Request for Quotation (RFQ)/ Cerere de oferta - UNDP Campia Turzii.pdf · Request for Quotation...
Transcript of Request for Quotation (RFQ)/ Cerere de oferta - UNDP Campia Turzii.pdf · Request for Quotation...
1
Request for Quotation (RFQ)/ Cerere de oferta
UNDP Romania, Primăverii Bld. 48A, Bucharest, Sector 1, Romania
Date: 05.03.2012
REFERENCE: Project #72886, “The Establishment and Development of Business Incubators in Romania”
UNDP Romania invites interested suppliers to submit quotations for OFFICE FURNITURE as per below listed requirements and technical specifications in detail. UNDP Romania invita furnizorii interesati sa trimita oferta pentru MOBILIER BIROU in conformitate cu cerintele si specificatiile tehnice detaliate mai jos. Deadline for receiving your quotations/ Termen limita pentru primirea ofertelor : 19.03.2012
Item Generic Description / Descriere
1 OFFICE FURNITURE - details are presented in Annex B, “Technical specifications for procurement of furniture” (Romanian language only) MOBILIER BIROU – detalii prezentate in Anexa B “ Specificatii tehnice pentru achizitia de mobila”
CONDITIONS Delivery Term (INCOTERMS 2000) & Place
FCA CPT CIP
PLACE: Incubatorul de Afaceri CAMPIA TURZII, Str. George Cosbuc nr.24, 405100, Campia Turzii, jud. Cluj.
Payment Terms/ Conditii de Plata
Payments in RON through bank transfer, maximum 7 working days upon delivery, inspection and certification of goods by BI Administrator/local authority in above mentioned location. Partial bids are not permited. Plata se va face in RON prin transfer bancar, in maxim 7 zile lucratoare de la livrare, inspectie si certificarea marfii de catre Administrator BI/ Autoritati locale, in locatia mentionata mai sus. Ofertele partiale nu sunt premise.
Validity of Quotation/ Validitatea ofertei
60 days / 60 zile
Preliminary Examination - Completeness of quotation.
The financial offers will include both the unit price and the total price per each item, including VAT. If there is a discrepancy between the unit price and the total price that is obtained by multiplying the unit price and quantity, the unit price shall prevail. Please see the attached sample of Financial Offer (Annex A). The bidders’ offers should respect as minimal requirements the technical characteristics of the required furniture as per Annex B, chapter II. The offers which deviate from the requirements will be disqualified. The Contract will be awarded to the lowest price technically responsive bidder. Ofertele financiare vor include atat pretul unitary cat si pretul total pe fiecare
2
element, inclusiv TVA. Daca exista o discrepanta intre pretul unitary si pretul total obtinut prin multiplicarea pretului unitary si al cantitatii, pretul unitar va fi considerat. Va rugam sa considerati modelul de Oferta Financiara (Anexa A). Ofertele vor respecta ca cerinte minimale caracteristicile tehnice ale mobilierului solicitat, conform Anexei B, cap. II. Ofertele care se vor abate de la cerinte vor fi descalificate. Contractul va fi acordat ofertantului care raspunde cerintelor tehnice si are cel mai mic pret.
Mode of transport Surface
General Terms and Conditions UNDP General terms and conditions for goods are attached for reference (Annex D) / Conditiile generale ale UNDP pentru bunuri sunt atasate pentru referinte (Anexa D)
REQUIREMENTS
Language: All documentation, including installation and operating manuals shall be in:
English French Spanish Romanian 2. Quotation package The quotation package must include the following documents: 2.1. Financial offer – according to the bilingual format in Annex A. 2.2. Detailed description of products, warrantee conditions, quality certificates issued by the offeror and delivery time - in Romanian language. 2.3. Eligibility documents:
Evidence of status as Romanian qualified contractor (e.g. state registration certificate/license) – in Romanian Certified proof of no debts towards tax administration – in Romanian List of major clients (including contact details) for relevant products of similar nature – in English or
Romanian At least two duly signed references from previous clients/beneficiaries of products of similar nature (contact
details to be clearly indicated) – in English or Romanian. 3. Delivery details 3.1. If the delivered products are not in conformity with the technical specifications, the supplier will bear all responsibility for caused damages and will replace free of charge the items which are found to be non-responsive with an equal quantity of goods, as soon as possible. 3.2. The reception will be undertaken on basis of the delivery note and invoices. 3.3. The products will be delivered packed, with all identification items clearly marked on the packing. 3.4. Delivery must be finalized within the following terms:
LOT Delivery timeline
Items (as described in Annex B)
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12
Campia Turzii March 2012
25 25 50 25 25 50 80
5 60 1 4 30
Bidders are required to indicate a delivery timeline. Please see the attached Sample Delivery Timeline (Annex C).
3
The quotations may be submitted by: e-mail to [email protected] (note: e-mail attachments should not exceed 3MB upper limit)
DEADLINE: 19.03.2012 Quotations must be properly marked: “RFQ – FURNITURE Business Incubators/Campia Turzii” Late or incomplete quotations will not be taken into consideration.
4
Annex A: Sample financial offer/ Model oferta financiara Company Name / Nume Firma: ____________________ Address / Adresa: _______________________________ Fiscal reg. / Cod fiscal: ___________________________ Tel/ fax: _______________________________________ E-mail: ________________________________________
Nr. Crt.
Description Denumire produs
U/M Quantity Cantitate
Unit price RON Preţ unitar RON
(excl. VAT)
Total price RON Preţ total RON
(excl. VAT)
Total VAT RON
Total price RON Preţ total RON
(incl.VAT)
1 Birou in forma de “L” “L” shaped writing desk
Pcs Buc
25
2 Birou classic Classic writing desk
Pcs Buc
25
3 Corp mobil Rollbox
Pcs Buc
50
4 Biblioteca documente Bookcase
Pcs Buc
25
5 Dulap Filing cabinet
Pcs Buc
25
6 Scaun rotativ Switch seat
Pcs Buc
50
7 Scaun fix tapitat Fix tapestry chair
Pcs Buc
80
8 Scaun fix tapitat pentru masa prezidiu Fix tapestry chair for the conference table
Pcs Buc
5
9 Masa de scris pentru scaune Writing table for chairs
Pcs Buc 60
10 Masa prezidiu Conference table
Pcs Buc 1
11 Masa pentru intalniri Meeting table
Pcs Buc
4
12 Cuier Hall stand
Pcs Buc
30
Total (RON)
Delivery costs / Costuri livrare (RON)
Total quotation / Total oferta (RON)
Authorized to sign / Persoana autorizata __________________________________________________
(full name and position / nume in clar si functie)
__________________________________________________ (signature and stamp / semnătura şi ştampila)
Date________________
5
Anexa B: Technical specifications for OFFICE FURNITURE / Specificatii tehnice MOBILIER BIROU I. Necesar
II. Caracteristici tehnice
1. Birou in forma de „L”
Dimensiuni: - Latura mare: L = 180 cm; l = 70 cm; h = 75 - 80 cm - Latura mica: L = 130 cm; l = 60 cm; h = 75- 80 cm
Material: - Pal dublu melaminat, 18 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires
Alte specificatii: - Suport glisant pentru tastatura - Canturi – ABS - Picioare de nivelare reglabile de 15 mm inaltime - Corp pentru unitate centrala calculator
2. Birou clasic
Dimensiuni: L = 130 cm; l = 70 cm; h = 75 - 80cm
Material: Pal dublu melaminat, 25 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires
Alte specificatii: - Canturile biroului sunt din ABS - Biroul este prevazut cu picioare de nivelare reglabile de 15 mm inaltime.
3. Corp mobil
Dimensiuni: L = 400 cm; l = 450 cm; h = 50-65 cm
Material: - Pal dublu melaminat, 18 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires
Alte specificatii: - Canturi – ABS - Prevazut cu 3 sertare
Nr. Crt.
Description Denumire produs
U/M Quantity Cantitate
1 Birou in forma de “L” / “L” shaped writing desk Pcs (Buc) 25
2 Birou classic / Classic writing desk Pcs (Buc) 25
3 Corp mobil / Rollbox Pcs (Buc) 50
4 Biblioteca documente / Bookcase Pcs (Buc) 25
5 Dulap / Filing cabinet Pcs (Buc) 25
6 Scaun rotativ / Switch seat Pcs (Buc) 50
7 Scaun fix tapitat / Fix tapestry chair Pcs (Buc) 80
8 Scaun fix tapitat pentru masa prezidiu Fix tapestry chair for the conference table
Pcs (Buc) 5
9 Masa de scris pentru scaune / Writing table for chairs Pcs (Buc) 60
10 Masa prezidiu / Conference table Pcs (Buc) 1
11 Masa pentru intalniri / Meeting table Pcs (Buc) 4
12 Cuier / Hall stand Pcs (Buc) 30
6
4. Biblioteca documente
Dimensiuni: L = 80 cm; l = 35-40 cm; h = 195 cm
Material: - Pal dublu melaminat, 18 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires
Alte specificatii: - Canturi – ABS - compus din 1 dulap gen biblioraft cu 2 usi prevazute cu yala, compartimentat (3 rafturi) si, deasupra usilor, cate 3 spatii de depozitare.
5. Dulap
Dimensiuni: L = 80 cm; l = 35-40 cm; h = 120 cm
Material: - Pal dublu melaminat, 18 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires
Alte specificatii: - Canturi – ABS - compus din 1 dulap gen biblioraft cu 2 usi prevazute cu yala - compartimentat in interior – 3 rafturi
6. Scaun rotativ Descriere: - Scaun ergonomic executat cu fata si spatarul din stofa, baza si bratele din PP. - Prevazut cu cilindru pneumatic de ridicare/coborare si reglaj spatar pe baza de suruburi. Dimensiuni sezut orientative: 40 cm x 46 cm Inaltime reglabila orientativa: 32 – 59 cm Culoare: negru
7. Scaun fix tapitat
Dimensiuni orientative: - Inaltime sezut: 46 cm - Inaltime spatar: 83 cm - Latime: 57 cm - Lungime: 53 cm
Material: - Cadrul metalic - Tapiterie din stofa pe sezut si spatar
Culoare: - negru
Alte specificatii: Prevazut cu brate care sa permita montarea masutelor de scris (vezi produs nr. 9)
8. Scaun fix pentru masa prezidiu
Dimensiuni orientative: - Inaltime sezut: 47 cm - Inaltime spatar: 95 cm - Latime: 41 cm - Lungime: 45 cm
Material: - Cadru metalic cromat - Tapiterie din piele pe sezut si spatar
Culoare: - negru
Alte specificatii: -
7
9. Masa de scris pentru scaune
Dimensiuni orientative: - Lungime: 30 cm - Latime: 20 cm
Material: - PP
Alte specificatii: - Dispozitiv atasabil pentru bratul scaunului (vezi produs nr.7)
10. Masa prezidiu
Dimensiuni: - Lungime: 220 cm - Latime: 110 cm - Inaltime: 75- 80 cm
Material: - Cadru metalic cromat - Blat din pal melaminat 25 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires/ fag
Alte specificatii: - Picioare de nivelare pe inaltime de 15 mm - Blat de protectie
11. Masa pentru intalniri
Dimensiuni: - Diametru: 100 cm - Inaltime: 75 cm
Material: - Picior metalic cromat - Blat din pal melaminat 25 mm
Culoare: - mahon/ stejar/ cires
Alte specificatii: -
12. Cuier
Dimensiuni estimative: - Diametru picior: 62 cm - Inaltime: 187 cm
Material: - Picior metalic cromat - Elementele de imbinare si inelul support pentru umbrela sunt cromate
Culoare: - negru
Alte specificatii: - 8 suporti pentru haine - Suport pentru umbrela
Conformitate cu standardele privind managementul calitatii:
Minim: ISO 9001:2000
Garantie: Minim 12 luni integrala
8
Annex C
Sample Delivery Timeline Model Grafic Livrare
Company Name / Nume Firma: ___________________________ Address / Adresa: ______________________________________ Fiscal reg. / Cod fiscal: ___________________________________ Tel/ fax: ______________________________________________ E-mail: _______________________________________________
LOT Delivery Timeline
Campia Turzii
Authorized to sign / Persoana autorizata __________________________________________________ (full name and position / nume in clar si functie)
__________________________________________________ (signature and stamp / semnătura şi ştampila)
Date________________
9
Annex D
General Terms and Conditions for Goods
1. ACCEPTANCE OF THE PURCHASE ORDER
This Purchase Order may only be accepted by the Supplier's signing and returning an acknowledgement copy of it or
by timely delivery of the goods in accordance with the terms of this Purchase Order, as herein specified. Acceptance
of this Purchase Order shall effect a contract between the Parties under which the rights and obligations of the Parties
shall be governed solely by the terms and conditions of this Purchase Order, including these General Conditions. No
additional or inconsistent provisions proposed by the Supplier shall bind UNDP unless agreed to in writing by a duly
authorized official of UNDP.
2. PAYMENT 2.1.1 UNDP shall, on fulfillment of the Delivery Terms, unless otherwise provided in this Purchase Order,
make payment within 30 days of receipt of the Supplier's invoice for the goods and copies of the shipping
documents specified in this Purchase Order.
2.1.2 Payment against the invoice referred to above will reflect any discount shown under the payment terms
of this Purchase Order, provided payment is made within the period required by such payment terms.
2.1.3 Unless authorized by UNDP, the Supplier shall submit one invoice in respect of this Purchase Order, and
such invoice must indicate the Purchase Order's identification number.
2.1.4 The prices shown in this Purchase Order may not be increased except by express written agreement of
UNDP.
3. TAX EXEMPTION
3.1 Section 7 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations provides, inter alia, that
the United Nations, including its subsidiary organs, is exempt from all direct taxes, except charges for utilities
services, and is exempt from customs duties and charges of a similar nature in respect of articles imported or
exported for its official use. In the event any governmental authority refuses to recognize UNDP's exemption
from such taxes, duties or charges, the Supplier shall immediately consult with UNDP to determine a mutually
acceptable procedure.
3.2 Accordingly, the Supplier authorizes UNDP to deduct from the Supplier's invoice any amount representing
such taxes, duties or charges, unless the Supplier has consulted with UNDP before the payment thereof and UNDP
has, in each instance, specifically authorized the Supplier to pay such taxes, duties or charges under protest. In that
event, the Supplier shall provide UNDP with written evidence that payment of such taxes, duties or charges has
been made and appropriately authorized.
4. RISK OF LOSS Risk of loss, damage to or destruction of the goods shall be governed in accordance with DDU Incoterms 2000,
unless otherwise agreed upon by the Parties on the front side of this Purchase Order.
5. EXPORT LICENCES Notwithstanding any INCOTERM 2000 used in this Purchase Order, the Supplier shall obtain any export licences
required for the goods.
6. FITNESS OF GOODS/PACKAGING The Supplier warrants that the goods, including packaging, conform to the specifications for the goods ordered under
this Purchase Order and are fit for the purposes for which such goods are ordinarily used and for purposes expressly
made known to the Supplier by UNDP, and are free from defects in workmanship and materials. The Supplier also
warrants that the goods are contained or packaged adequately to protect the goods.
7. INSPECTION
10
1. UNDP shall have a reasonable time after delivery of the goods to inspect them and to reject and refuse
acceptance of goods not conforming to this Purchase Order; payment for goods pursuant to this Purchase Order shall
not be deemed an acceptance of the goods.
2. Inspection prior to shipment does not relieve the Supplier from any of its contractual obligations.
8. INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT The Supplier warrants that the use or supply by UNDP of the goods sold under this Purchase Order does not infringe
any patent, design, trade-name or trade-mark. In addition, the Supplier shall, pursuant to this warranty, indemnify,
defend and hold UNDP and the United Nations harmless from any actions or claims brought against UNDP or the
United Nations pertaining to the alleged infringement of a patent, design, trade-name or trade-mark arising in
connection with the goods sold under this Purchase Order.
9. RIGHTS OF UNDP In case of failure by the Supplier to fulfil its obligations under the terms and conditions of this Purchase Order,
including but not limited to failure to obtain necessary export licences, or to make delivery of all or part of the goods
by the agreed delivery date or dates, UNDP may, after giving the Supplier reasonable notice to perform and without
prejudice to any other rights or remedies, exercise one or more of the following rights:
a) Procure all or part of the goods from other sources, in which event UNDP may hold the Supplier responsible for any
excess cost occasioned thereby.
b) Refuse to accept delivery of all or part of the goods.
c) Cancel this Purchase Order without any liability for termination charges or any other liability of any kind of UNDP.
10. LATE DELIVERY Without limiting any other rights or obligations of the parties hereunder, if the Supplier will be unable to deliver the
goods by the delivery date(s) stipulated in this Purchase Order, the Supplier shall (i) immediately consult with UNDP
to determine the most expeditious means for delivering the goods and (ii) use an expedited means of delivery, at the
Supplier's cost (unless the delay is due to Force Majeure), if reasonably so requested by UNDP.
11. ASSIGNMENT AND INSOLVENCY 11.1. The Supplier shall not, except after obtaining the written consent of UNDP, assign, transfer, pledge or make
other disposition of this Purchase Order, or any part thereof, or any of the Supplier's rights or obligations under
this Purchase Order.
11.2. Should the Supplier become insolvent or should control of the Supplier change by virtue of insolvency, UNDP
may, without prejudice to any other rights or remedies, immediately terminate this Purchase Order by giving the
Supplier written notice of termination.
12. USE OF UNDP OR UNITED NATIONS NAME OR EMBLEM The Supplier shall not use the name, emblem or official seal of UNDP or the United Nations for any purpose.
13. PROHIBITION ON ADVERTISING The Supplier shall not advertise or otherwise make public that it is furnishing goods or services to UNDP without
specific permission of UNDP in each instance.
14. CHILD LABOUR The Supplier represents and warrants that neither it nor any of its affiliates is engaged in any practice inconsistent with
the rights set forth in the Convention on the Rights of the Child, including Article 32 thereof, which, inter alia,
requires that a child shall be protected from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the
child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development.
Any breach of this representation and warranty shall entitle UNDP to terminate this Purchase Order immediately upon
notice to the Supplier, without any liability for termination charges or any other liability of any kind of UNDP.
15. MINES The Supplier represents and warrants that neither it nor any of its affiliates is actively and directly engaged in patent
activities, development, assembly, production, trade or manufacture of mines or in such activities in respect of
components primarily utilized in the manufacture of Mines. The term "Mines" means those devices defined in Article
2, Paragraphs 1, 4 and 5 of Protocol II annexed to the Convention on Prohibitions and Restrictions on the Use of
Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate
Effects of 1980.
Any breach of this representation and warranty shall entitle UNDP to terminate this Purchase Order immediately upon
notice to the Supplier, without any liability for termination charges or any other liability of any kind of UNDP.
16. SETTLEMENT OF DISPUTES
16.1 Amicable Settlement
11
The Parties shall use their best efforts to settle amicably any dispute, controversy or claim arising out of, or relating to
this Purchase Order or the breach, termination or invalidity thereof. Where the Parties wish to seek such an amicable
settlement through conciliation, the conciliation shall take place in accordance with the UNCITRAL Conciliation
Rules then obtaining, or according to such other procedure as may be agreed between the Parties.
16.2 Arbitration Unless, any such dispute, controversy or claim between the Parties arising out of or relating to this Purchase Order or
the breach, termination or invalidity thereof is settled amicably under the preceding paragraph of this Section within
sixty (60) days after receipt by one Party of the other Party's request for such amicable settlement, such dispute,
controversy or claim shall be referred by either Party to arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration
Rules then obtaining, including its provisions on applicable law. The arbitral tribunal shall have no authority to award
punitive damages. The Parties shall be bound by any arbitration award rendered as a result of such arbitration as the
final adjudication of any such controversy, claim or dispute.
17. PRIVILEGES AND IMMUNITIES Nothing in or related to these General Terms and Conditions or this Purchase Order shall be deemed a waiver of any
of the privileges and immunities of the United Nations, including its subsidiary organs.
18. SEXUAL EXPLOITATION:
18.1 The Contractor shall take all appropriate measures to prevent sexual exploitation or abuse of anyone by it or by
any of its employees or any other persons who may be engaged by the Contractor to perform any services under the
Contract. For these purposes, sexual activity with any person less than eighteen years of age, regardless of any laws
relating to consent, shall constitute the sexual exploitation and abuse of such person. In addition, the Contractor shall
refrain from, and shall take all appropriate measures to prohibit its employees or other persons engaged by it from,
exchanging any money, goods, services, offers of employment or other things of value, for sexual favors or activities, or
from engaging in any sexual activities that are exploitive or degrading to any person. The Contractor acknowledges and
agrees that the provisions hereof constitute an essential term of the Contract and that any breach of this representation and
warranty shall entitle UNDP to terminate the Contract immediately upon notice to the Contractor, without any liability for
termination charges or any other liability of any kind.
18.2 UNDP shall not apply the foregoing standard relating to age in any case in which the Contractor’s personnel or
any other person who may be engaged by the Contractor to perform any services under the Contract is married to the
person less than the age of eighteen years with whom sexual activity has occurred and in which such marriage is
recognized as valid under the laws of the country of citizenship of such Contractor’s personnel or such other person who
may be engaged by the Contractor to perform any services under the Contract.
19.0 OFFICIALS NOT TO BENEFIT:
The Contractor warrants that no official of UNDP or the United Nations has received or will be offered by the Contractor
any direct or indirect benefit arising from this Contract or the award thereof. The Contractor agrees that breach of this
provision is a breach of an essential term of this Contract.
20. AUTHORITY TO MODIFY:
Pursuant to the Financial Regulations and Rules of UNDP, only the UNDP Authorized Official possess the authority to
agree on behalf of UNDP to any modification of or change in this Agreement, to a waiver of any of its provisions
or to any additional contractual relationship of any kind with the Contractor. Accordingly, no modification or
change in this Contract shall be valid and enforceable against UNDP unless provided by an amendment to this
Agreement signed by the Contractor and jointly by the UNDP Authorized Official.
12
Termeni si conditii generale pentru bunuri
1. ACCEPTAREA CONTRACTULUI DE ACHIZITII Prezentul Contract de Achizitii se considera acceptata de catre Furnizor numai dupa semnarea si
returnarea de catre acesta a unei copii sau prin livrarea in timp a bunurilor, in conformitate cu termenii
prezentului Contract de Achizitii specificate in cele ce urmeaza. Acceptarea Contractului de Achizitii are
efect de contract intre parti in cadrul caruia drepturile si obligatiile Partilor vor fi guvernate exclusiv de
termenii si conditiile prezentului Contract de Achizitii, inclusiv acesti Termeni si conditiile generale pentru
bunuri. Alte prevederi sau conditii suplimentare propuse de catre Furnizor nu vor crea nici o obligatie
pentru PNUD cu exceptia cazului in care sunt aprobate in scris de catre un reprezentant autorizat al
PNUD.
2. PLATA 2.1 Pe baza indeplinirii termenelor si conditiilor de livrare, PNUD va efectua plata in 30 de zile de la
data primirii facturii Furnizorului pentru bunuri si a copiilor documentelor de transport specificate in
Contractul de Achizitii, cu exceptia cazului in care prin Contractul de achizitii sunt specificate
prevederi diferite.
2.2 Plata facturii asa cum este mentionata mai sus va reflecta orice reducere mentionata la termenii de
plata ai prezentului Contract de Achizitii, cu conditia ca plata sa fie efectuata in perioada agreata prin
acesti termeni de plata.
2.3 Cu exceptia cazului cand este autorizat de catre PNUD, Furnizorul va transmite o singura Factura
pentru prezentul Contract de Achizitii, iar acea Factura va indica numarul de identificare al
Contractului de Achizitii.
2.4 Preturile inscrise in prezentul Contract de Achizitii nu vor putea fi crescute decat cu consimtamantul
scris, explicit al PNUD.
3. SCUTIREA DE TAXE
3.1 Sectiunea 7 a Conventiei Privilegiilor si Imunitatilor Natiunilor Unite prevede inter alia ca
Natiunile Unite, inclusiv organismele sale subsidiare, sunt scutite de la plata oricaror taxe directe, cu
exceptia celor pentru serviciile de utilitati, si este scutit de taxe vamale si taxe de natura similara
aferente articolelor importate sau exportate pentru a le utiliza in scop oficial. In situatia in care orice
autoritate guvernamentala refuza sa recunoasca scutirea PNUD de la astfel de taxe, Furnizorul se va
consulta imediat cu PNUD pentru a stabili o procedura acceptabila pentru ambele Parti.
3.2 In consecinta, Furnizorul autorizeaza PNUD sa deduca din Facturile Furnizorului orice sume
reprezentand astfel de taxe, cu exceptia cazului in care Furnizorul s-a consultat cu PNUD inainte de
plata acestora iar PNUD, de exemplu, a autorizat in mod specific pe Furnizor sa plateasca astfel de taxe
cu contestare. In acest caz, Furnizorul va transmite PNUD dovada scrisa ca respectivele taxe au fost
achitate si autorizate corespunzator.
4. RISCUL PIERDERILOR Riscurile pierderilor, avariilor sau distrugerii bunurilor se vor supune DDU Incoterms 2000, cu exceptia
cazului in care se convine altfel de catre parti pe prima pagina a prezentului Contract de Achizitii.
5. LICENTE DE EXPORT In pofida oricarori prevederi ale INCOTERM 2000 utilizate in prezentul Contract de Achizitii, Furnizorul
va obtine orice licente de export necesare pentru bunuri.
6. CONFORMITATEA BUNURILOR/ AMBALAJELOR Furnizorul garanteaza ca bunurile, inclusive ambalajele lor, sunt in conformitate cu specificatiile pentru
bunuri comandate prin prezentul Contract de Achizitii si ca ele corespund scopurilor pentru care sunt in
mod normal utilizate, dar si pentru scopurile comunicate express Furnizorului de catre PNUD, precum si
ca nu au defecte de prelucrare sau a materialelor. Furnizorul garanteaza si ca bunurile sunt incluse sau
ambalate in mod adecvat pentru protectia lor.
7. INSPECTIE
13
7.1 PNUD va avea la dispozitie o perioada de timp rezonabila dupa livrarea bunurilor pentru
inspectia lor si pentru a respinge sau refuza acceptarea bunurilor neconforme cu prezentul Contract de
Achizitii; plata pentru bunurile aferente prezentului Contract de Achizitii nu va fi considerata acceptare
automata a bunurilor.
7.2 Inspectia anterioara expedierii nu il exonereaza pe Furnizor de nici una din obligatiile sale
contractuale.
8. INCALCAREA DREPTURILOR DE PROPRIETATE INTELECTUALA Furnizorul garanteaza ca utilizarea sau distribuirea de catre PNUD a bunurilor vandute prin prezentul
Contract de Achizitii nu incalca nici un drept de patent, de design, nume sau marca inregistrata. In plus,
Furnizorul, ca urmare a acestei garantari, despagubi, apara si exonera PNUD si Natiunile Unite in fata
oricaror actiuni in justitie intentate PNUD sau Natiunilor Unite in legatura cu orice presupusa incalcare a
unui patent, design, nume inregistrat sau marca inregistrata in legatura cu bunurile vandute prin prezentul
Contract de Achizitii
9. DREPTURILE PNUD In cazul in care Furnizorul nu isi indeplineste obligatiile in conformitate cu termenii si conditiile
prezentului Contract de Achizitii, inclusiv dar fara a se limita la esecul de a obtine licentele necesare
pentru export sau incapacitatea de a livra in totalitate sau partial bunurile in termenul/le agreate, PNUD
are posibilitatea, dupa ce a transmis o notificare rezonabila sa isi indeplineasca obligatiile, fara a renunta
totusi la alte drepturi sau compensatii, sa isi exercite unul sau mai multe din urmatoarele drepturi:
a) Sa achizitioneze in totalitate sau partial bunurile din alte surse, caz in care PNUD poate considera
Furnizorul raspunzator pentru orice costuri suplimentare ocazionate de aceasta situatie.
b) Sa refuze livrarea intregii cantitati sau a unei parti din bunuri
c) Sa anuleze prezentul Contract de Achizitii fara nici o obligatie de a plati taxe de anulare sau orice alt
fel de obligatie pentru PNUD.
10. INTARZIERI IN LIVRARE Fara a limita orice alte drepturi sau obligatii ale partilor prezentei, daca Furnizorul nu va fi capabil sa
livreze bunurile la data/le livrarii/lor stipulate in prezentul Contract de Achizitii, Furnizorul va (i) consulta
imediat PNUD pentru a stabili modalitatea cea mai expeditiva de a livra bunurile si (ii) folosi o modalitate
de livrare urgenta, pe costul Furnizorului (cu exceptia situatiei in care intarzierea se datoreaza Fortei
Majore), daca este solicitat in mod rezonabil de PNUD.
11. CESIUNEA SI INSOLVENTA 11.1 Furnizorul nu va putea, cu exceptia situatiei in care a obtinut acordul scris al PNUD, sa cesioneze,
transfere, garanteze cu sau in orice fel dispune de prezentul Contract de Achizitii, sau de oricare
drepturi si obligatii ale Furnizorului ce rezulta din prezentul Contract de Achizitii.
11.2 In cazul in care Furnizorul va intra in insolventa sau va intra sub control ca urmare a insolventei,
PNUD poate, fara a aduce prejudicii altor drepturi, sa anuleze prezentul Contract de Achizitii prin
transmiterea unei notificari in scris Furnizorului.
12. UTILIZAREA NUMELUI SAU A SIGLEI PNUD SAU NATIUNILOR UNITE Furnizorul nu va utiliza cu nici un scop numele, emblema sau sigiliul oficial al PNUD.
13. INTERDICTII ASUPRA PUBLICITATII Furnizorul nu se va promova sau in altfel face public ca furnizeaza bunuri sau servicii catre PNUD fara
permisiunea explicita a PNUD pentru fiecare caz in parte.
14. MUNCA MINORILOR Furnizorul garanteaza ca nici el nici afiliatii sai nu sunt angajati in practici ce contravin regulilor stabilite
in Conventia asupra drepturilor copilului, inclusiv Art. 32 din aceasta, care inter alia, stipuleaza obligatia
ca orice copil sa fie protejat de prestarea oricarei munci care poate fi periculoasa sau care poate interfera
cu educatia acestuia, sau sa dauneze sanatatii fizice, mentale, spiritual, morale sau dezvoltarii sociale a
copilului.
14
Orice incalcare a acestei garantii va da dreptul PNUD sa anuleze imediat prezentul Contract de Achizitii
prin notificarea Furnizorului, fara ca PNUD sa fie tinut dator pentru taxe de anulare sau orice alta
obligatie.
15. MINE ANTIPERSONAL Furnizorul garanteaza ca nici el nici afiliatii sai nu sunt angajati in mod active si direct in activitati de
obtinere a patentelor, dezvoltarea, asamblarea, productia, comercializarea de componente primare folosite
in productia de mine antipersonal. Termenul “Mine antipersonal” se refera la acele dispositive definite in
Art. 2, Paragrafele 1,4 si 5 ale Protocolului II anexat Conventiei asupra interdictiilor si restrictiilor de
utilizare a anumitor arme conventionale care pot fi catalogate ca fiind extrem de destructive sau pot avea
efecte necontrolabile, din 1980.
Orice incalcare a acestei garantii va da dreptul PNUD sa anuleze Contractul de Achizitii imediat prin
notificarea Furnizorului, fara a plati taxe de anulare sau orice alta obligatie pentru PNUD.
16. SOLUTIONAREA DISPUTELOR
16.1 Solutionarea amiabila Partile vor depune toate eforturile in vederea solutionarii amiabile a oricaror dispute, controverse sau
revendicari ce pot aparea din sau in legatura cu prezentul Contract de Achizitii, sau incalcarea, anularea
sau invalidarea acestuia. In cazul in care Partile doresc sa ajunga la o astfel de solutionare prin conciliere,
concilierea va acea loc in conformitate cu regulile de conciliere UNCITRAL in vigoare, sau in concordanta
cu orice astfel de procedura dupa cum se poate conveni intre Parti.
16.2 Arbitrajul Cu exceptia cazului in care o astfel de disputa, controversa sau revendicare ce apare din sau in legatura cu
prezentul Contract de Achizitii, sau incalcare, anulare sau invalidare din aceasta este solutionata amiabil
conform paragrafului anterior al prezentei Sectiuni in termen de saizeci (60) de zile de la primirea de catre
una din Parti a solicitarii celeilalte Parti pentru o astfel de intelegere amiabila, o astfel de disputa,
controversa sau revendicare va fi inaintata de catre oricare dintre Parti spre arbitrare in conformitate cu
Regulile de arbitraj UNCITRAL in vigoare la acea data, inclusive prevederile sale asupra legii aplicabile.
Tribunalul arbitral nu va avea autoritatea de a acorda daune punitive. Partile vor respecta orice decizie
arbitrala emisa ca urmare a unui astfel de arbitraj ca adjudecare finala a oricarei controverse, revendicari
sau dispute.
17. PRIVILEGII SI IMUNITATI Niciun aspect din sau referitor la prezentii Termeni si Conditii Generale sau din prezentul Contract de
Achizitii nu va fi considerat ca o renuntare la privilegiile si imunitatile Organizatiei Natiunilor Unite,
incluzand organismele sale subsidiare.
18. EXPLOATAREA SEXUALA
18.1 Furnizorul va lua masurile necesare pentru a preveni exploatarea sexuala sau abuzul oricarei
personae din partea sa sau din partea oricarui angajat sau a oricaror alte persoane angajate de catre
Furnizor pentru a presta orice fel de servicii sub incidenta prezentului Contract de Achizitii. In acest
scop, activitatea sexual ace implica orice persoana sun varsta de 18 ani indiferent de orice legi care
reglementeaza consimtamantul, se considera exploatare sexuala si abuzul acelei persoane. Mai mult,
Furnizorul se va abtine si va lua toate masurile adecvate pentru a interzice angajatilor sai sau altor
persoane angajate sa ofere bani, bunuri, servicii, oferte de angajare sau alte lucruri de valoare in
schimbul favorurilor sau activitatilor sexuale, sau sa se implice in activitati sexuale care exploateaza
sau injosesc persoane. Furnizorul recunoaste si este de accord ca prevederile de fata reprezinta termeni
esentiali ai contractului sic a orice incalcare a acestor prevederi sau garantii da dreptul PNUD sa
anuleze prezentul Contract de Achizitii imediat dupa notificarea Furnizorului, fara a aferi despagubiri
pentru aceasta anulare sau orice alte despagubiri.
18.2 PNUD nu va aplica standardul anterior, in cazul in care angajatii Furnizorului sau orice alta
persoana angajata de catre Furnizor sa presteze servicii in cadrul contractului este casatorita cu
persoana care are varsta sub 18 ani si care a fost implicate intr-o activitate sexuala, iar casatoria este
15
considerate valida conform legilor de cetatenie a angajatilor Furnizorului sau a oricarei alte persoane
angajate de Furnizor sa presteze servicii in cadrul contractului.
19. REPREZENTANTII OFICIALI FARA BENEFICII
Furnizorul garanteaza ca niciun reprezentant oficial al PNUD sau al Natiunilor Unite nu a primit si nu
i-a fost oferit nici un beneficiu direct sau indirect rezultat din prezentul Contract de Achizitii sau din
acordarea lui. Furnizorul consimpte ca incalcarea acestei prevederi sa fie considerate incalcarea unui
termen essential al prezentului Contract de Achizitii.
20. DREPT DE MODIFICARE
Conform Reglementarilor si Regulilor Financiare ale PNUD, doar reprezentantii autorizati PNUD au
dreptul de a agrea in numele PNUD orice modificare a prezentului Contract de Achizitii, orice
renuntare la oricare din prevederile sale sau orice relatie contractuala aditionala de orice fel cu
Furnizorul. In acord cu aceasta, nici o modificare adusa prezentului Contract de Achizitii nu va fi
valida si opozabila PNUD daca nu este insotita de un amendament la prezentul Contract de Achizitii.
Semnat de catre Furnizor si de catre reprezentantul autorizat PNUD.