REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System...

34
1 05/12 ID# M6117044 REQUIRED MATERIALS: • Two (2) Capable Adults • Wood Board (scrap) • Sawhorse or Support Table sANd sANd (360 lb.) (360 lb.) (163 kg) (163 kg) • Garden Hose or Sand © COPYRIGHT 2012 by SPALDING Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-772-5346, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582 Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs uNIT. FAIluRe To FolloW opeRATING INsTRucTIoNs could ResulT IN INjuRy oR dAMAGe To pRopeRTy. WARNING! Write Model Number From Box Here: This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it contains important information about your model. Adult Assembly Required.

Transcript of REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System...

Page 1: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

1 05/12 ID# M6117044

REQUIREDMATERIALS:

•Two (2)Capable Adults

•Wood Board(scrap)

•Sawhorse orSupport Table

sAN

d

sAN

d(3

60 lb

.)

(360

lb.)

(163

kg)

(163

kg)

•Garden Hose or Sand

© COPYRIGHT 2012 by SPALDING

Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-772-5346, For Canada: 1-800-284-8339,For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582

Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au

Portable Basketball System Owner’s Manual

1-800-spalding

ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR'sMANuAl BeFoRe usING THIs uNIT.

FAIluRe To FolloW opeRATINGINsTRucTIoNs could ResulT ININjuRy oR dAMAGe To pRopeRTy.

WARNING! Write Model Number From Box Here:

This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it

contains important information about your model.

Adult Assembly Required.

Page 2: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

2

15

5E2356 05/05

1

32

MOVING SYSTEM1. While holding pole, rotate

basketball system forwarduntil wheels engage withground.

2. Move basketball system todesired location.

3. Carefully rotate basketballsystem upright.

4. Check system for stability.

HEIGHT ADJUSTMENT

AWARNING

B

WARNINGDo not adjust height of systemin upright position. System mustbe in down position to adjust.

Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A) and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim. Height adjustment from 7-1/2' to 10'.

Backboard may rotate duringheight adjustment.

Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.

WARNING

• DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.

• During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.

• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.• After assembly is complete, fill system completely with water

or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries.

• When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.

• Do not allow children to move or adjust system.• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,

etc.). Objects may entangle in net.• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or

other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.

• Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.

• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.

• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.

• Check system before each use for instability.• Do not use system during windy and/or severe weather

conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wires.

• Never play on damaged equipment.• See instruction manual for proper installation and

maintenance.• When moving system, use caution to keep mechanism from

shifting.• Keep pole top covered with cap at all times.• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing

weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze, sand or empty tank completely and store. (Do not use salt.)

• While moving system, do not allow anyone to stand or sit on base or have added ballasting on base.

• Do not leave system unsupervised or play on system when wheels are engaged for moving.

• Use Caution when moving system across uneven surfaces. System may tip over.

• Use extreme caution if placing system on sloped surface. System may tip over more easily.

Read and understand warnings listed below before using this product.

Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.

ID#: 55679001 02/12

In the U.S.: 1-800-558-5234 In the U.S.: 1-800-558-5234In Canada: 1-800-284-8339

In the U.S.: 1-800-334-9111In the U.S.: 1-800-558-5234In Canada: 1-800-284-8339In Australia: 1-300-367-582

Trademarks registeredin the USA and other countries.

Page 3: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

3

NOTICE TO ASSEMBLERS

Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products,periodically inspect for loose small parts.

Assembled unit MUST be filled with sand or water at ALL times.

ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installedaccording to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT

acceptable to devise a makeshift support system.

sAFeTy INsTRucTIoNsFAIluRe To FolloW THese sAFeTy INsTRucTIoNs MAy ResulT IN seRIous INjuRy oR

pRopeRTy dAMAGe ANd WIll voId WARRANTy.

Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.

To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. proper

and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of

accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and

operated properly.

• If using a ladder during assembly, use extreme caution. • check base regularly for leakage. slow leaks could cause the system to tip over

unexpectedly.• seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole

sections to separate during play and/or during transport of the system. • climate, corrosion or misuse could result in system failure. • If technical assistance is required, contact customer service. • Minimum operational height is 6' 6" (1.98m) to the bottom of backboard.

Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.

Use caution when using this unit.

IMpoRTANT!Remove all contents from boxes.

Be sure to check inside pole sections;hardware and additional parts are packed inside.

Page 4: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

4

Get to know the basic parts of your basketball system...

FRoNT vIeW BAcK vIeW

Top Pole

Middle Pole

Rim

BottomPole

Struts

ElevatorAssembly

Backboard

BaseWheel

CarriageAssembly

Page 5: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

5

PARTS LIST

Item Qty. Part No. Description

1 1 206646 Base (Black)2 1 200628 Wheel Axle 3 2 226401 Wheel4 1 FR908200 Top Pole Section5 1 FR908246 Middle Pole Section with Label6 1 FR900644 Bottom Pole Section Assembly7 1 203041 Nut, Hex Flange, 3/8-168 1 Net9 1 201342 Wheel Bracket

10 2 201651 Spacer, Wheel Axle11 1 902319 Reinforcement Bracket12 1 600138 Cap, Pole13 1 266001 Bolt, Carriage, 3/8-16 x 1.5” Long14 1 203617 Plug15 1 5E2356 Label, Moving System and Height Adjustment

1 FR5E2356 Label, Moving System and Height Adjustment, French16 3 203084 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1.75” Long17 5 201344 Knob, Plastic, 3-sided18 1 Rim19 2 203053 Bolt, Carriage 5/16-18 x 4” Long20 1 900253 Pole Mounting Bracket21 3 203309 Washer, 0.406” I.D. x 1.0” O.D.22 1 Backboard

* You may have extra parts with this model.

Page 6: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

6

PARTS IDENTIFIER- Actual Size

PARTS IDENTIFIER- Not Actual Size

#7 (1)

#10 (2)

#16 (3)

#13 (1)

#19 (2)

#21 (3)

#18 (1)

#12 (1)

#20 (1)

#9 (1)

#17 (5)

#14 (1)

#2 (1)#1 (1) #3 (2) #8 (1)

#11 (1)

#22 (1)

Page 7: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

7

Correctly identify each pole section.

5

4 6

Top MIddle BoTToM

Reference Stickers

3 1/2 “3 1/2 “

1.

MARKed lINeMARKed lINe

Page 8: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

8

4

5

cAuTIoN!

WHeN pRopeRlyAsseMBled THe polesecTIoNs sHould HAve A 3-1/2" oveRlAp.

Wood scrap (notsupplied)

Align dimple of top pole section (4) into trough of middle polesection (5) as shown.

IMpoRTANT!

Hole

dIMple

middle pole

3 1/2”

middle pole

ID STICKER

Trough

MARKed lINe

Measure and mark a line 3 ½” from top end of middle pole (5). Note: Avoid scratching the paint on the pole.While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shownuntil the top pole is aligned with the marked line on the middle pole. you should have 3 1/2” of overlap when properly assembled.

2.

Page 9: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

Measure and mark a line 3 ½” from top end of bottom pole (6). Note: Avoid scratching the paint on the pole. Whilemaintaining alignment, Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a woodscrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly is aligned with the marked line on the bottom pole,

you should have 3 1/2” of overlap when properly assembled.

9

4

5

6

Wood scrap (notsupplied)

3.

Align dimple of middle pole section (5) into trough of bottompole section (6) as shown.

IMpoRTANT!

Hole

dIMple

bottom pole

3 1/2”Trough

MARKed lINe

bottom pole

ID STICKER

cAuTIoN!

WHeN pRopeRlyAsseMBled THe polesecTIoNs sHould HAve A 3-1/2" oveRlAp.

duRING pole secTIoN AsseMBly,THe pRe AsseMBled sTRuTs WIllNeed To Be secuRed usING TApeoR oTHeR MeANs.

WARNING!

Page 10: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

10

Attach wheel carriage assembly to base (1) with bolt (13), washer (21), and nut (7)as shown. FINGER TIGHTEN - NO TOOLS REQUIRED. Assembly will be fullytightened in next step.

9

23

10

THe spAceR (10) WIllFIT loosely uNTIlsecuRed INTo THecAvITy oF THe BAse.

IMpoRTANT!

Be suRe THAT THesQuARe poRTIoN oF THecARRIAGe BolT (13) IspRopeRly seATed INTHe sQuARe cuT-ouT oFTHe WHeel BRAcKeT.

IMpoRTANT!

113

7

21

Install wheel axle (2) through wheel bracket (9) and install wheels (3) ontowheel axle (2) with spacers (10) as shown.

3.

4.

Page 11: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

11

Attach pole assembly to base assembly as shown. Secure pole assembly to base andwheel bracket by turning the pole assembly clockwise as shown. Tighten polecompletely and further rotate pole until struts are aligned correctly as shown in FIG B.

FIG. B

The pole should be turnedapproximately 7 completerotations to tighten properly.When properly tightened, thewheel bracket will be tightagainst the base. An assistantis recommended to hold thebase in place during this step.

IMpoRTANT!

TWo cApABle AdulTsReQuIRed FoR THIspRoceduRe. FAIluRe ToFolloW THIs WARNINGcould ResulT INseRIous INjuRy ANd/oRpRopeRTy dAMAGe.

WARNING!

5.

Page 12: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

12

21

16

17

Rotate struts down and bend struts outward to line up with holes on base as shown.Secure free ends of base struts to base with carriage bolt (16), washer (21), and knob(17) as shown. Repeat for other side.

KNoBs MusT Be TIGHTeNedcoMpleTely ANdcHecKed peRIodIcAllyFoR TIGHTNess.

WARNING!

6.

Page 13: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

13

Pole mounting bracket (20) will need to be lightly pressed into backboard ribbing. Besure to press completely into place. Attach rim (18) to backboard (22) and polemounting bracket (20) with knob (17), reinforcement bracket (11), and carriage bolt (16)as shown. Tighten knob completely.

sAWHoRse oR suppoRT TABle

16

1711

20

Carefully tip unit forward and slidebackboard assembly onto pole as shown.

KNoB MusT Be TIGHTeNedcoMpleTely ANdcHecKed FoR TIGHTNessBeFoRe eAcH use.

BoARd sTyleMAy vARy

WARNING!NoTe:

18

22

PRESS POLEMOUNTING BRACKET(20) INTO PLACE HERE

7.

Page 14: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

14

Attach board assembly to pole with carriage bolts (19) andknobs (17) as shown. Install pole cap (12) asshown.

Install net (8)

ouTsIde vIeW

B.

d.c.

A.

18

8

8

12

19

17

17

19

8.

9.

Page 15: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

15

10 feet(3.05 m)

15

HeIGHT AdjusTMeNTANd MovING sysTeMlABel (15) MusT NoToBsTRucT FAcToRyATTAcHed WARNINGlABel.

200439 11/00

1

3

2

MOVING SYSTEM1. While holding pole, rotate

basketball system forward

until wheels engage with

ground.

2. Move basketball system to

desired location.

3. Carefully rotate basketball

system upright.

4. Reattach ground restraint and

check system for stability.

HEIGHT ADJUSTMENT

A

WARNINGBackboard

may rotate duringheight adjustment.

B

WARNINGDo not adjust height of system

in upright position. System must

be in down position to adjust

Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)

and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.

Height adjustment from 7 1/2' to 10'.

Attach height adjustment andsoving system label (15) tofront of pole as shown.Regulation rim height is 10feet (3.05 m).

Place assembled unit in desired location. Fillbase with water (26 gallons/98.4 liters) orsand (approx. 360 lb./163 kg) and press plug(14) in place.

SAND

360 LBS.

(163 KG)

Add TWo GAlloNs (7.6lITeRs) oF NoN-ToXIcANTIFReeZe IN suB-FReeZING clIMATes.

cAuTIoN!

cAuTIoN!

IF USING SAND:2 GAlloNs oFANTI-FReeZe IsNoT ReQuIRed

NoTe:

sAN

d

sAN

d(3

60 lb

.)

(360

lb.)

(163

kg)

(163

kg)

do NoT leAveAsseMBly uNATTeNdedWHeN eMpTy; IT MAy TIpoveR.

WARNING!

14

TWo cApABle AdulTsReQuIRed FoR THIspRoceduRe. FAIluRe ToFolloW THIs WARNINGcould ResulT INseRIous INjuRy ANd/oRpRopeRTy dAMAGe.

WARNING!

10. 11.

Page 16: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

16

Aucun outil Aucun outil requisrequis Assemblage

facileAssemblage

facileAssemblage

facileEconomie de Economie de temps de 40 %temps de 40 %

Keine Werkzeuge Keine Werkzeuge erforderlicherforderlich Einfacher

ZusammenbauEinfacher

ZusammenbauEinfacher

Zusammenbau40% weniger 40% weniger ZeitaufwandZeitaufwand

No se requieren No se requieren herramientasherramientas Fácil

montajeFácil

montajeFácil

montajeEn 40 % En 40 %

menos tiempomenos tiempo

Inscrivez ici le numéro de modèle qui apparaît sur la boîte:

die Modellnummer vom verpackungskarton hier eintragen:

escriba aquí el número de modelo que viene en la caja:

Tragbares Basketballsystem Benutzerhandbuch

Sistema portátil de baloncesto Manual del Propietario

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

lIseZ ce MANuel d'uTIlIsATIoN AvANTd'uTIlIseR ceT AppAReIl

sous peINe de BlessuRes ou dedÉGÂTs MATÉRIels.

dAs BeNuTZeRHANdBucH voRGeBRAucH dIeses pRoduKTssoRGFÄlTIG duRcHleseN.

eIN MIssAcHTeN dIeseRBeTRIeBsANleITuNG KANNveRleTZuNGeN odeR sAcHscHÄdeNZuR FolGe HABeN.

leA y eNTIeNdA el MANuAl delopeRAdoR ANTes de usAR esTAuNIdAd.

sI No se sIGueN lAs INsTRuccIoNes deopeRAcIÓN se podRÍA ocAsIoNAR uNAlesIÓN o dAÑos A lA pRopIedAd.

Système de basket-ball portable Manuel d'utilisation

Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-772-5346, Canada: 1-800-284-8339,Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie: 1-800-632 792 Adresse Internet: www.spalding.com

Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-772-5346, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009555 85234), für Australien: 1-800-632 792 Internet-Adresse: www.spalding.com

Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-772-5346, Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 792 Dirección en

Internet: www.huffysports.com www.spalding.com

Assemblage exclusivement réservé à un adulte.

Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialiensofort wegwerfen.

Se requiere que un adulto realice el montaje.

OUTILS ET MATÉRIEL REQUISBENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN

HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS

• Deux (2) adultes capables• Zwei (2) zur Ausführung dieser

Arbeit fähige Erwachsene• Dos (2) adultos capaces

• plaque en bois (chute)• Holzstück • Tabla de madera (un trozo)

• Table de soutien• sägebock oder stütztisch• caballete o tabla de apoyo

• Tuyau d’arrosage ou sable (163 kg) (360 lb.)

• Gartenschlauch oder sand (163 kg) (360 lb.)

• Manguera de jardín o arena (163 kg) (360 lb.)

163

kg

163

kg(3

60 lb

.)

(360

lb.)

ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pourréférence ultérieure, dans la mesure où il contient des informations

importantes sur votre modèle.

diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereitaufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.

debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlodisponible como conveniente referencia, ya que contiene información

importante sobre su modelo.

Page 17: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

17

Le p

ropr

iéta

ire d

oit s

'ass

urer

que

tous

les

joue

urs

conn

aiss

ent e

t su

iven

t ces

règl

es d

'util

isat

ion

sûre

du

syst

ème.

AVERTI

SSEME

NT

• N

E VO

US

SUSP

END

EZ P

AS

sur l

e ce

rcea

u ou

sur

une

aut

re p

artie

du

sys

tèm

e, y

com

pris

le p

anne

au, l

es s

uppo

rts

ou le

file

t.•

Dur

ant l

e je

u, e

n pa

rtic

ulie

r lor

sque

vou

s fa

ites

un s

mas

h, g

arde

z le

vi

sage

à l'

écar

t du

pann

eau,

du

cerc

eau

et d

u fil

et. R

isqu

e de

bl

essu

res

grav

es s

i les

den

ts o

u le

vis

age

vien

nent

heu

rter

le

pann

eau,

le c

erce

au o

u le

file

t.•

Ne

glis

sez

et n

e m

onte

z pa

s su

r le

socl

e et

/ou

le p

otea

u, n

e le

s se

coue

z pa

s et

ne

joue

z pa

s de

ssus

.•

Une

fois

le m

onta

ge te

rmin

é, re

mpl

isse

z co

mpl

ètem

ent l

e sy

stèm

e d'

eau

ou d

e sa

ble.

Ne

lais

sez

jam

ais

le s

ystè

me

à la

ver

tical

e sa

ns

lest

er le

soc

le, c

ar le

sys

tèm

e ris

que

de b

ascu

ler e

t de

caus

er d

es

bles

sure

s.•

Lors

que

vous

régl

ez la

hau

teur

ou

que

vous

dép

lace

z le

sys

tèm

e,

gard

ez le

s m

ains

et l

es d

oigt

s à

l'éca

rt d

es p

ièce

s en

mou

vem

ent.

• In

terd

isez

aux

enf

ants

de

dépl

acer

ou

de ré

gler

le s

ystè

me.

• Av

ant l

e je

u, re

tirez

vos

bijo

ux (b

ague

s, m

ontr

es, c

ollie

rs, e

tc.).

Ces

ob

jets

peu

vent

se

pren

dre

dans

le fi

let.

• La

sur

face

situ

ée s

ous

le s

ocle

doi

t êtr

e lis

se, s

ans

grav

ier o

u au

tres

obj

ets

coup

ants

. Les

per

fora

tions

cau

sent

des

fuite

s et

ris

quen

t de

faire

bas

cule

r le

syst

ème.

• M

aint

enez

les

subs

tanc

es o

rgan

ique

s à

l'éca

rt d

u so

cle

du p

otea

u.

L'he

rbe,

les

ordu

res,

etc

. ris

quen

t de

caus

er la

cor

rosi

on e

t/ou

la

dété

riora

tion

du s

ystè

me.

• Vé

rifie

z l'é

tat d

u sy

stèm

e (s

igne

s de

cor

rosi

on c

omm

e ro

uille

, pi

qûre

s, é

caill

age)

et r

epei

gnez

ave

c de

la p

eint

ure

émai

l pou

r ex

térie

ur. S

i de

la ro

uille

a p

iqué

l'ac

ier e

n to

ut p

oint

, rem

plac

ez

imm

édia

tem

ent l

e po

teau

.•

Vérif

iez

le s

ystè

me

avan

t cha

que

utili

satio

n (le

st, v

isse

rie m

al

serr

ée, u

sure

exc

essi

ve e

t sig

nes

de c

orro

sion

) et r

épar

ez a

vant

ut

ilisa

tion.

• Vé

rifie

z la

sta

bilit

é du

sys

tèm

e av

ant c

haqu

e ut

ilisa

tion.

• N

'util

isez

pas

le s

ystè

me

les

jour

s de

ven

t for

t et/o

u de

tem

pête

; le

sy

stèm

e ris

que

de s

e re

nver

ser.

Plac

ez le

sys

tèm

e da

ns s

a po

sitio

n de

sto

ckag

e et

/ou

dans

un

lieu

prot

égé

du v

ent e

t loi

n de

bie

ns

pers

onne

ls e

t/ou

câbl

es s

uspe

ndus

.•

Ne

joue

z ja

mai

s su

r du

mat

érie

l abî

mé.

• Lo

rsqu

e vo

us d

épla

cez

le s

ystè

me,

soy

ez p

rude

nt p

our e

mpê

cher

le

méc

anis

me

de s

e dé

séqu

ilibr

er.

• M

aint

enez

le p

otea

u bo

uché

à to

ut m

omen

t.•

Ne

lais

sez

pas

gele

r l'e

au d

u so

cle.

Par

moi

ns d

e 0

degr

é C

elci

us,

ajou

tez

8 lit

res

d'an

tigel

non

toxi

que

ou d

u sa

ble,

ou

bien

vid

ez

com

plèt

emen

t et s

tock

ez. (

N'u

tilis

ez p

as d

e se

l.)•

Dur

ant l

e dé

plac

emen

t du

syst

ème,

per

sonn

e ne

doi

t se

teni

r de

bout

ou

assi

s su

r son

soc

le, n

i sur

lest

er le

soc

le.

• N

e la

isse

z pa

s le

sys

tèm

e sa

ns s

uper

visi

on e

t ne

joue

z pa

s su

r le

syst

ème

lors

que

les

roue

s se

son

t enc

lenc

hées

pou

r le

dépl

acem

ent.

• So

yez

prud

ent l

orsq

ue v

ous

dépl

acez

le s

ystè

me

sur d

es s

urfa

ces

irrég

uliè

res,

car

il ri

sque

de

basc

uler

.•

Soye

z ex

trêm

emen

t pru

dent

si v

ous

plac

ez le

sys

tèm

e su

r une

cliv

ité. I

l ris

que

de s

e re

nver

ser p

lus

faci

lem

ent.

• Po

ur le

s in

stru

ctio

ns d

'inst

alla

tion

et d

'ent

retie

n, re

port

ez-v

ous

au

guid

e fo

urni

.

Lise

z le

s av

ertis

sem

ents

indi

qués

ci

-des

sous

ava

nt d

'util

iser

ce

prod

uit.

sous

pei

ne d

'enc

ourir

des

ble

ssur

es

grav

es e

t/ou

des

dégâ

ts m

atér

iels

.

Réf

.: 50

0041

01

02/

12

Aux

Éta

ts-U

nis

: 1-8

00-5

58-5

234

Aux

Éta

ts-U

nis

: 1-8

00-3

34-9

111

Aux

Éta

ts-U

nis:

1-8

00-5

58-5

234

Au

Can

ada:

1-8

00-2

84-8

339

En

Aus

tralie

: 1-

300-

367-

582

Aux

Éta

ts-U

nis:

1-8

00-5

58-5

234

Au

Can

ada:

1-8

00-2

84-8

339

Les

mar

ques

com

mer

cial

eson

t enr

egis

tré

dans

l'U

SAet

les

autr

es p

ays.

Der

Eig

entü

mer

mus

s si

cher

stel

len,

das

s al

le S

piel

er d

iese

Reg

eln

für

eine

n si

cher

en B

etrie

b de

s Sy

stem

s ke

nnen

und

bef

olge

n.

ACHT

UNG

•N

ICH

T am

Kor

bran

d od

er ir

gend

eine

m a

nder

en T

eil d

es S

yste

ms,

ei

nsch

l. K

orbw

and,

Stü

tzst

rebe

n od

er N

etz

NG

EN.

•W

ähre

nd d

es S

piel

betr

iebs

, bes

onde

rs b

ei S

lam

-Dun

k-M

anöv

ern,

müs

sen

die

Spie

ler i

hr G

esic

ht v

on K

orbw

and,

Kor

bran

d un

d N

etz

fern

ha

lten.

Der

Kon

takt

von

Zäh

nen/

Ges

icht

mit

der K

orbw

and,

dem

K

orbr

and

oder

dem

Net

z ka

nn s

chw

ere

Verle

tzun

gen

zur F

olge

hab

en.

•N

icht

auf

dem

Soc

kel u

nd/o

der d

er S

tang

e he

rum

ruts

chen

, kle

ttern

, da

ran

rütte

ln o

der d

amit

spie

len.

•N

ach

dem

Zus

amm

enba

u da

s Sy

stem

gan

z m

it W

asse

r ode

r San

d fü

llen.

Das

Sys

tem

nie

mal

s in

auf

rech

ter P

ositi

on s

tehe

n la

ssen

, ohn

e de

n So

ckel

zu

besc

hwer

en, d

a es

and

ernf

alls

um

kipp

en u

nd

Verle

tzun

gen

veru

rsac

hen

kann

.•

Bei

m E

inst

elle

n de

r Höh

e od

er b

eim

Tra

nspo

rt d

es S

yste

ms

Hän

de u

nd

Fing

er v

on b

eweg

liche

n Te

ilen

fern

hal

ten.

•K

inde

rn d

arf d

as V

ersc

hieb

en o

der E

inst

elle

n de

s Sy

stem

s ni

cht

gest

atte

t wer

den.

•B

eim

Spi

elen

kei

nen

Schm

uck

(Rin

ge, A

rmba

nduh

ren,

Hal

sket

ten

usw

.)tr

agen

. Geg

enst

ände

die

ser A

rt k

önne

n si

ch im

Net

z ve

rfan

gen.

•D

ie O

berf

läch

e un

ter d

em S

ocke

l mus

s gl

att u

nd fr

ei v

on K

ies

oder

an

dere

n sc

harf

kant

igen

Geg

enst

ände

n se

in. L

öche

r ver

ursa

chen

Lec

ks

und

könn

en e

in U

mki

ppen

des

Sys

tem

s zu

r Fol

ge h

aben

.•

Org

anis

che

Mat

eria

lien

vom

Sta

ngen

sock

el fe

rn h

alte

n. G

ras,

Abf

älle

usw

. kön

nen

Kor

rosi

on u

nd/o

der A

bbau

ersc

hein

unge

n ve

rurs

ache

n.•

Das

Sta

ngen

syst

em a

uf A

nzei

chen

von

Kor

rosi

on (R

ost,

Nar

benb

ildun

g,A

bblä

ttern

) unt

ersu

chen

und

mit

Emai

lauß

enfa

rbe

neu

lack

iere

n. W

enn

sich

an

irgen

dein

er S

telle

Ros

t dur

ch d

en S

tahl

hi

ndur

ch g

efre

ssen

hat

, mus

s di

e St

ange

sof

ort e

rset

zt w

erde

n.•

Das

Sys

tem

vor

jede

r Ben

utzu

ng a

uf d

en ri

chtig

en B

alla

st, l

ose

Bef

estig

ungs

teile

,übe

rmäß

ige

Abn

utzu

ngse

rsch

einu

ngen

und

A

nzei

chen

von

Kor

rosi

on u

nter

such

en; v

or je

dem

Ein

satz

en

tspr

eche

nde

Kor

rekt

urm

aßna

hmen

bzw

. Rep

arat

uren

dur

chfü

hren

.•

Die

Sta

bilit

ät d

es S

yste

ms

vor j

edem

Geb

rauc

h üb

erpr

üfen

.•

Das

Sys

tem

nic

ht b

ei w

indi

gen

und/

oder

unw

irtlic

hen

Witt

erun

gsve

rhäl

tnis

sen

benu

tzen

, da

es u

nter

die

sen

Um

stän

den

umki

ppen

kan

n. D

as S

yste

m in

sei

ne L

ager

posi

tion

vers

etze

n un

d/od

er

in e

inen

win

dges

chüt

zten

Ber

eich

brin

gen,

in d

em s

ich

wed

er

Sach

wer

te n

och

ober

irdis

che

Kab

el b

efin

dend

.•

Nie

mal

s an

bzw

. mit

eine

r bes

chäd

igte

nA

usrü

stun

g sp

iele

n.•

Bei

m T

rans

port

des

Sys

tem

s da

rauf

ach

ten,

das

s si

ch d

er

Mec

hani

smus

nic

ht v

ersc

hieb

t.•

Das

obe

re S

tang

enen

de m

uss

jede

rzei

t mit

eine

r Kap

pe a

bged

eckt

sei

n.•

Das

Was

ser i

m T

ank

darf

kei

nesf

alls

gef

riere

n. B

ei G

efrie

rtem

pera

ture

n de

n Ta

nk m

it 7,

5 l e

ines

ung

iftig

en G

efrie

rsch

utzm

ittel

s od

er S

and

fülle

n od

er ih

n vö

llig

entle

eren

und

lage

rn. (

Kei

n Sa

lz v

erw

ende

n.)

•B

eim

Ver

schi

eben

des

Sys

tem

s da

rf n

iem

and

auf d

em S

ocke

l ste

hen

oder

sitz

en o

der d

iese

n m

it zu

sätz

liche

m B

alla

st b

esch

wer

t hab

en.

•D

as S

yste

m n

icht

unb

eauf

sich

tigt l

asse

n od

er d

amit

spie

len,

wen

n di

e R

äder

zum

Tra

nspo

rt e

inge

stel

lt si

nd.

•B

eim

Tra

nspo

rt d

es G

erät

süb

er u

nebe

ne F

läch

en v

orsi

chtig

vor

gehe

n.

Das

Sys

tem

kan

n um

kipp

en.

•B

eim

Auf

stel

len

des

Syst

ems

auf e

iner

gen

eigt

en F

läch

e m

it gr

oßer

Vors

icht

vor

gehe

n. D

as S

yste

m k

ann

unte

r die

sen

Bed

ingu

ngen

le

icht

er u

mki

ppen

.•

Die

ord

nung

sgem

äße

Inst

alla

tion

und

War

tung

ist d

em

Geb

rauc

hsha

ndbu

ch z

u en

tneh

men

.

Vor G

ebra

uch

dies

es P

rodu

kts

die

nach

steh

ende

n W

arnh

inw

eise

lese

n un

d be

acht

en.

Ein

Mis

sach

ten

dies

er W

arnu

ng k

ann

zu

schw

eren

Ver

letz

unge

n un

d/od

er S

achs

chäd

enfü

hre

Bes

tell-

Nr.:

GE

5567

9001

0

1/12

In d

en U

SA

: 1-8

00-7

72-5

346

In d

en U

SA

: 1-8

00-5

58-5

234

Kan

ada:

1-8

00-2

84-8

339

In d

en U

SA

: 1-8

00-3

34-9

111

In d

en U

SA

: 1-8

00-5

58-5

234

Kan

ada:

1-8

00-2

84-8

339

In A

ustra

lien:

1-3

00-3

67-5

82

War

enze

iche

n ha

ben

in d

enVe

rein

igte

nSta

aten

und

ande

ren

Länd

ern

regi

stri

ert.

El p

ropi

etar

io d

ebe

aseg

urar

se d

e qu

e to

dos

los

juga

dore

s co

nozc

an y

obe

dezc

an e

stas

regl

as p

ara

la o

pera

ción

seg

ura

del

ADVE

RTEN

CIA

• N

O S

E C

UEL

GU

E de

l bor

de n

i de

ning

una

part

e de

l sis

tem

a,

incl

usiv

e el

resp

aldo

, las

abr

azad

eras

de

apoy

o y

la re

d.•

Dur

ante

el j

uego

, esp

ecia

lmen

te c

uand

o se

real

izan

act

ivid

ades

de

tipo

clav

ada

(dun

k), e

l jug

ador

deb

e m

ante

ner l

a ca

ra a

leja

da d

el

resp

aldo

, el b

orde

y la

red.

Si l

os d

ient

es o

la c

ara

entr

an e

n co

ntac

to

con

el re

spal

do, e

l bor

de o

la re

d, s

e pu

ede

sufr

ir un

a le

sión

gra

ve.

• N

o se

des

lice,

sub

a, s

acud

a ni

jueg

ue e

n la

bas

e y/

o en

pos

te.

• C

uand

o co

mpl

ete

el m

onta

je, l

lene

com

plet

amen

te e

l sis

tem

a co

n ag

ua o

are

na. N

unca

dej

e el

sis

tem

a en

pos

ició

n ve

rtic

al s

in ll

enar

la

base

con

un

peso

, ya

que

el s

iste

ma

se p

odría

cae

r y c

ausa

r le

sion

es.

• A

l aju

star

la a

ltura

o m

over

el s

iste

ma

man

teng

a la

s m

anos

y lo

s de

dos

alej

ados

de

las

part

es m

ovib

les.

• N

o pe

rmita

que

los

niño

s m

ueva

n o

ajus

ten

el s

iste

ma.

• D

uran

te e

l jue

go, n

o us

e jo

yería

(ani

llos,

relo

jes,

col

lare

s, e

tc.).

Est

os

obje

tos

se p

odría

n at

orar

en

la re

d.•

La s

uper

ficie

deb

ajo

de la

bas

e se

deb

e m

ante

ner l

isa

y si

n gr

ava

ni

otro

s ob

jeto

s fil

osos

. Las

per

fora

cion

es p

uede

n ca

usar

fuga

s y

prov

ocar

que

el s

iste

ma

se c

aiga

.•

Man

teng

a lo

s m

ater

iale

s or

gáni

cos

alej

ados

de

la b

ase

del p

oste

. El

césp

ed, l

a ba

sura

, etc

. pod

rían

caus

ar c

orro

sión

y/o

det

erio

ro d

e la

ba

se d

el p

oste

.•

Rev

ise

que

el s

iste

ma

del p

oste

no

teng

a se

ñale

s de

cor

rosi

ón

(oxi

daci

ón, p

icad

uras

, des

conc

hadu

ras)

y s

i las

tien

e vu

elva

a

pint

arlo

con

pin

tura

de

esm

alte

par

a ex

terio

res.

Si l

a co

rros

ión

pene

tró

a tr

avés

del

ace

ro e

n cu

alqu

ier á

rea,

reem

plac

e in

med

iata

men

te e

l pos

te.

• A

ntes

de

cada

uso

revi

se e

l sis

tem

a pa

ra v

erifi

car q

ue e

sté

adec

uada

men

te e

quili

brad

o, q

ue n

o te

nga

herr

aje

suel

to, d

esga

ste

exce

sivo

ni s

igno

s de

cor

rosi

ón, y

repá

relo

si e

s ne

cesa

rio.

• Ve

rifiq

ue la

est

abili

dad

del s

iste

ma

ante

s de

cad

a us

o.•

NO

use

el s

iste

ma

dura

nte

cond

icio

nes

clim

átic

as s

ever

as y

/o c

on

muc

ho v

ient

o, y

a qu

e el

sis

tem

a se

pod

ría c

aer.

Col

oque

el s

iste

ma

en p

osic

ión

de a

lmac

enam

ient

o y/

o en

un

área

pro

tegi

da d

el v

ient

o y

sin

prop

ieda

d pe

rson

al y

/o c

able

s su

spen

dido

s.•

Nun

ca ju

egue

en

equi

po d

añad

o.•

Cua

ndo

mue

va e

l sis

tem

a, te

nga

cuid

ado

para

evi

tar q

ue e

l m

ecan

ism

o ca

mbi

e de

luga

r.•

Siem

pre

man

teng

a la

par

te s

uper

ior d

el p

oste

cub

iert

a co

n la

tapa

.•

No

perm

ita q

ue e

l agu

a de

l tan

que

se c

onge

le. E

n cl

ima

con

tem

pera

tura

s de

con

gela

mie

nto

añad

a do

s ga

lone

s de

an

ticon

gela

nte

no tó

xico

, are

na, o

vac

íe c

ompl

etam

ente

el t

anqu

e y

alm

acén

elo.

(No

use

sal.)

• A

l mov

er e

l sis

tem

a no

per

mita

que

nad

ie s

e pa

re o

sie

nte

en la

bas

e o

añad

a la

stre

adi

cion

al e

n la

bas

e.•

No

deje

el s

iste

ma

sin

supe

rvis

ión

ni ju

egue

en

el s

iste

ma

cuan

do

las

rued

as e

stén

em

brag

adas

par

a ro

dar.

• Te

nga

cuid

ado

al m

over

el s

iste

ma

sobr

e su

perf

icie

s irr

egul

ares

. El

sist

ema

se p

odría

lade

ar.

• U

se e

xtre

mad

o cu

idad

o si

va

a co

loca

r el s

iste

ma

en u

na s

uper

ficie

in

clin

ada.

El s

iste

ma

se p

odría

cae

r más

fáci

lmen

te.

• C

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stru

ccio

nes

para

ver

la in

stal

ació

n y

el

man

teni

mie

nto

adec

uado

s.

Lea

y en

tiend

a la

s ad

vert

enci

as q

ue s

e en

cuen

tran

a c

ontin

uaci

ón a

ntes

de

usar

est

e pr

oduc

to.

Si n

o se

obs

erva

n es

tas

adve

rten

cias

se

podr

ían

caus

ar le

sion

es g

rave

s y/

o da

ños

mat

eria

les.

N/P

: SP

5567

9001

0

1/12

En

EE

.UU

.: 1-

800-

772-

5346

En

EE

.UU

.: 1-

800-

772-

5346

E

n C

anad

á: 1

-800

-284

-833

9

En

EE

.UU

.: 1-

800-

334-

9111

En

EE

.UU

.: 1-

800-

772-

5346

En

Can

adá:

1-8

00-2

84-8

339

In A

ustra

lia: 1

-300

-367

-582

Las

mar

cas

regi

stra

das

regi

stra

ron

en E

EUU

y o

tros

paí

ses.

Page 18: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

18

FR5E2356 05/05

1

32

DÉPLACEMENT DU SYSTÈME

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

A

B

Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage (A) et les boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le panneau et le cerceau. Réglage de la hauteur entre 2,3 et 3,05 m.

AVERTISSEMENTIl est possible que le panneau tourne

durant le réglage de la hauteur.

AVERTISSEMENTNe réglez pas la hauteur avec le système à la verticale.

Pour cette opération, le système doit être allongé.

1. Tout en tenant le poteau, tournez le système de basket-ball vers l'avant jusqu'à ce que les roues touchent le sol.

2. Amenez le système de basket-ball à l'emplacement désiré.

3. Redressez avec précaution le système de basket-ball.

4. Vérifiez la stabilité du système.

GE5E2356 05/05

1

32

TRANSPORTSYSTEM

HÖHENEINSTELLUNG

A

B

Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Die Einstellknopfregler (A) und Schlossschrauben (B) entfernen, um Korbwand und Korbrand zu verlängern oder zu verkürzen. Höhenverstellung zwischen 2,3 m (7,5') und 3,05 m (10').

ACHTUNGKorbwand kann sich bei der Höhenverstellung drehen.

ACHTUNGDie Höhe nicht bei aufrecht stehendem System einstellen. Das System muss für die Höhenverstellung auf dem Boden liegen.

1. Die Stange festhalten; zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen, bis die Räder den Boden berühren.

2. Das Basketballsystem an den gewünschten Ort fahren.

3. Das Basketballsystem vorsichtig in die aufrechte Position drehen.

4. Die Stabilität des Systems überprüfen.

SP5E2356 05/05

1

32

MOVIMIENTO DEL SISTEMA

AJUSTE DE LA ALTURA

A

B

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 7.5 a 10' (2.3 a 3.05 m).

ADVERTENCIAEl respaldo puede girar durante el

ajuste de la altura.

ADVERTENCIANo ajuste la altura del sistema mientras se encuentre en

posición vertical. El sistema debe estar en posición horizontal para ajustarlo.

1. Mientras sujeta el poste, gire hacia adelante el sistema de baloncesto hasta que las ruedas toquen el piso.

2. Mueva el sistema de baloncesto a la ubicación deseada.

3. Gire cuidadosamente el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical.

4. Revise la estabilidad del sistema.

Page 19: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

19

IMpoRTANT!Videz entièrement les boîtes.

Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à

l'intérieur.

¡IMpoRTANTe!Saque todo el contenido de las cajas.

Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.

WIcHTIG!Die Kartons vollständig auspacken.

Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.

STOP!STOP!

D

Fragen oder fehlende Teile?

Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!

HALT!HALT!

F

Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!

G ¿Tiene preguntas o le faltan piezas?

¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio

al Cliente que se indica en la primera página!

¡¡ALTO!ALTO!

¿

¡NO regrese a la tienda!

¡

Page 20: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

20

AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE

Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefsdélais. Comme pour tous les produits pour enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de

petite taille.

Une fois assemblé, l'ensemble DOIT être rempli de sable ou d'eau à TOUT MOMENT.

TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés etinstallés conformément aux instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES

GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de soutien de fortune.

HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN

Zusammenbau nur durch Erwachsene. ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alleProdukte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.

Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand oder Wasser gefüllt sein.

ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSENgemäß den Anleitungen zusammengebaut und aufgestellt werden. Ein Missachten dieser Anleitungen

kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchenNotbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.

AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE

Es necesario que el montaje sea realizado por adultos. Deseche inmediatamente TODOS los materialesde embalaje. Al igual que con cualquier producto, inspeccione periódicamente para verificar que todas

las piezas pequeñas estén firmemente apretadas.

La unidad montada DEBE estar llena de arena o agua en TODO momento.

TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los de EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados e instaladosde acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN

SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de soporte temporal.

Page 21: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

21

sIcHeRHeITsHINWeIseeIN MIssAcHTeN dIeseR sIcHeRHeITsHINWeIse KANN Zu scHWeReN veRleTZuNGeN

uNd/odeR sAcHscHÄdeN FÜHReN uNd MAcHT dIe GARANTIe uNWIRKsAM..

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

Aus sicherheitsgründen darf dieses system nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung

zusammengebaut werden. eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, verwendung und Aufsicht ist

für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des unfall- oder verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei

einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses systems besteht ein

hohes Risiko schwerer verletzungen.

• Beim Gebrauch einer leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen. • den sockel regelmäßig auf leckstellen untersuchen. langsam austretende Füllmittel können

ein unerwartetes umkippen des systems verursachen.• die einzelnen stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich

die stangenteile beim spielbetrieb und/oder während des Transports des systems voneinanderlösen.

• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu systemdefekten führen. • Technische unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.• die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur unterkante der Korbwand.

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der

Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.

¡INsTRuccIoNes de seGuRIdAd!

el INcuMplIMIeNTo de esTAs INsTRuccIoNes de seGuRIdAd puede dAR coMo

ResulTAdo lesIoNes GRAves, dAÑos MATeRIAles y ANulARÁ lA GARANTÍA..

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.

por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. es esencial

el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para

reducir el riesgo de accidentes o lesiones. existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este

sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.

• si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.

• Revise regularmente la base para detectar fugas. las fugas lentas podrían causar que el

sistema se cayera inesperadamente

• Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). si no lo hace, las secciones del

poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.

• el clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.

• si requiere asistencia técnica, comuníquese con el departamento de servicio al cliente.

• la altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.

Tenga cuidado cuando use esta unidad.

coNsIGNes de sÉcuRITÉ!suIveZ ces coNsIGNes de sÉcuRITÉ sous peINe de pRovoQueR des BlessuRes

GRAves, des dÉGÂTs MATÉRIels eT l'ANNulATIoN de lA GARANTIe.

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.

un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon

fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. des blessures graves sont très

probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.

• si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent. • vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. les petites fuites

risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.• emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). elles risquent sinon

de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. • les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de

provoquer la panne du système. • pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.. • la hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.

La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-

respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.

Page 22: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

22

LISTE DES PIÈCES

Légende Quantité No de réf. Description

1 1 206646 Socle (noir)2 1 200628 Axe des roues 3 2 226401 Roue4 1 FR908200 Section de poteau supérieure5 1 FR908246 Section de poteau centrale avec

étiquette6 1 FR900644 Section de poteau inférieure7 1 203041 Écrou, collet à six pans, 3/8-168 1 Filet9 1 201342 Support de renforcement

10 2 201651 Entretoise, axe des roues11 1 902319 Support du cerceau12 1 600138 Capuchon13 1 266001 Boulon ordinaire, 3/8-16 x 1.5

long.

Légende Quantité No de réf. Description

14 1 203617 Bouchon de socle15 1 5E2356 Étiquette, réglage de hauteur et

déplacement1 FR5E2356 Étiquette, réglage de hauteur et

déplacement, français16 3 203084 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 1.75

long.17 5 201344 Bouton en plastique, 3 côtés18 1 Cerceau19 2 203053 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 420 1 900253 poteau support de montage21 3 203309 Rondelle, D.I. 1 cm x D.E. 2,5 cm 22 1 Paneau

* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.

Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung

1 1 206646 Base (Schwarz)2 1 200628 Radachse3 2 226401 Rad4 1 FR908200 Oberes Stangenteil5 1 FR908246 Mittleres Stangenteil mit Aufkleber6 1 FR900644 Untere Stangenteilgruppe7 1 203041 Sechskant-Flanschmutter, 3/8-168 1 Netz9 1 201342 Radhalterung

10 2 201651 Abstandsstück, Radachse11 1 902319 Befestigungsdruckscheibe12 1 600138 Deckel13 1 266001 Schlossschraube, 3/8-16 x 1,5 Länge

Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung

14 1 203617 Basedeckel15 1 5E2356 Höheneinstell- und Transportaufkleber

1 FR5E2356 Höheneinstell- und Transportaufkleber,französisch

16 3 203084 Schlossschraube, 5/16-18 x 1,75 Länge17 5 201344 Plastikknopf, 3-seitig18 1 Korbrand19 2 203053 Schlossschraube, 5/16-18 x 420 1 900253 Pol Halterung Klammer21 3 203309 Unterlegscheibe, 0,406 ID x 1,0 AD22 1 Korbwand

* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.

Artículo Cant. Pieza N.º Descripción

1 1 206646 Base (negro)2 1 200628 Eje de la rueda3 2 226401 Rueda4 1 FR908200 Sección superior del poste5 1 FR908246 Sección media del poste con etiqueta6 1 FR900644 Conjunto de la sección inferior del

poste7 1 203041 Tuerca, brida hexagonal, 3/8-168 1 Red9 1 201342 Soporte de la rueda10 2 201651 Espaciador, eje de la rueda11 1 902319 refuerzo de soporte12 1 600138 Tapa13 1 266001 Perno cabeza de carro, 3/8-16 x 1.5 de

longitud

Artículo Cant. Pieza N.º Descripción

14 1 203617 Enchufe15 1 5E2356 Etiqueta, ajuste de altura y movimiento

1 FR5E2356 Etiqueta, ajuste de altura y movimiento,francés

16 3 203084 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 1.75de longitud

17 5 201344 Perilla, plástico, 3 lados18 1 Borde19 2 203053 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 420 1 900253 poste para soporte montaje21 3 203309 Arandela, .406 D.I. x 1.0 D.E.22 1 Respaldo

* Puede haber piezas adicionales en este modelo.

TEILELISTE

LISTA DE PIEZAS

Page 23: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

23

DESCRIPTIF DES PIÈCES - La visserie est grandeur nature.TEILESCHLÜSSEL - Die Befestigungsteile sind in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.

IDENTIFICADOR DE PIEZAS: El herraje aparece en su tamaño real

#19 (2)#16 (3)

#13 (1)

#7 (1)#10 (2)#21 (3)

IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à la grandeur réelleTEILESCHLÜSSEL - Die einzelnen Teile sind nicht in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.

IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas no aparecen en su tamaño real

#18 (1)

#12 (1)

#20 (1)

#9 (1)

#17 (5)

#14 (1)

#2 (1)#1 (1) #3 (2) #8 (1)

#11 (1)

#22 (1)

Page 24: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

24

CONTREFICHESSTREBENPUNTALES

SYSTÈME ÉLÉVATEURVERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE

CONJUNTO DEL ELEVADOR

PANNEAUKORBWANDRESPALDO

Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball...Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut…

Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto…

ARRIÈReRÜcKseITe

pARTe posTeRIoR

SECTION DE POTEAU SUPÉRIEUREOBERES STANGENTEIL

SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE

SECTION DE POTEAU CENTRALEMITTLERES STANGENTEIL

SECCIÓN MEDIA DEL POSTE

CERCEAUKORBRAND

BORDE

SECTION DE POTEAU INFÉRIEUREUNTERES STANGENTEIL

SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE

SOCLEBASEBASE

CHARIOTRÄDERGRUPPE

CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA

AvANTvoRdeRseITe

pARTe FRoNTAl

Page 25: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

25

Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identificationqui servira de point de repère à l'étape suivante.

Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert, die alsOrientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen.

Identifique correctamente cada sección del poste. Los postestienen una calcomanía de identificación que se usará comopunto de referencia en el paso siguiente.

5

4 6

section supérieureoben

parte superior

section centrale Mitte

parte media

section inférieureunten

parte inferior

Etiquettes de référenceMarkierungsaufkleber

Calcomanías de referencia

1.

3 1/2 “3 1/2 “

MARKed lINe

lIGNe MARQuee

MARKIeRTe lINIe

lINeA MARcAdA

MARKed lINe

lIGNe MARQuee

MARKIeRTe lINIe

lINeA MARcAdA

Page 26: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

26

5

4

Alignez le petit creux de la section de poteau supérieure (4) dansla gorge de la section de poteau centrale (5), comme illustré.

die Ausbuchtung im oberen stangenteil (4) wie gezeigt mit derRinne im mittleren stangenteil (5) ausrichten.

Alinee la concavidad de la sección superior del poste (4) con ladepresión de la sección media del poste (5) como se muestra.

IMpoRTANT! / IMpoRTANT!WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe!

TRoulocH

oRIFIcIo

ReNFoNceMeNT eINBucHTuNGcoNcAvIdAd

middle pole

3 1/2”

(8,9 cm)

middle pole

ÉTIQUETTED'IDENTIFICATION

MARKIERUNGSAUFKLEBER

CALCOMANÍA DEIDENTIFICACIÓN

GorgeRinne

Depresión

lIGNe MARQuee

MARKIeRTe lINIe

lINeA MARcAdA

ATTeNTIoN!voRsIcHT!

¡pRecAucIÓN!

QuANd eNseMBlecoNveNABleMeNT MARTele,les secTIoNs de poloNAIsdevRAIeNT AvoIR uN 8,9 cMRecouvReMeNT.

WeNN oRdeNTlIcH ZusAMMeNGescHlAGeN HAT, sollTeNdIe sTANGeN ABscHNITTe eINe3-1/2" (8,9 cM)MINdesTÜBeRlAppuNG HABeN.

cuANdo ApRopIAdo GolpeojuNTos, lAs seccIoNes deAsTA deBeN TeNeR uNA 3-1/2”(8,9 cM) supeRposIcIoN.

2. Avec une mesure de marqueur ou de bande, marquez une ligne 3 1/2 » de l'extrémité supérieure dupoteau moyen (5). Tout en maintenant l'alignement, rebondissez la section moyenne de poteau (5)dans la section supérieure (4) utilisant une chute en bois comme montré jusqu'à ce que le poteausupérieur soit aligné avec la ligne marquée sur le poteau moyen. vous devriez avoir des 3 1/2 » du chevauchement une fois correctement rassemblé.

Mit einem Markierungs- oder Klebebandmaß markieren Sie eine Linie 3 1/2“ vom oberen Endemittleren Pfostens (5). Beim Beibehalten von Ausrichtung, prallen Sie mittleren Pfostenabschnitt (5)in Spitzenabschnitt (4) unter Verwendung eines hölzernen Schrottes wie gezeigt auf, bis derSpitzenpfosten mit der markierten Linie auf dem mittleren Pfosten ausgerichtet ist. sie sollten ein 3 1/2“ der deckung haben, wenn es richtig zusammengebaut wird.

Con un marcador o una cinta métrica, marque una línea 3 el 1/2” de extremo superior del postemedio (5). Mientras que mantiene la alineación, despida la sección media del poste (5) en la secciónsuperior (4) usando un desecho de madera como se muestra hasta que el poste superior se alineecon la línea marcada en el poste medio. usted debe tener los 3 1/2” del traslapo cuando está montado correctamente.

Bout de bois (non fourni)

Holzstück (nicht im lieferumfang enthalten)

Trozo de madera(No se suministra)

Page 27: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

27

Alignez le petit creux de la section de poteau centrale (5) sur lagorge de la section de poteau inférieure (6), comme illustré.

die Ausbuchtung im mittleren stangenteil (5) wie gezeigt mit derRinne im unteren stangenteil (6) ausrichten.

Alinee la concavidad de la sección media del poste (5) con ladepresión de la sección inferior del poste (6) como se muestra.

IMpoRTANT! / IMpoRTANT!WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe!

TRoulocH

oRIFIcIo

ReNFoNceMeNT eINBucHTuNGcoNcAvIdAd

Bottom pole

Bottom pole

3 1/2”

(8,9 cm)

GorgeRinne

Depresión

Renfoncement EinbuchtungConcavidad

lIGNe MARQuee

MARKIeRTe lINIe

lINeA MARcAdA

ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

MARKIERUNGSAUFKLEBER

CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN

Avec une borne ou un mètre, marquer une ligne 3 1/2” de la première fin de pôle inférieur (6). Le sommet de bond et l'assemblée de pôle du milieu(4 et 5) sur la section de pôle inférieure (6) utilisant un fragment de bois comme indiqué. Rebondir jusqu'à ce que le sommet et l'assemblée de pôledu milieu sont alignés avec la ligne marquée sur le pôle inférieur. vous devriez avoir un 3 1/2” de recouvrement quand convenablement assemblé.

Mit einer Markierung oder Messband markieren Sie eine Linie 3 1/2” von oberstem Ende der unterer Stange (6). Sprungsoberteil und mittlereStangenversammlung (4 und 5) auf unteren Stangenabschnitt (6) benutzend einen Holzfetzen wie gezeigt. Springen Sie, bis das Oberteil und diemittlere Stangenversammlung mit der markierten Linie auf der unteren Stange ausgerichtet ist. sie sollten eine 3 1/2” der Überlappung wenn ordentlich montiert haben.

Con una medida de marcador o cinta, marque una línea 3 1/2” del fin primero de asta inferior (6). La cima del bote y la asamblea mediana de laasta (4 y 5) en sección inferior de asta (6) utilizando un pedacito de madera como mostrado. Bote hasta que la cima y la asamblea mediana de astasean alineados con la línea marcada en la asta inferior.debe tener un 3 1/2” de superposición cuando apropiadamente reunido.

3.

4

5

6

Bout de bois (non fourni)

Holzstück (nicht im lieferumfang enthalten)

Trozo de madera(No se suministra)

WARNING!pendant l'assemblée de section de polonais, lepRe esT AsseMBle des eNTReToIsesAuRoNT BesoIN d'eTRe oBTeNu uTIlIsANTlA BANde ou les AuTRes MoyeNs

Während stange Abschnitts versammlungMÜsseN die voRmontierten sTÜTZeNBeNuTZeNd BANd odeR ANdeRes MITTelGesIcHeRT WeRdeN.

durante la asamblea de sección de Asta, lospRe pAvoNeos ReuNIdos deBeRAN seRAseGuRAdos uTIlIZANdo cINTA u oTRosMedIos.

ATTeNTIoN!voRsIcHT!

¡pRecAucIÓN!

QuANd eNseMBlecoNveNABleMeNT MARTele,les secTIoNs de poloNAIsdevRAIeNT AvoIR uN 8,9 cMRecouvReMeNT.

WeNN oRdeNTlIcH ZusAMMeNGescHlAGeN HAT, sollTeNdIe sTANGeN ABscHNITTe eINe3-1/2" (8,9 cM)MINdesTÜBeRlAppuNG HABeN.

cuANdo ApRopIAdo GolpeojuNTos, lAs seccIoNes deAsTA deBeN TeNeR uNA 3-1/2”(8,9 cM) supeRposIcIoN.

Page 28: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

28

23

10

Attachez le chariot des roues au socle (1) avec le boulon (13), la rondelle (21) et l'écrou (7), commeillustré. SERRER AVEC LES DOIGTS - AUCUN OUTIL REQUIS. L'ensemble sera définitivement serré àl'étape suivante.

Den Rädergruppe wie gezeigt mit Schraube (13), Unterlegscheibe (21) undMutter (7) am Sockel (1) befestigen. MIT DEN FINGERN ANZIEHEN - KEINWERKZEUG ERFORDERLICH. Die Baugruppe wird im nächsten Schritt festangezogen.

Conecte el conjunto del carro portamuela a la base (1) con el perno (13), laarandela (21) y la tuerca (7) como se muestra. APRIETE CON LOS DEDOS,NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS. El conjunto se apretará completamenteen el siguiente paso.

l'eNTReToIse (10)TIeNdRA sANs seRReRjusQu'ÀsA FIXATIoN dANs leTRou du socle.

dAs ABsTANdssTÜcK (10)IsT locKeR, BIses IN deN HoHlRAuM dessocKels eINGepAssTWIRd.

el espAcIAdoR (10) seAjusTARÁHolGAdAMeNTe HAsTAQue se FIje eN lAcAvIdAd de lA BAse

IMpoRTANT!¡IMpoRTANTe!

WIcHTIG!

1

13

7

21

Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (9) et installez les roues(3) sur l'axe (2) avec les entretoises (10), comme illustré.

Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (9) schieben unddie Räder (3) mit Abstandsstücken (10) auf die Radachse (2) schieben.

Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (9) e instale lasruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (10) como semuestra.

veIlleZ À ce Que lApARTIe cARRÉe duBouloN du cHARIoT soITBIeN cAlÉe dANs lAdÉcoupe cARRÉe dusuppoRT des Roues.

sIcHeRsTelleN, dAssdeR vIeRecKIGe TeIl deRscHlossscHRAuBeRIcHTIG IN dIe vIeRecKIGeAusspARuNG deRRAdHAlTeRuNGeINGepAssT IsT.

AseGÚRese de Que lApoRcIÓN cuAdRAdA delpeRNo cABeZA de cARRoesTÉ AdecuAdAMeNTeAseNTAdA eN lA cAvIdAdcuAdRAdA del sopoRTede lA RuedA.

IMpoRTANT!WIcHTIG!

¡IMpoRTANTe!

9

4.

5.

Page 29: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

29

Attachez l'ensemble du poteau au socle, comme illustré. Fixez le poteau sur le socle et lesupport des roues en tournant le poteau dans le sens des aiguilles d'une montre, commeillustré. Serrez le poteau à fond et tournez-le encore jusqu'à ce que les contrefiches soientcorrectement alignées, comme illustré à la figure B.

Den Stangenaufbau wie gezeigt an der Bodengruppe befestigen. Den Stangenaufbau wiegezeigt durch Rechtsdrehen am base und an der Radhalterung befestigen. Die Stange festanziehen und weiter drehen, bis die Streben wie in Abb. B dargestellt korrekt ausgerichtet sind.

Instale el conjunto del poste en el conjunto de la base como se muestra. Asegure el conjuntodel poste en el tanque y en el soporte de la rueda girando hacia la derecha el conjunto delposte. Apriete completamente el poste y siga girándolo hasta que los puntales esténcorrectamente alineados como se muestra en la FIG B.

figure BAbb. BFIG B

Il faut donner environ 7 tours complets au poteaupour le serrer correctement. Une fois le poteau bienserré, le support des roues sera contre le socle.Faites-vous aider par quelqu'un qui maintiendra lesocle en place durant cette étape.

Die Stange muss zur sicheren Befestigung ca. 7 malgedreht werden. Wenn sie richtig befestigt ist, liegtdie Radhalterung fest am Sockel an. Bei diesemSchritt muss der Sockel von einer zweiten Personfestgehalten werden.

El poste se debe girar aproximadamente 7 vueltascompletas para apretarlo adecuadamente. Cuandoesté adecuadamente apretado, el soporte de la ruedaquedará ajustado contra la base. Se recomienda queen este paso un asistente mantenga la base fija ensu lugar.

IMpoRTANT!WIcHTIG!

¡IMpoRTANTe!

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

deuX AdulTes cApABles ReQuIs pouRceTTe pRocÉduRe. suIveZ ceTAveRTIsseMeNT sous peINe d’eNcouRIR desBlessuRes GRAves eT/ou des dÉGÂTsMATÉRIels.

dIeseR veRFAHReNsscHRITT Muss voN ZWeIdAZu IN deR lAGe BeFINdlIcHeN peRsoNeNAusGeFÜHRT WeRdeN. eIN MIssAcHTeNdIeseR WARNuNG KANN Zu scHWeReNveRleTZuNGeN uNd/odeR sAcHscHÄdeNFÜHReN.

se ReQuIeReN dos AdulTos cApAces pARAReAlIZAR esTe pRocedIMIeNTo. sI No seoBseRvA esTA AdveRTeNcIA se podRÍAocAsIoNAR uNA lesIÓN GRAve y/o dAÑos AlA pRopIedAd.

6.

Page 30: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

30

21

16

17

Tournez les contrefiches vers le bas et courbez les contrefiches vers l'extérieur pour les aligner sur lestrous du socle, comme illustré. Fixez les extrémités libres des contrefiches sur le socle avec le boulonordinaire (16), la rondelle (21) et le bouton (17), comme illustré. Faites de même de l'autre côté.

Die Streben wie gezeigt nach unten klappen und nach außen biegen, damit sie mit den Löchern amSockel zur Deckung kommen. Die unbefestigten Enden derSockelverstrebungen mit der Schlossschraube (16), der Unterlegscheibe(21) und dem Drehknopf (17) wie gezeigt am Tank befestigen. Das gleicheVerfahren auf der anderen Seite durchführen.

Gire los puntales hacia abajo y dóblelos hacia fuera para alinearloscon los orificios de la base como se muestra. Asegure los extremoslibres de los puntales del base con el perno cabeza de carro(16), arandela (21) y perilla (17) como se muestra. Repita elprocedimiento en el otro lado.

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

LES BOUTONS DOIVENT ÊTRESERRÉS À FOND ET IL FAUTVÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT LEURSERRAGE.

DIE DREHKNÖPFE MÜSSEN FESTANGEZOGEN WERDEN UND ESMUSS REGELMÄSSIGSICHERGESTELLT WERDEN, DASSSIE SICH NICHT GELOCKERTHABEN.

LAS PERILLAS DEBEN ESTARCOMPLETAMENTE APRETADAS YSE DEBE REVISARPERIÓDICAMENTE SU AJUSTE.

7.

Page 31: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

31

Vous devrez appuyer légèrement sur de poteau support de montage pour l'insérer dans les crans dupanneau. Veillez à l'enfoncer complètement en position. Attachez le cerceau au panneau et de poteausupport de montage (20) avec le bouton (17), le support de renforcement (11) et le boulon ordinaire (16),comme illustré. Serrez le bouton à fond.

Die Pol Halterung Klammer muss mit leichtem Druck in die Korbwandriffelung eingepresst werden. DieHalterung fest andrücken. Den Korbrand wie gezeigt mit dem Drehknopf (17), der Verstärkungshalterung(11) und der Schlossschraube (16) an der Korbwand und der Pol Halterung Klammer (20) befestigen.Den Drehknopf fest anziehen.

será necesario que el poste para soporte montaje se presione ligeramente contra los rebordes delrespaldo. asegúrese de presionarlo completamente en su lugar. instale el borde en el respaldo y elposte para soporte montaje (20) con la perilla (17), el soporte de refuerzo (11) y el perno cabeza decarro (16) como se muestra. apriete completamente la perilla.

cHevAleT de scIAGe ou TABle

sÄGeBocK odeR sTÜTZTIscH

cABAlleTe o MesA de Apoyo

16

1711

20

Basculez l'ensemble avec précaution vers l'avant et glissez le panneau sur le poteau, comme illustré.

Die Vorrichtung vorsichtig nach vorne kippen und die Korbwandbaugruppe wie gezeigt auf die Stange schieben.

Incline cuidadosamente la unidad hacia adelante y deslice el conjunto del respaldo en el poste como se muestra.

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

18

22

Le style de panneau peut varier.

Korbwandausführung kann variieren.

El estilo del tablero puede variar.

ReMARQue:HINWeIs:

NoTA:

LE BOUTON DOIT ÊTRESERRÉ À FOND ET SONSERRAGE VÉRIFIÉ AVANTCHAQUE UTILISATION.

DER DREHKNOPF MUSSFEST ANGEZOGENWERDEN UND ES MUSSVOR JEDEM GEBRAUCHSICHERGESTELLTWERDEN, DASS ER SICHNICHT GELOCKERT HAT.

LA PERILLA DEBE ESTARAPRETADACOMPLETAMENTE Y SEDEBE VERIFICAR SU AJUSTEANTES DE CADA USO.

PRESSE pôle support defixation (20) POSITION DANSICI

DIE Pol Halterung Klammer(20) HIER ANDRÜCKEN.

PRESIONE EL poste parasoporte montaje (20) EN SULUGAR AQUÍ

8.

Page 32: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

32

Attachez le panneau au poteau avec les boulons ordinaires (19) et les boutons(17), comme illustré. Placez le capuchon (12) sur le poteau, commeillustré.

Den Korbwandaufbau wie gezeigt mit denSchlossschrauben (19) und Drehknöpfen (17) an derStange befestigen. Die Stangenkappe (12) wie gezeigtaufsetzen.

Instale el conjunto del tablero en el poste con los pernos cabezade carro (19) y las perillas (17) como se muestra. Instale la tapadel poste (12) como se muestra.

Installez le filet (8).

Das Netz (8) anbringen.

Instale la red (8).

vue eXTÉRIeuRe / AusseNANsIcHT / vIsTA eXTeRNA

B.

d.c.

A.

18

8

8

12

19

17

17

19

9.

10.

Page 33: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

33

Placez l’ensemble à l’emplacement de votre choix. Remplissezbase avec de l'eau (26 gallons/98.4 litres) ou le sable(approximativement 360 lb./163 kg) et le bouchon de fermoir (14) àsa place.

Ort hat Einheit in gewünschtem Ort montiert. Füllen Sie Basis mitWasser (26 gallons/98.4 Litern) oder Sand (ungefähres 360 lb./163Kg) und Knackenstöpsel (14) an der richtigen Stelle.

Coloque la unidad montada en la ubicación deseada. Llene elbase con agua (98.4 litros/26 galones) o con arena (163 kg/360libras) y conecte a presión la tapa del base (14) en su lugar.

SAND

360 LBS.

(163 KG)

AjouTeZ 7,6 lITRes (2 GAlloNs)d'ANTIGel NoN ToXIQue eNpRÉvIsIoN de TeMpÉRATuRes eNdessous de 0.

deN BAse MIT 7,6 l (2 GAl) eINesuNGIFTIGeNGeFRIeRscHuTZMITTels FÜlleN,uM IN KlIMAZoNeN MITFRosTTeMpeRATuReN eINGeFRIeReN Zu veRHINdeRN.

AÑAdA 7.6 lITRos (dos GAloNes)de ANTIcoNGelANTe No TÓXIcosI el clIMA AlcANZATeMpeRATuRAs decoNGelAMIeNTo.

ATTeNTIoN!voRsIcHT!

¡pRecAucIÓN!

AVEC DU SABLE: LES HUIT LITRES D'ANTIGEL SONT INUTILES.

BEI GEBRAUCH VON SAND: WERDEN NATÜRLICH KEINE 7,6LITER GEFRIERSCHUTZMITTEL BENÖTIGT.

SI SE USA ARENA: NO SE REQUIERE EL USO DEANTICONGELANTE.

ReMARQue:HINWeIs:

NoTA:

(280

lb.)

(280

lb.)

(128

kg)

(128

kg)

14

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

Ne lAIsseZ pAs l'eNseMBle sANssuRveIllANce loRsQu'Il esT vIde, cARIl RIsQue de BAsculeR.

dIe voRRIcHTuNG IM leeReN ZusTANdNIcHT uNBeAuFsIcHTIGT lAsseN, dA sIeuMKIppeN KÖNNTe.

No deje el coNjuNTo desATeNdIdocuANdo esTÉ vAcÍo, yA Que se puedelAdeAR.

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

deuX AdulTes cApABles ReQuIs pouRceTTe pRocÉduRe. suIveZ ceTAveRTIsseMeNT sous peINe d’eNcouRIR desBlessuRes GRAves eT/ou des dÉGÂTsMATÉRIels.

dIeseR veRFAHReNsscHRITT Muss voN ZWeIdAZu IN deR lAGe BeFINdlIcHeN peRsoNeNAusGeFÜHRT WeRdeN. eIN MIssAcHTeNdIeseR WARNuNG KANN Zu scHWeReNveRleTZuNGeN uNd/odeR sAcHscHÄdeNFÜHReN.

se ReQuIeReN dos AdulTos cApAces pARAReAlIZAR esTe pRocedIMIeNTo. sI No seoBseRvA esTA AdveRTeNcIA se podRÍAocAsIoNAR uNA lesIÓN GRAve y/o dAÑos AlA pRopIedAd.

11.

Page 34: REQUIRED Portable Basketball System MATERIALS: Owner’s Manual · Portable Basketball System Owner’s Manual 1-800-spalding ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's MANuAl BeFoRe usING THIs

3,05 m(10 pieds)

3,05 m(10 Fuß)

3.05 m(10 pies)

Collez l'étiquette de hauteur et de déplacement (15) sur l'avant du poteau, commeillustré. La hauteur réglementaire du cerceau est de 3,05 m (10 pieds).

Den Höhen- und Transportaufkleber (15) wie gezeigt an der Vorderseite der Stangeanbringen. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.

Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (15) en la parte frontal delposte, como se muestra. La altura reglamentaria del borde es de 3.05 m (10 pies).

15

l'AjusTeMeNT de HAuTeuR eTsysTeMe eN MouveMeNTeTIQueTeNT (15) le pAs doITeNcoMBReR l'usINe A ATTAcHeAveRTIssANT l'eTIQueTTe.

HÖHe ReGeluNG uNdBeWeGeNd sysTeMeTIKeTT (15)NIcHT Muss BlocKIeReN FABRIKBeFesTIGT WARNeNd eTIKeTT.

el AjusTe de lA AlTuRA y elsIsTeMA MovIl MARcAN (15) NodeBe oBsTRuIR lA FABRIcAcoNecTo AdvIRTIeNdoeTIQueTA.

ATTeNTIoN!voRsIcHT!

¡pRecAucIÓN!

5E5650 04/06

MOVING SYSTEM

HEIGHT ADJUSTMENT

A

WARNINGDo not adjust height of systemin upright position. System mustbe in down position to adjust.

Rest unit on support table. Remove adjustment knob (A) and carriage bolt (B) to extend or retract backboard and rim. Height adjustment is from 7-1/2' to 10'.

WARNINGBackboard

may rotate duringheight adjustment.

B

AveRTIsseMeNT!WARNuNG!

¡AdveRTeNcIA!

INTeRdIseZ À uN eNFANT deRÉGleR lA HAuTeuR.

KINdeRN dARF dAs veRsTelleNdeR HÖHe NIcHT GesTATTeTWeRdeN.

No peRMITA Que los NIÑosAjusTeN lA AlTuRA.

34

12.