnomorska, która bazuje na kształcie piramidy
• Wiele osób uważa, że Egipskie piramidy do pozostałości po wizycie Obcych na Ziemi
Mazur/ Mazurek 1.69 EUR /7,00 PLN
• Mazurek ist ein typischer Osterkuchen.• Sie können zwei identische
Mazurkuchen, kanm finden.• Der Grund dafür ist die Vielfalt der
Zutaten und Formen.
• Mazurek jest Ciastem typowo wielkanocnym
• Nie istnieją 2 takie same mazurki, ze względu na różnorodność składników
Getränke/ Napoje
• Kaffee/ Kawa – 4,00 PLN/ 1,00 EUR
• Latte Macchiato – 5,00 PLN/ 1,19 EUR
• Cappucino – 5,OO PLN/ 1.19 EUR
• Tee mit Zitrone/ Herbata z cytryną – 2,00 PLN/ 0,50 EUR
Kalte Getränke/ Zimne napojeFruchtsäfte/ sok owocowy -2,00 PLN/ 0,50 EUR
Coca Cola – 3,00 PLN/ 0,79 EUR
Fanta – 3,00 PLN/ 0,79 EUR
Sprite – 3,00 PLN/ 0,79 EUR
Nestea – 3,00 PLN/ 0,79 EUR
Sprudelwasser/ woda gazowana – 1,50 PLN/ 0,50 EUR
Mineralwasser/ woda mineralna – 1,50 PLN/ 0,50 EUR