Reglamento CONCACAF Campeonato FUTSAL Costa Rica 2016

31
REGLAMENTO Este Campeonato de Futsal de CONCACAF es el torneo de clasificación para la Copa Mundial de Futsal de la FIFA Colombia 2016

description

Edición Español

Transcript of Reglamento CONCACAF Campeonato FUTSAL Costa Rica 2016

REGLAMENTO

Este Campeonato de Futsal de CONCACAF es el torneo de

clasificación para la Copa Mundial de Futsal de la FIFA Colombia 2016

2

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

TABLA DE CONTENIDOS

PREÁMBULO

1 CAMPEONATO DE FUTSAL DE CONCACAF

2 ORGANIZACIÓN DE LA COMPETENCIA

3 COMITE ORGANIZADOR DE CONCACAF

4 ASOCIACIÓN ANFITRIONA

5 ASOCIACIONES MIEMBRO PARTICIPANTES

6 INSCRIPCIONES

7 RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y ABANDONADOS

8 REGLAS DEL JUEGO

9 COMITÉ DISCIPLINARIO

10 COMITÉ DE APELACIONES

11 PROTESTAS

12 EQUIPOS

13 CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE

14 DURACIÓN, TIEMPO EXTRA Y TIROS PENALES

15 TERRENOS DE JUEGO, ARENAS Y SITIOS DE ENTRENAMIENTO

16 ENTRADA DEL EQUIPO

17 ARBITRAJE

18 ACREDITACIÓN

19 EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO

20 BANDERAS Y HIMNOS

21 REGLAS TÉCNICAS

22 MEDIOS, PUBLICIDAD Y MERCADEO

23 REGLAMENTO FINANCIERO

24 TROFEOS, PREMIOS Y MEDALLAS

PROVISIONES FINALES

25 CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES

26 ASUNTOS IMPREVISTOS

27 IDIOMAS

28 DERECHOS DE AUTOR

29 SIN RENUNCIA

3

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

PREÁMBULO

A. El Campeonato de Fútsal de CONCACAF es un evento oficial el cual sirve

como torneo clasificatorio para la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA.

B. El torneo se jugará en una Fase Preliminar y una Fase Final.

C. Cualquier derecho que en el presente reglamento no aparezca como

cedido a una Asociación Miembro participante en la Fase Preliminar o Final

pertenecerá a CONCACAF.

1 CAMPEONATO DE FUTSAL DE CONCACAF

El Campeonato de Fútsal de CONCACAF se realizará cada cuatro años. Las

Asociaciones Miembro afiliadas a CONCACAF están invitadas a participar con su

selección nacional de fútsal.

2 ORGANIZACIÓN DE LA COMPETENCIA

1. La competencia se jugará en dos fases:

a) La Fase Preliminar

b) La Fase Final

2. La Fase Preliminar

a) La organización de las Competencias Preliminares está asignada a las Uniones de

CONCACAF (de aquí en adelante: Uniones).

b) Las Uniones estarán obligadas a redactar el reglamento y formato de las

Competencias Preliminares, sujetos a aprobación, y presentarlos con (3) tres

meses de anticipación antes del inicio de cada Competencia Preliminar a

CONCACAF.

c) Al ingresar a la Competencia Preliminar, todas las Asociaciones Miembro se

comprometen automáticamente aceptar que todos los asuntos administrativos y

arbitrarios relacionados con dicha Competencia Preliminar serán resueltos por

la Unión respectiva en concordancia con los reglamentos entregados y

aprobados.

d) CONCACAF intervendrá solo en los casos en los cuales la Unión solicita la

asistencia de CONCACAF.

4

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

e) Al ingresar a la Competencia Preliminar, todas las Asociaciones Miembro se

comprometen automáticamente aceptar que todos los asuntos disciplinarios y

de apelación (sanciones, procedimientos, etc.) serán resueltos por la Unión

respectiva en concordancia con los reglamentos entregados y aprobados.

3. La Fase Final

a) La Fase Final de la competencia se jugará entre ocho (8) equipos, habiendo

representación de cada Unión de CONCACAF según lo determinado por el

Comité Ejecutivo de CONCACAF: CFU 2.5 lugares, Norte 2 lugares, UNCAF

3.5 lugares.

b) Los partidos de la Fase Final de la competencia se jugarán en la sede o sedes

determinadas por el Comité Ejecutivo de CONCACAF y serán gobernados por

el presente Reglamento.

3 COMITE ORGANIZADOR DE CONCACAF

El Comité Organizador del Campeonato de Fútsal de CONCACAF, nombrado por el

Comité Ejecutivo de CONCACAF, será responsable por la organización de la

competencia.

El Comité Organizador deberá, entre otros asuntos, ser responsable por:

1. Supervisar los preparativos en general, determinar el sistema de los partidos, los

sorteos y formación de grupos;

2. Aprobar el calendario de partidos y los horarios de saque inicial para los

partidos;

3. Nombrar los coordinadores generales, comisarios de partidos, grupo de estudio

técnico, oficiales de seguridad, oficiales de integridad y diversidad;

4. Juzgar las infracciones relativas a la elegibilidad de los jugadores en la

competencia final;

5. Decidir cuales partidos serán sujetos a los análisis de dopaje:

a) Decidir qué laboratorios llevarán a cabo los análisis de dopaje;

b) Informar al Comité Disciplinario de CONCACAF de cualquier violación de

las normas antidopaje;

6. Sustituir a las Asociaciones Miembro que se hayan retirado de la competencia;

5

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

7. Resolver los casos de fuerza mayor;

8. Tratar con cualquier aspecto de la competencia que no sea responsabilidad de

cualquier otro órgano bajo los términos del presente Reglamento o de los

Estatutos de CONCACAF.

9. Las decisiones tomadas por el Comité Organizador serán finales.

4 ASOCIACIÓN ANFITRIONA

1. El Comité Ejecutivo de CONCACAF es responsable por designar la Asociación

Anfitriona (“HA”) para la Competencia Final.

2. La HA es responsable por organizar, ser anfitrión y montar la competencia final.

Deberá crear un Comité Organizador Local (“COL”) en concordancia con el

Acuerdo del Anfitrión, un contrato especial que regula la relación práctica entre CONCACAF y la HA. La HA y el COL serán sujetos al control por

CONCACAF. Todas las decisiones de CONCACAF serán finales.

3. Las obligaciones y responsabilidades de la HA con respecto a la competencia

final están indicadas en el Acuerdo del Anfitrión. Estos incluyen, pero no se

limitan a:

a) En general - Montar la competencia de manera profesional.

b) Ejecución, Promoción y Finanzas - Ejecutar, promover y manejar las

finanzas del torneo antemencionado, según lo aprobado por

CONCACAF, proporcionando la liquidación contable final del torneo,

incluyendo el pago de los porcentajes pagaderos a CONCACAF, dentro

de (30) días posteriores al partido final del torneo.

c) Seguridad - Proporcionar seguridad adecuada a todos los participantes

(jugadores, personal, etc.);

d) Seguros - Obtener una póliza de seguro de responsabilidad para cada

sede por un monto de por lo menos un Millón de Dólares

(US$1,000,000.00). Una copia de dicha póliza de seguro deberá ser

recibida por la Secretaría General de CONCACAF a más tardar treinta

(30) días antes del primer partido de la competencia.

e) Arena e Instalaciones para Entrenamientos - Asegurar que tanto la arena

como las canchas de entrenamiento se encuentren en condiciones

adecuadas para un clasificatorio de CONCACAF, basándose en lo

conversado durante la visita de inspección, incluyendo y no limitándose a

todo el equipo del campo que deberán ser de estándar profesional.

6

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

f) Enlaces - Asignar a una persona por el tiempo que dure el evento (desde

su llegada hasta su salida), responsable de ayudar en la coordinación del

transporte local, cambios en el hospedaje y comidas, en recolectar el

equipaje y cualquier otra necesidad que pueda surgir para:

i. Cada Asociación Miembro participante. El enlace debe hablar el

idioma principal del país asignado;

ii. Los oficiales de los partidos;

iii. Los Comisarios de Partido y representantes de las comisiones;

g) Medios - Nombrar a una persona que será responsable de las relaciones

con los medios y avisar al Departamento de Comunicaciones de

CONCACAF treinta (30) días antes del evento el nombre de la persona y sus números de contacto (teléfono y/o celular, fax, dirección

electrónica [e-mail]).

ANTES, DURANTE y DESPUÉS del evento, la persona designada deberá:

i. Coordinar todas las comunicaciones y eventos de los medios de

las Asociaciones Miembro;

ii. Colaborar con Comunicaciones de CONCACAF para promover

el torneo y registrar la participación de los Líderes

gubernamentales y del Ministerio de Deportes;

iii. Asegurarse que las instalaciones para los medios se encuentren

en las mejores condiciones posibles;

iv. Atender las consultas generales que hagan los medios;

v. Asegurarse que los listados de equipos con los

nombres/números/posiciones, etc. correctos están disponibles

para los medios de manera oportuna, antes del saque inicial;

vi. Distribuir a los medios copias de la guía de medios u otros

materiales que suministre CONCACAF;

vii. Arreglar la instalación de una línea telefónica dedicada para el uso

EXCLUSIVO de CONCACAF para las llamadas por cobrar;

7

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

viii. Coordinar y asignar la instalación de líneas telefónicas para los de

radio y la designación de cabinas de radio para cada poseedor de

derechos;

ix. Asegurar que la arena cuente con internet inalámbrico para los

medios dentro de la arena;

x. Arreglar y suministrar comida para los medios y fotógrafos según

lo aprobado por CONCACAF;

xi. REPORTES DE PARTIDO – arreglar que el Comisario de Partido

envíe por fax o correo electrónico (e-mail) los Reportes de

Partido (proporcionados por CONCACAF) dentro de noventa

(90) minutos posteriores a la finalización de cada partido a

CONCACAF al [email protected] o por fax al +1

(305) 397 8813 y número de respaldo +1 (786) 216 7228.

Hospitalidad a los Equipos

a) Transporte Local - autobús lujoso de primera clase con aire

acondicionado para veinte (20) personas y equipaje para prestar

servicios desde y hacia:

i. El aeropuerto

ii. Los Sitios de Entrenamiento

iii. Los Partidos

iv. Una camioneta para el equipamiento disponible para cada equipo

durante los días de partido

b) Hospedaje (Habitaciones y Alimentación, etc.) - Hospedaje de primera

clase, reservado previa aprobación por CONCACAF

i. Habitaciones - 9 habitaciones dobles y 4 habitaciones sencillas

por delegación. Dos de las habitaciones sencillas deberán ser

utilizadas como cuartos médicos y para almacenar el

equipamiento. Asimismo, proporcionar tarifas de torneo en caso

que miembros de la asociación adicionales acompañen a su

equipo.

ii. Comidas - Para 20 personas. Asimismo, proporcionar tarifas de

comida o costos diarios para miembros de la asociación

8

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

adicionales que acompañen a su equipo o en caso que los equipos

excedan el presupuesto del torneo.

iii. Lavandería - Poner servicios de lavandería a disposición o

recomendar lugares donde los equipos puedan realizar su

lavandería. Informar a los equipos de los costos del servicio

previamente al torneo.

iv. Visas para los Equipos Visitantes - Solicitar a la agencia

gubernamental responsable la expedición de las visas que se

requieran para el ingreso de los equipos y delegados.

v. Impuestos del Aeropuerto - Pagar los impuestos del aeropuerto

locales en el país anfitrión, según sea necesario.

Hospitalidad a los Oficiales del Partido y los Miembros de Comisiones

a) Transporte Local

i. Transferencias hacia y del aeropuerto

ii. Hacía y de los partidos

iii. Hacia los hoteles para la inspección de pasaportes o reuniones

relacionadas con el evento

iv. Disponibilidad de camionetas y vehículos en los hoteles en horas

en las cuales no haya partidos

v. Transporte a los sitios de entrenamiento según sea necesario

b) Hospedaje (Habitaciones y Alimentación, etc.) - Hospedaje de primera

clase, reservado previa aprobación por CONCACAF.

i. Habitación sencilla (con cama tamaño king, si hay disponibilidad]

para los Miembros de las Comisiones nombrados para el torneo.

ii. Habitaciones dobles para los Árbitros (dos por habitación).

iii. Per diem de comida o viáticos diarios, según lo arreglado y

aprobado por CONCACAF.

9

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

5 ASOCIACIONES MIEMBRO PARTICIPANTES

1. Cada Asociación Miembro participante será responsable por lo siguiente

durante la Competencia:

a) La conducta de los miembros de su delegación (oficiales y jugadores), y de

cualquier persona que desempeñe deberes en su nombre durante la

Competencia.

b) Póliza de seguro de salud, viajes y accidente para todos los miembros de su

delegación durante la Competencia.

c) Gastos adicionales que incurran los miembros de sus delegaciones durante

su estadía en el país anfitrión y otros gastos incurridos por los miembros

adicionales de la delegación.

d) Pago de los costos relativos a la extensión de estadía de cualquier miembro

de su delegación durante la Competencia, a menos que CONCACAF

apruebe lo contrario.

e) Entregar toda la información y/o documentación solicitada a CONCACAF

dentro de las fechas límite estipuladas. Las Asociaciones Miembro que

incumplen presentar a CONCACAF toda la información y/o documentación

solicitada dentro de las fechas límite estipuladas serán multadas con $5,000

USD, con la excepción de circunstancias imprevistas y casos de fuerza

mayor, según sea determinado por el Comité Organizador. La multa

incrementará por un 50% por cada infracción repetida.

f) Solicitar las visas con tiempo suficiente en las misiones diplomáticas del país

o países anfitriones, según sea necesario.

g) Asistir a conferencias de prensa y otras actividades de medios oficiales

organizadas por CONCACAF y en concordancia con sus instrucciones.

h) Permitir que CONCACAF use las marcas de su Asociación para la

promoción de la Competencia y permitir que los patrocinadores del evento

usen las marcas de manera colectiva únicamente, para el propósito exclusivo

de promocionar la Competencia. CONCACAF puede publicar reglamentos

separados que cubran el uso comercial de las imágenes de los jugadores.

2. Las Asociaciones Miembro, sus jugadores y oficiales que participarán en la

Competencia deberán aceptar, respetar completamente y cumplir con:

a) Las Reglas del Juego y los principios del Fair Play;

10

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

b) Los Estatutos de CONCACAF y todos los reglamentos, reglas, códigos,

protocolos, circulares, directivas y decisiones de CONCACAF (incluyendo

al presente Reglamento);

c) Todas las decisiones y directivas del Comité Ejecutivo de CONCACAF;

d) El Código Disciplinario de la FIFA y, al ser aprobado, el Código Disciplinario

de CONCACAF;

e) El Código de Ética de CONCACAF y el Código de Conducta de

CONCACAF;

f) Las Normas del Control de Dopaje de la FIFA;

g) Todos los protocolos de CONCACAF durante los partidos y colaborar de

lleno en la implementación de los mismos (eso es, el protocolo CONCACAF para los incidentes de racismo durante los partidos);

h) Todas las estipulaciones en contra de la manipulación con los partidos y en

contra del racismo de CONCACAF.

i) Todos los requisitos de mercadeo y de medios de CONCACAF, que

incluyen, pero no se limitan al, día mediático del equipo durante el cual se

tomarán fotos y videos de las personas y grupos de cada equipo al llegar a la

sede de su primer partido.

2.1 Las Asociaciones Miembro deberán tomar todos los pasos necesarios para

asegurar que sus jugadores y oficiales sean obligados a cumplir con los estatutos,

reglamentos, reglas, códigos, protocolos, circulares, directivas, decisiones,

estipulaciones y requisitos antemencionados.

2.2 Abstenerse de cualquier conducta ilegal, inmoral o no ética que dañe o podría

dañar la integridad y reputación de fútsal y colaborar de lleno con CONCACAF

en todo momento durante sus esfuerzos de prevenir, investigar y sancionar tal

conducta.

6 INSCRIPCIONES

1. El equipo nacional de fútsal de cada Asociación Miembro de CONCACAF tiene

el derecho de participar.

2. La competencia servirá para que las asociaciones nacionales afiliadas en

CONCACAF y FIFA clasifiquen para puestos en la Copa Mundial de Fútsal de la

FIFA y debe realizarse, pese a circunstancias que no lo permitan, el año

precedente al año del torneo de la FIFA y deben finalizar durante el año del

11

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

torneo de la FIFA.

3. A pesar de lo antemencionado, solo tales asociaciones nacionales afiliadas en

CONCACAF y la FIFA que están elegibles para competir en la Copa Mundial de

Fútsal de la FIFA serán permitidas a avanzar de esta competencia.

7 RETIROS, PARTIDOS NO JUGADOS Y ABANDONADOS

1. Todas las Asociaciones Miembro participantes se comprometen a jugar todos

sus partidos hasta resultar eliminadas de la Competencia.

2. Cualquier Asociación Miembro que se retire de la participación oficial podrá ser

reemplazada por otra Asociación Miembro. El Comité Organizador tomará la

decisión pertinente.

3. Dicho retiro será sujeto a las siguientes sanciones, después de considerar los hechos relevantes, inclusive los casos de fuerza mayor, si el retiro se lleva a

cabo (estas se deberán hacer cumplir):

a) Después de la Competencia Preliminar pero antes del inicio de la

Competencia Final, se impondrá una multa de ($15,000 USD) quince mil

dólares.

b) En cualquier momento durante la Competencia Final, se impondrá una multa

de ($20,000 USD) veinte mil dólares.

c) En cualquier momento después de la finalización del Campeonato de

CONCACAF, pero antes de la Copa Mundial de Fútsal de la FIFA, se

impondrá una multa de ($100,000 USD) cien mil dólares.

d) Dependiendo de las circunstancias y de la decisión del Comité Organizador,

cualquier Asociación Miembro que se retire en cualquier etapa de la

Competencias podrá ser ordenada a reembolsar a CONCACAF y/o la HA

cualquier gasto ya incurrido como resultado de su propósito de participar o

no en la Competencia, y pagar la indemnización de cualquier daño o

perjuicio resultante de su retiro.

4. Si un equipo no se presenta a un partido, excepto en los casos de fuerza mayor,

o si se rehúsa a continuar jugando o sale del terreno del juego antes del final del

partido, el equipo será considerado como perdedor, por regla general, será

excluido de su participación en la Competencia así que ninguno de sus partidos

serán considerados como válidos.

5. Adicionalmente a lo anterior, el equipo culpable tendrá que pagar una

indemnización por los daños o perjuicios sufridos por CONCACAF, la HA y/u

12

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

otras Asociaciones Miembro participantes. Medidas adicionales podrán ser

tomadas por el Comité Organizador.

6. El cuerpo relevante de CONCACAF determinará la suma de los daños por

pérdida financiera tras recibir una petición documentada y justificada del Comité

Organizador.

7. Si las circunstancias del retiro son suficientemente graves, el Comité

Disciplinario de CONCACAF podrá tomar medidas adicionales que estime

apropiadas.

8. Medidas adicionales pueden ser tomadas por el Comité Ejecutivo de

CONCACAF, incluso la suspensión de la Asociación Miembro respectiva de

cualquier otra competencia de CONCACAF.

9. Contra estas decisiones no podrán interponerse apelaciones.

10. Si una Asociación Miembro se retira, un partido no es posible de llevarse a cabo

o este se abandona como resultado de fuerza mayor, el Comité Organizador

decidirá al respecto a su total discreción y tomará cualquier acción que

considere necesaria.

11. Adicionalmente a la provisión anterior, en caso que un partido sea abandonado

por razones de fuerza mayor después de su saque inicial, aplicarán los siguientes

principios:

a) El partido deberá reiniciar en el minuto en el cual haya sido interrumpido, en

vez de repetir el partido completo, y con el mismo marcador.

b) El partido reiniciará con los mismos jugadores en el terreno del juego y los

mismos sustitutos disponibles que hubo en el partido abandonado;

c) No se podrán agregar sustitutos adicionales a la lista de los jugadores en la

hoja del equipo;

d) Los jugadores expulsados durante el partido abandonado no podrán ser

reemplazados;

e) Cualquier sanción impuesta antes del partido abandonado permanecerá

válida por el resto del partido;

f) La hora, fecha y sitio del saque será determinado por el Comité

Organizador.

13

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

8 REGLAS DEL JUEGO

1. Todos los partidos serán jugados en concordancia con las Reglas del Juego de

Fútsal aprobadas por el Consejo de la Asociación de Futbol Internacional de

(IFAB) y publicadas por la FIFA.

2. En caso de cualquier discrepancia con la interpretación de las Reglas del Juego,

el texto en inglés será el imperativo.

3. Se permitirá un máximo de quince (15) personas en la banca del equipo, seis (6)

personas del personal técnico y nueve (9) suplentes. Los nombres de estas

personas y sus funciones deberán indicarse en el formulario llamado Personal

Técnico en la Banca de Suplentes.

9 COMITÉ DISCIPLINARIO

1. El Comité Disciplinario de CONCACAF es responsable por hacer cumplir este

Reglamento. El Comité Disciplinario de CONCACAF, de forma suplementaria,

podrá aplicar el Código Disciplinario de la FIFA hasta la entrada en vigor del

Código Disciplinario de CONCACAF (en caso de ser aplicable de forma

subsidiaria). Particularmente, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá

aplicar sanciones descritas en el presente reglamento, los Estatutos de

CONCACAF y todas las demás reglas, reglamentos y códigos de CONCACAF,

como también el Código Disciplinario de la FIFA (y, al entrar en vigor, el Código

Disciplinario de CONCACAF).

2. En caso de infracciones al presente y todos los reglamentos aplicables o

conducta antideportiva de parte de los equipos nacionales participantes, sus

jugadores y/o oficiales, o en caso de cualquier tipo de incidente, el Comité

Disciplinario de CONCACAF será facultado para:

a) Amonestar, sancionar, multar, suspender y/o descalificar a los equipos

nacionales, sus jugadores y/u oficiales.

b) Tomar acción en contra de cualquier persona o personas, equipo o

equipos nacionales o Asociación o Asociaciones Miembro que violen

este y todos los Reglamentos aplicables, las Reglas de Juego y/o las reglas

de Fair Play.

c) Prohibir que los infractores participen en un determinado número de

torneos organizados por CONCACAF en los que hubieran podido

participar.

14

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

3. El Comité Disciplinario de CONCACAF puede referir al Comité Ejecutivo de

CONCACAF cualquier asunto relacionado con la infracción del presente

Reglamento que vea necesario sea por razones de sanciones adicionales u otras.

4. Las decisiones del Comité Disciplinario de CONCACAF podrán estar

fundamentadas en registros escritos o por medio de una audiencia:

a) Al tomar una decisión, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá

tomar en cuenta los reportes redactados por el árbitro, el segundo y el

tercer árbitro, el cronometrador, los comisarios del partido, el asistente del

árbitro, el coordinador general, el delegado técnico, el oficial de seguridad,

el oficial de la diversidad y/u otros oficiales y personal de CONCACAF

presentes. Tales reportes podrán usarse como evidencia, pero solo en

cuanto a los aspectos disciplinarios del caso particular y no deberán afectar

la decisión del árbitro con respecto a los hechos del juego.

b) A su discreción, el Comité Disciplinario de CONCACAF podrá organizar

una audiencia personal y decidirá los procedimientos a seguir. Las decisiones

tomadas en tales audiencias serán válidas solo si tres miembros del Comité

Disciplinario de CONCACAF están presentes.

Las siguientes decisiones del Comité Disciplinario serán inapelables:

a) Las amonestaciones y censuras impuestas en los equipos nacionales,

Asociaciones Miembro, jugadores, oficiales y otras personas.

b) Las suspensiones de hasta dos partidos, o de hasta dos meses, impuestas en

los equipos nacionales, Asociaciones Miembro, jugadores, oficiales u otras

personas.

c) Multas impuestas en Asociaciones Miembro (de menos de $10,000 USD) o

en jugadores, oficiales u otras personas (de menos de $3,500 USD).

5. Todas las sanciones económicas impuestas deberán ser pagadas por la

Asociación Miembro apropiada a más tardar sesenta (60) días después de

notificación de la misma.

6. Amonestaciones y suspensiones:

a) Las amonestaciones recibidas durante cualquier otra competencia no serán

trasladadas a la Competencia.

b) Las amonestaciones recibidas durante la Competencia Preliminar no serán

trasladadas a la Competencia Final.

15

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

c) Una amonestación única recibida en la Etapa de Grupos de la Competencia

Final no será trasladada a las etapas de eliminatorias.

d) Dos (2) amonestaciones recibidas en partidos diferentes en la Etapa de

Grupos de la Competencia Final resultarán en una suspensión automática

del siguiente juego en la competencia.

e) Suspensiones por Tarjeta Roja (directas o indirectas) se llevarán a cabo sin

importar la etapa de la competencia.

f) Suspensiones pendientes al final de la participación del equipo en la

Competencia serán trasladadas al siguiente partido oficial del equipo

nacional del jugador de acuerdo al Código Disciplinario de la FIFA y, al

entrar en vigor, el Código Disciplinario de CONCACAF.

10 COMITÉ DE APELACIONES

1. El Comité de Apelaciones prestará audiencia a las apelaciones contra decisiones

tomadas por el Comité Disciplinario, tales que no están finales en concordancia

con el presente reglamento.

2. El Comité de Apelaciones de CONCACAF, de forma suplementaria, podrá

aplicar el Código Disciplinario de la FIFA hasta la entrada en vigor del Código

Disciplinario de CONCACAF (en caso de ser aplicable de forma subsidiaria).

Particularmente, el Comité de Apelaciones de CONCACAF podrá llevar a cabo

cualquier procedimiento de apelación en concordancia con el Código

Disciplinario de la FIFA.

3. El Comité de Apelaciones deberá tomar sus decisiones a base de documentos y

otros medios de evidencia contenidos en el expediente del Comité

Disciplinario. Adicionalmente, a su total discreción, el Comité de Apelaciones

podrá también considerar evidencia adicional, inclusive la televisión y videocintas

que considere relevantes.

4. Las partes que tienen la intención de apelar deberán informar mediante la

Secretaría General de CONCACAF al Comité de Apelaciones de su intención

por escrito dentro de tres días de la notificación de la decisión.

5. Cualquier persona que desea presentar una apelación deberá transferir un cargo

por apelación de $3,000 USD a la cuenta bancaria de CONCACAF y entregar la

confirmación de tal transferencia antes de la fecha límite para registrar la

apelación. Tal confirmación deberá estar enviada por correo electrónico a la

Secretaría General de CONCACAF al [email protected].

6. En caso de no cumplir con los requisitos antemencionados, la apelación

16

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

no será admisible.

7. Las decisiones que pronuncie el Comité de Apelaciones son finales y

vinculantes.

11 PROTESTAS

1. Las protestas, sujetas a las siguientes provisiones, son objeciones de cualquier

tipo relacionadas con los partidos de la competencia.

2. Las protestas en contra de la elegibilidad de los jugadores seleccionados para

formar parte de la competencia deberán estar enviadas por escrito al Comisario

del Partido o al Coordinador General a más tardar 24 horas antes del partido

en cuestión. Tales protestas deberán estar acompañadas por un cheque del

monto de quinientos ($500 USD) dólares pagaderos a CONCACAF.

3. Todas las protestas deberán entregarse por escrito al Comisario del Partido o

el Coordinador General de CONCACAF presente en el partido a más tardar

dos horas después del final del partido y seguidas inmediatamente con un

reporte por escrito, incluyendo la protesta original, el cual deberá enviarse a la

Secretaría General de CONCACAF por fax o correo electrónico (dichos datos

de contacto serán proporcionados oportunamente).

4. Las protestas en contra de cualquier incidente ocurrido durante el partido

deberán dirigirse al árbitro por parte de capitán del equipo inmediatamente

después del incidente en cuestión y antes de resumir el juego. La protesta se

confirmará por escrito al Comisario del Partido o al Coordinador General de

CONCACAF presente en el partido a más tardar dos horas después del partido

en cuestión (dichos datos de contacto serán proporcionados oportunamente).

5. Las protestas relacionadas con el estado del terreno de juego, las marcas, el

equipo accesorio (arcos, etc.) o el balón del partido deberán entregarse por

escrito al Árbitro antes del inicio del partido. Si las condiciones del terreno de

juego llegan a imposibilitar el juego durante el partido, el capitán del equipo

demandante informará al Árbitro de inmediato en la presencia del capitán del

equipo oponente.

6. No se permitirá presentar protestas en contra de las decisiones del árbitro

sobre hechos relacionados con el juego, tales decisiones son finales.

7. Las Asociaciones Miembro no podrán llevar sus disputas con CONCACAF ante

ninguna Corte de Justicia. Se comprometerán a enviar dichas disputas sin

reservación a la jurisdicción de la autoridad competente de CONCACAF y/o

FIFA.

17

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

8. Si se presenta una protesta frívola o irresponsable, esta podrá ser multada.

9. Los gastos resultantes de una protesta serán cargados por CONCACAF a la

parte perdedora, ya sea en parte o en su totalidad.

10. Una vez proclamado el equipo vencedor de la competencia, se descartará

cualquier protesta o queja sobre el procedimiento deportivo utilizado durante la

competencia.

COMPETENCIA FINAL

12 EQUIPOS

1. El comité ejecutivo de CONCACAF determina la cantidad de equipos que

participarán en la competencia-ocho (8).

Unión Centroamericana de Fútbol (UNCAF) 3.5 equipos*

Unión Caribeña de Fútbol (CFU) 2.5 equipos*

Unión Norteamericana de Fútbol (Canadá, México, USA) 2 equipos

*Favor notar que el equipo en el tercer lugar de CFU y el equipo en el

cuarto lugar de UNCAF de la ronda final de sus campeonatos clasificatorios

respectivos jugarán por el octavo y último lugar en el formato, fecha y lugar

que será determinado oportunamente por el comité ejecutivo de

CONCACAF.

En caso de usar el formato de ida y vuelta, de ser necesario, se aplicarán los

procedimientos de desempate de la FIFA (regla de goles como visitante).

Para evitar las dudas, los goles anotados por el equipo visitante contarán

como dobles.

2. Cada equipo participante en la competencia deberá llegar y presentarse

oficialmente 2 días antes de su primer partido.

3. Cada equipo deberá atender la reunión de los equipos de llegada (tam) al

arribar a la competencia. El horario y la agenda de tal reunión de los

equipos de llegada serán comunicados oportunamente.

4. Cada equipo deberá asistir a la reunión de coordinación del partido (mcm) el día antes de cada partido. Dichas reuniones son obligatorias y representantes de

ambos equipos deberán asistirlas. El horario y la agenda de cada reunión de

coordinación del partido serán comunicados oportunamente.

18

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

13 CONTROL MÉDICO Y DE DOPAJE

1. Cada Asociación Miembro participante deberá contar con un profesional

médico debidamente licenciado (eso es, un doctor) como parte de su

delegación oficial. Tal médico deberá estar completamente integrado y

familiarizado con todos los aspectos médicos de la delegación y deberá

acompañar a la delegación durante el periodo oficial entero de la competencia.

Los Oficiales de Juego (los Árbitros) se referirán a los médicos de equipo en

todos los casos requeridos y necesarios.

2. CONCACAF no será responsable por ninguna lesión sufrida por cualquier

jugador u oficial participante. De igual forma, CONCACAF no será responsable

por ningún incidente (incluso la muerte) relacionado con cualquier lesión,

problema o problemas de salud de cualquier jugador u oficial participante.

3. Según lo indicado en el presente Reglamento, cada Asociación Miembro participante será responsable por proporcionar una póliza de seguro de salud,

viajes y accidente durante la Competencia para todos los miembros de su

delegación. El comprobante de la póliza deberá entregarse a CONCACAF a

más tardar 15 días antes del inicio de la competencia.

4. El incumplimiento de la provisión antemencionada será sancionado por el

Comité Disciplinario de CONCACAF.

5. En los casos de pérdida de consciencia no relacionada con un trauma durante el

juego el árbitro asumirá que hay insuficiencia cardíaca hasta comprobar lo

opuesto. La señal de la mano será el puño de la mano derecha presionado

contra el pecho. Tal señal indicará al médico del equipo y al equipo de

emergencias médicas (el equipo con la camilla) a comenzar inmediatamente con

la resucitación exhaustiva, la cual incluye el uso de un desfibrilador (AED) y

resucitación cardiopulmonar (CPR). La asociación organizadora estará

responsable por asegurar la presencia de un AED funcional, disponible a mano, y

la presencia de una ambulancia con un plan de entrada y salida.

6. En caso que algún jugador sufra una lesión traumática de la cabeza y una

contusión cerebral, y este jugador permanece en el terreno del juego, el árbitro

interrumpirá el juego por un total de tres minutos. La señal será el puño de la

mano derecha puesto encima de la cabeza. Tal señal indicará al médico del

equipo a entrar al terreno del juego para evaluar y dirigir al jugador. En este

momento se realizará la Prueba de Evaluación por Contusión en la Línea de

Banda (SCAT). Al final de los tres minutos, a la discreción del médico del

equipo, el jugador podrá estar listo para regresar al juego o estará inmovilizado

adecuadamente y transportado fuera del terreno de juego utilizando un

protocolo estándar.

19

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

7. Adicional a lo anterior, en caso de lesiones traumáticas de la cabeza y

contusiones cerebrales, el regreso al juego total después de una contusión

anterior deberá darse al comprobar la falta de señales o síntomas de la lesión de

la cabeza anterior, como también al obtener un resultado aceptable de la Prueba

de Evaluación por Contusión en la Línea de Banda (SCAT).

8. El dopaje es el uso de ciertas sustancias o métodos capaces de aumentar

artificialmente el desempeño físico y/o mental del jugador, con el fin de mejorar

su rendimiento atlético y/o mental. De existir una necesidad médica según lo

indicado por el médico del jugador, se deberá presentar una solicitud de

Exención por Uso Terapéutico (TUE) 21 días previos a la competencia en caso

de condiciones crónicas y lo antes posible en caso de situaciones agudas. El

sistema de aprobación de la TUE incluye a un comité administrativo y funcional

designado el cual revisará las solicitudes y certificará las exenciones definidas

por el comité.

9. El dopaje está estrictamente prohibido. El Reglamento Antidopaje de la FIFA, el

Código Disciplinario de la FIFA y todos los demás Reglamentos, circulares y

directivas de la FIFA y de CONCACAF relevantes aplicarán a todas las

competencias de CONCACAF.

10. Cada jugador podrá estar sujeto a pruebas dentro de la competencia durante

los partidos y fuera de la competencia en cualquier momento y lugar. Además,

se hace referencia al Reglamento del Control de Antidopaje de la FIFA y la lista

de sustancias y métodos prohibidos según lo indicado por la Agencia Mundial de

Antidopaje (WADA).

11. Si, en concordancia con el Reglamento de Antidopaje de la FIFA, un jugador

muestra positivo en una prueba por usar sustancias prohibidas, de inmediato

será declarado no elegible para participar en la competencia y será sujeto a

sanciones adicionales por parte del Comité Disciplinario de CONCACAF.

14 DURACIÓN, TIEMPO EXTRA Y TIROS PENALES

1. Cada partido tendrá una duración de cuarenta (40) minutos, consistiendo de

dos periodos de veinte (20) minutos con un intervalo de quince (15) minutos

entre sí.

2. Si, en concordancia con las provisiones del presente reglamento, se tuviera que

jugar tiempo extra como resultado de un sorteo al concluir el tiempo normal de

juego, este siempre consistirá de dos periodos de cinco (5) minutos cada uno,

con un intervalo de cinco (5) minutos al final del tiempo reglamentario, pero no

entre los dos periodos del tiempo extra.

20

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

3. Si uno de los equipos anota más goles que el otro en el tiempo extra, este

equipo será declarado el ganador.

4. Si los equipos siguen empatados aún al final de los diez (10) minutos del tiempo

extra, los tiros penales determinarán al ganador, de acuerdo con el

procedimiento de “tiros desde la posición penal” especificado en las Reglas de

Juego de Fútsal aprobado por el Consejo de la Asociación Internacional de

Fútbol y publicado por la FIFA.

15 TERRENOS DE JUEGO, ARENAS Y SITIOS DE ENTRENAMIENTO

1. Cada Asociación Miembro organizando partidos en la Fase Preliminar deberá

asegurar que la arena seleccionada para los partidos cumplan con los requisitos

de la FIFA y que los terrenos de juego se conforman con las provisiones

estipuladas en las Reglas de Juego de Fútsal. Lo mismo aplica al equipo

accesorio.

2. Por regla general, los partidos de la Fase Preliminar y la Fase Final deberán

jugarse en arenas que cuentan solamente con áreas para sentarse. Si solo hay

disponibilidad de arenas con áreas para sentarse y para estar de pie, las áreas sin

asientos permanecerán vacantes.

3. El terreno de juego, equipo accesorio y todas las instalaciones para cada partido

de la competencia permanecerán en condiciones óptimas y cumplirán con las

Reglas de Juego de Fútsal y todos los demás reglamentos relevantes.

4. Los partidos se jugarán solo en sedes que cuentan con la instalación de

iluminación proyectada asegurando el alumbrado uniforme de todo el terreno

de juego según las especificaciones de CONCACAF.

5. Los equipos que califican para la competencia final tendrán derecho a una sesión

de entrenamiento de 45 minutos en la arena en el cual se jugará su primer

partido, sujeto a aprobación final de CONCACAF. Los horarios de

entrenamiento serán comunicados por CONCACAF.

6. Al ser posible, los equipos tendrán derecho a un calentamiento en el terreno de

juego antes de cada partido. Al no estar disponible el terreno de juego, debido

al calendario de partidos, CONCACAF podrá reducir o cancelar la sesión de

calentamiento.

7. El Comité Organizador Local (COL) facilitará sitios de entrenamiento para los

equipos. Estarán en buenas condiciones y aprobados por CONCACAF un

mínimo de diez días antes del inicio de la competencia final. Estarán ubicados

cerca del hotel del equipo y habilitados por lo menos cinco días antes del

21

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

partido inicial y hasta un día después del último partido del equipo en el

campeonato.

8. Desde dos días anteriores al partido inicial de la competencia final y hasta su

eliminación, las Asociaciones Miembro participantes deberán usar solo aquellos

sitios de entrenamiento que hayan sido oficialmente designados para el

entrenamiento por CONCACAF.

16 ENTRADA DEL EQUIPO

Elegibilidad de Jugadores y Registración del Equipo

1. Cada Asociación Miembro participante seleccionará a su equipo representante

nacional de los jugadores que son ciudadanos de su país, bajo su jurisdicción y

elegibles para la selección en concordancia con las provisiones del Reglamento

de la FIFA aplicable.

2 La Asociación Miembro que ha entrado a la competencia no podrá referirse

(directa o indirectamente) a su selección como selección inferior públicamente

o en los medios impresos o electrónicos. El equipo que no cumple con este

requisito automáticamente (como mínimo) renunciará a una parte o todo el

premio monetario según lo determinado por el Comité Ejecutivo de

CONCACAF.

3 La Asociación Miembro participante en la competencia asegurará, como

condición de su participación, que cada miembro de su delegación (oficiales y

jugadores) esté incluido en el Listado de la Delegación Oficial del equipo y que

complete un formulario de ingreso que será especificado por CONCACAF.

4. Cada jugador deberá poseer un pasaporte individual legal y válido con una

fotografía reciente y los particulares completos sobre la fecha de nacimiento

(día, mes y año) del jugador. Si el jugador no está en posesión de un pasaporte

individual legal y válido, no podrá participar en la competencia.

5. Al llegar a la sede de la competencia, cada encargado de la delegación o

administrador del equipo de la Asociación Miembro deberá entregar

inmediatamente los pasaportes individuales de sus jugadores para su verificación

al representante de CONCACAF designado.

6. Las Asociaciones Miembro serán responsables de poner en el campo de juego

solo a jugadores elegibles. El incumplimiento de lo anterior llevará a

consecuencias estipuladas en el reglamento aplicable.

22

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

Listado Provisional de Jugadores

Las Asociaciones Miembro deberán comunicar (en un formulario oficial de

CONCACAF) su “Listado de Jugadores” a la oficina de la Secretaría General de

CONCACAF a más tardar 30 días antes del saque inicial del partido inicial de la

Competencia. Este listado será vinculante y deberá incluir los nombres de 24 jugadores

(tres de los cuales deberán ser porteros). El listado de jugadores deberá incluir por lo

menos la siguiente información acerca de cada jugador:

apellido completo,

todos sus primeros nombres,

apodo,

lugar y fecha de nacimiento,

número de pasaporte y su fecha de vencimiento,

nombre y país de su club o escuela,

altura, peso,

cantidad de partidos internacionales de Fútsal (partidos clase A),

cantidad de goles internacionales apuntados (partidos clase A)

El listado de jugadores será publicado por la Secretaría General de CONCACAF y será

hecho público.

Delegaciones de los Equipos y Listado Final

Cada Asociación Miembro participante deberá entregar a la Secretaría General de

CONCACAF el listado Final de su Delegación de un máximo de 20 personas, el cual

deberá incluir a 14 jugadores (dos de los cuales deberán ser porteros) a más tardar 10

días hábiles antes del partido inicial de la competencia. El Listado Final de Jugadores

deberá estar deducido del Listado Provisional de Jugadores. El Listado Final de

Jugadores será publicado por la Secretaría General de CONCACAF y será hecho

público.

Jugadores Lesionados

Un jugador incluido en el listado podrá ser reemplazado solamente en el caso de una

lesión seria hasta 24 horas antes del primer partido del equipo, después de que

23

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

CONCACAF haya recibido una evaluación médica detallada en inglés y solo al recibir

aceptación de parte el Comité Médico de Deportes de CONCACAF y/o del Comité

Organizador que la lesión es lo suficientemente seria para prevenir que el jugador asiste

a la competencia. La Asociación Miembro entonces nominará a un sustituto de

inmediato e informará a CONCACAF en consecuencia. El sustituto será elegido del

listado provisional de 24 jugadores.

Penalidades por la Entrega Tardía de Listados

En concordancia con las fechas límite arriba indicadas, cualquier equipo que incumple

con las fechas límite estipuladas estará sujeto a una multa de $5,000 USD la cual será

pagadera antes del partido inicial de la competencia.

No se permitirán cambios dentro de las 24 horas precedentes al partido inicial del

torneo ni después.

Cualquier equipo hallado culpable de alinear a un jugador no elegible quedará

suspendido del partido. La victoria y los tres puntos resultantes serán adjudicados al

equipo opuesto, así como el marcador de 5-0, o más si el equipo opuesto ya había

obtenido un margen mayor a 5-0.

17 ARBITRAJE

1. Los árbitros (árbitros y segundos árbitros) y dos asistentes del árbitro (tercer

árbitro y cronometrador), (de aquí en adelante llamados colectivamente

oficiales del partido) serán designados para cada partido por el Comité de

Árbitros de CONCACAF. Un asistente del árbitro de reserva también podrá

ser designado. En caso de ser designado, el único deber del asistente del árbitro

de reserva será reemplazar al cronometrador si alguno de los árbitros queda

incapaz de continuar oficiando el partido. Los oficiales del partido serán

seleccionados de la lista vigente de los Árbitros de Fútsal de la FIFA y serán

neutrales. Las decisiones del Comité de Árbitros de CONCACAF son finales e

inapelables.

2. Los oficiales del partido recibirán un uniforme y equipo de árbitro oficial de

CONCACAF. Podrán usar y andar puesto solamente dicho uniforme durante

los días de partido.

3. Los oficiales del partido tendrán la oportunidad de usar las instalaciones de

entrenamiento.

4. Después de cada partido, el árbitro completará los formularios oficiales de

reporte de CONCACAF y los entregará inmediatamente después del partido al

24

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

Comisario del Partido o al Coordinador General de CONCACAF presente en

la sede según lo indicado.

5. En el formulario de reporte, el árbitro anotará, junto con todos los resultados

del partido, todos los incidentes sucedidos antes, durante y después del partido

lo más detalladamente posible.

a) La mala conducta de los jugadores y oficiales del equipo, la cual llevará a

una amonestación o expulsión.

b) Conducta anti-deportiva de los oficiales y/o cualquier persona actuando

en nombre de la Asociación Miembro en el partido.

c) Conducta anti-deportiva de cualquier seguidor.

d) Cualquier otro incidente.

18 ACREDITACIÓN

1. CONCACAF emitirá una acreditación a cada Miembro del Equipo de la

Delegación, la cual llevará una foto oficial.

2. Solo aquellos jugadores en posesión de dicha acreditación tendrán derecho a

jugar en los partidos de la Competencia Final. La acreditación deberá estar

disponible en todo momento. En concordancia con las provisiones aplicables en

el presente Reglamento, la acreditación de los jugadores sustituidos deberá

devolverse a CONCACAF.

3. Las Asociaciones Miembro participantes asegurarán que todos los datos

requeridos para la acreditación por CONCACAF estén enviados dentro de las

fechas límite estipuladas por CONCACAF. Detalles adicionales serán indicados

en la circular de CONCACAF correspondiente.

19 EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO

1. La Asociación Miembro participante deberá cumplir con el Reglamento del

Equipo Deportivo de la FIFA actual con la excepción de las provisiones

relacionadas con los Nombres de los Jugadores según lo indicado a

continuación. Los jugadores y oficiales no podrán desplegar visiblemente

mensajes políticos, religiosos, comerciales o personales en ningún idioma o

forma en su uniforme, su equipo deportivo o su cuerpo. El despliegue similar de

mensajes comerciales o lemas en cualquier idioma o forma por los jugadores u

oficiales no será permitido en ninguna actividad organizada por CONCACAF

(incluso en las arenas para los partidos y sesiones de entrenamiento oficiales,

como también durante conferencias de prensa oficiales y actividades en la zona

25

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

mixta). Las violaciones serán atendidas por el Comité Disciplinario de

CONCACAF en concordancia con el Código Disciplinario de la FIFA y, al

entrar en vigencia, con el Código Disciplinario de CONCACAF.

2. Cada equipo deberá usar los números del 1 al 14, reservando el número 1 para

uno de los porteros exclusivamente.

Colores del Equipo

3. Cada equipo deberá informar CONCACAF de dos colores distintos y

contrastantes (uno predominantemente oscuro y el otro predominantemente

claro) para sus uniformes del equipo oficiales y de reserva (camiseta, pantalones

cortos, medias). Adicionalmente, cada equipo deberá escoger tres colores

contrastantes para los porteros. Los tres uniformes de portero deberán ser

claramente diferentes y contrastantes de los uniformes del equipo oficiales y de

reserva y estar disponibles para cada portero o jugador que podría entrar el terreno de juego como portero-jugador. Esta información deberá enviarse a

CONCACAF en el formulario de colores del equipo. Solo estos colores podrán

usarse durante todos los partidos.

4. CONCACAF informará los equipos que colores deberán usar para cada partido

mediante un comunicado escrito y/o en la reunión de coordinación del partido.

Procedimientos de Aprobación del Uniforme del Equipo

5. Cada Asociación Miembro participante deberá enviar a CONCACAF muestras

exactas, incluyendo los nombres y cantidades exactas del siguiente equipo

deportivo:

a) uniformes oficiales y de reserva (dos juegos de camisetas, pantalones cortos,

medias);

b) tres juegos del uniforme del portero (camisetas, pantalones cortos, medias);

c) guantes y gorras del portero;

d) todo el equipo deportivo que será usado por los jugadores de sustitución y

el personal técnico sentado en las bancas durante los partidos. El

procedimiento de aprobación para todos los uniformes y las fechas límite

aplicables serán informados mediante una carta circular.

6. Durante la competencia, todo equipo deportivo (uniformes, guantes, maletines,

equipo médico, etc.) que podría llegar a estar expuesto en las arenas, sitios de

entrenamiento, hoteles o durante traslados hacía, fuera de o dentro del país

anfitrión deberán estar aprobados por CONCACAF.

26

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

Uniformes del Equipo durante los Días de Partido

7. Los uniformes de equipo oficiales y de reserva y todos los uniformes del

portero (incluso las camisas para los porteros-jugadores) deberán llevarse a

cada partido.

Parches de Manga de los Jugadores

8. CONCACAF proporcionará suficiente cantidad de parches de manga para los

jugadores con el logo oficial de la competencia, los cuales deberán adherirse en

la manga del brazo derecho de cada camiseta. El logo de una campaña de

CONCACAF diferente podría adherirse a la manga del brazo izquierdo.

CONCACAF emitirá una carta circular a las Asociaciones Miembro

participantes indicando las instrucciones para el uso de los emblemas de manga de los jugadores.

Balones para los Partidos

9. Los balones para los partidos serán seleccionados y suministrados

exclusivamente por CONCACAF. Los balones para los partidos tendrán que

cumplir con las provisiones de las Reglas del Juego y del Reglamento del

Equipamiento de la FIFA. Llevarán una de las siguientes designaciones: el logo

oficial de “FIFA APPROVED”, el logo oficial de “FIFA INSPECTED” o la

referencia “INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARD”.

10. Cada equipo recibirá diez (10) balones para entrenamiento de parte de

CONCACAF al llegar a la sede. Se permitirá usar únicamente los balones

suministrados por CONCACAF durante el entrenamiento y sesiones de

calentamiento en las arenas oficiales y en los sitios de entrenamiento oficiales.

Chalecos de Calentamiento

11. Solo los chalecos de calentamiento suministrados por CONCACAF se podrán

usar durante las sesiones oficiales de entrenamiento en las arenas y para el

calentamiento de los jugadores durante el partido.

Otro equipamiento

12. El uso de equipo y/o sistemas de comunicación entre los jugadores y/o el

personal técnico no será permitido. CONCACAF facilitará más información al

respecto mediante una carta circular.

27

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

13. No se permitirá fumar en las áreas de la competencia, tales como los

camareros, el área del túnel, áreas técnicas y las áreas del perímetro del terreno

de juego.

20 BANDERAS Y HIMNOS

1. Durante la competencia, las banderas de la FIFA y CONCACAF, la bandera del

país anfitrión, y las banderas de las asociaciones que compiten deberán estar

desplegadas dentro de la arena durante cada partido, con suficientes postes y/o

espacio dentro de la Arena. La bandera de Fair Play de la FIFA también deberá

estar desplegada o colocada en la arena, visible claramente del palco VIP.

2. Se tocará el himno de CONCACAF al hacer su entrada los equipos al terreno

de juego, seguido por los himnos nacionales de los dos equipos

21 REGLAS TÉCNICAS

La Fase del Campeonato de CONCACAF

1. La Fase del Campeonato de CONCACAF consistirá de no más de ocho (8)

equipos. Cada Unión será representada en el Campeonato de CONCACAF

según lo determinado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF.

2. Se llevará a cabo un sorteo previo a la Fase del Campeonato en la fecha y lugar

en el país anfitrión por determinar por el Comité Ejecutivo. Los equipos

participantes serán informados del sorteo para que puedan estar presentes.

CONCACAF será responsable por el costo del traslado aéreo y el hospedaje

de los delegados del equipo asistiendo al sorteo. La registración de los

delegados del equipo deberá realizarse a más tardar en la fecha límite estipulada

por CONCACAF.

3. El Campeonato de CONCACAF se jugará en una sola sede. Los ocho (8)

equipos serán divididos en una Etapa de Grupos la cual consistirá de dos grupos

de cuatro equipos y será seguida por las Semifinales y la Final.

Grupo A Grupo B

A1 B1

A2 B2

A3 B3

A4 B4

28

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

4. Los dos primeros equipos de cada Grupo avanzarán a las Semifinales dónde el

equipo del primer lugar de cada Grupo jugará contra el equipo del segundo

lugar del otro Grupo.

5. La clasificación de cada equipo en cada grupo se determinará de la siguiente

manera:

a) la mayor cantidad de puntos obtenidos en todos los partidos de grupo;

b) la diferencia de goles en todos los partidos de grupo;

c) la mayor cantidad de goles anotados en todos los partidos de grupo;

Si los dos o más equipos obtienen el mismo puntaje a base de los criterios

antemencionados, su clasificación será determinada según lo siguiente:

d) la mayor cantidad de puntos obtenidos en los partidos de grupo entre los

equipos en cuestión;

e) la diferencia de goles resultante de los partidos de grupo entre los equipos

en cuestión;

f) la mayor cantidad de goles anotados en todos los partidos de grupo entre

los equipos en cuestión;

g) por sorteo

6. Los ganadores de las Semifinales avanzarán a la Final para determinar al

Campeón de CONCACAF. Los perdedores de las Semifinales jugarán por el

tercer y cuarto lugar.

7 Si un partido de la Semifinal, Final o el partido por el 3er/4o lugar termina en

empate al final de los 40 minutos reglamentarios, se utilizarán el tiempo extra y

los tiros penales para determinar al ganador según lo estipulado en el Artículo

13.

8. Los cuatro mejores equipos (los Semifinalistas) del torneo calificarán a la Copa

Mundial de Fútsal de la FIFA.

22 MEDIOS DE COMUNICACIÓN, PROPAGANDA Y MERCADEO

1. La delegación oficial de cada Asociación Miembro participante deberá contar

con un oficial de medios de comunicación.

29

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

2. Los derechos de Mercadeo, Radio, Televisión, Promoción y Propaganda para la

Fase del Campeonato de CONCACAF son de propiedad exclusiva de

CONCACAF.

3. Los derechos de concesiones para la venta de recordatorios, programas

oficiales y otros productos de naturaleza similar, son de propiedad total de

CONCACAF.

4. Los derechos para la comercialización el evento, tanto dentro como fuera del

sitio, pertenecen exclusivamente a CONCACAF.

5. El Permiso de Videos o Grabaciones Técnicas para producir los videos o

grabaciones técnicas, reservado para el uso de cada Asociación Miembro

participante, deberá obtenerse a través de la Secretaría General de

CONCACAF.

6. Logo - solamente el logo enviado por CONCACAF junto con su reglamento

de uso se podrá usar para promocionar el evento. Todo uso deberá estar

previamente aprobado por CONCACAF antes de su publicación.

7. Páginas Web - CONCACAF deberá aprobar la página web del evento antes de

su publicación.

8. Los Equipos participantes deberán aceptar, como condición de su participación,

que las frases “CONCACAF Futsal Championship”, “Futsal CONCACAF

Championship”, “Campeonato de Futsal de CONCACAF”, and “Championnat

Futsal de CONCACAF” usados comúnmente para identificar al Campeonato de

Fútsal de CONCACAF, y sus equivalentes, abreviados o traducidos a otros

idiomas, podrán ser utilizados por dichos Equipos solamente en un contexto

deportivo sin implicaciones comerciales. CONCACAF es dueño de los

derechos de autor de todas las frases arriba mencionadas.

9. También deberán comprometerse a cumplir las provisiones de mercadeo

emitidas por CONCACAF.

23 REGLAMENTO FINANCIERO

Las Asociaciones Miembro participantes serán responsables por y asumirán los

siguientes costos:

1. Hospedaje y alimentación durante la competencia en exceso de los montos

pagados por CONCACAF, inclusive el arrendamiento de salas de reunión y

equipo técnico audiovisual.

30

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

2. El costo relacionado con los miembros de delegación adicionales de la

asociación (adicionales a 20 personas).

24 TROFEOS, PREMIOS Y MEDALLAS

1. Un Certificado de Participación será suministrado a todos los jugadores y

oficiales participando en la Competencia Final.

2. CONCACAF presentará el trofeo del Campeón de CONCACAF al equipo

nacional ganador.

3. El campeón recibirá 25 medallas de oro, el equipo en el segundo lugar recibirá

25 medallas de plata y el equipo en el tercer lugar recibirá 25 medallas de

bronce.

4. Se presentarán premios especiales a:

a) El Jugador Más Valioso (Balón de Oro);

El Balón de Oro será presentado al mejor jugador en la Competencia Final a

base de la clasificación recopilada por el Grupo de Estudio Técnico de

CONCACAF.

b) El Mayor Goleador (Bota de Oro)

La Bota de Oro será presentada al jugador que anota la mayor cantidad de

goles en la Competencia Final. En caso que dos o más jugadores anotan la

misma cantidad de goles, el que tuvo la mayor cantidad de asistencias (según

lo determinado por los miembros del Grupo de Estudio Técnico de

CONCACAF) recibirá el premio.

En caso que dos o más jugadores tengan el mismo puntaje después de

considerar la cantidad de asistencias, la cantidad total de minutos jugados

durante la Competencia Final será considerada, con que el jugador que jugó

la menor cantidad de minutos tendrá el primer lugar en la clasificación.

c) El Mejor Portero (Guante de Oro)

El Guante de Oro será presentado al mejor portero en la Competencia Final

a base de la clasificación recopilada por el Grupo de Estudio Técnico de

CONCACAF.

d) El equipo con el mejor desempeño en cuanto al Juego Limpio (Fair Play

Award).

31

REGLAMENTO

EDICIÓN ESPAÑOL

El premio Fair Play será presentado al equipo que haya demostrado el mejor

espíritu deportivo y juego leal durante el torneo en concordancia con el

Reglamento de Fair Play.

5. No habrá otros premios oficiales a parte de los antemencionados, a menos que

el Comité Organizador decida lo opuesto.

6. Los jugadores y los equipos de las Asociaciones Miembro que asistirán a la

Competencia de CONCACAF no podrán, bajo ninguna circunstancia, recibir

otros premios a parte de los arriba mencionados sin la autorización expresa de

CONCACAF, con la excepción de los premios otorgados por sus Asociaciones.

PROVISIONES FINALES

25 CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES

El Comité Organizador de CONCACAF, en conjunto con la Asociación Anfitriona,

emitirá instrucciones relacionadas con circunstancias especiales que podrían presentarse

en el país anfitrión. Estas instrucciones formarán una parte integral del presente

Reglamento.

26 ASUNTOS IMPREVISTOS

Cualquier asunto no estipulado en el presente Reglamento y cualquier caso de fuerza

mayor será resuelto por el Comité Organizador de CONCACAF. Todas las decisiones

serán finales y vinculantes e inapelables.

27 IDIOMAS

En caso de cualquier discrepancia con la interpretación entre los textos en inglés,

francés o español del presente Reglamento, el texto en inglés será el imperativo.

28 DERECHOS DE AUTOR

Los derechos de autor del calendario de los partidos preparado en concordancia con

las provisiones del presente Reglamento son de propiedad de CONCACAF.

29 SIN RENUNCIA

El presente reglamento ha sido adoptado por el Comité Ejecutivo de CONCACAF y

entró en vigor inmediatamente.