Regulation of Education in Belgium and Switzerland

download Regulation of Education in Belgium and Switzerland

of 22

Transcript of Regulation of Education in Belgium and Switzerland

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    1/22

    REGULATION OF EDUCATION IN

    BELGIUM AND

    SWITZERLAND

    Legal Memorandum

    August 2013

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    2/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    REGULATION OF EDUCATION IN BELGIUM AND SWITZERLAND

    Executive Summary

    The purpose of this memorandum is to analyze the state and regionalregulation of education in Belgium and Switzerland.

    The Belgian Constitution grants the Communities a significant degree of

    autonomy with regard to the regulation of education. The Constitution provides

    for a fundamental right to education, which the state guarantees by setting a

    minimum number of years for compulsory education, establishing minimumstandards that all schools must meet, and granting status to minority language

    schools. The details of regulation, however, are largely left to the

    Communities. Thus, there are effectively three separate education systems inBelgium, belonging to the Flemish Community, the French Community, and the

    German Community. Municipalities around the bilingual Brussels-Capital

    Region and those located along the linguistic border are granted more flexibilityto accommodate linguistic minorities and, as such, are referred to as special

    status municipalities. There is no overarching body charged with representing

    the Communities before the state government in the area of education, or with

    ensuring uniformity and consistency in the quality of education.

    Similarly, in Switzerland, the State Constitution delegates almost all

    regulation of education to the local level. The twenty-six cantons enjoy a highdegree of autonomy in administering the educational system. However, in

    contrast to Belgium, there is a significant degree of coordination among

    cantonal ministers in the interest of consistency and quality of education. TheSwiss Conference of Cantonal Ministers of Education seeks to harmonize

    education among the cantons, and the 1970 Intercantonal Agreement on

    Education Coordination provides the legal basis for collaboration between the

    cantons.

    Swiss cantons may also enter into legally binding intercantonalagreements. The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education

    enforces these agreements and has the authority to issue decrees to implement

    them. In 2006, the Swiss electorate and all of the cantons accepted

    constitutional amendments on education. The amendments reinforce the

    distribution of power between the state and cantonal governments, and requireharmonization of education between cantons.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    3/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    TABLE OF CONTENTS

    Statement of Purpose 1

    Introduction 1

    Belgium 1State Level 2

    Powers Over Education 2

    Constitutional Protections 4Community Level 5

    The Flemish Community 5

    The French Community 7The German Community 7

    Special Status Municipalities 9

    Switzerland 10State Level 11

    Powers Over Education 11

    Constitutional Protection 12

    Role of the Courts 13Cantonal Level 14

    Powers Over Education 15Language 15

    Intercantonal Cooperation 16

    Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education 17Harmonization Agreement 18

    Conclusion 19

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    4/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    1

    REGULATION OF EDUCATION IN BELGIUM AND SWITZERLAND

    Statement of Purpose

    The purpose of this memorandum is to analyze the state and regionalregulation of education in Belgium and Switzerland.

    Introduction

    In states with distinct linguistic and ethnic communities, education is often a

    significant and potentially contentious issue. In recognition of the states diversity,the regulation of education is often devolved from the state to the local level.

    Decentralization and local regulation allow for communities to tailor their

    education needs according to their linguistic and ethnic differences. Both Belgiumand Switzerland decentralized education in order to accommodate diverse

    linguistic and ethnic populations. In Belgium, this resulted in the formation of

    three separate educational systems one for each Community with very littlestate-level regulation. In contrast, while Switzerland also decentralized education,

    the Swiss cantons chose to coordinate their efforts to promote consistency and

    quality in the educational system.

    Belgium

    The Constitution of Belgium confers responsibility for the regulation ofeducation to the Communities.

    1 To maintain some level of consistency between

    the systems, the Constitution stipulates that the government shall determine the

    ages for compulsory school attendance and the minimum standards for grantingdiplomas.

    2

    A series of state reforms further decentralized the regulation of education,

    and there are now three separate education systems with distinct characteristics in

    Belgium Flemish (Dutch), French, and Germanreflecting the division between

    the three linguistic Communities.3 Each of these Communities provides a limitedright to education in other languages (usually French or Dutch), with expanded

    1BELGIUMCONST.art. 127 1(2) and 130 1(3) (January 2009), available athttp://www.const-

    court.be/en/basic_text/basic_text_constitution.html.2BELGIUMCONST.art. 127 1(2) (January 2009).

    3Florian Geyer, The Educational System in Belgium: CEPS Special Report, CENTRE FOR EUROPEAN POLICY

    STUDIES,1(Sept. 2009), available at http://aei.pitt.edu/14575/.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    5/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    2

    rights to education in a non-majority language in the municipalities near the borderand the Brussels-Capital Region.

    4

    State Level

    In decentralizing education to the Communities, the state government

    minimized its role in education to protecting the rights to education enshrined in

    the constitution. The Belgian Constitution guarantees the right to education and

    protects the freedom of education.5 These constitutional protections have been

    further supplemented by state legislation. The 1959 School Pact resolved a great

    divide in Belgium between Catholics and non-Catholics, granting the parents ofschool-age children the legal right to choose between a confessional (Catholic)

    education and a non-confessional or neutral education.6 By contrast, there is no

    explicit right to education in a minority language. The Act Relating to theRegulation of Language in Education of 30 July 1963 (Linguistic Law) stipulates

    that the language of education for each Community is that of the Community,7

    although the law calls for accommodations for minority language speakers inspecial status municipalities along the language boundary and in the periphery of

    the Brussels-Capital Region.8

    Powers over Education

    The devolution of education originated in 1988, following a vote inBelgiums parliament to amend the Belgian Constitution and transfer educational

    matters from the state government to the Communities.9 The Belgian stategovernment now has minimal power over education, as the Constitution confers

    responsibility for the regulation of education to the Communities.10

    However, in

    order to maintain some level of consistency between the three systems, theConstitution stipulates that the state government determines the beginning and the

    end of compulsory school attendance, in addition to the minimum standards for

    granting diplomas.11

    Accordingly, in 1983, the state government extended the

    4Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignement arts 4-8 (Belgium, 1963),

    available in French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.5BELGIUMCONST.art. 24 (January 2009).6Els Witte, Jan Craeybeckx, and Alain Meynen, POLITICAL HISTORY OF BELGIUM:FROM 1830ONWARDS,255

    (2010).7World Data on Education,Belgium (Flemish Community) (August 2007) available at http://ddp-

    ext.worldbank.org/EdStats/BELwde07a.pdf.8Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignement art. 6 (Belgium, 1963), available

    in French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.9Jan Erk, EXPLAINING FEDERALISM:STATE,SOCIETY,AND CONGRUENCE IN AUSTRIA,BELGIUM,CANADA,

    GERMANY,AND SWITZERLAND,36(2008).10

    BELGIUMCONST.art. 127 1(2) (January 2009).11

    BELGIUMCONST.art. 127 1(2) (January 2009).

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    6/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    3

    compulsory attendance requirement to cover ages six to eighteen across allCommunities.

    12 Compulsory education is free for all European nationals, and

    Non-European Union nationals are required to pay a special registration fee.13

    The state government also regulates the use of minority languages inpreschool and primary schools, and establishes the obligation of the Communities

    to support those schools. Pursuant to Article 6 of the 1963 Linguistic Law14

    and

    Article 3 of the Royal Decree of 14 March 1960, preschools and primary schools in

    a Community or special status municipality may be organized in a national

    language that is a minority in that area under certain conditions.15

    These

    conditions include: (1) if at least sixteen heads of households residing in the samemunicipality make an official request for such a school; (2) if the language most

    commonly used by the children to be provided with schooling is the considered

    language; and (3) if there is no school providing education in that language withinfour kilometers.16

    Two schools in Comines-Warenton and Mouscron special

    status municipalities in the French Community teach in Flemish.17

    Though the

    Communities are responsible for financing such schools, the finances come from aspecial state fund, which is shared between Communities according to the number

    of schools or students covered under the above legal arrangements.18

    There are no

    statutory provisions for secondary school education in a minority language.

    Governance of minority-language schools is left in part to the Community inwhich the school is based. Dutch-speaking schools in the French Community are

    inspected by Dutch language inspectors, and vice versa.19 The inspectors verifythat the schools are meeting the standards set by the respective parliaments.

    20

    12European Commission, Organisation of the Education System in the French Community of Belgium (2009/2010),

    23, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-francesa.pdf.13

    European Commission, Organisation of the Education System in the French Community of Belgium (2009/2010),

    29, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-francesa.pdf.14Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignementart. 6 (Belgium, 1963), available

    in French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.15

    Arrt Royal Portant Application de l'Article 4 de la Loi du 29 Mai 1959 art. 3 (Belgium, 1959), available in

    French at http://www.gallilex.cfwb.be/document/pdf/04892_000.pdf.16Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignementart. 6 (Belgium, 1963), available

    in French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm. See also Arrt Royal Portant Application

    de l'Article 4 de la Loi du 29 Mai1959 art. 3 (Belgium, 1959), available in French at

    http://www.gallilex.cfwb.be/document/pdf/04892_000.pdf.17

    La Libre Belgique,La Wallonie aussi a ses coles facilities (Dec. 12, 2007), available in French at

    http://www.lalibre.be/actu/belgique/la-wallonie-a-aussi-ses-ecoles-a-facilites-51b89748e4b0de6db9b12cfb.18

    BELGIUMCONST.art. 127 1(2) (January 2009),19

    Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignementart. 5 (Belgium, 1963), available

    in French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.20

    Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignementart. 5 (Belgium, 1963), available

    in French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    7/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    4

    Though the Flemish government issued a decree in 2009 that French-speakingschools in Flanders should be inspected by Flemish inspectors, the Belgian

    Constitutional Court invalidated provisions of the decree in 2010 applicable to the

    municipalities with language facilities around Brussels.21

    In 2011, the Court

    extended its decision to all Flemish municipalities with language facilities forFrench-speakers.

    22 As such, French-language inspectors must inspect French

    schools in all relevant Flemish municipalities.

    Constitutional Protections

    The Belgian Constitution guarantees the freedom of education and the right

    to education.23

    All naturalized or legal persons are entitled to establish schools, aswell as organizing bodies orschool boards.

    24These institutions may conform to

    confessional (Catholic) or non-confessional (non-Catholic) ethics, or to specific

    pedagogical or educational principles.

    25

    Following passage of the School Pact in1959,26

    parents of school-age children are entitled under the constitution to pick a

    school for their children that reflects their philosophical, ideological, or religious

    values.27

    Furthermore, schools run by public authorities are required to remainneutral on religion, that is, they are required to offer parents the choice between

    religious and non-denominational teaching for their children until they fulfill the

    compulsory education requirement.28

    All students attending compulsory education

    are thus entitled to moral or religious education funded by the Community.29

    Children can choose from a nondenominational morals course, or a Catholic,Islamic, Jewish, Orthodox, or Protestant religion course.

    30 These guidelines reflect

    the Belgian states neutral position on religion and objectives of ensuring freedomof worship and the development of religion.

    31

    21Arrt n 124/2010 du 28 Octobre 2010B.31 (Belgian Constitutional Court, 2010), available at

    http://www.const-court.be/public/f/2010/2010-124f.pdf.22

    Arrt n 57/2011 du 28 Avril 2011B.5 (Belgian Constitutional Court, 2011), available at http://www.const-

    court.be/public/f/2011/2011-057f.pdf.23

    BELGIUM CONST. art. 24 (January 2009).24

    Natalie Verstraete,National Synopsis of the Education Systems and Current Reforms in Europe: Belgium

    Flemish Community 2010 , FLEMISH MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING,3(Mar. 2010), available at

    http://www.ond.vlaanderen.be/eurydice/downloads/Summary-Sheets_BE_NL_2009-2010-%20ENG_DEP.pdf.25

    Natalie Verstraete,National Synopsis of the Education Systems and Current Reforms in Europe: Belgium

    Flemish Community 2010 , 3, FLEMISH MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING (Mar. 2010), available at

    http://www.ond.vlaanderen.be/eurydice/downloads/Summary-Sheets_BE_NL_2009-2010-%20ENG_DEP.pdf.26

    Els Witte, Jan Craeybeckx, and Alain Meynen, POLITICAL HISTORY OF BELGIUM:FROM 1830ONWARDS,255

    (2010).27

    BELGIUMCONST.art. 24 (January 2009).28

    BELGIUMCONST.art. 24 (January 2009).29

    BELGIUM CONST. art. 24 (January 2009).30

    European Commission, Organisation of the Education System in the French Community of Belgium (2009/2010),

    14, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-francesa.pdf.31

    European Studies on Religion & State Interaction, State and Church in Belgium(2007), available at

    http://www.euresisnet.eu/Pages/ReligionAndState/BELGIUM.aspx.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    8/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    5

    However, the constitution does not guarantee the right to education in ones

    own language. Furthermore, in 1968 the European Court of Human Rights

    confirmed that the right to education under Article 2 of Protocol 1 to the European

    Convention on Human Rights (ECHR) does not require states to establisheducation of any particular type or level, and consequently that the ECHR does not

    require states to hold instruction in a specific language.32

    The case was initiated by

    French-speaking residents of Dutch-speaking areas of Belgium who wanted their

    children to be educated in French.33

    As previously mentioned, under the 1963

    Linguistic Law, the language of education in the Flemish Community is Dutch, in

    the French Community is French, and in the Germany Community is German, withexceptions for minority language speakers in special status municipalities.

    34 The

    Courts decision confirmed that, under the ECHR, the Belgian Communities are

    not required to provide instruction in minority languages, and particularly that theDutch-speaking areas in question were not required to provide instruction in

    French. That being said, the Court did find that prohibiting French-speaking

    residents of Dutch-speaking areas to attend French-speaking schools in aneighboring bilingual district constituted discrimination.

    35

    Community Level

    Belgiums three linguistic Communities are primarily responsible for theregulation of education and have the freedom to tailor their curricula to their own

    needs, in accordance with their linguistic and cultural differences.

    The Flemish Community

    In the Flemish Community, the official language of education is Dutch.36

    Officially, there are no recognized minority languages in the Flemish

    Community.37

    However, schools provide opportunities for students to learn

    French, particularly in schools in the Brussels-Capital Region, where French-

    32

    Belgian Linguistic Cases (1968) 1 EHRR 252-9, 269-285 (ECHR, 1968),summary available athttp://www.right-

    to-education.org/node/650.33

    Belgian Linguistic Cases (1968) 1 EHRR 252-9, 269-285 (ECHR, 1968),summary available athttp://www.right-

    to-education.org/node/650.34

    Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignement (Belgium, 1963), available in

    French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.35

    Belgian Linguistic Cases (1968) 1 EHRR 252-9, 269-285 (ECHR, 1968),summary available athttp://www.right-

    to-education.org/node/650.36

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.37

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    9/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    6

    speaking is prevalent.38

    Primacy is given to French as a second language.39

    Withregard to general curricula, schools are given discretion in much the same way that

    the state gives Communities discretion. The Community sets minimum standards

    for school curricula, and schools may devise the means to meet those standards.

    As of September 1, 2010, first grade students in the Flemish Community

    may begin primary education only if during the previous school year they

    completed 220 half-days of instruction in the Dutch language or passed a language

    proficiency test.40

    Since 2004, French as a second language is taught as a

    compulsory subject starting in the fifth grade, but in most schools there are no

    classes taught in French for native speakers.41

    Introductory classes in French maybe offered from the beginning of primary education (including preschool). This

    applies to all of the Flemish Community, including the municipalities on the

    language border and the ones in the Brussels-Capital Region.

    42

    In addition,introductory classes may be offered in another language, but language awareness

    in French is the top priority.43

    In the Brussels-Capital Region of Belgium, French instruction may be

    provided from the first grade, and the individual schools are charged with

    determining the number of classes in which French is the language of instruction.44

    However, schools may grant priority in registration to native Dutch-speaking

    students if the parents verify that Dutch is the language spoken at home with atleast one parent.

    45

    There are also language requirements for teachers in the Flemish

    Community. As of September 1, 2009, in compliance with the Common European

    Framework of Reference for Languages, prospective language teachers must reach

    38European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.39

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.40

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.41

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.42

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    149, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.43

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    149, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.44

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    19, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.45

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    45, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    10/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    7

    a certain level of linguistic proficiency before they can be appointed.46

    Teacherswho are required to teach compulsory French as a second language (both in the

    Flemish and Brussels-Capital Regions) must have reached a certain level of

    proficiency; otherwise, they do not qualify for permanent positions. However,

    schools may apply a temporary derogation from the proficiency requirements forup to three years for these teachers.

    47 These rules also apply in the French-

    speaking schools within the Flemish Region. The language requirements here not

    only concern the knowledge of French, but also the knowledge of Dutch as a

    second language.48

    The French CommunityFrench is the language of education in the French Community. However,

    similar to the Flemish Community, schools are given some flexibility in the way

    they adopt and teach second languages, with primacy given to Dutch, especially inthe more mixed municipalities near the language border and the Brussels-Capital

    Region. Though the predominant language of instruction is French, the

    Government of the French Community may authorize the schools governing bodyto operate scheduled courses or activities in sign language or a modern language

    other than French.49

    Pursuant to the 1963 Linguistic Law, instruction in a second language is

    mandatory beginning in the third grade in both the Brussels-Capital Region and inspecial status municipalities.

    50 In both the Brussels-Capital Region and

    municipalities on the language border, the second language is Dutch, whereas inthe other municipalities in the French Community, the second language may be

    either Dutch or German.51

    The German Community

    Comprising only .7-percent of the Belgian population and 2.15-percent of

    the population of the Walloon Region, the German Community, unlike the Flemish

    46European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    344, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.47

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    344, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.48

    European Commission, Organisation of the Education System in the Flemish Community of Belgium (2009/2010),

    344, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-flamenga.pdf.49

    Christiane Blondin, Structures of Education and Training Systems in Europe, 6, EUROPEAN COMMISSION (2009),

    available at http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/eurybase/structures/041_BF_EN.pdf.50

    Loi Concernant le Rgime Linguistique dans l'Enseignement(Belgium, 1963), available in French at

    http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.51

    European Commission, Organisation of the Education System in the French Community of Belgium (2009/2010),

    125, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-francesa.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    11/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    8

    and French Communities, is unable to regulate in areas such as administration andeconomics.

    52 It does, however, develop its own education policy and has its own

    Ministry of Education, just as the other Communities do.53

    As with the Flemish

    and French Communities, the German Community has adopted its own educational

    language guidelines, but these guidelines reflect the German Communitys statusas a minority language group relative to the other two.

    German has been the official language in the German-speaking Community

    since 1963.54

    However, because Belgiums other two official languages, Dutch

    and French, are more widely utilized, both languages, but especially French, have

    an important role in education in the German-speaking Community.55

    Instruction in French is permitted in a few French primary schools and

    certain courses within German-speaking schools.

    56

    The 1969 National LawRegarding the Use of Languages in Education permitted schools in the German

    Community to teach some subjects in French, which was reinforced by the Decree

    of 19 April 2004 Concerning the Teaching and Use of Languages in Education.57

    However, there are restrictions on how much time can be spent in such classes.

    58

    A 2008 decree on the evaluation of the teaching profession established the

    first foreign language teacher post in primary schools, tasked with appointing

    52Such matters are controlled by the Walloon Region, of which the German Community is a part. European

    Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium (2009/2010),

    16, 23, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-alemc3a3.pdf.53

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 23, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf; Angloinfo, The School System, available athttp://belgium.angloinfo.com/family/schooling-

    education/school-system/.54

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 23, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.55

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 23, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.56

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 15, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.57

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 15, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.58

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 15, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    12/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    9

    qualified teachers for foreign languages.59

    Learning a foreign language iscompulsory for all students. In the German Community, the first foreign language

    is generally French.60

    In the six school sections where French-speaking students

    study, the first foreign language is German.61

    In secondary school, it is mandatory

    to take on a second foreign language in ninth grade.62

    The second language isoften English, though it may also be Dutch.

    63 By the tenth grade, students may opt

    to study a third foreign language, which is often Dutch.64

    Special Status Municipalities

    Municipalities that are on the linguistic boundary are given special status

    and provide language facilities for linguistic minorities.65

    The 1963 LinguisticLaw provides for equal public funding for primary schools for the linguistic

    minority.66

    This law makes special status municipalities legally different than the

    area around the Brussels-Capital Region, where some accommodations are madefor French speakers, but French-speaking primary schools are not equal to Dutch-

    speaking schools. A revision to the constitution in 1990 makes it more difficult to

    change the language status of a municipality.67

    Previously, an overall majority inthe state parliament was enough. Now, it requires a majority in both language

    groups in the House of Representatives and the Senate.68

    As demonstrated above, the Communities enjoy significant autonomy in the

    area of education. The most significant difference between Community

    59European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 67, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.60

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 67, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf61

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 67, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.62

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 88, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.63

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 88, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.64

    European Commission, Organisation of the Education System in the German-speaking Community of Belgium

    (2009/2010), 88, available at http://estudandoeducacao.files.wordpress.com/2011/05/bc3a9lgica-comunidade-

    alemc3a3.pdf.65

    Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignement(Belgium, 1963), available in

    French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.66

    Loi du 30 Juillet 1963 Concernant le Rgime Linguistique dans lEnseignement(Belgium, 1963), available in

    French at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/belgiqueetat-loi63.htm.67

    BELGIUMCONST.art. 129 (January 2009).68

    BELGIUMCONST.art. 129 (January 2009).

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    13/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    10

    educational systems in Belgium is with regard to the primary language of teaching,and opportunities to learn second and third languages. The Belgian Constitution

    provides a guaranteed right to education, but it does not provide for a right to

    education in any specific language, or any set curriculum. There is much

    flexibility in the system, as the state grants minority status to certain schools andcertain special status municipalities in areas along the language border.

    Provided that the Communities provide equal quality of education, the state grants

    Communities the right to regulate the details of education.

    The gradual Communitarization of education has resulted in educational

    systems with the distinct linguistic and cultural characteristics of the Communities.This has permitted the Communities to develop specific, individually-tailored

    solutions in the management and supervision of education. Parents of school-age

    children likewise have the flexibility under the constitution to pick a school fortheir children that reflects their philosophical, ideological, or religious values.

    However, there is no overarching mechanism through which the Communities can

    coordinate and ensure consistency and uniformity.

    Switzerland

    The Swiss Constitution delegates almost all regulation of education to the

    cantons.69

    The twenty-six cantons enjoy almost complete autonomy in thisregard.

    70 However, in the interest of consistency and the quality of education, the

    cantonal ministers coordinate their work at the state level. The Swiss Conferenceof Cantonal Ministers of Education (EDK) is the political body responsible for

    intercantonal coordination.71

    The 1970 Intercantonal Agreement on Education

    Coordination provides the legal basis for collaboration between the cantons.72

    Inaddition to this Agreement, cantons enter into intercantonal agreements, which are

    legally binding. The EDK enforces these agreements and has the authority to issue

    decrees to implement them.73

    In 2006, the Swiss electorate and all of the cantons

    adopted constitutional amendments on education.74

    The amendments reinforce the

    69SWITZERLAND CONST.art. 61a (19 April 1999), available at http://www.admin.ch/ch/e/rs/1/101.en.pdf.

    70SWITZERLAND CONST.art. 61a (19 April 1999).

    71The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf (last visited Feb. 12, 2012).72

    Concordat sur la Coordination Scolaire(Switzerland, 1970),available in French at

    http://edudoc.ch/record/1548/files/1.pdf.73

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf (last visited Feb. 12, 2012).74

    Swissinfo, Swiss Vote Emphatically for Education Reform(May 21, 2006), available at

    http://www.swissinfo.ch/eng/Home/Archive/Swiss_vote_emphatically_for_education_reform.html?cid=5207102.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    14/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    11

    distribution of power between the state and cantonal governments and includeintercantonal cooperation.

    75

    The State Level

    The Swiss Constitution delegates most responsibility for education to the

    cantons.76

    However, the Constitution allows the state government to make certainregulations aimed at ensuring harmonization of education across cantons,

    particularly in the areas of standards for different levels of education, and the

    recognition of qualification between cantons. The constitution also protects the

    right to education and other related rights, and the Federal Court has the power to

    resolve disagreements between cantons related to education and to rule on theapplication of constitutional rights in education.

    Powers Over Education

    Operating schools is primarily the responsibility of the cantons,77

    which

    means that school systems in one canton can vary greatly from those of another

    canton.78

    However, both the 1970 Intercantonal Agreement on EducationCoordination and the 2007 Agreement on Intercantonal Harmonization of

    Mandatory Education (now codified in the constitution) provide that where

    harmonization of education is not achieved in key areas (school entry age,

    transition from one level to another, recognition of qualification), the state

    government can issue regulations to achieve such harmonization.79

    In addition, the

    state may require cantons to enter legally binding intercantonal agreements relatedto the education matters specified in Article 62(4) of the Swiss Constitution such as

    school entry age and compulsory school attendance, the duration and objectives of

    levels of education, and the transition from one level to another, as well as the

    recognition of qualifications.80

    In addition, the constitution provides that the cantons can participate in the

    drafting of federal legislation in the areas of education that affect cantonal

    75SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).

    76SWITZERLAND CONST. art. 61a (1999).

    77SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).

    78The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, The Swiss Education System, available at

    http://www.edk.ch/dyn/16342.php (last visited Feb. 12, 2012).79

    Concordat sur la Coordination Scolaire(Switzerland, 1970),available in French at

    http://edudoc.ch/record/1548/files/1.pdf; Accord Intercantonal sur lHarmonisation de la Scolarite Obligatoire

    (Switzerland, 2007),available in French at http://edudoc.ch/record/24710/files/HarmoS_f.pdf; SWITZERLAND

    CONST. art. 48a and 62(4) (1999) (amendments adopted by the popular vote of 21 May 2006).80

    SWITZERLAND CONST. 62(6) (1999) (amendments adopted by the popular vote of 21 May 2006).

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    15/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    12

    responsibility, and that their opinions will be given special account.81

    However,the constitution does not stipulate what mechanisms are in place to facilitate such

    participation. The EDK coordinates policy at the state level, and represents the

    cantons before the state in the areas of education.82

    The state government regulates the start of the school year and the required

    age for compulsory schooling.83

    The 1970 Intercantonal Agreement on Education

    Coordination sets the minimum age for starting compulsory education at six

    years.84

    The state may also issue regulations on vocational and professional

    education.85

    In addition, the Swiss Constitution provides that the state may

    supplement cantonal measures by supporting extracurricular work with childrenand young people in the interest of encouraging and protecting them.

    86

    Constitutional ProtectionsThe constitution guarantees the right to primary school education and the

    right to academic freedom, including freedom of research and teaching.87

    It further

    provides that the cantons shall ensure adequate primary school education.88

    Primary school education is mandatory, generally for a term of eleven years, and

    public primary schools must be free of charge.89

    The constitution also guarantees the freedom to use any language,90

    though

    this protection exists in a general sense and is not explicitly applied in theconstitution to the area of education. The official languages of Switzerland are

    German, French, and Italian.91 Romansh is also an official language when directlycommunicating with people who speak Romansh.

    92 The cantons have the freedom

    to decide their own official language while respecting the traditional territorial

    81SWITZERLAND CONST. art. 62(6) (1999).

    82The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.83

    SWITZERLAND CONST. art. 62(5) (1999).84Concordat sur la Coordination Scolaire(Switzerland, 1970),available in French at

    http://edudoc.ch/record/1548/files/1.pdf.85

    SWITZERLAND CONST. art. 63(1)(1999).86

    SWITZERLAND CONST. art. 67(2) (1999).87

    SWITZERLAND CONST. art. 19 and 20 (1999).88

    SWITZERLAND CONST. art. 62(2) (1999).89

    SWITZERLAND CONST. art. 62(2) (1999).90

    SWITZERLAND CONST. art. 18 (1999).91

    SWITZERLAND CONST. art. 70(1) (1999).92

    SWITZERLAND CONST. art. 70(1) (1999).

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    16/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    13

    distribution of languages and taking into account indigenous linguistic minorities.93

    As a result, instruction in a second language is traditionally a high priority.

    94

    The constitution also guarantees the freedom of religion and conscience,

    though again in a general sense as one of the protected fundamental rights inSwitzerland.

    95 The regulation of the relationship between the church and the state

    is the responsibility of the cantons.96

    Role of the Courts

    The 1970 Intercantonal Agreement on Education Coordination provides that

    any disagreement among the cantons in relation to the implementation of the termsof the Agreement may be decided by the Federal Tribunal.

    97 The Federal Tribunal

    plays an important part in interpreting and ensuring compliance with cantonal and

    federal language law, as well as other constitutional protections related toeducation.98

    In 1990, the Federal Tribunal ruled on a case involving the State

    Council of the canton of Fribourg, which attempted to limit enrollment at the free

    German-speaking state school in Fribourg to Protestant children.99

    The Courtfound that limiting free education in German to a certain religious denomination

    was impermissible discrimination, and stepped outside the bounds of the discretion

    allotted to the cantons.100

    In 1996, the Court accepted an appeal of parents who

    lived in a German-speaking commune, but had enrolled their daughter in a French

    speaking school in a different commune and bore the financial consequencesthemselves. The Court held that enrollment in the German-speaking school, which

    is what the commune had demanded, was a disproportionate restriction of the

    93SWITZERLAND CONST. art. 70(2) (1999).

    94The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, The Swiss Education System, available at

    http://www.edk.ch/dyn/16342.php.95

    SWITZERLAND CONST. art. 15 (1999).96

    SWITZERLAND CONST. art. 72 (1999).97

    Concordat Sur la Coordination Scolaire, art.7 (Switzerland, 1970),available in French at

    http://edudoc.ch/record/1548/files/1.pdf.98

    Council of Europe, EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES,Second Periodical Report

    Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter:

    Switzerland(2003), 23-24, available at

    http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/PeriodicalReports/SwitzerlandPR2_en.pdf.99

    Council of Europe, EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES,Second Periodical Report

    Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter:

    Switzerland(2003), 24, available at

    http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/PeriodicalReports/SwitzerlandPR2_en.pdf100

    Council of Europe, EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES,Second Periodical Report

    Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter:

    Switzerland(2003), 24, available at

    http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/PeriodicalReports/SwitzerlandPR2_en.pdf

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    17/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    14

    familys linguistic freedoms.101

    In 2001, the Court reaffirmed that parents have theright to send their children to a school whose primary instruction is in the childs

    mother tongue.102

    In Switzerland, the constitution delegates almost all regulation of educationto the cantons. The state only regulates limited matters such as the start of the

    school year and the required age for compulsory education. The constitution also

    guarantees the right to a primary school education, the right to academic freedom,

    and the freedom to use any language. This right has been upheld by the Federal

    Court in relation to education, holding that cantons cannot implement restrictions

    on where children can go to school based on linguistic preferences. However,there is no general obligation for cantons to accommodate children who want to

    study in a language other than the official language of the canton.

    The Cantonal Level

    The Swiss Constitution stipulates that the cantons are responsible foreducation, which includes supervision and management as well as financial

    costs.103

    The language of instruction is German, French, Italian, or Romansh,

    depending on the language area, and official languages are often set forth in

    cantonal constitutions.104

    Following an agreement on the coordination of

    education between the cantons, the Swiss Conference of Cantonal Ministers ofEducation (EDK) was created to ensure consistency and uniformity.

    105 The

    cantons may also enter into intercantonal agreements, which are legally binding.106The constitution likewise requires that the cantons achieve harmony in certain

    101Council of Europe, EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES,Second Periodical Report

    Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter:

    Switzerland(2003), 23-24, available at

    http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/PeriodicalReports/SwitzerlandPR2_en.pdf (citingJorane Althaus

    Versus the Residents of Mrigen and the Public Education Department of the Canton of Bern, Decision of 15 July

    1996 (122 I 236))102

    Council of Europe, EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES,Second Periodical Report

    Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter:

    Switzerland(2003), 23-24, available at

    http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/report/PeriodicalReports/SwitzerlandPR2_en.pdf (citing Decision

    Against the Administrative Court of the Canton of Fribourg of 2 November 2001(2P.112/2001).103

    SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).104

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, The Swiss Education System, available at

    http://www.edk.ch/dyn/16342.php.105

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.106

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    18/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    15

    areas of education policy.107

    However, as decentralization is considered animportant characteristic of education in Switzerland, the cantons retain significant

    autonomy.

    Powers Over EducationThe primary authority of the cantons in the area of education and the

    decentralized organization of schools are important features of federally organized,

    multilingual Switzerland. The Swiss Constitution stipulates that the cantons are

    responsible for education.108

    This includes the supervision and management of

    schools and their staff, as well as most of the financial costs incurred during the

    course of operation.109

    Municipalities share the managerial and financialresponsibility, and together the cantons and municipalities finance an estimated

    eighty-seven percent of public-sector spending in the area of education.110

    All cantons provide one to two years of free pre-school education, and the

    canton of Ticino (Italian-speaking) offers three years. Compulsory schooling

    begins at age six and continues for nine school years.111

    Most primary schoolstoday span grades one through six. This is followed by the lower secondary level

    (grades seven-nine) where pupils receive instruction in performance-based groups,

    either in all subjects or in some subjects.112

    LanguageTraditionally, language learning has an important role in Switzerland. All

    students learn at least two other languages during their compulsory schooling. Thelanguages learned are generally one of the other languages spoken in Switzerland,

    and English.113

    The language of instruction is German, French, Italian, or

    Romansh, depending on the language area, though Romansh-languagecommunities are a special case.

    114

    107SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).

    108SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).

    109The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.110

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.111

    Concordat sur la CoordinationScolaire, art. 2(a) and (b) (Switzerland, 1970),available in French at

    http://edudoc.ch/record/1548/files/1.pdf.112

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, The Swiss Education System, available at

    http://www.edk.ch/dyn/16342.php.113

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, The Swiss Education System, available at

    http://www.edk.ch/dyn/16342.php.114

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, The Swiss Education System, available at

    http://www.edk.ch/dyn/16342.php.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    19/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    16

    Romansh is taught primarily in the areas in which it has been the traditionallanguage.

    115 Romansh has been gradually replaced by German as the primary

    language of instruction, which has been troubling to advocates for Romansh

    instruction, who believe education is essential to the preservation of the language

    and overarching culture.116

    In addition, while some schools have retainedinstruction in Romansh out of recognition that many students speak the language at

    home and in their communities, there has been controversy over whether local

    dialects or a standard version of the language should be taught, and at what point

    German should be introduced.117

    Intercantonal Cooperation

    The 1970 Intercantonal Agreement on Education Coordination provides the

    legal basis for collaboration between the cantons in the field of education.

    118

    TheEDK was created by the cantons to coordinate education systems between the

    twenty-six cantons. The EDK is comprised of the twenty-six cantonal ministers of

    education, who are members of the cantonal governments and preside over thecantonal departments of education.

    119 The work of the EDK is based on the 1970

    Agreement and on other intercantonal agreements.120

    The intercantonal

    agreements are legally binding, and the EDK has authority to enforce them, and to

    enact decrees to implement them.121

    On May 21, 2006, the Swiss electorate and all of the cantons voted to adopt

    educational amendments to the constitution.122 The vote confirmed the distribution

    115Swissinfo,Little Islands of Romansh(Aug. 8, 2006), available at

    http://www.swissinfo.ch/eng/specials/romansh/Education,_Romansh_style.html?cid=41078.116

    Swissinfo,Little Islands of Romansh(Aug. 8, 2006), available at

    http://www.swissinfo.ch/eng/specials/romansh/Education,_Romansh_style.html?cid=41078.117

    Swissinfo,Little Islands of Romansh(Aug. 8, 2006), available at

    http://www.swissinfo.ch/eng/specials/romansh/Education,_Romansh_style.html?cid=41078. In 2003, the parliament

    in canton Graubnden voted to publish books and other instructional materials in a standardized version of the

    language (Romansh Grischun). This legislation was overturned in 2011, however, when the parliament decided that

    books can again be issued in local Romansh dialects. Swissinfo,Romansh dialects carry the day in Graubnden

    (Dec. 9, 2011), available at

    http://www.swissinfo.ch/eng/swiss_news/Romansh_dialects_carry_the_day_in_Graubuenden.html?cid=31726828.118

    Concordat sur la Coordination Scolaire(Switzerland, 1970),available in French at

    http://edudoc.ch/record/1548/files/1.pdf.119

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.120

    Laws Utilized by the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, available in French,

    http://www.edk.ch/dyn/11703.php.121

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.122

    Swissinfo, Swiss Vote Emphatically for Education Reform(May 21, 2006), available at

    http://www.swissinfo.ch/eng/Home/Archive/Swiss_vote_emphatically_for_education_reform.html?cid=5207102.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    20/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    17

    of powers that already existed between the state and the cantons regardingeducation. However, the amendments also clarify the areas in which cooperation

    between the state and the cantons, and cooperation among the cantons, is

    required.123

    These include working together to define key objectives, regulations,

    qualifications, and the process by which students transition from one level to thenext.

    124

    Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education

    The EDK is not a state education ministry, but a coordination body through

    which the twenty-six cantonal education ministers find state-wide solutions in key

    areas of education.125

    Typical issues that the EDK deals with include thedetermination of key statewide parameters for the education system (for instance,

    structure and goals), statewide mobility in education, and statewide recognition of

    diplomas.

    126

    Where necessary, the EDK coordinates with the state government.

    127

    The EDK implements clearly defined legal instruments.128

    Intercantonal

    cooperation agreements made pursuant to Article 48 of the constitution are legallybinding and enforceable by the EDK.

    129 For instance, the EDK enforced several

    intercantonal agreements related to financing and mobility, thus making it easier

    for students to choose their course of study.130

    The EDK may also issue

    recommendations to the cantons, which are not legally binding.131

    Despite not

    being enforceable, such recommendations have brought about a high degree ofharmonization.

    132

    In addition, the EDK represents the cantons before the state government in

    matters relating to education, reviews courses of study and diplomas, and grants

    123SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).

    124SWITZERLAND CONST. art. 62 (1999).

    125The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.126

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.127

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.128

    Laws Utilized by the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education, available in French,

    http://www.edk.ch/dyn/11703.php.129

    SWITZERLAND CONST. art. 48 (1999); The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait,

    available at http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.130

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.131

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.132

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    21/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    18

    recognition of diplomas at a state level to ensure smooth transitions to higher levelsof education in all cantons.

    133 The EDK also ensures that the cost of education is

    split equally between the cantons.134

    At the primary and secondary levels of education, the EDK is currentlyendeavoring to implement harmonization plans in the twenty-six cantons regarding

    the following key development areas: (1) harmonization of compulsory schooling;

    (2) development, definition, and review of binding educational standards; (3)

    coordination of language instruction; (4) supporting projects for integrating

    education for sustainable development in instruction/schools and teacher training;

    and (5) introduction of joint tools for special needs education, such as standardizedterminology, quality standards, assessment processes.

    135

    Harmonization AgreementThe basic principles of the 2007 Agreement on Intercantonal Harmonization

    of Mandatory Education (Harmonization Agreement) is to respect the diversity of

    cultures in multilingual Switzerland and to attempt to eliminate all obstacles to thenational and international mobility of the population.

    136 The Harmonization

    Agreement requires all cantons within a given linguistic area of Switzerland to

    adopt the same curricula, to coordinate their teaching of foreign languages, and to

    provide for quality assurance through educational standards and regular

    monitoring.137

    Within the different linguistic areas of Switzerland, the priority iscurrently to ensure the introduction or drafting of uniform curricula that are

    compatible with the provisions of the Harmonization Agreement.138

    As a result of the requirements imposed by the Harmonization Agreement,

    some of the cantons have had to implement reforms. A number of cantons haveseized this opportunity to cooperate more closely with one another. For instance,

    the French-speaking cantons have entered into an agreement with regard to the

    133The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.134

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.135

    The Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education,Portrait, available at

    http://www.edudoc.ch/static/web/edk/port_edk_e.pdf.136

    Accord Intercantonal sur lHarmonisation de la Scolarite Obligatoire, art. 2 (Switzerland, 2007),available in

    French at http://edudoc.ch/record/24710/files/HarmoS_f.pdf.137

    Swiss Coordination Centre for Research in Education, Swiss Education Report (2010), 55,available at

    http://www.skbf-csre.ch/fileadmin/files/pdf/bildungsmonitoring/Education_Report_2010.pdf.138

    Swiss Coordination Centre for Research in Education, Swiss Education Report (2010), 58,available at

    http://www.skbf-csre.ch/fileadmin/files/pdf/bildungsmonitoring/Education_Report_2010.pdf.

  • 8/12/2019 Regulation of Education in Belgium and Switzerland

    22/22

    Regulation of Education in Belgium and Switzerland, August 2013

    19

    implementation of the Harmonization Agreement.139

    Furthermore, the fourCantons of Aargau, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, and Solothurn have formed the

    North-West Switzerland Education Area in order to further develop their education

    systems.140

    Finally, several cantons (Bern, Basel-Stadt, Basel-Landschaft,

    Solothurn, the German-speaking area of the Canton of Fribourg, and Upper Valais)have entered into an agreement to coordinate foreign language teaching.

    141

    In Switzerland, the twenty-six cantons enjoy near-complete autonomy in the

    area of education. While this allows for flexibility and uniquely tailored solutions

    for the management and supervision of education, the system also recognizes the

    need for consistency and uniformity in the quality of education. Following a seriesof reforms in 2006, harmonization is now a requirement of the Swiss Constitution,

    and the cantonal ministers coordinate their work though the EDK and intercantonal

    agreements.

    Conclusion

    The constitutions of both Belgium and Switzerland provide for decentralized

    systems of education. In both states, the regional units are granted significant

    autonomy in the formulation of policy, and in the supervision and management of

    school systems. However, there are significant differences between Belgium and

    Switzerland in the level of coordination and cooperation between the regionalunits. In Belgium, the educational systems have adopted the unique linguistic and

    cultural characteristics of the Communities, and there is no overarching bodycharged with representing the Communities before the state or ensuring

    consistency and uniformity in the quality of education. By contrast, in

    Switzerland, the cantons coordinate their work through the Swiss Conference ofCantonal Ministers of Education, which places an emphasis on intercantonal

    cooperation and represents cantonal interests before the state government. The

    cantons nonetheless retain significant autonomy, as the decentralized organization

    of schools remains an important characteristic of a multilingual and multicultural

    Switzerland.

    139Swiss Coordination Centre for Research in Education, Swiss Education Report (2010), 58,available at

    http://www.skbf-csre.ch/fileadmin/files/pdf/bildungsmonitoring/Education_Report_2010.pdf.140

    Swiss Coordination Centre for Research in Education, Swiss Education Report (2010), 58,available at

    http://www.skbf-csre.ch/fileadmin/files/pdf/bildungsmonitoring/Education_Report_2010.pdf.141

    Swiss Coordination Centre for Research in Education, Swiss Education Report (2010), 58,available at

    http://www.skbf-csre.ch/fileadmin/files/pdf/bildungsmonitoring/Education_Report_2010.pdf.