Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на...

39
Не официальный перевод ЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС ФИРМЫ ДАТА: March 3, 2016 ССЫЛКА: Уважаемый господин / госпожа: Просим вас предоставить свое предложение на оказание услуг по Оказание услуг по регистрации 3-х (трех) водохозяйственных объектов в Аральском районе Кызылординской области При подготовке своего Предложения, пожалуйста, опирайтесь на Приложение 2 к настоящему документу. Предложения можно подать до 18 марта 2016г. до 18:00 времени Астаны по курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации объединенных наций Ул. Бокейхана, 14, г. Астана Вниманию Ержана Темиргалиева, Координатора отдела по закупкам [email protected] g Ваше предложение должно быть представлено на русском языке, и быть действительным в течение, минимум, 90 дней. В процессе подготовки Предложения вы несете ответственность за то, чтобы оно достигло указанного адресата до крайнего срока подачи или точно в срок. Предложения, принимаемые ПРООН после указанного крайнего срока, независимо от причины опоздания, рассматриваться не будут. 1

Transcript of Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на...

Page 1: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

ЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС ФИРМЫ ДАТА: March 3, 2016

ССЫЛКА:

Уважаемый господин / госпожа:

Просим вас предоставить свое предложение на оказание услуг по Оказание услуг по регистрации 3-х (трех) водохозяйственных объектов в Аральском районе Кызылординской области

При подготовке своего Предложения, пожалуйста, опирайтесь на Приложение 2 к настоящему документу.

Предложения можно подать до 18 марта 2016г. до 18:00 времени Астаны по курьерской почте на нижеуказанный адрес:

Программа развития Организации объединенных нацийУл. Бокейхана, 14, г. Астана

Вниманию Ержана Темиргалиева, Координатора отдела по закупкам[email protected] g

Ваше предложение должно быть представлено на русском языке, и быть действительным в течение, минимум, 90 дней.

В процессе подготовки Предложения вы несете ответственность за то, чтобы оно достигло указанного адресата до крайнего срока подачи или точно в срок. Предложения, принимаемые ПРООН после указанного крайнего срока, независимо от причины опоздания, рассматриваться не будут.

Предлагаемые услуги рассматриваются и оцениваются на основе полноты Предложения и его соответствия требованиям, изложенным в Запросе на подачу предложений и все прочих приложениях, где приводятся подробные требования ПРООН.

Предложение, отвечающее всем требованиям, критериям оценки, и предлагающее оптимальное соотношение цены и качества, отбирается, и на

1

Page 2: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

его основе заключается контракт. Любое предложение, не соответствующее данным требованиям, отклоняется.

Любое расхождение между ценой за единицу товара и итоговой ценой подлежит пересчету со стороны ПРООН, при этом за основу берется цена единицы, а итоговая цена корректируется в соответствии с ней. Если Поставщик услуг не принимает окончательную цену, основанную на пересчете ПРООН и исправлении ошибок, его Предложение отклоняется.

ПРООН, после получения Предложения, не будет принимать никаких изменений цены в связи с эскалацией, инфляцией, колебанием обменных курсов или любыми другими рыночными факторами. На момент Заключения контракта или размещения Заказа на покупку ПРООН сохраняет за собой право менять (увеличивать или уменьшать) количество услуг и/или товаров, максимум, на двадцать пять процентов (25%) от всего предложения, без изменения цены за единицу или иных положений и условий.

Любой Контракт или Заказ на покупку, сформированный в результате данного Запроса на подачу предложений, подлежит действию Общих положений и условий, прилагаемых к настоящему документу. Сам факт подачи Предложения подразумевает, что Поставщик услуг безусловно принимает Общие положения и условия ПРООН, приводимые в Приложении 3 к настоящему документу.

Пожалуйста, примите к сведению, что ПРООН не обязуется принимать какое-либо Предложение, заключать контракт или размещать Заказ на покупку и не отвечает ни за какие расходы Поставщика услуг, связанные с подготовкой и подачей Предложения, вне зависимости от результата или способа проведения процесса отбора.

Процедура опротестования для поставщиков ПРООН предназначена для того, чтобы дать возможность лицам или фирмам, не получившим Заказ на покупку или Контракт в конкурсном процессе. Если вы считаете, что с вами обошлись несправедливо, подробную информацию о процедурах опротестования для поставщиков вы можете найти, пройдя по ссылке: http://www.undp.org/procurement/protest.shtml.

ПРООН приветствует предотвращение и избежание конфликтов интересов со стороны Потенциального поставщика, когда вы сообщаете ПРООН, что вы, ваше дочернее предприятие или сотрудники были вовлечены в подготовку требований, проекта, смет и другой информации, используемых в данном Запросе на подачу предложений.

ПРООН нетерпима к мошенничеству и другой незаконной деятельности, и обязуется предотвращать, выявлять и расследовать все подобные действия и методы против ПРООН, а также третьих сторон, вовлеченных в деятельность ПРООН. ПРООН ожидает от своих Поставщиков услуг соблюдения Кодекса поведения поставщика ООН, с которым можно ознакомиться, пройдя по ссылке: http://www.un.org/depts/ptd/pdf/conduct_english.pdf

2

Page 3: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Благодарим вас и ждем вашего Предложения.

С уважением,

ПРООН Казахстан

3

Page 4: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Приложение 1

Описание требований

Контекст требования #00091544, Совместная программа ООН «Повышение благосостояния и качества жизни в Кызылординской области через внедрение инновационных подходов к оказанию экономических, социальных и экологических услуг местному населению, включая наиболее уязвимые слои»

Исполняющий партнер ПРООН Агентства ООН

Краткое описание требуемых услуг1

Регистрация 3-х (трех) водохозяйственных объектов в Аральском районе Кызылординской области

Список и описание ожидаемых результатов

- Проведение координационных совещаний и встреч с участием акимов аульных округов Райым, Жетес би, Аманөткел Аральского района и других задействованных сторон для обсуждения предстоящих работ, задач и желаемых результатов; - Организация и проведение паспортизации каналов «Бес жарма», «Совет жарма», «Аққойсойған», в соответствии с Правилами проведения паспортизации гидромелиоративных систем и водохозяйственных сооружений, утверждённых приказом Министра сельского хозяйства РК от 4 июня 2009 года № 326; - Сбор данных по водохозяйственным объектам с осуществлением полевых выездов с целью проведения топографо-геодезических работ для уточнения границ объектов, площадей и других данных; - Проведение камеральной обработки полученных топогеодезических полевых материалов по 6-ти водным объектам и разработка проектов; - Передача разработанных проектов и планов водных объектов в соответствующие земельные органы, имеющие лицензии или сертификаты на проведение землеустроительных работ, для составления и регистрации государственных актов на постоянное землепользование; - Передача полученных актов на постоянное землепользование в соответствующие органы технической регистрации (Бюро технической инвентаризации) для подготовки технических паспортов водных объектов и мониторинг за продвижением данных работ;

1 Если информация, перечисленная в настоящем Предложении, недостаточно полна для описания характера работ и других подробностей требования, можно приложить подробное Техническое задание.

4

Page 5: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

- Проведение регистрации технических паспортов в органах юстиции (Центр обслуживания населения); - Постановка водохозяйственных объектов на баланс местных исполнительных органов.

Лицо, уполномоченное контролировать работу/производительность Поставщика услуг

Менеджер проекта, проектный эксперт по управлению и реализации демонстрационных проектов по сохранению и устойчивому использованию продуктивных ландшафтов

Периодичность отчетов Согласно Техническому заданиюТребования к отчетности о прогрессе Согласно Техническому заданию

Местоположение работКызылординская область

Предполагаемый срок выполнения работ

7 месяцев

Планируемая дата начала

Май 2016 г.

Крайний срок завершения

Ноябрь 2016 г.

Предполагаемые поездки

№ п/п

Направление поезди

Цель поездки Время и предполагаемое кол-во дней

поездки*1. Выезд в а/о

Райым Аральского района на канал «Бес жарма»

Для проведения координационных совещаний с участием акимов проектных аульных округов и других задействованных сторон для обсуждения предстоящих работ, задач и желаемых результатов. По итогам встреч должны быть представлены Протокола встреч.

Для проведения топографо-геодезических работ (уточнение границ, площадей и др.)

2 дня,май 2016 года

2. Выезд в а/о Жетес би Аральского района на канал «Совет жарма»

2 дня,май 2016 года

3. Выезд в а/о Аманөткел Аральского района на канал «Аққойсойған»

2 дня, май 2016 год

5

Page 6: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

4. Выезды в г.Аральск

Для получения гос. актов на постоянное землепользование в местных органах земельных отношении.Для получения технических паспортов в соответствующих органах технической регистрации (Бюро технической инвентаризации) и регистрации в органах юстиции (Центр обслуживания населения).

15 дней

Итого: 21 день

Особые требования к безопасности

Не применимо

Помещения и средства, предоставляемые ПРООН (т.е., подлежащие исключению из Ценового предложения)

Не применимо

График исполнения с указанием категорий и сроков деятельности/второстепенной деятельности

☑ Требуется

Имена и резюме лиц, которые будут участвовать в предоставлении услуг

☑ Требуется

Валюта Предложения☑ Местная валюта: Казахстанский Тенге

Налог на добавленную стоимость в Ценовом предложении

☑ нужно включить НДС и прочие применимые косвенные налоги

Период действия ☑ 90 дней

6

Page 7: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Предложений (Включая последний день подачи расценок) В исключительных случаях ПРООН может запросить у

Предлагающего продление срока действия Предложения против срока, изначально указанного в настоящем Запросе на подачу предложений. Затем в Предложении следует письменно подтвердить продление без внесения каких-либо изменений в Предложение.

Неполные расценки ☑ Не разрешены

Условия оплаты2№ п/п

Результаты Сроки Общая сумма

1. Выплата аванса после подписания договора для осуществления полевых выездов в аульные округа Райым, Жетес би, Аманөткел Аральского района для проведения топографо-геодезических работ

май2016 года

20 %от суммы контракт

а

2. Представление планов и проектов на водные объекты, полученных в результате камеральной обработки полевых материалов. Представлен промежуточный отчет.

июль2016 года 40 %

от суммы контракт

а

3. Технические паспорта водных каналов «Бес жарма», «Совет жарма», «Аққойсойған», зарегистрированы, водохозяйственные объекты поставлены на баланс местных исполнительных органов власти. Представлен и одобрен финальный отчет.

сентябрь

2016 года 40%

от суммы контракт

а

Итого: 100 % Лицо (лица), которое будет рассматривать /инспектировать/ одобрять результаты/оказанные услуги и давать разрешение на

Менеджер проекта

2 ПРООН предпочитает не выплачивать никакие суммы авансом после подписания контракта. Если Поставщик услуг категорично требует выплаты аванса, он будет ограничен 20% от общей суммы предложенной цены. В случае с большим процентом или суммы аванса свыше $30000 ПРООН затребует от Поставщика услуг банковской гарантии или банковского чека, подлежащего выплате ПРООН, на ту сумму, которая авансируется ПРООН в пользу Поставщика услуг.

7

Page 8: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

произведение оплаты

Тип контракта, подлежащий подписанию

☑ Институциональный контракт

Критерий заключения контракта

☑ Наивысший комбинированный балл (на основе 70% технического предложения и 30% ценового распределения массы) ☑ Полное принятие Общих положений и условий контрактов с ПРООН. Это обязательный критерий, и его нельзя исключить, независимо от характера необходимых услуг. Непринятие Общих положений и условий может служить основанием отклонения Предложения.

Критерии оценки Предложения

Техническое предложение (70%) (разбивка критериев см. ниже)☑ Квалификация фирмы 40%☑ Методы и их соответствие условию и своевременности план исполнения 20%☑ Управленческая структура и квалификация основного персонала 40%

Финансовое предложение (30%)Вычисляется как соотношение финансовых условий Предложения с самой низкой ценой среди предложений, полученных ПРООН.

ПРООН заключит контракт с:

☑ Только одним Поставщиком услуг

Приложения к данному Запросу на подачу предложений

☑ Форма подачи Предложения (Приложение 2)☑ Контракт и Общие положения и условия / Особые условия (Приложение 3)3

☑ Подробное техническое задание

Контактное лицо, принимающее вопросы(только письменные вопросы)4

Ержан ТемиргалиевКоординатор отдела по закупкамФакс: +7 7172 696540 / Эл.почта: [email protected]Никакие задержки с ответами ПРООН не рассматриваются в качестве основания для продления крайнего срока подачи, если только ПРООН не решит, что такое продление необходимо, и не сообщит Предлагающим новый крайний срок.

3 Поставщики услуг предупреждены, что непринятие Общих положений и условий может служить основанием дисквалификации из процесса закупок. 4 Данное контактное лицо и адрес официально назначаются ПРООН. Если вопросы направляются другому лицу/лицам или на другой адрес, даже если это сотрудники ПРООН, ПРООН не обязуется отвечать на них

8

Page 9: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Прочая информация

Сводная информация форм оценки Технического предложения

Вес оценки

Получаемые баллы

1. Квалификация фирмы/организации 40% 400

2. Методы и их соответствие условию и своевременности план исполнения

20% 200

3. Управленческая структура и квалификация основного персонала

40% 400

Всего 1000

Оценка Технического предложенияФорма 1

Получаемые баллы

Квалификация фирмы/организации

1.1 Репутация организации и персонала / доверие / надежность / положение в отрасли

100

1.2 Общая организационная возможность, которая способна оказать воздействие на реализацию

- Финансовая стабильность - Свободный консорциум, холдинговая компания или

фирма в одном лице - возраст/размер фирмы - состав поддержки управления проектом - финансовые возможности проекта- контроль управления проектом

140

1.3 До какого размера любая работа будет связана субдоговором (заключение контрактов с субподрядчиками несет дополнительные риски, которые могут повлиять на реализацию проекта, но надлежащее исполнение дает возможность для доступа к специализированным знаниям)

15

1.4 Процедуры обеспечения качества, гарантия 251.5 Значимость:

- Специализированных знаний- Опыта в подобных программах / проектах- Опыта в проектах в регионеРабота на ПРООН/ основные многосторонние/ или двусторонние программы

120

400

или подтверждать их получение.

9

Page 10: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Оценка технического предложенияФорма 2

Получаемые баллы

Методы и их соответствие условию и своевременности план исполнения

2.1 До какой степени Заявитель понимает задание? 102.2 Достаточно ли подробно рассмотрены важные аспекты

задания?10

2.3 Адекватно ли оценены различные компоненты проекта относительно друг друга?

20

2.4 Основывается ли предложение на исследовании окружающей среды проекта, и использовались ли эти входные данные надлежащим образом в подготовке предложения?

25

2.5 Является ли принятая концептуальная основа соответствующей для задания?

45

2.6 Хорошо ли определен объем задания и соответствует ли он ТЗ?

45

2.7 Понятна ли презентация и является ли последовательность действий и планирование логической, реалистичной и обещает эффективную реализацию проекта?

45

200

Оценка технического предложенияФорма 3

Получаемые баллы

Управленческая структура и квалификация основного персонала

3.1 Руководитель работ 170Подоце

нка Общая квалификация 155

Соответствие требованиям проекта- Международный опыт 0- Опыт в обучении 20- Профессиональный опыт в области специализации

100

- Знание региона 35- Языковые квалификации 15

170

3.2 Старший эксперт 150Подоце

нкаОбщая квалификация 140

Соответствие требованиям проекта

10

Page 11: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

- Международный опыт 0- Опыт в обучении 20- Профессиональный опыт в области специализации

90

- Знание региона 30- Языковые квалификации 10

150

3.3 Младший эксперт 80Подоце

нкаОбщая квалификация 75

Соответствие требованиям проекта- Международный опыт 0- Опыт в обучении 5- Профессиональный опыт в области специализации

60

- Знание региона 10- Языковые квалификации 5

80

Всего по части 3400

11

Page 12: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Техническое задание

Наименование: Оказание услуг по регистрации 3-х (трех) водохозяйственных объектов в Аральском районе Кызылординской области

Название и номер проекта:

#00091544, Совместная программа ООН «Повышение благосостояния и качества жизни в Кызылординской области через внедрение инновационных подходов к оказанию экономических, социальных и экологических услуг местному населению, включая наиболее уязвимые слои»

Тип контракта: Институциональный контракт

Место работы: Казахстан, с выездами в Кызылординскую область

Период: 7 месяцев со дня подписания контракта (май-ноябрь 2016 года)

ВВЕДЕНИЕ/ОСНОВАНИЕ:В 2014 году в Кызылординской области запущена Совместная программа

Правительства РК и ООН направленная на расширение возможностей Кызылординской области в достижении устойчивого развития и социально-экономической модернизации.

Цель данной программы - это создание в Кызылординском регионе условий для устойчивого и равноправного социального, экономического и экологического развития, а также для улучшения здоровья населения и здравоохранения.

Одним из направлений совместных программ является продвижение устойчивого экологического развития, включая пилотное внедрение практик водосбережения, энергоэффективности в жилищном и коммунальном секторах, демонстрация экологически ориентированного и адаптированного пользования земельными и другими природными ресурсами, использование возобновляемых источников энергии и снижение рисков стихийных бедствий.

В рамках 3 компонента Кызылординской совместной программы и согласно Рабочему плану на 2015 год предусматривается демонстрация передовых водосберегающих технологий, устойчивых методов ведения отгонного животноводства и внедрения альтернативных источников энергии в сельском хозяйстве.

Восстановление пастбищных угодий в Аральском районе целиком зависит от текущего состояния водных каналов, большая часть из которых находятся в неудовлетворительном состоянии, гидротехнические сооружения

12

Page 13: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

(дамбы) разрушены, данные водные объекты не имеют регистрационных документов и являются бесхозными.

Акимат Аральского района обратился в ПРООН с просьбой провести работу по технической паспортизации 3 (трех) водохозяйственных объектов, с последующей постановкой их на баланс местных исполнительных органов.

Это позволит Администрации района в будущем провести работы по их реконструкции, что в свою очередь позволит реабилитировать озерные системы, улучшить орошение пастбищных и сенокосных угодий, создать условия для полива бахчевых земель и заливных лугов, тем самым улучшить жизнь местного населения трех аульных округов Аральского района (аульные округа Райым, Жетес би, Аманөткел), с численностью населения более 6,0 тысяч человек.

Цель работы Общей целью задания является регистрация 6-ти водохозяйственных

объектов в аульных округах Райым, Жетес би и Аманөткел Аральского района Кызылординской области для устойчивого водообеспечения озерных систем и объектов хозяйственного значения (пастбища, сенокосы, бахчи).

Объекты работ:Аральский район

1. Канал «Бес жарма», а/о Райым, длина 5,3 км, ширина 9 м, глубина 5 м, площадь 4,77 га, пропускная способность воды 5 м3/сек;

2. Канал «Совет жарма», а/о Жетес би, длина 5 км, ширина 15 м, глубина 5 м, площадь 7,5 га, пропускная способность воды 8 м3/сек;

3. Канал «Аққойсойған», а/о Аманөткел, длина 1,5 км, ширина 20 м, глубина 3 м, площадь 3,0 га, пропускная способность воды 10 м3/сек.

Объем работ: 1. Проведение координационных совещаний и встреч с участием акимов

аульных округов Райым, Жетес би, Аманөткел Аральского района и других задействованных сторон для обсуждения предстоящих работ, задач и желаемых результатов;

2. Организация и проведение паспортизации каналов «Бес жарма», «Совет жарма», «Аққойсойған», в соответствии с Правилами проведения паспортизации гидромелиоративных систем и водохозяйственных сооружений, утверждённых приказом Министра сельского хозяйства РК от 4 июня 2009 года № 326;

3. Сбор данных по водохозяйственным объектам с осуществлением полевых выездов с целью проведения топографо-геодезических работ для уточнения границ объектов, площадей и других данных;

4. Проведение камеральной обработки полученных топогеодезических полевых материалов по 6-ти водным объектам и разработка проектов;

5. Передача разработанных проектов и планов водных объектов в соответствующие земельные органы, имеющие лицензии или сертификаты на

13

Page 14: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

проведение землеустроительных работ, для составления и регистрации государственных актов на постоянное землепользование;

6. Передача полученных актов на постоянное землепользование в соответствующие органы технической регистрации (Бюро технической инвентаризации) для подготовки технических паспортов водных объектов и мониторинг за продвижением данных работ;

7. Проведение регистрации технических паспортов в органах юстиции (Центр обслуживания населения);

8. Постановка водохозяйственных объектов на баланс местных исполнительных органов.

Ожидаемые результаты и платежи:№ п/п

Результаты Сроки Общая сумма

1. Выплата аванса после подписания договора для осуществления полевых выездов в аульные округа Райым, Жетес би, Аманөткел Аральского района для проведения топографо-геодезических работ

май2016 года

20 %от суммы контракта

2. Представление планов и проектов на водные объекты, полученных в результате камеральной обработки полевых материалов. Представлен промежуточный отчет.

июль2016 года

40 %от суммы контракта

3. Технические паспорта водных каналов «Бес жарма», «Совет жарма», «Аққойсойған», зарегистрированы, водохозяйственные объекты поставлены на баланс местных исполнительных органов власти. Представлен и одобрен финальный отчет.

сентябрь2016 года

40%от суммы контракта

Итого: 100 % Оплата производится после удовлетворительного выполнения работ согласно техническому заданию и одобрения ее результатов менеджером проектов ПРООН по сохранению биоразнообразия.

Предполагаемые поездкиФинансовую часть предложения необходимо составить с учетом Графика поездок, указанного в приложении к техническому заданию.

Требования по отчетностиОтчеты должны быть представлены на русском языке в формате MS

Word для файлов Windows, шрифт: Times New Roman 12 в оговоренные сроки.

14

Page 15: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Отчеты должны быть одобрены менеджером проектов и будут использованы в качестве основы для оплаты.

Финальный отчет должен быть представлен на русском языке в твердой копии (2 экз.) и электронной копии в оговоренные сроки.

В обязательном порядке отчеты должны быть сопровождены фотографическим и по мере необходимости картографическим материалом.

Условия выплат: 1 транш – 20 % выплачиваются после подписания контракта; 2 транш – 40 % после представления и одобрения промежуточного

отчета; 3 транш – 40 % после представления и одобрения финального отчета.

Ответственность и координация:Исполнитель контракта несет полную ответственность за

достоверность и правомерность предоставляемой информации и за своевременное предоставление отчетов.

В ходе своей работы исполнитель контракта подотчетен менеджеру проектов ПРООН по сохранению биоразнообразия, проектному эксперту по управлению и реализации демонстрационных проектов по сохранению и устойчивому использованию продуктивных ландшафтов.

Все действия, связанные с выполнением данной работы в обязательном порядке должны согласовываться с указанными сотрудниками Проекта.

Работа должна быть выполнена качественно и своевременно, согласно требований контракта.

В случае плохого качества работы исполнителя контракта ПРООН оставляет за собой право расторгнуть договор в одностороннем порядке.

Требуемые навыки и опыт работы компании: Опыт работы в проведении проектно-изыскательских работ не менее 3-х

лет, в том числе на объектах гидромелиоративных систем и водохозяйственных сооружений;

Наличие лицензии на проведение инженерно-геодезических, топографических и проектных работ;

Наличие специалистов, обладающих уровнем профессиональной квалификации и опытом работы в области землеустройства, оценке недвижимости, паспортизации водных объектов;

Компания, имеющая возможность осуществлять выезды на проектные водохозяйственные объекты и имеющая в наличии необходимые инструменты и материалы для проведения проектно-изыскательских работ;

Наличие свидетельств, сертификатов, дипломов, отзывов и других документов, подтверждающих право потенциального исполнителя контракта на выполнение работ.

Примечание Наличие совместных проектов и деятельности с государственными

органами будет дополнительным преимущество при отборе.

15

Page 16: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Приложениек техническому заданию

График поездок на проектные территории на 2016 год

№ п/п

Направление поезди Цель поездки Время и предполагаемое

кол-во дней поездки*

1. Выезд в а/о Райым Аральского района на канал «Бес жарма»

Для проведения координационных совещаний с участием акимов проектных аульных округов и других задействованных сторон для обсуждения предстоящих работ, задач и желаемых результатов. По итогам встреч должны быть представлены Протокола встреч.

Для проведения топографо-геодезических работ (уточнение границ, площадей и др.)

2 дня,май 2016 года

2. Выезд в а/о Жетес би Аральского района на канал «Совет жарма»

2 дня,май 2016 года

3. Выезд в а/о Аманөткел Аральского района на канал «Аққойсойған»

2 дня, май 2016 год

4. Выезды в г.Аральск Для получения гос. актов на постоянное землепользование в местных органах земельных отношении.Для получения технических паспортов в соответствующих органах технической регистрации (Бюро технической инвентаризации) и регистрации в органах юстиции (Центр обслуживания

15 дней

16

Page 17: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

населения).Итого: 21 день

- даты поездок будут уточняться и согласовываться в ходе работы

17

Page 18: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Приложение 2

ФОРМА ПОДАЧИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ5

(Данная Форма подложит подаче только на официальном бланке Поставщика услуг6)

[вставить: местоположение].[вставить: дата]

Кому: Г-ну Ержану ТемиргалиевуКоординатору по закупкам ПРООН КазахстанУл. Бокейхана, 14Астана, Казахстан

Уважаемый господин/госпожа:

Мы, нижеподписавшиеся, настоящим предлагаем предоставление следующих услуг ПРООН в соответствии с требованиями, определенными Запросом на подачу предложений от укажите дату, и всеми его приложениями, а также положениями Общих положений и требований к контрактам с ПРООН:

A. Квалификация Поставщика услуг

Поставщик услуг должен описать и объяснить, как и почему он является наилучшей организацией, которая может удовлетворить требованиям ПРООН, указав следующее:

a) Профиль – описание характера бизнеса, сферы компетенции, опыта работы в проведении проектно-изыскательских работ не менее 3-х лет, в том числе на объектах гидромелиоративных систем и водохозяйственных сооружений; наличие лицензии на проведение инженерно-геодезических, топографических и проектных работ; наличие свидетельств, сертификатов, дипломов, отзывов и других документов, подтверждающих право потенциального исполнителя контракта на выполнение работ; наличие соответствующей материально-технической базы (инструменты, оборудование, транспорт) для оказания услуг по паспортизации водных объектовb) Регистрационные документы.c) Последний финансовый отчет – отчет о доходах и балансовый отчет, чтобы

показать финансовую стабильность, ликвидность, кредитный статус и рыночную репутацию, и т.д.;

5 Служит руководством по подготовке Предложения для Поставщика услуг. 6 В официальном бланке должны быть указаны реквизиты – адреса, электронная почта, номера телефонов и факсов – для верификации

18

Page 19: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

d) Досье достижений – список клиентов, получивших услуги, аналогичные требуемым ПРООН, с описанием объема контракта, его длительности и стоимости, а также с указанием контактных лиц; отзывы/рекомендательные письма от поставщиков аналогичных услуг;

e) Письменное заявление о том, что компания не находится в списке Совета безопасности ООН 1267/1989, Списке отдела закупок ООН или ином списке неправомочности ООН.

B. Предлагаемые методы оказания услуг

Поставщик услуг должен описать, как он будет удовлетворять требованиям Запроса на подачу предложений; привести подробное описание основных характеристик производительности, условий отчетности и механизмов обеспечения качества, которые будут использоваться, одновременно демонстрируя, что предлагаемые методы будут соответствовать местным условиям и контексту выполнения работ.

C. Квалификация основного персонала

Если того требует Запрос на подачу предложений, Поставщик услуг должен предоставить:

a) Имена и сведения о квалификации основного персонала, который будет выполнять услуги, с указанием руководителя группы и вспомогательного штата и т.д.;

b) Резюме с указанием квалификации, если такое требование есть в Запросе на подачу предложений;

c) Письменное подтверждение от каждого сотрудника, что он готов предоставлять свои услуги в течение всего срока контракта.

Внимание: Обязательно наличие специалистов, обладающих уровнем профессиональной квалификации и опытом работы в области землеустройства, оценке недвижимости, паспортизации водных объектов

D. Разбивка стоимости по каждому результату *

Результаты[перечислите их в

соответствии с Запросом на подачу предложений]

Процент от итоговой цены (к оплате)

Цена(паушаль

ная сумма, с учетом всего)

1 Выплата аванса после подписания договора для осуществления полевых выездов в аульные округа Райым, Жетес би, Аманөткел Аральского района для проведения топографо-геодезических работ

20%

19

Page 20: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

2 Представление планов и проектов на водные объекты, полученных в результате камеральной обработки полевых материалов. Представлен промежуточный отчет.

40%

3 Технические паспорта водных каналов «Бес жарма», «Совет жарма», «Аққойсойған», зарегистрированы, водохозяйственные объекты поставлены на баланс местных исполнительных органов власти. Представлен и одобрен финальный отчет.

40%

Итого 100%*Это будет основанием платежных траншей

E. Разбивка стоимости по компонентам себестоимости [пример]:

Описание деятельности Вознаграждение за единицу

времени

Весь период занятости

Количество сотрудников

Общая ставка

I. Услуги персонала 1. Услуги головного офиса a. Компетенция 1 b. Компетенция 2 2. Услуги офисов на местах a . Компетенция 1 b. Компетенция 2 3. Услуги из-за рубежа a. Компетенция 1 b. Компетенция 2II. Наличные затраты 1. Расходы на поездки 2. Суточные 3. Коммуникации 4. Копирование 5. Аренда оборудования 6. Другие расходыIII. Прочие косвенные расходы

[Имя и подпись уполномоченного лица от Поставщика услуг][Должность][Дата]

20

Page 21: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

21

Page 22: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

Общие условия ПРООН для договора об оказании услуг

ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ КОНТРАКТ

Контракт No.:__________________ Организационный отдел ___________

Редакция No.:_______________ BAC: ______________________

Страна: __________________________________________

Контракт заключен между Программой Развития Организации Объединенных Наций и:

_________________________________________________________(ниже, в этом документе,

Подрядчик)

Адрес:__________________________________________________________________Телефон:___________________________________________________________

1. Рабочее задание: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Этот Контракт вступает в силу ___________, и прекращается при удовлетворительном завершении услуг, описанных выше, но не позднее ____________, если не будет прекращен досрочно в соответствии с условиями этого Контракта. Этот контракт составлен и действует в соответствии с Общими положениям и условиям ПРООН.

2. Вознаграждение – В качестве полного вознаграждения за услуги, поставленные Подрядчиком по условиям этого Соглашения, Программа Развития Организации Объединенных Наций обязуется заплатить Подрядчику при условии подтверждения удовлетворительного предоставления услуг:

(a) Плата за: _________________________ Общая сумма оплаты:________________________

(b) В случае указания платежей в двух валютах, ПРООН применяет официальный обменный курс на день выдачи ПРООН поручения своим банкирам произвести платеж(и);

(c) Вознаграждение выплачивается частями после засвидетельствования удовлетворительного завершения каждой фазы работ.

22

Page 23: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

ФАЗА СУММА_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Безопасность -

3.1 Ответственность за безопасность и защиту Подрядчика и его персонала и собственности, а также собственности ПРООН на хранении у Подрядчика, лежит на Подрядчике.

3.2 Подрядчик обязан:(a) разработать соответствующий план обеспечения безопасности и соблюдать этот

план безопасности, с учетом обстановки в области безопасности в стране, в которой предоставляются услуги;

(b) брать на себя все риски и обязательства, связанные с безопасностью Подрядчика и выполнением плана обеспечения безопасности в полном объеме.

3.3 ПРООН сохраняет за собой право удостовериться в наличии такового плана и в случае необходимости предложить изменения в этом плане. Несоблюдение и невыполнение соответствующего плана обеспечения безопасности согласно этому контракту, считается нарушением этого контракта. Несмотря на вышесказанное, Подрядчик несет единоличную ответственность за безопасность своего персонала и собственности ПРООН на его хранении, как изложено в параграфе 3.1 выше.

4. Аудит и расследования -

4.1-Каждая счет-фактура, оплаченная ПРООН, после произведения платежа подлежит проверке аудиторами ПРООН, внутренними или внешними, или уполномоченными агентами ПРООН в любое время в течение срока действия Контракта и в течение трех (3) лет после завершения контракта или его досрочного прерывания. ПРООН имеет право на возвращение Подрядчиком всех сумм, которые, как показано такими аудиторами, были выплачены ПРООН без соблюдения соответствующих положений и условий Контракта. Если аудит установит, что часть средств, выплаченных ПРООН, использовалась не по назначению согласно пунктам контракта, компания обязана незамедлительно возвратить такие средства. Если же компания не возместит эти средства, ПРООН оставляет за собой право добиваться взыскания этих средств и/или предпринять любые другие действия, которые посчитает нужными.

4.2- Подрядчик признает и соглашается с тем, что, ПРООН может в любое время провести расследование по любому аспекту Контракта, по любым обязательствам, выполненным согласно Контракту и по любым операциям Подрядчика в целом. Право ПРООН проводить расследование и обязательство Подрядчика подчиняться такому расследованию не теряет свою силу и по окончании или досрочном завершении Контракта. Подрядчик обязан обеспечить свое полное и своевременное сотрудничество с любой такой проверкой, аудитом

23

Page 24: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

после осуществления платежей или расследованиями. Такое сотрудничество должно включать в себя, но не ограничиваться этим, обязательство Подрядчика предоставить свой персонал и документацию необходимую для таких целей, и обеспечить ПРООН доступ во все помещения Подрядчика. Подрядчик обязан потребовать от своих агентов, включая, но, не ограничиваясь этим, адвокатов, бухгалтеров или других экспертов Подрядчика в разумных пределах сотрудничать с любыми проверками, аудитами после проведения платежей или расследованиями, проводимыми ПРООН в рамках своих полномочий.

5. Противодействие терроризму

Подрядчик соглашается предпринять все разумные усилия для того, чтобы гарантировать, что никакие средства ПРООН, полученные по этому Контракту, не будут использовался для оказания поддержки физическим или юридическим лицам, связанным с терроризмом, и что получатели всех сумм, предоставленных ПРООН по данному контракту, не появятся в списке Комитета Совета Безопасности, учрежденного в соответствии с резолюцией 1267 (1999). Доступ к этому списку можно получить через сайт http :// www . un . org / Docs / sc / committees /1267/1267 ListEng . htm . Это положение должно быть включено во все субподряды или договоры субподряда, заключаемые в рамках этого Контракта.

Я подтверждаю, что прочитал и принимаю все условия, указанные на оборотной стороне листа.

Наименование Подрядчика: __________________________________

Подпись: Дата:

Уполномоченный сотрудник: --------------------------------------------От имени ПРООН

Подпись: Дата:

24

Page 25: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

ПРООН ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГ

1.0 ПРАВОВОЙ СТАТУС:

Подрядчик cчитается обладателем правового статуса независимого подрядчика по отношению к Программе Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). Персонал Подрядчика и его субподрядчики ни при каких обстоятельствах не могут считаться сотрудниками или агентами ПРООН или Организации Объединенных Наций.

2.0 ИСТОЧНИК ИНСТРУКЦИЙ:

Подрядчик не должен обращаться за или принимать распоряжения от любого органа, вне ПРООН, в связи с предоставлением своих услуг по этому Контракту. Подрядчик должен воздерживаться от любых действий, которые могут нанести серьезный урон ПРООН или Организации Объединенных Наций и должен в полной мере выполнять свои обязательства по отношению к интересам ПРООН.

3.0 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОДРЯДЧИКА ЗА СВОИХ СОТРУДНИКОВ:

Подрядчик несет ответственность за профессиональную и техническую компетентность своих сотрудников и должен выбирать для работы по этому Контракту надежных представителей, которые будут эффективно работать над выполнением этого Контракта, уважать местные традиции и соответствовать высоким стандартам морального и этического поведения.

4.0 ПЕРЕДАЧА ПРАВА:

Подрядчик не имеет права переуступать, передавать, закладывать или по иному распоряжаться этим Контрактом или любой его частью, или любыми правами, требованиями или обязательствами Подрядчика по этому Контракту, кроме как после предварительного письменного согласия ПРООН.

5.0 ЗАКЛЮЧЕНИЕ СУБПОДРЯДНОГО ДОГОВОРА:

В случае, если Подрядчику понадобятся услуги субподрядчиков, Подрядчик должен получить предварительное письменное одобрение и разрешение ПРООН на всех субподрядчиков. Одобрение ПРООН субподрядчика не освобождает Подрядчика от его обязательств по этому Контракту. Условия любого субподряда должны содержать условия и соответствовать положениям этого Контракта.

25

Page 26: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

6.0 ИСКЛЮЧЕНИЕ ВЫГОДЫ ДЛЯ ЧИНОВНИКОВ:

Подрядчик гарантирует, что ни один сотрудник ПРООН или Организации Объединенных Наций не получит от Подрядчика или Подрядчик не будет предлагать ему любую прямую или косвенную выгоду, в связи с этим Контрактом, или вознаграждение за него. Подрядчик соглашается, что нарушение этого положения будет считаться нарушением важного условия этого Контракта.

7.0 КОМПЕНСАЦИЯ:

Подрядчик обязан защищать, ограждать, гарантировать от наступления вреда и защищать за свой счет, ПРООН, ее сотрудников, агентов и служащих ото всех исков, претензий, требований и обязательств любого характера или рода, включая их затраты и расходы, возникшие в связи с деятельностью или упущением Подрядчика, или служащих Подрядчика, его сотрудников, агентов или субподрядчиков при выполнении этого Контракта. Это положение должно распространяться, среди прочего, на такие претензии и обязательства, как выплата компенсации работникам, ответственность за продукты и ответственность, вытекающую из использования запатентованных изобретений или устройств, защищенных авторским правом материалов или другой интеллектуальной собственности Подрядчиком, его сотрудниками, должностными лицами, агентами, служащими или субподрядчиками. Обязательства, вытекающие из этой Статьи, не прекращаются по завершении этого Контракта.

8.0 СТРАХОВАНИЕ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ:

8.1 Подрядчик должен обеспечить и соответственно поддерживать страхование ото всех рисков в отношении своей собственности и любого оборудования, используемого для выполнения этого Контракта.

8.2 Подрядчик должен обеспечить и соответственно поддерживать все виды соответствующего компенсационного страхования работников или его эквивалент в отношении всех своих служащих, чтобы покрыть иски о возмещении личного ущерба или смерти в связи с этим Контрактом.

8.3 Подрядчик должен также обеспечить и соответственно поддерживать страхование гражданской ответственности в адекватном выражении для покрытия исков третьих сторон в связи со смертью или телесными повреждениями, утерей собственности или материальным ущербом, возникшими в результате или в связи с предоставлением услуг по этому Контракту или при работе любых транспортных средств, суден, самолетов или другого оборудования, принадлежащего или арендованного Подрядчиком или его агентами, служащими, сотрудниками или субподрядчиками, выполняющими работу или предоставляющими услуги по этому Контракту. 8.4 За исключением компенсационного страхования работников, страховые полисы в рамках этой Статьи должны:

8.4.1 Указывать ПРООН как дополнительного страхователя;

8.4.2 Включать отказ от суброгации прав Подрядчика на страховую компанию против ПРООН;

26

Page 27: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

8.4.3 Гарантировать, что ПРООН получит письменное уведомление от страховщиков за тридцать (30) дней до любой отмены или изменения страхового покрытия.

8.5 Подрядчик обязан, по требованию, предоставить ПРООН убедительные доказательства страхования, требуемого в этой Статье.

9.0 ЗАКЛАДНАЯ/ПРАВО УДЕРЖАНИЯ:

Подрядчик не должен давать повода или допускать, чтобы право удержания, наложение ареста на имущество или другой вид закладной со стороны любого человека регистрировались и хранились в картотеке любого государственного учреждения или в картотеке вместе с ПРООН против любых подлежащих выплате или ожидаемых денежных сумм за любую выполненную работу или материалы, поставленные по этому Контракту, или по причине любого другого иска или требования против Подрядчика.

10.0 ПРАВО НА ВЛАДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЕМ: Право на владение любым оборудованием и поставляемыми товарами, которые могут быть предоставлены ПРООН, принадлежит ПРООН, и любое такое оборудование должно быть возвращено в ПРООН по завершении этого Контракта или когда в нем больше не будет необходимости со стороны Подрядчика. Такое оборудование, когда оно возвращается ПРООН, должно находиться в том же состоянии, в котором оно было поставлено Подрядчику, с учетом нормативного износа. Подрядчик обязан компенсировать ПРООН за оборудование, в случае, если будет установлено, что это оборудование было повреждено или находилось в ухудшенном состоянии, превышающем нормативный износ.

11.0 АВТОРСКОЕ ПРАВО, ПАТЕНТЫ И ДРУГИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ:

11.1 Кроме тех случаев, когда прямо предусмотрено обратное в письменном виде в Контракте, ПРООН обладает правом на всю интеллектуальную собственность и другие права собственности, включая, но, не ограничиваясь этим, патенты, авторские права, и торговые марки в отношении продуктов, процессов, изобретений, идей, ноу-хау, или документов и других материалов, которые Подрядчик разработал для ПРООН по Контракту и которые имеют прямое отношение к или произведены или подготовлены или собраны в результате, или в процессе исполнения Контракта, и Подрядчик признает, и соглашается, что такие продукты, документы и другие материалы составляют круг его работ, для которых его наняла ПРООН.

11.2 В той мере, в которой любая такая интеллектуальная собственность или другие права собственности составляют любую интеллектуальную собственность или другие права собственности Подрядчика: (i) которые существовали до выполнения Подрядчиком своих обязательств по Контракту, или (ii) которые Подрядчик мог разработать или приобрести, или, возможно, разработал или приобрел, независимо от выполнения своих обязательств по Контракту, ПРООН не требует и не будет притязать на право собственности на них, а Подрядчик предоставляет ПРООН бессрочную лицензию на использование такой интеллектуальной собственности или другого права собственности исключительно в целях и в соответствии с требованиями Контракта.

27

Page 28: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

11.3 По требованию ПРООН Подрядчик должен предпринять все необходимые шаги, составить все необходимые документы и оказывать всестороннюю помощь в получении таких прав собственности и передаче или выдаче ПРООН на них разрешение в соответствии с требованиями применяемой правовой нормы и данного Контракта.

11.4 В соответствии с вышеуказанными положениями, все карты, чертежи, фотографии, монтажи аэрофотоснимков, планы, отчеты, оценки, рекомендации, документы, и все другие данные, составленные или полученные Подрядчиком по этому Контракту, являются собственностью ПРООН и должны предоставляться для использования или инспектирования ПРООН в разумное время и в разумном месте, считаются конфиденциальными и предоставляются только уполномоченным сотрудникам ПРООН по завершении работ по Контракту.

12.0 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЗВАНИЯ, ЭМБЛЕМЫ ИЛИ ОФИЦИАЛЬНОЙ ПЕЧАТИ ПРООН ИЛИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ:

Подрядчик не должен рекламировать или иным способом извещать о том, что он является Подрядчиком ПРООН, а также Подрядчик никоим образом не имеет права использовать название, эмблему или официальную печать ПРООН или Организации Объединенных Наций, или любого сокращенного названия ПРООН или Организации Объединенных Наций в связи со своим бизнесом или иначе.

13.0 КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ДОКУМЕНТОВ И ИНФОРМАЦИИ:

Информация и данные, которые считаются собственностью любой из Сторон и которые предоставляются или разглашаются одной Стороной ("Разглашатель") другой Стороне ("Получатель") в процессе исполнения Контракта, и которые обозначены как конфиденциальные ("Информация"), должны считаться конфиденциальными этой Стороной и работа с ними должна быть поставлена следующим образом:

13.1 Получатель ("Получатель") такой информации должен:

13.1.1 использовать данные с такой же осторожностью и осмотрительностью, избегая разглашения, публикации или распространения Информации Разглашателя, с какой он относится к своей информации такого рода, которую он не желает разглашать, обнародовать или распространять; и,

13.1.2 использовать Информацию Разглашателя исключительно с той целью, с которой она была разглашена.

13.2 При условии, если Получатель заключил письменное соглашение со следующими физическими или юридическими лицами, требующее от них конфиденциальности при обращении с этой информацией в соответствии с Контрактом и с этой Статьей 13, Получатель может раскрыть Информацию:

13.2.1 любой другой стороне с предварительного письменного согласия Разглашателя; и,

13.2.2 служащим, должностным лицам, представителям и агентам Получателя, которым необходимо знать такую Информацию в целях выполнения своих обязательств по Контракту, и

28

Page 29: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

служащим и должностным лицам, представителям и агентам любого юридического лица, которых он контролирует, которые контролируют его или с которым он находится под общим контролем, которым необходимо знать такую Информацию в целях выполнения своих обязательств согласно Контракту, при условии, что, для этих целей контролируемое юридическое лицо означает:

13.2.2.1 юридическое лицо, в котором эта Сторона имеет или иным образом контролирует, прямо или косвенно, более пятидесяти процентов (50 %) голосующих акций в ней; или,

13.2.2.2 любой субъект, над которым эта Сторона осуществляет эффективный управленческий контроль; или,

13.2.2.3 для ПРООН - аффилированный Фонд, например, UNCDF, UNIFEM и UNV.

13.3 Подрядчик может раскрыть Информацию в той мере, в которой это требуется по закону, при условии, что допуская и не отказываясь от привилегий и иммунитета Организации Объединенных Наций, Подрядчик заблаговременно предоставит ПРООН уведомление о запросе на раскрытие Информации, чтобы дать ПРООН разумную возможность предпринять защитные меры или таковые другие действия, которые могут посчитаться соответствующими, прежде, чем раскрыть любую такую информацию.

13.4 ПРООН может раскрыть Информацию в пределах необходимого, в соответствии с Уставом ООН, резолюциями или нормативными документами Генеральной Ассамблеи, или правилами, обнародованными Генеральным Секретарем.

13.5 Не следует препятствовать Получателю раскрывать Информацию, которая была получена Получателем от третьей стороны без ограничений, которую Разглашатель предоставил третьей стороне без обязательства соблюдать конфиденциальность, которая была ранее известна Получателю, или в любое время подготовлена Получателем совершенно независимо от условий разглашения в соответствии с данным договором.

13.6 Эти обязательства и ограничения в связи с необходимостью соблюдения конфиденциальности остаются в силе в течение срока выполнения Контракта, включая его возможное продление, и, если иначе не обозначено в Контракте, должны оставаться в силе и после любого завершения Контракта.

14.0 ФОРС - МАЖОР; ДРУГИЕ ИЗМЕНЕНИЯ УСЛОВИЙ

14.1 В случае возникновения любой причины, создающей обстоятельства непреодолимой силы, Подрядчик обязан как можно скорее поставить в известность ПРООН, представив полный и подробный письменный отчет о таком инциденте или изменении, если Подрядчик при этом оказался неспособным, полностью или частично, выполнить свои обязательства и покрыть заложенность по этому Контракту. Подрядчик должен также поставить в известность ПРООН обо всех других изменениях в условиях или возникновении любого события, которое мешает или угрожает помешать его работе по этому Контракту. При получении такого уведомления, требуемого согласно этой Статье, ПРООН должна предпринять такие действия, которые она, исключительно по собственному усмотрению считает соответствующими или необходимыми в сложившейся ситуации, включая предоставление Подрядчику разумное продление сроков, чтобы он мог выполнить свои обязательства по этому Контракту.

29

Page 30: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

14.2 Если Подрядчик окажется надолго неспособным, полностью, или частично, по причине неодолимых обстоятельств, выполнить свои обязательства и покрыть задолженность согласно этому Контракту, ПРООН имеет право приостановить или расторгнуть этот Контракт на тех же положениях и условиях, которые предусмотрены в Статье 15 "Прекращение действия контракта", за исключением того, что период уведомления будет семь (7) дней, вместо тридцати (30) дней.

14.3 Форс - мажор в этой Статье означает стихийные бедствия, войну (объявленную или необъявленную), вторжение, революцию, восстание, или другие акты подобной природы или силы.

14.4 Подрядчик признает и соглашается, что, относительно любых обязательств по Контракту, которые Подрядчик обязан выполнить в или для любых областей, где ПРООН участвует, готовится участвовать или прекращает свое участие в миротворческих, гуманитарных или подобных операциях, любые задержки или невыполнение таких обязательств, являющиеся результатом или касающиеся тяжелых условий в таких областях или любых инцидентов общественных беспорядков, происходящих в таких областях, как таковые, не должны составлять форс-мажор согласно этому Контракту.

15.0 ПРЕКРАШЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА

15.1 Любая сторона может расторгнуть этот Контракт по своим причинам, полностью или частично, после письменного уведомления другой стороны, посланного за тридцать (30) дней. Начало арбитражного разбирательства в соответствии со Статьей 16.2 ("Арбитраж") ниже, не может считаться расторжением этого Контракта.

15.2 ПРООН оставляет за собой право прервать этот Контракт безо всяких причин в любое время, предварительно уведомив Подрядчика в письменной форме за 15 дней. В этом случае ПРООН обязана возместить Подрядчику все разумные затраты, понесенные Подрядчиком до получения уведомления о расторжении контракта.

15.3 В случае любого прерывания контракта со стороны ПРООН в соответствии с этой Статьей, ПРООН ничего не платит Подрядчику, за исключением оплаты работ и услуг, выполненных удовлетворительно в соответствии с условиями, прямо оговоренными в этом Контракте.

15.4 Если Подрядчик объявлен несостоятельным должником, или его предприятие ликвидировано или он стал неплатежеспособным, или если Подрядчик передает права собственности в пользу своих кредиторов, или если на основании несостоятельности Подрядчика назначен временный управляющий, ПРООН может, без ущерба любого другого права или средства защиты, которые он может иметь в соответствии с этими условиями, прервать этот Контракт немедленно. Подрядчик должен немедленно сообщить ПРООН о возникновении любого из вышеупомянутых событий.

16.0 УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

16.1 Мировая сделка: Стороны должны использовать все имеющиеся в их распоряжении возможности, чтобы мирным путем уладить любой спор, противоречия или претензии, возникающие в рамках этого Контракта или в связи с нарушением его условий, аннулированием или объявлением контракта недействительным. Если стороны стремятся к такому миролюбивому

30

Page 31: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

разрешению спора через примирение, примирение должно происходить в соответствии с действующими на тот момент Правилами Примирения ЮНСИТРАЛ, или согласно другой такой процедуре, по согласованию сторон.

16.2 Арбитраж: Если любой спор, противоречие, или претензии между Сторонами, возникающие в рамках этого Контракта или в связи с нарушением его условий, аннулированием или объявлением контракта недействительным, не улажены мирным путем в соответствии со Статьей 16.1, выше в течение шестидесяти (60) дней после получения одной Стороной письменной просьбы другой Стороны о такой мировой сделке, они должны быть направлены любой из Сторон в арбитраж в соответствии с действующими на тот момент Правилами арбитража ЮНСИТРАЛ. Решения арбитражного суда должны основываться на общих принципах международного коммерческого права. Во всех доказательных вопросах арбитражный суд должен руководствоваться Дополнительными Правилами, определяющими представление и получение доказательств в Международном Коммерческом Арбитраже Международной Ассоциации адвокатов, издания 28 мая 1983 года. Арбитражный суд должен иметь полномочия потребовать возврат или уничтожение товаров или любой собственности, материальной и нематериальной, или любой конфиденциальной информации, предоставленной согласно Контракту, потребовать расторжения Контракта, или потребовать принятия любых других защитных мер в отношении товаров, услуг или любой другой собственности, материальной или нематериальной, или любой конфиденциальной информации, предоставленной согласно Контракту, если необходимо, в соответствии с решением арбитражного суд в соответствии со Статьей 26 (“Временные Меры Защиты”) и Статьей 32 (“Форма и Воздействие Решения”) Арбитражных Правил ЮНСИТРАЛ. Арбитражный суд не имеет полномочий присуждать «карательное» возмещение убытков. Кроме того, если иное явно не предусмотрено в Контракте, арбитражный суд не уполномочен присуждать проценты сверх действующей на тот момент Лондонской межбанковской ставки предложения ("LIBOR") и любой такой процент должен быть только простым процентом. Стороны должны быть связаны любым арбитражным решением, вынесенным по итогам такого арбитража как заключительное решение любого такого спора, противоречия, или претензии.

17.0 ПРИВИЛЕГИИ И ПРАВОВОЙ ИММУНИТЕТ:

Ничто в этом Контракте или в связи с этим Контрактом не может считаться отказом, выраженным или подразумеваемым, в любой из привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций, включая ее дочерние органы.

18.0 ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ НАЛОГОВ

18.1 Раздел 7 Конвенции о привилегиях и иммунитете Организации Объединенных Наций предусматривает, среди прочего, что Организация Объединенных Наций, включая все ее дочерние органы, освобождается от всех прямых налогов, кроме платы за коммунальные услуги, и освобождается от таможенных пошлин и платежей подобного характера в связи с предметами, импортируемыми или экспортируемыми для ее служебного пользования. В случае, если любой государственный орган отказывается признавать освобождение Организации Объединенных Наций от таких налогов, пошлин или платежей, Подрядчик должен немедленно проконсультироваться с ПРООН, чтобы определить взаимоприемлемую процедуру.

18.2 Соответственно, Подрядчик уполномочивает ПРООН удерживать из счетов Подрядчика все суммы, представляющие такие налоги, пошлины или выплаты, если только Подрядчик не

31

Page 32: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

проконсультировался заранее с ПРООН прежде, чем совершать такие выплаты и если ПРООН в каждом отдельном случае не выдало специального разрешения Подрядчику на оплату таких налогов, пошлин или платежей после выражения своего недовольства. В таком случае, Подрядчик должен предоставить ПРООН письменное свидетельство, подтверждающее, что оплата таких налогов, пошлин и платежей была произведена и соответствующим образом разрешена.

19.0 ДЕТСКИЙ ТРУД

19.1 Подрядчик заявляет и гарантирует, что ни он, ни любой из его поставщиков не вовлечен в какую-либо практику, несовместимую с правами, сформулированными в Конвенции по Правам Ребенка, включая Статью 32 Конвенции, которая, среди прочего, требует, чтобы ребенок был защищен от выполнения любой работы, которая может быть опасной или может помешать образованию ребенка, или повредит здоровью ребенка или его физическому, умственному, духовному, моральному или социальному развитию.

19.2 Любое нарушение этого заявления и гарантии дает право ПРООН немедленно прервать этот Контракт после уведомления Подрядчика, безо всяких выплат со стороны ПРООН.

20.0 МИНЫ:

20.1 Подрядчик заявляет и гарантирует, что ни он, ни любой из его поставщиков активно и напрямую не занимается патентной деятельностью, разработкой, сборкой, производством, торговлей или изготовлением мин или такой деятельностью в отношении компонентов, в основном используемых для изготовления мин. Термин "Мины" означает устройства, определенные в Статье 2, параграфы 1, 4 и 5 Протокола II, являющегося Приложением к Конвенции о запрете и ограничении использования обычного вооружения, которое может считаться чрезмерно вредным или оказывать неизвестное влияние от 1980 года.

20.2 Любое нарушение этого заявления и гарантии дает право ПРООН немедленно прервать этот Контракт после уведомления Подрядчика, безо всякой ответственности за расходы по прерыванию контракта или любой другой ответственности ПРООН.

21.0 СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА:

Подрядчик обязан соблюдать все законы, постановления, правила, и инструкции, касающиеся выполнения своих обязательств в соответствии с условиями этого Контракта.

22.0 СЕКСУАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ:

22.1 Подрядчик должен принять все соответствующие меры, чтобы предотвратить сексуальную эксплуатацию или насилие со своей стороны или со стороны любого из его служащих или любых других лиц, которые могут быть наняты Подрядчиком для выполнения любых услуг по Контракту. В этих целях половые отношения с любым лицом, не достигшим восемнадцати лет, невзирая на законы, связанные с согласием, должны считаться сексуальной эксплуатацией и насилием в отношении такого лица. Кроме того, Подрядчик должен воздерживаться от, и должен принять все

32

Page 33: Request for Proposal (RFP) - Below 100k€¦  · Web viewпо курьерской почте на нижеуказанный адрес: Программа развития Организации

Не официальный перевод

соответствующие меры, чтобы запретить своим служащим или другим лицам, которых он нанимает, предлагать деньги, товары, услуги, должности или другие ценные вещи в обмен на сексуальные услуги или действия, и участвовать в любых действиях сексуального характера, которые являются эксплуатационными или унизительными для любого человека. Подрядчик признает и соглашается, что это положение составляет важное условие Контракта и что любое нарушение этого заявления и гарантии дает право ПРООН немедленно прервать Контракт после уведомления Подрядчика, без любой ответственности за расходы в связи с прерыванием контракта или любой другой ответственности любого рода.

22.2 ПРООН не будет применять вышеупомянутый стандарт, касающийся возраста, в том случае, если сотрудник Подрядчика или любое другое лицо, которого Подрядчик может нанять для выполнения любых услуг по Контракту, женат на лице, не достигшем восемнадцатилетнего возраста, с которым у него были сексуальные отношения и в котором такой брак признается действительным согласно законам страны гражданства такого сотрудника Подрядчика или такого другого лица, которое может быть нанято Подрядчиком для выполнения любых услуг согласно Контракту.

23.0 ПРАВО ВНЕСЕНИЯ ПОПРАВОК:

В соответствии с Финансовыми инструкциями и правилами ПРООН, только уполномоченный сотрудник ПРООН обладает правом давать согласие от имени ПРООН на любые модификации или изменения в этом Соглашении, на отказ от любого из его положений или на любые дополнительные договорные отношения любого характера с Подрядчиком. Соответственно, никакие модификации или изменения в этом Контракте не будут действительны и не будут иметь исковой силы против ПРООН, если они не предусмотрены поправкой к этому Соглашению, подписанной Подрядчиком совместно с Уполномоченным сотрудником ПРООН.

33