Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom...

116
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Usluge Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan ® W U puta za uporabu A6.E02 Izdanje 05/2004 11281634 / HR

Transcript of Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom...

Page 1: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Usluge

Reduktori sa zaštitom od eksplozije

Redovi gradnje

R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Uputa za uporabu

A6.E02

Izdanje 05/2004

11281634 / HR

Page 2: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Sadržaj

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 3

1 Važne napomene............................................................................................... 5

2 Sigurnosni naputci............................................................................................ 7

2.1 Sigurnosni naputci pri uporabi u eksplozivnom području........................ 102.2 Kontrolne liste ......................................................................................... 11

3 Konstrukcija reduktora................................................................................... 13

3.1 Načelna konstrukcija reduktora s čeonim ozubljenjem ........................... 133.2 Načelna konstrukcija plosnatog reduktora .............................................. 143.3 Načelna konstrukcija reduktora s konusnim ozubljenjem ....................... 153.4 Načelna konstrukcija pužnog reduktora.................................................. 163.5 Načelna konstrukcija reduktora SPIROPLAN® ....................................... 173.6 Označna pločica, tipska oznaka ............................................................. 18

4 Mehanička instalacija .................................................................................... 19

4.1 Potreban alat / pomagala........................................................................ 194.2 Preduvjeti za montažu ............................................................................ 204.3 Postavljanje reduktora ............................................................................ 214.4 Reduktor s punim vratilom ...................................................................... 234.5 Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju ...................... 254.6 Reduktori i reduktori s motorom u kategoriji II2GD ................................. 254.7 Oslonci zakretnog momenta za nasadni reduktor .................................. 274.8 Nasadni reduktor s utorom za klin ili višeklinastim ozubljenjem ............. 294.9 Nasadni reduktor sa steznom pločicom .................................................. 334.10 Nasadni reduktor s TorqLOC® ................................................................ 374.11 Spojka adaptera AM ............................................................................... 434.12 Spojka adaptera AQ................................................................................ 454.13 Adapter s kliznom spojkom AR ............................................................... 474.14 Poklopac pogona AD .............................................................................. 50

5 Stavljanje u pogon .......................................................................................... 54

5.1 Provjera razine ulja kod reduktora s vijkom za kontrolu razine ulja ........ 545.2 Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja ...... 555.3 Mjerenje površinske temperature i temperature ulja............................... 595.4 Stavljanje u pogon pužnih reduktora i reduktora SPIROPLAN® W ........ 605.5 Stavljanje u pogon reduktora s čeonim ozubljenjem, plosnatog

reduktora i reduktora s konusnim ozubljenjem ....................................... 605.6 Stavljanje u pogon reduktora / reduktora s motorom u eksplozivnom

području .................................................................................................. 605.7 Nadzor broja okretaja.............................................................................. 615.8 Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEX ............. 615.9 Montaža davača naponskih impulsa....................................................... 65

6 Provjeravanje i održavanje............................................................................. 67

6.1 Učestalost provjeravanja i održavanja .................................................... 676.2 Učestalost promjene maziva................................................................... 676.3 Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AM / AQA .................... 686.4 Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AR ............................... 686.5 Radovi an provjeravanju / održavanju adaptara AD ............................... 72

7 Pogonske smetnje .......................................................................................... 73

7.1 Smetnje na reduktoru.............................................................................. 737.2 Smetnje na adapteru AM / AQA / AL ...................................................... 737.3 Smetnje na poklopcu pogona AD ........................................................... 747.4 Smetnje na adapteru s kliznom spojkom AR .......................................... 747.5 Popravak................................................................................................. 74

Page 4: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Sadržaj

4 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

8 Oblici ugradnje ................................................................................................ 75

8.1 Opće napomene o oblicima ugradnje ..................................................... 758.2 Legenda uz listove oblika ugradnje......................................................... 768.3 Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem R................................. 778.4 Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem RX .............................. 808.5 Oblici ugradnje plosnatih reduktora s motorom ...................................... 828.6 Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem ................................ 858.7 Oblici ugradnje pužnih reduktora ............................................................ 908.8 Oblici ugradnje reduktora s motorom SPIROPLAN® W.......................... 96

9 Maziva .............................................................................................................. 99

9.1 Tabela maziva......................................................................................... 99

10 Izjava o suglasju............................................................................................ 102

10.1 Reduktori s motorom u kategoriji II2G i Ii2D ......................................... 10210.2 Reduktor kategorije II2G i II2D s adapterom AM, AQA, AL, AD ........... 10310.3 Reduktori kategorije II3G i II3D s adapterom AR.................................. 104

11 Privitak ........................................................................................................... 105

11.1 Kazalo promjena ................................................................................... 10511.2 Kazalo ................................................................................................... 106

Page 5: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 5

1Važne napomene

Uputa za uporabu

1 Važne napomene

Sigurnosne

i upozorne

napomene

Obvezatno se pridržavajte sigurnosnih i upozornih naputaka sadržanih u ovom

prospektu!

Pridržavanje upute za uporabu preduvjet je za:

• neometan rad

• ispunjavanje jamstvenih prava

Stoga prije rada s reduktorom uvijek pročitajte uputu za uporabu!

Uputa za uporabu sadrži važne napomene o servisu. Stoga uputu za uporabu čuvajteu blizini reduktora.

Opasnost od struje.Moguće posljedice: smrt ili najteže ozljede.

Prijeteća opasnost. Moguće posljedice: smrt ili najteže ozljede.

Opasna situacija.Moguće posljedice: Lagane ili male ozljede.

Štetna situacija.Moguće posljedice: oštećenje pogona i okoliša.

Savjeti o uporabi i korisne informacije.

Važni naputci za zaštitu od eksplozije.

• Kod promjene oblika gradnje na odgovarajući način prilagodite količinu punjenja maziva

i položaj ventila za odzračivanje (pogledajte poglavlje "Maziva" i "Oblici gradnje").

• Poštujte naputke u poglavlju "Mehanička instalacija" / "Postavljanje reduktora"!

Page 6: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

1

6 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Važne napomene

Zbrinjavanje

otpada

Molimo Vas da poštujete aktualne odredbe: Prema svojstvu i postojećim propisimazbrinite kao:

• Čelični otpad:

– dijelove kućišta– zupčanike– vratila– kotrljajuće ležajeve– sivi lijev (ako se ne obavlja odvojeno sakupljanje)

• Pužna kola su djelomično od obojenog metala. Zbrinite ih na odgovarajući način.

• Staro ulje sakupite i zbrinite u skladu s propisima.

Page 7: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 7

2Sigurnosni naputci

2 Sigurnosni naputci

Prethodne

napomene

Sljedeće sigurnosne upute prvenstveno se odnose na uporabu reduktora. Kod uporabereduktora s motorom dodatno vodite računa o sigurnosnim uputama za motoreu pripadajućoj uputi za uporabu.

Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih uputa u pojedinim poglavljima ove upute

za uporabu.

Općenito Reduktori s motorom, reduktori i motori imaju tijekom i nakon rada:

• dijelove pod naponom

• pokretljive dijelove

• možebitne vruće površine

Samo kvalificirano stručno osoblje smije izvoditi sljedeće radove:

• transport

• skladištenje

• postavljanje / montažu

• priključivanje

• stavljanje u pogon

• održavanje

• održavanje

Pritom vodite računa o sljedećim naputcima i dokumentima:

• pripadajućim uputama za uporabu i spojnim shemama

• upozornim i sigurnosnim natpisima na reduktoru / reduktoru s motorom

• odredbe i zahtjeve specifične za uređaj

• nacionalne / regionalne propise o sigurnosti i sprječavanju nesreća

Teške osobne i materijalne štete mogu nastati zbog:

• nepravilne uporabe

• nepravilne instalacije ili uporabe

• nedopustivog uklanjanja potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta

Namjenska

uporaba

Reduktori s motorom / reduktori tvrtke SEW namijenjeni su za tvornička postrojenja.Odgovaraju važećim standardima i propisima.

Tehničke podatke kao i podatke o dopuštenim uvjetima naći ćete na pločici za podatkeo snazi i u dokumentaciji.

Obvezatno se pridržavajte svih podataka!

Page 8: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

2

8 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Sigurnosni naputci

Transport Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih

oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće.

Pogon možda nećete smjeti stavljati u pogon.

Čvrsto zategnite pritegnute transportne očice. Konstruirane su samo za težinu reduktoras motorom / reduktora. Ne smijete postavljati dodatan teret.

Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se pridržavajte teretai propisa navedenih u DIN. Ako na reduktoru s motorom postoje dvije nosive očice ili dvaprstenasta vijka, za transport ga pričvrstite za obje nosive očice. Vlačna smjergraničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°.

U slučaju potrebe valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva.Prije stavljanja u pogon treba ukloniti prisutne transportne osigurače.

Dugotrajno

skladištenje

reduktora

Reduktori u izvedbi za "dugotrajno skladištenje" imaju:

• Kod mineralnog (CLP) i sintetičkog ulja (CLP HC) radno punjenje ulja. Prije stavljanjau pogon unatoč tome provjerite razinu ulja (pogledajte poglavlje"Provjeravanje/održavanje" / "Radovi na provjeravanju/održavanju").

• Kod sintetičkog ulja (CLP PG / ulje neškodljivo za živežne namirnice) djelomičnopovišenu razinu ulja. Prije stavljanja u pogon provjerite razinu ulja (pogledajtepoglavlje "Provjeravanje/održavanje" / "Radovi na provjeravanju/održavanju").

Kod dugotrajnog skladištenja vodite računa o uvjetima skladištenja navedenimu sljedećoj tabeli:

Klimatska

podnebljaAmbalaža1) Mjesto skladištenja Vrijeme skladištenja

Umjereno (Europa, SAD, Kanada, Kina i Rusija s iznimkom tropskih područja)

Pakirano u posudama, zavareno u foliju sa

sredstvima za sušenje i indikatorom vlažnosti.

Natkrovljeno, zaštita od kiše i snijega, bez potresanja.

Maks. 3 godine kod redovite provjere ambalaže i indikatora

vlage (relativna vlažnost zraka < 50%).

Otvoreno

Natkriveno i zatvoreno kod konstantne temperature i vlažnosti zraka (5°C < ϑ < 60°C, < 50% relativne

vlažnosti zraka).Bez nenadanih promjena temperature i kontrolirano provjetravanje s filtrom (bez onečišćenja i prašine).

Bez agresivnih para i potresanja.

2 godine i dulje uz redovitu inspekciju. Kod inspekcije

provjeriti čistoću i mehanička oštećenja. Provjeriti neoštećenost zaštite

od korozije.

Tropsko (Azija, Afrika, srednja i južna Amerika, Australija, Novi Zeland s iznimkom umjerenih područja)

Pakirano u posudama, zavareno u foliju sa

sredstvima za sušenje i indikatorom vlažnosti.Kemijskom obradom

zaštićeno od razjedanja insekata i stvaranja plijesni.

Natkrovljeno, zaštita od kiše, bez potresanja.

Maks. 3 godine kod redovite provjere ambalaže i indikatora

vlage (relativna vlažnost zraka < 50%).

Otvoreno

Natkriveno i zatvoreno kod konstantne temperature i vlažnosti zraka (5°C < ϑ < 60°C, < 50% relativne

vlažnosti zraka).Bez nenadanih promjena temperature i kontrolirano provjetravanje s filtrom (bez onečišćenja i prašine).

Bez agresivnih para i potresanja. Zaštita od razjedanja insekata.

2 godine i dulje uz redovitu inspekciju. Kod inspekcije

provjeriti čistoću i mehanička oštećenja. Provjeriti neoštećenost zaštite

od korozije.

1) Ambalaža mora biti proizvedena u iskusnom poduzeću od materijala koji je izričito prikladan za određeni slučaj uporabe.

Page 9: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 9

2Sigurnosni naputci

Postavljanje /

Montaža

Vodite računa o napomenama u poglavljima "Postavljanje" i "Montaža/demontaža"!

Stavljanje u

pogon / uporaba

Kontrolirajte pravilan smjer vrtnje u nespojenom stanju. Pritom pazite na neobičneklizne zvukove kod okretanja.

Za probni rad bez izlaznih elemenata osigurajte klin. Nadzorne i zaštitne uređajene stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu.

Kod promjena u normalnom radu (na pr. povišene temperature, zvukovi, vibracije) valjau slučaju dvojbe isključiti reduktor s motorom. Utvrdite uzrok i po mogućnosti stupiteu kontakt sa SEW-EURODRIVE-om.

Provjeravanje /

održavanje

Poštujte upute u poglavlju "Provjeravanje/održavanje"!

Page 10: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

2

10 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Sigurnosni naputci pri uporabi u eksplozivnom području

Sigurnosni naputci

2.1 Sigurnosni naputci pri uporabi u eksplozivnom području

Namjenska

uporaba

Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju seupotrebljavati samo prema podatcima u tehničkoj dokumentaciji SEW-EURODRIVE-ai podatcima na označnoj pločici. Odgovaraju važećim normama i propisima teispunjavaju zahtjeve direktive 94/9EG.

Pogonski motor priključen na reduktoru smije se pokretati samo pod preduvjetimaopisanim u poglavlju "Stavljanje reduktora / reduktora s motorom u pogonu eksplozivnom području".

Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućim,

provodljivim i pokretljivim dijelovima na reduktoru / reduktoru s motorom

uzrokovati teške ili smrtne ozljede.

Montažu, priključivanje, stavljanje u pogon te radove na održavanju i popravke

reduktora / reduktora s motorom kao i dodatne električne opreme smije obavljati

samo kvalificirano stručno osoblje uz uzimanje u obzir

• ove upute

• upozornih natpisa na reduktoru / reduktoru s motorom

• svih drugih dokumenata, uputa za stavljanje u pogon i spojnih shema koje supriložene uz pogon

• odredaba i potreba specifičnih za stroj

• trenutno važećih nacionalnih / regionalnih propisa (zaštita od eksplozije, sigurnost,sprječavanje nesreća)

Motor priključen na reduktoru smije se pokretati samo uz pretvarač frekvencije

ako se pridržava podataka na označnoj pločici reduktora!

Ako se reduktor upotrebljava u kombinaciji s podesivim reduktorom, mora se

posebno uzeti u obzir uputa za uporabu regulacijskog reduktora.

Motor, koji je na reduktoru priključen pomoću adaptera ili (na pr.) remena, smije

se pokretati samo uz poštivanje podataka na označnoj pločici reduktora!

U okružju se ne smiju nalaziti agresivni mediji, koji mogu nagristi lak i brtvila.

Page 11: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 11

2Kontrolne liste

Sigurnosni naputci

2.2 Kontrolne liste

Prije stavljanja

u pogon

U ovoj kontrolnoj listi su navedene sve djelatnosti, koje valja provesti prije stavljanja

u pogon reduktora prema direktivi 94/9/EG u eksplozivnom području.

Prije stavljanja u pogon u eksplozivnom području provjeritiProvjereno Informacija

u poglavlju ...

Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tomu odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isključiti stavljanje u pogon. Prije stavljanja u pogon uklonite transportne osigurače.

2

Podudaraju li se sljedeći podatci na označnoj pločici reduktora s Ex-područjem primjene na licu mjesta:• skupina uređaja• Ex-kategorija• Ex-zona• Klasa temperature• maksimalna temperatura površine

3.6 i 4.6

Je li osigurano da pri montaži reduktora nema prisustva eksplozivne atmosfere, ulja, kiselina, plinova, para ili zračenja?

4.2

Održava li se temperatura okoline prema tabeli maziva? 9

Je li osigurano dovoljno prozračivanje reduktora i neprisutnost vanjskog unosa topline (na pr. preko spojki)? Zrak za hlađenje ne smije prekoračivati temperaturu od 40 °C.

4.3 i 4.6

Podudara li se oblik ugradnje s oblikom ugradnje navedenim na označnoj pločici reduktora?Vodite računa o sljedećem: Promjena oblika ugradnje se smije obavljati samo nakon prethodnog savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-om. Bez prethodnog savjetovanja gasi se dozvola ATEX!

4.3

Podudara li se razina ulja prema obliku ugradnje s količinom punjenja ulja navedenom na označnoj pločici reduktora?

4.3

Jesu li pristupačni svi vijci za kontrolu i ispuštanje ulja te vijci i ventili za odzračivanje? 4.3

Imaju li svi pogonski i izlazni elementi dozvolu ATEX? 4.4

Je li osigurano da se kod jedinstvenih reduktora s adapterima ili poklopcem pogona ne prekoračuju podatci navedeni na označnoj pločici reduktora?

5.6

Kod montaže reduktora sa šupljim vratilom i steznom pločicom:• Je li pokrov pravilno montiran?

4.9

Kod montaže spojke adaptera AM, AQA:• Kao pomoć pri montaži se ne smiju rabiti razmačni tuljci!

4.11 i 4.12

Kod montaža motora na poklopcu pogona AD:• Ima li remen između pogonskog kraja vratila i vratila motora dovoljan odvodni otpornik < 109 Ω?• Prije montaže zaštitnog poklopca: Je li analizom, koju je proveo proizvođač zaštitnog poklopca,

dokazano da ne mogu nastati izvori paljenja (na pr. udarne iskre zbog trenja)?

4.14

Kod motora na električni pogon:• Provjerite podudaraju se podatci navedeni na označnoj pločici reduktora i motora s uvjetima okružja

na mjestu uporabe

5.6

Kod reduktora s motorom na pogon preko pretvarača: Provjerite je li reduktor s motorom dozvoljen za rad preko pretvarača• Parametriranje pretvarača mora spriječiti opterećivanje reduktora (→ označna pločica reduktora)

5.6

Page 12: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

2

12 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Kontrolne liste

Sigurnosni naputci

Tijekom

stavljanja

u pogon

U ovoj kontrolnoj listi navedene su sve djelatnosti, koje valja provesti prije stavljanja

u pogon reduktora prema direktivi 94/9/EG u eksplozijom ugroženom području.

Tijekom stavljanja u pogon u eksplozivnom području provjeriteProvjereno Informacija

u poglavlju ...

Nakon ca. 3 sata izmjerite temperaturu površine. Ne smije se prekoračiti diferencijska vrijednost od 70 K prema temperaturi okoline. Kod vrijednosti > 70 K odmah zaustavite pogon i posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE!

5.4

Izmjerite temperaturu ulja. Izmjerenoj vrijednosti dodajte 10 K. Ovom vrijednošću odredite učestalost zamjene maziva.

5.4

Kod reduktora s adapterom AM ili poklopcem pogona AD s blokadom povratnog hoda RS vodite računa o sljedećem:• Minimalni podizni brojevi okretaja povratnih blokada se u nazivnom režimu rada ne smiju

prekoračiti.

4.11 i 4.13

Page 13: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 13

3Načelna konstrukcija reduktora s čeonim ozubljenjem

Konstrukcija reduktora

3 Konstrukcija reduktora

3.1 Načelna konstrukcija reduktora s čeonim ozubljenjem

Legenda

Sljedeće ilustracije su načelne slike. Služe kao pomoć pri određivanju uz liste sastavnihdijelova. Moguća su odstupanja ovisna o veličini i obliku ugradnje reduktora!

03438AXX

Sl. 1: Načelna oblika ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem

181

4142 3

43

2 45

47

59

102

100

101

5920

1

59

3032

434

5

78

19

9

1211 17

2588

521522523

6

37506507508

39131

31

24

22

517516515

1 Mali zupčanik 19 Dosjedni prsten 42 Kotrljajući ležaj 507 Dosjedni prsten

2 Gonjeni zupčanik 20 Ventil za odzračivanje 43 Dosjedni prsten 508 Dosjedni prsten

3 Nazubljeno vratilo 22 Kućište reduktora 45 Kotrljajući ležaj 515 Dosjedni prsten

4 Gonjeni zupčanik 24 Prstenasta opruga 47 Sigurnosni prsten 516 Dosjedni prsten

5 Nazubljeno vratilo 25 Kotrljajući ležaj 59 Zaporni vijak 517 Dosjedni prsten

6 Gonjeni zupčanik 30 Kotrljajući ležaj 88 Sigurnosni prsten 521 Dosjedni prsten

7 Izlazno vratilo 31 Dosjedni prsten 100 Pokrov reduktora 522 Dosjedni prsten

8 Dosjedni prsten 32 Razmačna pločica 101 Šestobridni vijak 523 Dosjedni prsten

9 Osovinsko brtvilo 34 Kotrljajući ležaj 102 Brtva

11 Kotrljajući ležaj 37 Kotrljajući ležaj 131 Poklopac za zatvaranje

12 Sigurnosni prsten 39 Sigurnosni prsten 181 Poklopac za zatvaranje

17 Razmačna pločica 41 Sigurnosni prsten 506 Dosjedni prsten

Page 14: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

3

14 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Načelna konstrukcija plosnatog reduktora

Konstrukcija reduktora

3.2 Načelna konstrukcija plosnatog reduktora

Legenda

05676AXX

Sl. 2: Načelna oblika ugradnje plosnatog reduktora

18141

517

508

516

507

515

506

42 3

43

2 45

30

59

101

100

102

160

165

161

59

5920

221

521522523

25

88

183

32

4

31

537

39

131

14

16

819 11

176

7

9192

9394

19

1 Mali zupčanik 22 Kućište reduktora 91 Sigurnosni prsten 506 Dosjedni prsten

2 Gonjeni zupčanik 25 Kotrljajući ležaj 92 Pločica 507 Dosjedni prsten

3 Nazubljeno vratilo 30 Kotrljajući ležaj 93 Elastični prsten 508 Dosjedni prsten

4 Gonjeni zupčanik 31 Dosjedni prsten 94 Šestobridni vijak 515 Dosjedni prsten

5 Nazubljeno vratilo 32 Razmačna pločica 100 Pokrov reduktora 516 Dosjedni prsten

6 Gonjeni zupčanik 37 Kotrljajući ležaj 101 Šestobridni vijak 517 Dosjedni prsten

7 Šuplje vratilo 39 Sigurnosni prsten 102 Brtva 521 Dosjedni prsten

9 Osovinsko brtvilo 41 Sigurnosni prsten 131 Poklopac za zatvaranje 522 Dosjedni prsten

11 Kotrljajući ležaj 42 Kotrljajući ležaj 160 Čep za zatvaranje 523 Dosjedni prsten

14 Šestobridni vijak 43 Dosjedni prsten 161 Poklopac za zatvaranje

16 Izlazna prirubnica 45 Kotrljajući ležaj 165 Čep za zatvaranje

17 Razmačna pločica 59 Zaporni vijak 181 Poklopac za zatvaranje

19 Dosjedni prsten 81 Okrugla brtva 183 Osovinsko brtvilo

20 Ventil za odzračivanje 88 Sigurnosni prsten

Page 15: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 15

3Načelna konstrukcija reduktora s konusnim ozubljenjem

Konstrukcija reduktora

3.3 Načelna konstrukcija reduktora s konusnim ozubljenjem

Legenda

05675AXX

Sl. 3: Načelna oblika ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

100 102

3

101

43

538535

537534

536533

42 119

45 2

20

2259

59

59

59

1

114

113

(116)89 59

88521522523

2584

19

87

6

1783

1112

9

37

5

4

30

135

542543544

133132

161

31

506507508137

39

131

1 Mali zupčanik 25 Kotrljajući ležaj 102 Ljepila i brtvila 522 Dosjedni prsten

2 Gonjeni zupčanik 30 Kotrljajući ležaj 113 Matica s utorima 523 Dosjedni prsten

3 Nazubljeno vratilo 31 Dosjedni prsten 114 Sigurnosni lim 533 Dosjedni prsten

4 Gonjeni zupčanik 37 Kotrljajući ležaj 116 Navojni osigurač 534 Dosjedni prsten

5 Nazubljeno vratilo 39 Sigurnosni prsten 119 Razmačna pločica 535 Dosjedni prsten

6 Gonjeni zupčanik 42 Kotrljajući ležaj 131 Poklopac za zatvaranje 536 Dosjedni prsten

7 Izlazno vratilo 43 Dosjedni prsten 132 Sigurnosni prsten 537 Dosjedni prsten

8 Dosjedni prsten 45 Kotrljajući ležaj 133 Potporna pločica 538 Dosjedni prsten

9 Osovinsko brtvilo 59 Zaporni vijak 135 Nilos-prsten 542 Dosjedni prsten

11 Kotrljajući ležaj 83 Nilos-prsten 161 Poklopac za zatvaranje 543 Dosjedni prsten

12 Sigurnosni prsten 84 Nilos-prsten 506 Dosjedni prsten 544 Dosjedni prsten

17 Razmačna pločica 88 Sigurnosni prsten 507 Dosjedni prsten

19 Dosjedni prsten 89 Poklopac za zatvaranje 508 Dosjedni prsten

20 Ventil za odzračivanje 100 Pokrov reduktora 521 Dosjedni prsten

22 Kućište reduktora 101 Šestobridni vijak 521 Dosjedni prsten

Page 16: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

3

16 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Načelna konstrukcija pužnog reduktora

Konstrukcija reduktora

3.4 Načelna konstrukcija pužnog reduktora

Legenda

50884AXX

Sl. 4: Načelna oblika ugradnje pužnog reduktora

13139

137507506

37

543 30

9

12

520519518

11

6

7

25

88

89

59523522521

19

2 59

102

10159

20

22

1

100

61

1 Mali zupčanik 20 Ventil za odzračivanje 88 Sigurnosni prsten 518 Dosjedni prsten

2 Gonjeni zupčanik 22 Kućište reduktora 89 Poklopac za zatvaranje 519 Dosjedni prsten

5 Puž 25 Kotrljajući ležaj 100 Pokrov reduktora 520 Dosjedni prsten

6 Pužno kolo 30 Kotrljajući ležaj 101 Šestobridni vijak 521 Dosjedni prsten

7 Izlazno vratilo 37 Kotrljajući ležaj 102 Osovinska brtva 522 Dosjedni prsten

9 Osovinsko brtvilo 39 Sigurnosni prsten 131 Poklopac za zatvaranje 523 Dosjedni prsten

11 Kotrljajući ležaj 43 Dosjedni prsten 137 Potporna pločica

12 Sigurnosni prsten 59 Zaporni vijak 506 Dosjedni prsten

19 Dosjedni prsten 61 Sigurnosni prsten 507 Dosjedni prsten

Page 17: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 17

3Načelna konstrukcija reduktora SPIROPLAN®

Konstrukcija reduktora

3.5 Načelna konstrukcija reduktora SPIROPLAN®

Legenda

05674AXX

Sl. 5: Načelna oblika ugradnje reduktora SPIROPLAN®

1

6872

1436671

65

100

102

22

89

521522523

88

25

6

250

251

17

7

11

8

19

518519520

12

9

101

1 Mali zupčanik 19 Dosjedni prsten 88 Sigurnosni prsten 251 Sigurnosni prsten

6 Gonjeni zupčanik 22 Kućište reduktora 89 Poklopac za zatvaranje 518 Dosjedni prsten

7 Izlazno vratilo 25 Kotrljajući ležaj 100 Pokrov reduktora 519 Dosjedni prsten

8 Dosjedni prsten 65 Osovinsko brtvilo 101 Šestobridni vijak 520 Dosjedni prsten

9 Osovinsko brtvilo 66 Kotrljajući ležaj 102 Brtva 521 Dosjedni prsten

11 Kotrljajući ležaj 71 Potporna pločica 132 Sigurnosni prsten 522 Dosjedni prsten

12 Sigurnosni prsten 72 Sigurnosni prsten 183 Osovinsko brtvilo 523 Dosjedni prsten

17 Razmačna pločica 143 Potporna pločica 250 Sigurnosni prsten

Page 18: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

3

18 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Označna pločica, tipska oznaka

Konstrukcija reduktora

3.6 Označna pločica, tipska oznaka

Označna pločica (primjer)

Tipska oznaka

Primjer: Reduktor sa čeonim ozubljenjem kategorija II2GD

Primjer: Tvornički broj

06687ADE

Sl. 6: Primjer tipske pločice

fb = radni faktor

FRamax [N] = maksimalna poprečna sila pogona

FRemax [N] = maksimalna poprečna sila pogona (s poklopcem pogona AD)

I = omjer prijenosa

IM = podatak o obliku ugradnje

IP.. = vrsta zaštite

nemax [1/min] = maksimalan ulazni broj okretaja

na [1/min] = broj izlaznih okretaja

Memax [Nm] = maksimalan ulazni zakretni moment

Ma [Nm] = zakretni moment na izlazu

MR [Nm] = trzajni moment pri uporabi adaptera AR

MRS [Nm] = zaporni moment povratne blokade

RF 47 / A / II2GD

Ex-oblik ugradnje prema direktivi 94/9/EG

Za direktno priključivanje motora

Veličina gradnje reduktora

Red gradnje reduktora sa čeonim ozubljenjem (prirubnička izvedba)

3229561201. 0001. 03

Završne znamenke godine proizvodnje (2 mjesta)

Tekući komadni broj (4 mjesta)

Broj naloga (10 mjesta)

Page 19: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 19

4Potreban alat / pomagala

Mehanička instalacija

4 Mehanička instalacija

4.1 Potreban alat / pomagala

• Komplet ključeva za vijke

• Momentni ključ za:

– stezne pločice– adapter motora AQH– poklopac pogona s bridom za centriranje

• Naprava za navijanje

• Eventualni elementi za poravnavanje (pločice, razmačni prstenovi)

• Pričvrsni materijal za pogonske/izlazne elemente

• Mazivo (na pr. NOCO®-Fluid)

• Sredstvo za osiguranje vijaka (kod pogonskih poklopaca s bridom za centriranje),na pr. Loctite 243

• Standardni dijelovi nisu sastavni dio dostave

Tolerancije

kod montažnih

radovaKraj vratila Prirubnica

Tolerancije promjera prema DIN 748• ISO k6 kod punih vratila ∅ ≤ 50 mm• ISO m6 kod punih vratila ∅ > 50 mm• ISO H7 kod šupljih vratila• Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR

Rubna tolerancija centriranja prema DIN 42948• ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm• ISO h6 kod b1> 230 mm

Page 20: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

20 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Preduvjeti za montažu

Mehanička instalacija

4.2 Preduvjeti za montažu

Provjerite jesu li ispunjene sljedeće točke:

• Navodi na pločici za podatke o snazi reduktora s motorom podudaraju se s mrežnimnaponom.

• Pogon za vrijeme transporta i skladištenja nije oštećen.

• Osigurajte ispunjavanje sljedećih uvjeta:

– Temperatura okoline u skladu s tabelom maziva u poglavlju Maziva (pogeledajteStandard). Montaža pogona se ne smije obavljati pod sljedećim uvjetima okoline:– eksplozivna atmosfera– ulja– kiseline– plinovi– pare– zračenja

– Kod pužnih reduktora / reduktora Spiroplan® W:

Ne smiju postojati veliki eksterni momenti tromosti mase koji mogu protudjelujućeopteretiti reduktor.[Kod η∏ (protudjelujuće) = 2 – 1/η < 0,5 samokočnosti]

• S izlaznih vratila i površina prirubnice morate temeljito odstraniti antikorozivnasredstva, nečistoću ili slično. Upotrebljavajte uobičajena otapala. Ne dozvolite daotapala prodru u brtvene nastavke osovinskih brtvila – jer u suprotnom postojiopasnost od materijalne štete!

• Izlazna osovinska brtvila kod abrazivnih uvjeta okoline zaštitite od trošenja.

Page 21: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 21

4Postavljanje reduktora

Mehanička instalacija

4.3 Postavljanje reduktora

Reduktor ili reduktor s motorom se smije postavljati / montirati samo u navedenomobliku ugradnje. Reduktori SPIROPLAN® nisu ovisni o obliku ugradnje.

Donja konstrukcija mora imati sljedeća svojstva:

• ravna je

• prigušuje vibracije

• otporna je na deformacije

Maksimalno dopuštena pogreška ravnoće je za nožno i rubno pričvršćenje(orijentacijske vrijednosti s obzirom na DIN ISO 1101):

• veličina reduktora ≤ 67: maks. 0,4 mm

• veličina reduktora 77 ... 107: maks. 0,5 mm

• veličina reduktora 137 ... 147: maks. 0,7 mm

• veličina reduktora 157 ... 187: maks. 0,8 mm

Pri tomu ne pritežite zajedno noge kućišta i ugradne prirubnice, te vodite računao poprečnim i aksijalnim silama!

Reduktore s motorom pričvrstite vijcima kvalitete 8.8.

Vijcima kvalitete 10.9 pričvrstite sljedeće reduktore s motorom:

• RF37, R37F s prirubnicom-∅ 120 mm

• RF37, R37F s prirubnicom-∅ 140 mm

• RF37, R37F s prirubnicom-∅ 160 mm

U slučaju opasnosti od elektrokemijske korozije upotrijebite između reduktora i radnogstroja plastične međuumetke debljine 2 ... 3 mm. Upotrijebljena plastika moraposjedovati odvodni električni otpor < 109 Ω. Do elektrokemijske korozije može doćiizmeđu različitih metala kao što su na pr. lijevano željezo i oplemenjeni čelik. Vijketakođer opremite s plastičnim podložnim pločicama! Dodatno uzemljite kućište –upotrijebite vijke za uzemljenje na motoru.

Postavljanje

u vlažnim

prostorijama

ili na otvorenom

Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom pogoni se isporučuju u izvedbi kojausporava korodiranje. Popravite možebitno nastala oštećenja laka (na pr. na ventilu zaodzračivanje).

Kod priključivanja motora na adaptere AM, AQ, AR rubne površine valja zabrtvitiodgovarajućim sredstvom za brtvenje, na pr. LOCTITE 574.

Vijci za kontrolu i ispuštanje ulja te ventili za odzračivanje moraju imati slobodan

pristup!

Prije stavljanja u pogon kontrolirajte zadano punjenje ulja prema obliku ugradnje!

(→ poglavlje "Maziva", podatci na označnoj pločici)

Promjena oblika ugradnje smije se obavljati samo nakon prethodnog

savjetovanja sa SEW-EURDRIVE-om. Bez prethodnog savjetovanja gasi se

dozvola ATEX!

Page 22: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

22 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Postavljanje reduktora

Mehanička instalacija

Odzračivanje

reduktora

Odzračivanje nije potrebno za sljedeće reduktore:

• R07 u obliku ugradnje M1, M2, M3, M5 i M6

• R17, R27 i F27 u oblicima ugradnje M1, M3, M5 i M6

• Reduktor SPIROPLAN® W

SEW-EURODRIVE sve ostale reduktore isporučuje s montiranim i aktiviranim ventilomza odzračivanje.

Iznimke:

1. SEW sljedeće reduktore isporučuje sa zapornim vijkom na predviđenom otvoruza odzračivanje:

• reduktor za dugotrajno skladištenje• pomični oblici ugradnje ako je moguće• reduktor za montažu u kosom položaju

Ventil za odzračivanje nalazi se u priključnoj kutiji motora. Prije stavljanja u pogonmorate najviši zaporni vijak zamijeniti s priloženim ventilom za odzračivanje.

2. SEW uz reduktore za ugradnju, koje valja odzračiti s pogonske strane, isporučujeventil za odzračivanje u plastičnoj vrećici.

3. SEW reduktore u zatvorenoj izvedbi isporučuje bez ventila za odzračivanje.

Aktiviranje ventila

za odzračivanje

Ventil za odzračivanje je u pravilu tvornički aktiviran. Ako ventil za odzračivanje nijeaktiviran, morate prije stavljanja reduktora u pogon uklonite transportni osigurač ventilaza odzračivanje!

Lakiranje

reduktora

Kada pogon lakirate ili djelomično dodatno lakirate, brižljivo prelijepite ventilza odzračivanje i osovinska brtvila. Ljepljive trake uklonite kada ste završili s lakiranjem.

Sastavljanje reduktora za ugradnju s motorima ili adapetrima smiju obavljati samoovlaštene osobe. Molimo Vas da se posavjetujete sa SEW-om.

1. Ventil za odzračivanje s transportnim osiguračem

2. Uklanjanje transportnog osigurača 3. Aktivirani ventil za odzračivanje

02053BXX 02054BXX 02055BXX

Page 23: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 23

4Reduktor s punim vratilom

Mehanička instalacija

4.4 Reduktor s punim vratilom

Montaža

pogonskih

i izlaznih

elemenata

Sljedeća slika prikazuje uređaj za montiranje spojki ili glavina na krajeve vratilareduktora ili motora. Prema potrebi se možete odreći aksijalnog ležaja na uređaju.

Za izbjegavanje nedopušteno visokih poprečnih sila: Zupčanik ili lančanik montirajteprema slici B.

• Pogonske i izlazne elemente montirajte pomoću uređaja za navijanje. Za postavljanje

upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na kraju vratila.

03371BXX

1) Krajevi vratila reduktora2) Aksijalni ležaj3) Spojna glavina

03369BXX

1 = glavina

A = nepovoljnoB = pravilno

Smiju se upotrebljavati samo pogonski i izlazni elementi s dozvolom ATEX ako su

obuhvaćeni direktivom 94/9/EG.

Page 24: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

24 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Reduktor s punim vratilom

Mehanička instalacija

• Smiju se upotrebljavati samo remeni s dovoljnim električnim odvodnim

otporom < 109 Ω.

• Moraju ispunjavati zahtjeve prema IEC 60695-11-10, kategorija FV-0.

• Postavljeni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivatinedopuštene radijalne ili aksijalne sile (dopuštene vrijednosti pogledajte u katalogu"Reduktori s motorom" ili "Pogoni sa zaštitom od eksplozije").

Montaža spojki Kod montaže spojki valja prema podatcima proizvođača spojki poravnati:

a) maksimalni i minimalni razmak

b) aksijalno odstupanje

c) kutno odstupanje

• Remenice, spojke, pogonske zupčanike itd. ni u kojem slučaju ne navlačite na

kraj vratila udarajući ih čekićem. Posljedice mogu biti oštećenja na ležajevima,

kućištu i vratilu!

• Kod remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena prema podatcima

proizvođača.

Upozorenje:

Olakšavaju montažu ako element na izlazu iz reduktora prije toga namažete mazivomili kratko zagrijete (na 80 ... 100 °C).

03356AXX

Sl. 7: Razmak i odstupanje kod montaže spojke

a) b) c)

Pogonski i izlazni elementi poput remenice, spojki itd. moraju biti prekriveni

zaštitom od dodiravanja!

Page 25: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 25

4Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju

Mehanička instalacija

4.5 Postavljanje reduktora u eksplozijom ugroženom okružju

4.6 Reduktori i reduktori s motorom u kategoriji II2GD

Temperatura

okružja

Reduktori u kategoriji II2D smiju se upotrebljavati samo pri temperaturi okružja od –20 °C

do +40 °C.

Klasa

temperature

Reduktori / reduktori s motorom na mrežni pogon kategorije II2G (eksplozivnaatmosfera plin) su u ovisnosti od broja okretaja, omjera prijenosa i oblika ugradnjedopušteni za klase temperature T3 do T6. Klasu temperature reduktora možetepogledati na označnoj pločici. Jedinstveni reduktori kao i reduktori s motorom pokretanipreko pretvarača (samo 4- i 6-polni) određuju se ovisno o primjeni nakon savjetovanjasa SEW-EURODRIVE.

Površinska

temperatura

Površinska temperatura reduktora u kategoriji II2D iznosi ovisno o broju okretaja,omjeru prijenosa i obliku ugradnje maksimalno 120 °C ili 140 °C. Niže površinsketemperature dopuštene su samo nakon savjetovanja sa SEW-EURODRIVE-omi moraju se označiti na označnoj pločici. Korisnik uređaja mora jamčiti da možebitnanaslaga prašine neće prekoračivati maksimalnu debljinu od 5 mm prema EN 50281-1-2.

Molimo Vas da pri postavljanju reduktora u eksplozijom ugroženo okružje

obvezatno vodite računa o sigurnosnim naputcima u poglavlju 2!

• Od eksplozije zaštićeni reduktori i reduktori s motorom redova gradnje R, F, K, W i Sodgovaraju građevnim propisima skupine uređaja II, kategorija 2G (eksplozivnaatmosfera plin) i 2D (eksplozivna atmosfera prašina). Namijenjeni su za uporabuu zoni 1 i 21.

• Reduktori i reduktori s motorom reda gradnje W10.. ne smiju se upotrebljavati

u eksplozijom ugroženom području.

Od eksplozije zaštićeni reduktori reda gradnje R, F, K i S s adapterom tipa AR (adapters kliznom spojkom) odgovaraju skupini uređaja II, kategorija 3G (eksplozivna atmosferaplin) i 3D (eksplozivna atmosfera prašina). Namijenjeni su za uporabu u zoni 2 i 22.

Odstupanja temperature okružja valja na odgovarajući način označiti na označnoj

pločici.

Page 26: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

26 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Reduktori i reduktori s motorom u kategoriji II2GD

Mehanička instalacija

Vrsta zaštite Sve izvedbe reduktora odgovaraju vrsti zaštite IP65 prema EN 60529.

Uvjeti okružja Valja osigurati dovoljno prozračivanje reduktora i neprisutnost vanjskog unosa topline(na pr. preko spojki).

Izlazna snaga

i izlazni zakretni

moment

Mora se osigurati pridržavanje izlaznog zakretnog momenta i dopuštenih poprečnih sila.

Posebne

konstrukcije

Posebne konstrukcije (na pr. modificirano izlazno vratilo) smiju se u eksplozivnompodručju upotrebljavati samo uz dopuštenje SEW-EURDRIVE-a.

Page 27: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 27

4Oslonci zakretnog momenta za nasadni reduktor

Mehanička instalacija

4.7 Oslonci zakretnog momenta za nasadni reduktor

Kod montaže ne naprežite oslonce zakretnog momenta!

Polsnati reduktor

Reduktor

s konusnim

ozubljenjem

• Utičnicu umetnite s obje strane → (1)

• Prključnu stranu B montirajte kao zrcalnu sliku uz stranu A

01029BXX

Sl. 8: Oslonci zakretnog momenat kod plosnatih reduktora

01030CXX

Sl. 9: Oslonci zakretnog momenta kod reduktora s konusnim ozubljenjem

Reduktor Vijci Pritezni zakretni moment

KA37 4 × M10 × 25 – 8.8 48 Nm

KA47 4 × M10 × 30 – 8.8 48 Nm

KA67 4 × M12 × 35 – 8.8 86 Nm

KA77 4 × M16 × 40 – 8.8 210 Nm

KA87 4 × M16 × 45 – 8.8 210 Nm

KA97 4 × M20 × 50 – 8.8 410 Nm

KA107 4 × M24 × 60 – 8.8 710 Nm

KA127 4 × M36 × 130 – 8.8 2500 Nm

KA157 4 × M36 × 130 – 8.8 2500 Nm

Page 28: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

28 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oslonci zakretnog momenta za nasadni reduktor

Mehanička instalacija

Pužni reduktor • Utičnicu umetnite s obje strane → (1)

Reduktor

SPIROPLAN® W

• Utičnicu umetnite s obje strane → (1)

01031CXX

Sl. 10: Oslonci zakretnog momenta kod pužnih reduktora

Reduktor Vijci Pritezni zakretni moment

SA37 M6 × 16 – 8.8 11 Nm

SA47 M8 × 20 – 8.8 25 Nm

SA57 M8 × 20 – 8.8 25 Nm

SA67 M12 × 25 – 8.8 86 Nm

SA77 M12 × 35 – 8.8 86 Nm

SA87 M16 × 35 – 8.8 210 Nm

SA97 M16 × 35 – 8.8 210 Nm

02050CXX

Sl. 11: Oslonci zakretnog momenta kod SPIROPLAN® W-reduktora

Reduktor Vijci Pritezni zakretni moment

WA10 M6 × 16 11 Nm

WA20 M6 × 16 11 Nm

WA30 M6 × 16 11 Nm

45°

(1)

Page 29: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 29

4Nasadni reduktor s utorom za klin ili višeklinastim ozubljenjem

Mehanička instalacija

4.8 Nasadni reduktor s utorom za klin ili višeklinastim ozubljenjem

Naputci

o montaži

1. Nanošenje NOCO®-Fluid

2. Brižljivo raspodijelite NOCO®-Fluid

3. Ugradite vratilo i aksijalno ga osigurajte.

(montaža se olakšava uporabom uređaja za navijanje)

3A: Montaža sa standardnim sadržajem isporuke

Za oblikovanje korisničkog vratila vodite računa i o konstrukcijskim naputcimau katalogu reduktora s motorom!

02042BXX

02043AXX

03361BXX

1 Kratak pričvrsni vijak (standardni sadržaj isporuke)

2 Elastični prsten3 Podložna pločica4 Sigurnosni prsten6 Korisničko vratilo

NO

CO

FLUI

®

NO

CO

FLUI

®

A

12

34

6

Page 30: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

30 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor s utorom za klin ili višeklinastim ozubljenjem

Mehanička instalacija

3B: Montaža pomoću kompleta za montažu/demontažu SEW-EURODRIVE (→ Str. 32)

– Korisničo vratilo s ramenom uređaja

3C: Montaža pomoću kompleta za montažu/demontažu SEW-EURODRIVE (→ Str. 32)

– Korisničko vratilo uređaja bez oslonca

4. Pričvrsni vijak pritegnite odgovarajućim zakretnim momentom (pogledajte tabelu).

03362BXX

1 Pričvrsni vijak2 Elastični prsten3 Podložna pločica4 Sigurnosni prsten6 Korisničo vratilo s ramenom

uređaja

03363AXX

1 Pričvrsni vijak2 Elastični prsten3 Podložna pločica4 Sigurnosni prsten5 Razmačna pločica6 Korisničko vratilo bez ramena

uređaja

03364AXX

Vijak Pritezni moment [Nm]

M5 5

M6 8

M10/12 20

M16 40

M20 80

M24 200

B

12 3

4

6

C

12 3

45

6

Upozorenje:

U cilju izbjegavanja rđe na dosjedu preporučamo dodatno pustiti da se vratilo okreneizmeđu dvije plohe s premazom!

Page 31: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 31

4Nasadni reduktor s utorom za klin ili višeklinastim ozubljenjem

Mehanička instalacija

Naputci

za demontažu

Opis vrijedi samo ako je reduktor montiran pomoću SEW-EURODRIVE kompletaza montažu/demontažu (→ Str. 32) (pogledajte prethodni opis, točke 3B ili 3C).

1. Popustite pričvrsni vijak 1.

2. Uklonite dijelove 2 do 4 i, ako postoji, razmačni prsten 5.

3. Između korisničkog vratila 6 i sigurnosnog prstena 4 postavite utisnu pločicu 8i nesavitljivu maticu 7 iz kompleta za montažu/demontažu SEW-EURODRIVE.

4. Ponovno postavite sigurnosni prsten 4.

5. Ponovno pritegnite pričvrsni vijak 1. Sada zatezanjem vijka možete reduktorodmaknuti od vratila.

03366AXX

1 Pričvrsni vijak2 Elastični prsten3 Podložna pločica4 Sigurnosni prsten5 Razmačna pločica6 Korisničko vratilo

03367AXX

1 Pričvrsni vijak4 Sigurnosni prsten6 Korisničko vratilo7 Nesavitljiva matica8 Odmična pločica

12 3

45

6

1

47

8

6

Page 32: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

32 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor s utorom za klin ili višeklinastim ozubljenjem

Mehanička instalacija

Komplet

za montažu/

demontažu

SEW-EURODRIVE

Komplet za montažu/demontažu SEW-EURODRIVE može se naručiti pod navedenimbrojevima.

03394CXX

Sl. 12: Komplet za montažu/demontažu SEW-EURODRIVE

1 Pričvrsni vijak7 Nesavitljiva matica za demontažu8 Odmična pločica

1

8 7

7

1

Tip DH7

[mm]

M1) C4

[mm]

C5

[mm]

C6

[mm]

U-0.5

[mm]

T -0.5

[mm]

D3-0.5

[mm]

L4

[mm]

Referentni broj

kompleta

za montažu/

demontažu

WA..20 18 M6 5 6 13,5 5,5 20,5 17,7 25 643 682 X

WA..20, WA..30, SA..37 20 M6 5 6 15,5 5,5 22,5 19,7 25 643 683 8

FA..27, SA..47 25 M10 5 10 20 7,5 28 24,7 35 643 684 6

FA..37, KA..37, SA..47, SA..57 30 M10 5 10 25 7,5 33 29,7 35 643 685 4

FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9,5 38 34,7 45 643 686 2

FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11,5 41,9 39,7 50 643 687 0

SA..67 45 M16 5 12 38,5 13,5 48,5 44,7 50 643 688 9

FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43,5 13,5 53,5 49,7 50 643 689 7

FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17,5 64 59,7 60 643 690 0

FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65,5 19,5 74,5 69,7 60 643 691 9

FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24,5 95 89,7 70 643 692 7

FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27,5 106 99,7 70 643 693 5

FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119,7 70 643 694 3

1) Pričvrsni vijak

Kod prikazanog kompleta za montažu SEW koji se koristi za pričvršćivanje korisničkog vratila radi se o preporuci SEW-EURODRIVE-a. Stoga uvijek valja provjeravati može li ova konstrukcija kompenzirati postojeće aksijalne sile. U posebnim slučajevima primjene (na pr. pričvršćivanje vratila mješalice) se prema potrebi za aksijalno osiguranje mora upotrijebiti druga konstrukcija. U tom slučaju korisnik može svakodobno upotrijebiti vlastiti aksijalni osigurač. Pritom međutim valja osigurati da ova konstrukcija ne uzrokuje potencijalne izvore paljenja prema DIN EN 13463 (na pr. udarno iskrenje).

Page 33: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 33

4Nasadni reduktor sa steznom pločicom

Mehanička instalacija

4.9 Nasadni reduktor sa steznom pločicom

Naputci

o montaži

• Stezne vijke ne pritežite bez ugrađenog vratila – može doći do deformacije šupljegvratila!

1. Stezne vijke popustite za nekoliko navoja (nemojte ih odvrnuti do kraja!).

2. Brižljivo podmažite provrt šupljeg vratila i pogonskog vratila.

51092AXX

51093AXX

3. Podmazano šuplje vratilo/pogonsko vratilo 4. NOCO®-Fluid nanesite u područje utičnice na pogonskom vratilu1).

51094AXX 51095AXX

1) Spojno područje stezne pločice mora obvezatno biti bez masti! Stoga se NOCO®-Fluid ne smije nanositi neposredno na utičnicu jer pasta pri postavljanju pogonskog vratila može prodrijeti u spojno područje stezne pločice.

A B

Page 34: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

34 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor sa steznom pločicom

Mehanička instalacija

5. Ugradite pogonsko vratilo i pritom pazite na paralelne vanjske prstenove steznepločice2). Kod kućišta reduktora sa svežnjem vratila steznu pločicu montirajte na

graničnik na svežnju vratila. Kod kućišta reduktora bez svežnja vratila steznu

pločicu montirajte u razmaku od 1 do 2 mm od kućišta reduktora. Stezne vijkeu više okretaja pritežite redom (ne križno) momentnim ključem dok se više ne moguokretati. Pritezne momente pogledajte u sljedećoj tabeli.

51096AXX

s>1mm1-2mm

2) Nakon montaže

• mora između vanjskih prstenova postojati ostatni raspor s > 1 mm

• bi se vanjska površina šupljeg vratila zbog zaštite od korozije morala namazatiu području stezne pločice.

Tip reduktora Vijak Nm maks.1)

SH37 M5 5

60°

KH37...77 FH37...77 SH47...77 M6 12

KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30

KH107 FH107 M10 59

KH127/157 FH127 M12 100

KH167 M16 250

KH187 M20 470

1) maksimalni potezni kut po okretaju

Page 35: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 35

4Nasadni reduktor sa steznom pločicom

Mehanička instalacija

Naputci za demontažu stezne pločice

1. Pritezne vijke popustite ravnomjerno i u nizu. Svaki pritezni vijak se po ciklusu smijepopustiti za četvrtinu okretaja kako bi se spriječilo iskliznuće vanjskih prstenova.Pritezne vijke ne odvijte do kraja!

2. Demontaža vratila odn. izvlačenje glavine s vratila (prije toga valja ukloniti naslagerđe, koja se eventualno nakupila na vratilu ispred glavine).

3. Skidanje stezne pločice s glavine:

Čišćenje i podmazivanje stezne pločice

Demontirane stezne pločice se prije novog pritezanja ne smiju razdvajati i iznovapodmazivati.

Valja ih očistiti i podmazati samo ako su onečišćene.

Za konusne površine valja upotrijebiti neko od sljedećih maziva krutih tvari.

Pritezni vijci se podmazuju višenamjenskom masti kao što je Molykote BR 2 ili slično.

Pozor!

Kod nestručne demontaže stezne pločice postoji opasnost od ozljeda!

Mazivo (Mo S2) Trgovački oblik

Molykote 321 (klizni lak)Molykote Spray (praškasti sprej)Molykote G RapidAemasol MO 19PAemasolDIO-sétral 57 N (klizni lak)

Sprej SprejSprej ili pastaSprej ili pastaSprej

Page 36: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

36 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor sa steznom pločicom

Mehanička instalacija

Montaža pokrova

1. Za pričvršćivanje pokrova uklonite plastične čepove na kućištu reduktora (→ slika 1)

2. Pokrov priloženim vijcima pričvrstite na kućištu reduktora (→ slika 2)

U posebnim slučajevima primjene kao primjerice kod provedenih vratila ne možetepostaviti pokrov. U tim slučajevima pokrov može otpasti ako proizvođač naprave iliuređaja odgovarajućim priključnim dijelovima jamči da je ispunjen potreban stupanjzaštite prema DIN EN 13463.

Ako su zbog toga potrebne posebne mjere održavanja, morate ih opisati u uputi zauporabu naprave ili komponente.

Prije montaže pazite

• na besprijekorno lijepljeni spoj između brtvila i pokrova

• da se otvori brtvila i pokrova podudaraju

51100AXX

1 2

Page 37: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 37

4Nasadni reduktor s TorqLOC®

Mehanička instalacija

4.10 Nasadni reduktor s TorqLOC®

1. Brižljivo očisitite unutrašnjost šupljeg vratila i korisničko vratilo. Uvjerite se da suuklonjeni svi ostaci masti ili ulja.

2. Granični prsten i čahuru montirajte na korisničko vratilo.

3. NOCO®-Fluid nanesite na čahuru i brižljivo je razdijelite.

4. Reduktor potisnite na korisničko vratilo.

52089AXX

52090AXX

52091AXX

NO

CO

FLUID

®

Page 38: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

38 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor s TorqLOC®

Mehanička instalacija

5. Prethodno montirajte oslonce zakretnog momenta (ne zatežite vijke).

6. Tuljak do kraja potisnite u reduktor.

7. Zategnite sve pričvrsne vijke oslonaca zakretnog momenta.

52092AXX

52093AXX

52094AXX

K...

S...F...

Page 39: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 39

4Nasadni reduktor s TorqLOC®

Mehanička instalacija

8. Tuljak osigurajte graničnim prstenom. Granični prsten na tuljku zategniteodgovarajućim zakretnim momentom prema sljedećoj tabeli.

9. Steznu pločicu potisnite na šuplje vratilo. Uvjerite se da su svi vijci popušteni.

52095AXX

Tip Zakretni moment [Nm]

KT/FT ST obloženo niklom oplemenjeni čelik

- 37 18 7,5

37 47 18 7,5

47 57 18 7,5

57, 67 67 35 18

77 77 35 18

87 87 35 18

97 97 35 18

52096AXX

Page 40: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

40 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor s TorqLOC®

Mehanička instalacija

10.Suprotnu čahuru potisnite na korisničko vratilo i u šuplje vratilo odn. steznu pločicud kraja u sjedište.

11.Lagano udarite o prirubnicu suprotnog tuljka kako biste se uvjerili da tuljak čvrstosjedi u šupljem vratilu.

12.Uvjerite se da korisničko vratilo sjedi u suprotnom tuljku.

52097AXX

52098AXX

53478AXX

Page 41: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 41

4Nasadni reduktor s TorqLOC®

Mehanička instalacija

13.Rukom čvrsto zategnite vijke stezne pločice i uvjerite se da su vezni prstenovi steznepločice paralelni.

14.Pritezne vijke stegnite redom u više okretaja (ne unakrsno). Glede poteznihmomenata pogledajte tabelu.

52100AXX

Nakon montaže mora između vanjskih prstenova stezne pločice ostatni raspor

biti > 0 mm.

52101AXX

Tip obloženo niklom oplemenjeni čelik

KT/FT ST Zakretni moment [Nm]

- 37 4,1 6,8

37 47 10 6,8

47 57 12 6,8

57, 67 67 12 15

77 77 30 30

87 87 30 50

97 97 30 50

> 0mm

Page 42: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

42 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Nasadni reduktor s TorqLOC®

Mehanička instalacija

15.Razmak između suprotne čahure i kraja šupljeg vratila te čahure graničnog prstenai steznog prstena ne smije prekoračivati sljedeće vrijednosti. Sljedeća tabelapokazuje maksimalnu i minimalnu širinu raspora.

52102AXX

Tip Razmak [mm]

KT/FT ST a min. a maks.

- 37 3,3 5,6

37 47 3,3 5,6

47 57 5,0 7,6

57, 67 67 5,0 7,6

77 77 5,0 7,6

87 87 5,8 8,6

97 97 5,8 8,6

a

a

Page 43: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 43

4Spojka adaptera AM

Mehanička instalacija

4.11 Spojka adaptera AM

IEC-adapter

AM63 - 225/

NEMA-adapter

AM56 - 365

1. Očistite vratilo motora i prirubne površine motora i adaptera.

2. Uklonite klin vratila motora i zamijenite ga priloženim klinom (484) (ne AM63 i AM250).

3. Polovicu spojke (479) zagrijte na oko 80 - 100 °C i potisnite je na vratilo motora.

Do graničnika na svežnju vratila motora (osim AM250 / AM280 i NEMA pozicionirajtena mjeru A).

4. Klin i polovicu spojke s navojnim zatikom (481) i priteznim momentom TA pritegnitena vratilo motora prema tabeli.

5. Kontrolirajte mjeru A.

6. Kontaktne površine između adaptera i motora zabrtvite odgovarajućim sredstvom zapovršinsko brtvenje.

7. Motor montirajte na adapter, pri čemu spojne čeljusti vratila adaptera morajuzahvaćati plastični grebenasti prsten.

04469CXX

1 = Vratilo motora

Kao pomoć pri montaži ne smiju se rabiti razmačni tuljci!

Page 44: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

44 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Spojka adaptera AM

Mehanička instalacija

Dopuštena opterećenja

IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280

A 24,5 31,5 41,5 54 76 78,5 93,5 139

TA 1,5 1,5 4,8 4,8 10 17 17 17

Navoj M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10

NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365

A 46 43 55 63,5 78,5 85,5 107 107

TA 1,5 1,5 4,8 4,8 10 17 17 17

Navoj M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10

U cilju izbjegavanja stvaranja rđe na dosjedu preporučujemo da prije montaže polovicespojke na vratilo motora nanesete NOCO®-Fluid.

Kod priključivanja motora na adapter mora se uporabom anaerobnog tekućeg

brtvila osigurati da u adapter ne prodre nikakva tekućina!

Podatci o opterećenju, navedeni u sljedećoj tabeli, ne smiju se prekoračiti

prilikom priključivanja motora.

51102AXX

Tip adaptera Fq1) [N]

IEC NEMA x1) [mm]

1) Maksimalno dozvoljenu težinsku silu dogradnog motora Fqmax valja linearno reducirati pri povećanjurazmaka težišta x. Pri smanjivanju razmaka težišta x nije dopušteno povećanje maksimalno dozvoljenetežinske sile Fqmax.

IEC-adapter NEMA-adapter

AM63/71 AM56 77 530 410

AM80/90 AM143/145 113 420 380

AM100/112 AM182/184 144 2000 1760

AM1322)

2) Promjer pogonske prirubnice adaptera: 160 mm

AM213/2152)

1861600 1250

AM132.. AM213/215 4700 3690

AM160/180 AM254/286 251 4600 4340

AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250

AM250/280 - 390 11200 -

X

Fq

Page 45: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 45

4Spojka adaptera AQ

Mehanička instalacija

Adapter AM

s blokadom

povratnog hoda

AM../RS

Prije montaže ili stavljanja u pogon valja provjeriti smjer vrtnje pogona, a kodnepravilnog smjera vrtnje obavijestiti servisnu službu SEW-EURODRIVE.

Protupovratna kočnica tijekom uporabe radi bez održavanja. Za nju nisu potrebne drugemjere održavanja.

Blokade povratnog hoda posjeduju ovisno o veličini gradnje takozvane minimalnepodizne brojeve okretaja (→ sljedeća tabela). Ako se minimalni podizni brojevi okretajane postignu, blokade povratnog hoda rade uz trošenje te se zbog trenja stvaraju visoketemperature.

4.12 Spojka adaptera AQ

Tip

maksimalan zaporni moment blokade

povratnog hoda

[Nm]

minimalni podizni broj

okretaja

[1/min]

AM80/90/RS,AM143/145/RS

90 640

AM100/112/RS,AM182/184/RS

340 600

AM132/RS,AM213/215/RS

700 550

AM160/180/RS,AM254/286/RS

1200 630

AM200/225/RS, AM324-365/RS

1450 430

U nazivnom režimu rada ne smiju se prekoračiti minimalni podizni brojevi okretaja

blokada povratnog hoda. Nepostizanje minimalnih podiznih brojeva okretaja

dozvoljeno je samo tijekom pokretanja ili kočenja.

53512AXX

1 Vratilo motora2 Navojni zatik3 Vijak

AQA = s utorom za klinAQH = bez utora za klin

479

A

479

A

1

1

2 3

AQA AQH

Page 46: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

46 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Spojka adaptera AQ

Mehanička instalacija

1. Očistite vratilo motora i prirubne površine motora i adaptera.

2. Izvedba AQH: Odvrnite vijke polovica spojke (479) i popustite konusni spoj.

3. Zagrijte polovicu spojke (80° C - 100° C) i potisnite je na vratilo motora.

Izvedba AQA / AGH: do razmaka "A" (pogledajte tabelu).

4. Izvedba AQH: Vijke polovice spojke pritežite ravnomjerno unakrsno u više okretajadok se kod svih vijaka ne postigne pritezni moment TA naveden u tabeli.

Izvedba AQA: Polovicu spojke osigurajte navojnim zatikom (pogledajte tabelu).

5. Provjerite položaj polovica spojke (razmak "A" pogledajte tabelu).

Motor montirajte na adapter, pri čemu čeljusti obaju polovica spojke morajuzahvaćati jedna drugu. Potrebna utična snaga za spajanje obaju polovica spojeponištava se nakon konačne montaže i time ne skriva opasnost od aksijalnogopterećenja na krajnjim ležajevima.

Postavne mjere,

pritezni momenti

• Nije dopuštena uporaba adaptera AQH u eksplozivnom području!

• Kao pomoć pri montaži ne smiju se rabiti razmačni tuljci.

Samo kod AQA, kod AQH nije dopušteno: U cilju izbjegavanja stvaranja rđe nadosjedu preporučujem da prije montaže polovice spojke na vratilo motora naneseteNOCO®-Fluid.

Kod priključivanja motora na adapter mora se uporabom anaerobnog tekućeg

brtvila osigurati da u adapter ne prodre nikakva tekućina!

Tip Veličina spojke

Razmak "A" [mm]

Vijci DIN 912 Potezni zakretni moment TA [Nm]

AQA AQH AQA AQH

AQA /AQH 80 /1/2/3

19/24

44,5

M5 M4 2 3AQA /AQH 100 /1/2 39

AQA /AQH 100 /3/4 53

AQA /AQH 115 /1/2 62

AQA /AQH 115 /324/28

62M5 M5 2 6

AQA /AQH 140 /1/2 62

AQA /AQH 140 /328/38

74,5M8 M5 10 6

AQA /AQH 190 /1/2 76,5

AQA /AQH 190 /3 38/45 100 M8 M6 10 10

Page 47: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 47

4Adapter s kliznom spojkom AR

Mehanička instalacija

4.13 Adapter s kliznom spojkom AR

Pogoni s kliznom spojkom sastavljeni su od serijskog zupčanog reduktorai motora/regulacijskog reduktora s motorom između kojih je ugrađen adapter. U tomadapteru je smještena klizna spojka. Kod reduktorskih motora s dvostrukim reduktoromklizna se spojka može nalaziti između prvog i drugog reduktora.

Klizna glavina [7] na strani motora s tanjurastim oprugama [5] i maticom s utorima [6]zahvaća preko tarne obloge [4] zahvatne pločice [3] tanjur spojke sa spojnimsvornjakom. Klizni moment je tvornički individualno podešen prema konkretnojkonstrukciji pogona.

Broj okretaja izlaznog tanjura spojke se registrira preko davača impulsa [2] i šaljeaparatu za ispitivanje [8]. Za ispitivanje se koriste uređaji za nadzor broja okretaja teza nadzor proklizavanja. Mogu se zajedno sa sklopnicima, sigurnosnim jedinicamaitd. montirati na standardnu tračnicu od 35 mm (prema DIN EN 50 022) u priključnoj kutijiili pričvrstiti kroz dvije rupe.

Uređaj za nadzor

broja okretaja

WEX

Uređaj za nadzor broja okretaja [8] upotrebljava se kod reduktorskih motoras konstantnim brojem okretaja i priključuje na davač impulsa [2] u adapteru.

51517AXX

Sl. 13: Pogon s kliznom spojkom i uređaj za nadzor broja okretaja W

[1] Uklopni greben [4] Tarne obloge [7] Klizna glavina

[2] Davač impulsa [5] Tanjurasta opruga [8] Nadzornik broja okretaja

[3] Pločica zahvatnika [6] Matica s utorima

81 2 3 4 5 6 7

Page 48: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

48 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Adapter s kliznom spojkom AR

Mehanička instalacija

Montaža

Montaža davača

impulsa

1. Demontirajte poklopac ventilatora na pogonskom motoru

2. Kraj vratila motora odn. adaptera okrećite polagano dok ne ugledate jedan uklopnigreben (= glava cilindričnog vijka) u rupi s navojima

3. Davač impulsa uvrćite dok ne dotakne uklopni greben

4. Davač impulsa [1] okrenite natrag za dva okretaja (odgovara razmaku od 2 mm)

5. Davač impulsa na vanjskoj strani adaptera osigurajte suprotnom maticom

6. Kontrola: Polako okrećite kraj vratila motora odn. adaptera

Pravilna montaža: Uklopni grebeni ne dodiruju davač impulsa

7. Montiratje poklopac ventilatora

52865AXX

Sl. 14: Davač impulsa

2 mm

[1]

Uređaj za nadzor broja okretaja mora se nalaziti izvan eksplozijom ugroženog

područja.

Page 49: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 49

4Adapter s kliznom spojkom AR

Mehanička instalacija

Priključivanje

nadzornih uređaja

1. Kod izvedbe s uređajem za nadzor broja okretaja WEX

Davač impulsa adaptera priključite na uređaj za nadzor broja okretaja

• preko dvožilnog voda• davač impulsa proizvodi 1 impuls po okretaju

2. Uređaj za nadzor broja okretaja priključite prema priloženoj spojnoj shemi.

Dovode ne polažite u višežilne vodove kako biste izbjegli vezivanje napona

smetnje. Makismalne dužine vodova 500 m kod presjeka žile od 1,5 mm2. U slučaju

opasnosti od parazitnih kapacitivnih veza kroz jakostrujne/upravljačke vodove kao

i kod dužina vodova većih od 10 m upotrebljavajte ekranizirane kabele.

Uvijek valja voditi računa o pojedinačno važećim standardima. To posebice

vrijedi u eksplozivnom području!

Page 50: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

50 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Poklopac pogona AD

Mehanička instalacija

4.14 Poklopac pogona AD

Za montažu pogonskih elemenati poštujte poglavlje "Montiranje pogonskih i izlaznih vratila".

Poklopac

s -osnovnom

pločom motora

AD../P

Montaža motora i premještanje osnovne ploče motora.

1. Ravnomjernim pritezanjem premještajnih matica postavite osnovnu ploču motora naodgovarajući položaj za montažu. Kod reduktora s čeonim ozubljenjem za dubljipremještajni položaj eventualno uklonite prstenasti vijak/transportnu očicu; oštećenelakirane površine valja popraviti.

2. Motor poravnajte na osnovnu ploču motora (krajevi vratila moraju biti u liniji)i pričvrstite ga.

3. Pogonske elemente motirajte na pogonskom kraju vratila i osovini motora, te ihzajedno poravnajte; još jednom ispravite i položaj motora.

4. Postavite vlačna sredstva (klinasti remen, lanac, ...) i pritegnite ih ravnomjernimpremještanjem osnovne ploče motora. Pritom osnovnu ploču motora i stupovene pritežite međusobno.

5. Navojne stupove pritegnite maticama, koje nisu predviđene za premještanje.

Samo AD6/P

i AD7/P:

Matice navojnih svornjaka popustite prije premještanja kako bi se navojni svornjaciaksijalno slobodno pokretali u osloncu. Matice zategnite tek nakon postizanja konačnogpremještajnog položaja. Osnovnu ploču motora ne postavljajte preko oslonca.

03519BXX

1 Osnovna ploča motora2 Navojni svornjak (samo AD6/P / AD7/P)3 Oslonac (samo AD6/P / AD7/P)4 Matica5 Navojni stup

Smiju se upotrebljavati samo remeni s dovoljnim električnim odvodnim

otporom (< 109 Ω).

• Prije montiranja zaštitnog pokrova valja analizom rizika dokazati da ne može

doći do nastajanja izvora paljenja (na pr. udarne iskre zbog trenja). Analizu

rizika mora provesti proizvođač zaštitnog pokrova.

Page 51: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 51

4Poklopac pogona AD

Mehanička instalacija

Izvedba s bridom

za centriranje

AD../ZR

Montaža aplikacija na poklopac pogona s bridom za centriranje.

1. Za pričvršćivanje aplikacije se moraju pripremite vijci prilagođene dužine. DužinaI novih vijaka dobiva se iz:

Postignutu dužinu vijka valja zaokružiti na najbližu najmanju standardnu dužinu.

2. Pričvrsne vijke uklonite s brida za centriranje.

3. Očistite površinu stroja i brid za centriranje.

4. Očistite navoje novih vijaka i prve navoje premažite sredstvom za osiguranje vijaka(na pr. Loctite 243).

5. Aplikaciju položite uz brid za centriranje i pričvrsne vijke zategnite navedenimpriteznim momentom TA (pogledajte tabelu).

02725CXX

l = t + at = vijčana dubina (pogledajte tabelu)a = debljina aplikacijes = pričvrsni navoj (pogledajte tabelu)

TipVijčana dubina

t

Pričvrsni navoj

s

Pritezni zakretni moment

TA za vezne vijke razreda čvrstoće 8,8 [Nm]

AD2/ZR 25,5 M8 25

AD3/ZR 31,5 M10 48

AD4/ZR 36 M12 86

AD5/ZR 44 M12 86

AD6/ZR 48,5 M16 210

AD7/ZR 49 M20 410

AD8/ZR 42 M12 86

Page 52: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

4

52 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Poklopac pogona AD

Mehanička instalacija

Dopuštena opterećenja

Podatci o opterećenju, navedeni u sljedećoj tabeli, se ne smiju prekoračiti.

53513AXX

x

Fq

Tipx1)

[mm]

1) Maksimalne vrijednosti opterećenja za vezne vijke s razredom čvrstoće 8.8. Maksimalno dozvoljenutežinsku silu dogradnog motora Fqmax valja linearno reducirati pri povećanju razmaka težišta x. Kodsmanjivanja razmaka težišta nije dopušteno povećanje Fqmax.

Fq1)

[N]

AD2/ZR 193 330

AD3/ZR 274 1400

AD4/ZR2)

2) Promjer izlazne prirubnice adaptera: 160 mm

3611120

AD4/ZR 3300

AD5/ZR 487 3200

AD6/ZR 567 3900

AD7/ZR 663 10000

AD8/ZR 516 4300

Page 53: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 53

4Poklopac pogona AD

Mehanička instalacija

Poklopac

s blokadom

povratnog hoda

AD../RS

Prije montaže ili stavljanja u pogon valja provjeriti smjer vrtnje pogona, a kodnepravilnog smjera vrtnje obavijestiti servisnu službu SEW-EURODRIVE.

Protupovratna kočnica tijekom uporabe radi bez održavanja. Za nju nisu potrebne drugemjere održavanja.

Blokade povratnog hoda posjeduju ovisno o veličini gradnje takozvane minimalnepodizne brojeve okretaja (→ sljedeća tabela). Ako se minimalni podizni brojevi okretajane postignu, blokade povratnog hoda rade uz trošenje te se zbog trenja stvaraju visoketemperature.

Tip

maksimalan zaporni moment blokade

povratnog hoda

[Nm]

minimalni podizni broj

okretaja

[1/min]

AD2/RS 90 640

AD3/RS 340 600

AD4/RS 700 550

AD5/RS 1200 630

AD6/RS 1450 430

AD7/RS 1450 430

AD8/RS 2860 430

U nazivnom režimu rada ne smiju se prekoračiti minimalni podizni brojevi okretaja

blokada povratnog hoda. Nepostizanje minimalnih podiznih brojeva okretaja

dozvoljeno je samo tijekom pokretanja ili kočenja.

Page 54: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

54 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Provjera razine ulja kod reduktora s vijkom za kontrolu razine ulja

Stavljanje u pogon

5 Stavljanje u pogon

5.1 Provjera razine ulja kod reduktora s vijkom za kontrolu razine ulja

1. Reduktor s motorom isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog

ponovnog uključivanja!

2. Uklonite vijak za kontrolu razine ulja. Visinu punjenja kontrolirajte pomoću šipkeza mjerenje ulja (1) na otvoru za kontrolu razine ulja (3). Pri mjerenju pazite dapomoćni držak (2) šipke za mjerenje razine ulja (1) uvijek stoji okomito prema

gore (→ sljedeća slika).

Maksimalna visina punjenja (maks.): donji rub otvora za kontrolu razine ulja (3)

Minimalna visina punjenja (min.): maksimalna visina punjenja (maks.) uz oduzimanje"x" ovisne o promjeru (∅) otvora za kontrolu razine ulja (3) (→ sljedeća tabela).

Prije stavljanja u pogon valja provjeriti zadanu razinu ulja prema obliku ugradnje.

Vijci za kontrolu i ispuštanje ulja te vijci i ventili za odzračivanje moraju biti

pristupačni.

Dvostruki reduktor reda gradnje

• R../R.. u oblicima ugradnje M1 i M2

• F../R.. u obliku ugradnje M3

imaju povećanu razinu ulja koja je potrebna za zadovoljavajuće podmazivanje. Zbog tograzloga se ne smiju upotrebljavati postavljeni vijci za kontrolu razine ulja. U tom se

slučaju obvezatno posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om!

51080AXX

Sl. 15: Provjera razine ulja

∅ otvor za kontrolu

razine ulja

Minimalna visina punjenja = x [mm] = oznaka na šipki za mjerenje razine ulja

M10 x 1 1.5

M12 x 1.5 2

M22 x 1.5 3

M33 x 2 4

M42 x 2 5

2

1

max.

min. = max _ X

min.

3

Ø

X

90°

OilOilOil

00

I

Page 55: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 55

5Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja

Stavljanje u pogon

Pravilna minimalna visina punjenja prema tabeli (vrijednost "x") odgovara oznakamana šipki za mjerenje razine ulja (→ sljedeća slika).

3. Prema potrebi ispravite visinu punjenja, ponovno pritegnite vijak za kontrolu razine ulja.

5.2 Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja

Razina ulja se kod gore spomenutih redova gradnje provjerava preko otvorana montažnom poklopcu.

1. Reduktor s motorom isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog

ponovnog uključivanja!

2. Postavite reduktor u obliku ugradnje M1 (→ sljedeća slika), t.j. montažni poklopacuvijek gore. Iznimka: reduktor reda gradnje F27 postavite u obliku ugradnje M3.

3. Odvrnite vijke (1) montažnog poklopca (2). Uklonite montažni poklopac (2)s pripadajućim brtvilom (3) (→ sljedeća slika).

51140AXX

1,5

5432

Vijak za kontrolu razine ulja nemaju reduktori sljedećih redova gradnje:

• R07, R17, R27

• R47 i R57 u obliku ugradnje M5

• F27

• W20, W30

51085AXX

1

2

3

00

I

Page 56: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

56 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja

Stavljanje u pogon

4. Odredite okomiti razmak "x" između razine ulja i brtvene površine kućišta reduktora(→ sljedeća slika).

5. Utvrđenu vrijednost razmaka "x" usporedite s maksimalnim, o obliku ugradnjeovisnim razmakom između razine ulja i brtvene površine kućišta reduktora koji jenaveden u sljedećoj tabeli. Prema potrebi korigirajte visinu punjenja (→ označnapločica).

51086AXX

Tip reduktora Maksimalni razmak x [mm] između razine ulja i brtvene površine

kućišta reduktora za oblik ugradnje

M1 M2 M3 M4 M5 M6

R072-stupanjski 52 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1

3-stupanjski 49 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1

R172-stupanjski 63 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 46 ± 1

3-stupanjski 58 ± 1 11 ± 2 40 ± 2 11 ± 2 40 ± 2 40 ± 2

R272-stupanjski 74 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 45 ± 1

3-stupanjski 76 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 42 ± 1

R472-stupanjski – – – – 39 ± 1 –

3-stupanjski – – – – 32 ± 1 –

R572-stupanjski – – – – 32 ± 1 –

3-stupanjski – – – – 28 ± 1 –

F272-stupanjski 78 ± 1 31 ± 1 72 ± 1 56 ± 1 78 ± 1 78 ± 1

3-stupanjski 71 ± 1 24 ± 1 70 ± 1 45 ± 1 71 ± 1 71 ± 1

ovisno o obliku ugradnje

W20 21 ± 3

W30 20 ± 3

90°

X

00

I

Page 57: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 57

5Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja

Stavljanje u pogon

6. Zatvaranje reduktora nakon provjere razine ulja:

• Ponovno postavite brtvilo montažnog poklopca. Pritom pazite da brtvenepovršine budu čiste i suhe.

• Postavite montažni poklopac. Vijčani spojevi vijka se iznutra prema vannavedenim redoslijedom ovisno o tipovima reduktora numeriranim na sljedećojslici se pritežu nazivni zateznim momentom prema sljedećoj tabeli. Postupakzatezanja ponavljajte toliko često dok se vijci čvrsto ne zategnu. Kako bi seizbjegla oštećenja montažnog poklopca, smiju se upotrebljavati samo impulsniodvijači ili momentni ključevi (ne zavrtači).

Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja i montažnog poklopca

Reduktori reda gradnje S37 nemaju vijak za kontrolu razine ulja niti montažnogpoklopca. Razina ulja se provjerava mjernom šipkom na otvoru za odzračivanje.

1. Reduktor s motorom isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog

ponovnog uključivanja!

2. Reduktore postavite u obliku ugradnje M5 ili M6, t.j. vijak za odzračivanje uvijek gore.Odvrnite vijak za odzračivanje (1) (→ sljedeća slika).

51087AXX

Tip reduktora Slika Pričvrsni navoj Nazivni zatezni moment

TN [Nm]

Minimalni zatezni moment

Tmin [Nm]

R/RF 07/17/27 D

M6 11 7

R/RF47/57 A

F27 B

W20 C

W30 A

65

21

1

1

1 2

7

4

6 8

3 5

2

3 4

3

2

7 8

5 6

4

43

A B C D

51142AXX

1

00

I

Page 58: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

58 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Provjera razine ulja kod reduktora bez vijka za kontrolu razine ulja

Stavljanje u pogon

3. Mjernu šipku provedite okomito kroz otvor za odzračivanje do dna kućišta reduktora.Mjernu šipku opet izvucite okomito iz otvora za odzračivanje (→ sljedeća slika).

4. Mazivom prekrivenu dužinu "x" na mjernoj šipki utvrdite mjernim klizačem(→ sljedeća slika).

5. Utvrđenu vrijednost "x" usporedite s minimalnom vrijednošću ovisnom o oblikuugradnje u tablici. Prema potrebi korigirajte visinu punjenja (→ označna pločica).

6. Ponovno čvrsto pritegnite vijak za odzračivanje.

51143AXX

51144AXX

Razina ulja = prekrivena dužina x [mm] na mjernoj šipki

Tip reduktoraOblik ugradnje

M1 M2 M3 M4 M5 M6

S37 10 ± 1 24 ± 1 34 ± 1 37 ± 1 24 ± 1 24 ± 1

90°

X

00

I

Page 59: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 59

5Mjerenje površinske temperature i temperature ulja

Stavljanje u pogon

5.3 Mjerenje površinske temperature i temperature ulja

Mjerenje

površinske

temperature

Tijekom stavljanja reduktora u pogon obvezatno valja obaviti jedno mjerenje površinsketemperature pod maksimalnim opterećenjem. Mjerenje se može obaviti uobičajenimuređajima za mjerenje temperature. Površinska temperatura se na prijelazu reduktorai motora utvrđuje tamo gdje položaj priključne kutije sprječava prozračivanje pomoćuventilatora motora. Maksimalna temperatura površine postignuta je nakon ca. 3 sata i uzusporedbu s temperaturom okoline ne smije prekoračivati diferencijalnu vrijednost

od 70 K.

Kod reduktora s adapterom AM, AQ, AR ili poklopca pogona AD površinska setemperatura mjeri na spojnom šavu između ulazne prirubnice reduktora i korisničkeprirubnice motora (→ sljedeća slika).

Mjerenje

temperature ulja

Temperatura ulja se mora izmjeriti kako bi se utvrdila učestalost zamjene maziva opisana

u poglavlju "Provjeravanje i održavanje". U tu svrhu se mora izmjeriti temperatura na

donjoj strani reduktora. Kod reduktora s vijkom za kontrolu ulja temperatura se mora

izmjeriti na vijku za ispuštanje ulja. Izmjerenoj se vrijednosti mora dodati 10 K. Pomoću

ove temperaturne vrijednosti određuje se učestalost zamjene maziva.

Podatci o maksimalnoj površinskoj temperaturi na označnoj pločici utemeljeni su

na mjerenjima pod normalnim uvjetima okoline i postavljanja. Već i najmanje

promjene tih uvjeta (na pr. ograničeni odnosi ugradnje) mogu bitno utjecati na

razvoj temperature.

Kod više diferencijalne vrijednosti valja odmah zaustaviti pogon. U tom se slučaju

obvezatno posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om.

51141AXX

°C

00

I

Page 60: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

60 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Stavljanje u pogon pužnih reduktora i reduktora SPIROPLAN® W

Stavljanje u pogon

5.4 Stavljanje u pogon pužnih reduktora i reduktora SPIROPLAN® W

Vrijeme

uhodavanja

Reduktori SPIROPLAN® i pužni reduktori trebaju vrijeme uhodavanja od najmanje 24sata kako bi postigli maksimalan stupanj učinkovitosti. Ako se reduktor pokreće u obasmjera vrtnje, za svaki smjer vrtnje vrijedi vlastito vrijeme uhodavanja. Tabela prikazujeprosječno smanjivanje snage tijekom vremena uhodavanja.

5.5 Stavljanje u pogon reduktora s čeonim ozubljenjem, plosnatog reduktora i reduktora s konusnim ozubljenjem

Za reduktore s čeonim ozubljenjem, plosnate reduktore i reduktore s konusnimozubljenjem ne treba poštivati posebne naputke za stavljanje u pogon ako su reduktorimontirani prema poglavlju "Mehanička instalacija".

5.6 Stavljanje u pogon reduktora / reduktora s motorom u eksplozivnom području

Jedinstveni

reduktori

Kod reduktora s adapterom ili poklopcem pogona mora se osigurati neprekoračivanjepodataka navedenih na označnoj pločici reduktora. Mora se isključiti preopterećenjereduktora.

Motori na mrežni

pogon

Provjerite podudaraju li se podatci navedeni na označnoj pločici reduktora i motoras uvjetima okružja na mjestu uporabe.

Reduktori

s motorom

na pogon preko

pretvarača

• Provjerite je li reduktor s motorom dozvoljen također za pogon preko pretvarača(označna pločica).

• Parametriranje pretvarača mora spriječiti preopterećenje reduktora. Odgovarajućepodatke o dopuštenoj snazi reduktora pogledajte na označnoj pločici.

Molimo Vas da vodite računa o sljedećem: Kod pužnih reduktora reda gradnje S..7smjer vrtnje izlazne osovine je nasuprot redu gradnje S..2 promijenjen s desna na lijevo.Okret smjera vrtnje: Zamijenite dva dovoda motora.

Broj navojaPuž Spiroplan®

Smanjivanje snage i-područje Smanjivanje snage i-područje

1-navojni ca. 12% ca. 50...280 ca. 15% ca. 40...75

2-navojni ca. 6% ca. 20...75 ca. 10% ca. 20...30

3-navojni ca. 3% ca. 20...90 ca. 8% ca. 15

4-navojni - - ca. 8% ca. 10

5-navojni ca. 3% ca. 6...25 ca. 5% ca. 8

6-navojni ca. 2% ca. 7...25 - -

00

I

Page 61: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 61

5Nadzor broja okretaja

Stavljanje u pogon

5.7 Nadzor broja okretaja

Serijska izvedba

opcija WEX

Kod serijske izvedbe od eksplozije zaštićenog adaptera AR je u motornoj prirubniciadaptera smješten navoj M12x1 za prihvat davača naponskih impulsa. Uređaj za nadzorbroja okretaja i davač naponskih impulsa mogu se od SEW-a dobiti u opsegu isporuke.

Proizvođački

podatci

Podatci uređaja za nadzor broja okretaja u izvedbi WEX:

Podatci davača naponskih impulsa u izvedbi WEXA/WEX/IGEX

5.8 Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEX

1. Molimo Vas da prije početka montaže pročitate uputu za uporabu uređaja za nadzorbroja okretaja!

2. Osnovno podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja obavite prema uputiza uporabu proizvođača uređaja za nadzor broja okretaja.

Podešavanje mora uzrokovati isključivanje pogona kod podbacivanja nazivnog

broja okretaja upotrijebljenog motora za 5 %. Nazivni broj okretaja pogonskog

motora možete pogledati na pločici za podatke o snazi motora.

Senzor ugrađen u adapteru proizvodi 1 impuls po okretaju vratila adaptera. Ako seuklopni broj okretaja adaptera ne postigne, t.j. dođe do proklizavanja ugrađene spojke,pogonski se motor mora odmah odvojiti od napajanja naponom.

Prije ponovnog stavljanja adaptera u pogon valja ukloniti smetnju, a adapter mora

mirovati barem 15 minuta. Ako se ne može isključiti nepravilno upravljanje sa strane

upravljačkog osoblja, taj rok treba postići automatskom blokadom ponovnog uključivanja.

Ostali naputci za instalaciju i podešavanje odnose se na uređaj za nadzor broja okretajaodn. davač naponskih impulsa u izvedbi WEX.

Ako uređaj za nadzor broja okretaja, koji je obuhvaćen sadržajem isporuke u izvedbiWEX, odstupa od tih podataka, valja ga instalirati i staviti u pogon prema dokumentacijiproizvođača.

Uređaj za nadzor broja okretaja mora se nalaziti izvan eksplozijom ugroženog područja.

Proizvođač: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim

Tip: KFU8-UFC-Ex1.D

Pomoćni napon: DC 20 - 90 V / AC 48 - 253 V

ATEX broj potvrde TÜV 99 ATEX 1471

Proizvođač: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim

Tip: NCB12-12GM35-N0 nach DIN 19234 (NAMUR)

Kućište: M12x1

ATEX broj potvrde TÜV 99 ATEX 1471

00

I

Page 62: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

62 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEX

Stavljanje u pogon

Montaža

i podešavanje

uređaja za nadzor

broja okretaja

WEXA/WEX

Relej 2 se može upotrijebiti za proizvodnju upozornog signala ili za upravljanje naprave(raspored stezaljki 16-18).

Donja spojna shema pokazuje moguće priključivanje uređaja za nadzor broja okretaja.

53514AXX

Sl. 16: Priključivanje uređaja za nadzor broja okretaja WEXA/WEX

[1] Senzor + [14] Zaletno premošćenje

[3] Senzor - [23] Napajanje naponom 24 VDC, +

[10] Relej 1 (zajednički priključak) [24] Napajanje naponom 24 VDC, -

[11] Relej 1 (uklopni kontakt) [19] Izlaz za stupnjevito uklapanje +

[12] Relej 1 (isklopni kontakt) [20] Izlaz za stupnjevito uklapanje -

31

32

24

Ex

1987

2

BNBU1+

1817161413MarcheOn

ArretOff

3

N

-+

DC 20-90VAC 48-253V

-+- + -

1 LLL

0V

L

Ein

+24V

Aus

23+

121110 20

2-

00

I

Page 63: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 63

5Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEX

Stavljanje u pogon

Čelna strana uređaja za nadzor broja okretaja:

50999AXX

Sl. 17: Uređaj za nadzor broja okretaja izvedba WEX

LED u CHK 1 (žuta/crvena)

za prikazivanje ulaznih impulsa (treperi žuto u taktu), ulazne smetnje (treperi crveno) i smetnje na uređaju (trajno crveno)

LED PWR (zelena) za prikazivanje napona napajanja

LED OUT 1 (žuta) za prikazivanje Relej 1 aktivan

LED OUT 2 (žuta) za prikazivanje Relej 2 aktivan

LED OUT 3 (žuta) za prikazivanje Tranzostor aktivan

RS 232 serijsko sučelje RS 232 za priključivanje računala za parametriranje i dijagnozu UFC s PACTware

Zaslon zaslon za prikaz mjernih vrijednosti i smetnji te za prikaz u načinu parametriranja

Trajanje zaletnog premošćivanja ne smije prekoračiti 3 sekunde. Ovo se

podešavanje mora obaviti brižljivo i provjeriti završnim mjerenjem!

00

I

Page 64: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

64 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEX

Stavljanje u pogon

Montaža

i podešavanje

odstupajućeg

uređaja za nadzor

broja okretaja

Ako se upotrebljavaju drugi uređaji za nadzor broja okretaja, moraju posjedovati vlastiti

siguran senzorski ulaz (boja raspoznavanja: plava) za analizu senzora prema DIN 19234

(NAMUR) i biti dopušteni za pokretanje toga senzora u eksplozijom ugroženom okružju.

Davač naponskih impulsa (senzor) u pravilu raspolaže plavim priključnim kabelom temora odgovarati DIN 19234 (NAMUR). Pripadajući ispitni broj može se nalazitina samom davaču naponskih impulsa ili na priključnom kabelu.

Ako se uklopni broj okretaja kliznog adaptera ne postigne, pogonski se motor

mora odmah odvojiti od napajanja naponom.

Prije ponovnog stavljanja kliznog adaptera u pogon valja ukloniti smetnju,

a regulacijski reduktor mora mirovati barem 15 minuta. Ako se ne može isključiti

nepravilno upravljanje sa strane upravljačkog osoblja, taj rok treba postići

automatskom blokadom ponovnog uključivanja.

Ako nakon ponovnog uključivanja regulacijskog reduktora dođe do razvoja

vibracija ili povišenih zvukova pri radu, tijekom blokade je došlo do oštećenja

širokog klinastog remena te ga valja zamijeniti (pogledajte poglavlje

"Provjeravanje / Održavanje" Zamjena širokog klinastog remena).

00

I

Page 65: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 65

5Montaža davača naponskih impulsa

Stavljanje u pogon

5.9 Montaža davača naponskih impulsa

1. Izlazna osovina kliznog adaptera okrećite dok kroz rupu s navojem u poklopcu ležajane ugledate prorezanu glavu vijka.

2. Davač naponskih impulsa:

• Pažljivo uvrćite u navoj u prirubnici adaptera [1] regulacijskog reduktora dokne primijetite da davač naponskih impulsa [5] naliježe na glavu vijka [2]

• Zakrenite ga natrag za 2 okretaja i zategnite suprotnom maticom [3]

Kontaktni razmak je time podešen na 2 mm. Tijekom rada daje davač naponskihimpulsa kod takvog kontaktnog razmaka jedan impuls po okretaju.

53515AXX

Sl. 18: Montaža davača naponskih impulsa i podešavanje kontaktnog razmaka x

[1] Prirubnica adaptera [3] Protumatica

[2] Glava vijka [5] Davač naponskih impulsa

2 [1][2][3]

[5]

00

I

Page 66: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

5

66 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Montaža davača naponskih impulsa

Stavljanje u pogon

Promjena

kontaktnog

razmaka x

Ako se kod kontaktnog razmaka x = 1 mm na davaču naponskih impulsa (LED-indikator)kod okretanja vratila kliznog adaptera ne podesi promjena kontaktnog stanja, kontaktnise razmak može promijeniti na sljedeći način:

1. Kod trajno upaljene LED-žaruljice [4] davača naponskih impulsa isti za polaokretaja okrenite na lijevo i provjerite funkciju.

2. Kod neupaljene LED-žaruljice [4] davač naponskih impulsa okrenite najvišejedanput za 90 stupnjeva na desno.

3. Ako unatoč tomu ne dođe do promjene kontaktnog stanja, valja napajanje davačanaponom provjeriti pomoću analitičke elektronike (kod izvedbe WEXA/WEX).

Davač naponskih impulsa ne uvrćite za više od pola okretaja, jer se inače može

uništiti kod kolizije s prorezanim glavama vijaka!

00

I

Page 67: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 67

6Učestalost provjeravanja i održavanja

Provjeravanje i održavanje

6 Provjeravanje i održavanje

6.1 Učestalost provjeravanja i održavanja

6.2 Učestalost promjene maziva

Vremenska učestalost Što učiniti?

• Svakih 3000 strojnih sati, najmanje svakih pola godine

• Provjera ulja i razine ulja• Vizualna kontrola brtvila na propusnost• Kod reduktora s osloncima zakretnog

momenta: provjerite gumeni odbijač, prema potrebi ga zamijenite

• Prema uvjetima rada (pogledajte sljedeću grafiku), najkasnije svakih 5 godina

• Prema temperaturi ulja

• Zamjena sintetičkog ulja

• Zamjena masti za valjkaste ležaje (preporučljivo)

• Zamjena osovinskog brtvila (ne ugrađujte ga ponovno na isti radni put)

• Reduktori R07, R17, R27, F27 i Spiroplan® trajno su podmazani te ih stoga ne treba održavati

• Različito (ovisno o vanjskim utjecajima) • Poboljšajte odn. obnovite premaz za površinsku zaštitu/zaštitu od korozije.

53232AXX

Sl. 19: Učestalost zamjene kod standardnih reduktora za normalne uvjete u okružju

[1] Radni sati

[2] Trajna temperatura uljne kupke

• Prosječna vrijednost prema vrsti ulja kod 70 °C

[3] CLP PG

[4] CLP HC / HCE

[5] CLP / HLP / E

5000

10000

15000

20000

25000

30000

[h]

120[°C]

110 1151009080700

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

OilOil

Page 68: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

6

68 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AM / AQA

Provjeravanje i održavanje

6.3 Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AM / AQA

6.4 Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AR

Tarne obloge valja zamijeniti ispod 50 % ukupne širine originalnog stanja (pogledatjesljedeću tabelu).

Nosač obloge u novom stanju:

Mjere alata za podešavanje

Potreban alat /

pomagala

• Standardni alat

• Kukasti ključ

• Uljna preša

• Naprava za navlačenje/skidanje (vreteno s navojem kao promjer ulazne osovinereduktora)

• Momentni ključ

Vremenska učestalost Što učiniti?

• Svakih 3000 strojnih sati, najmanje svakih pola godine • Provjera torzijskog hoda• Vizualna kontrola eleastičnog

nazubljenog vijenca• Vizualna kontrola adaptera

na propusnost

• Nakon 25000 – 30000 strojnih sati • Promjena masti u valjkastim ležajevima• Zamjena osovinskog brtvila (ne ugrađujte

ga ponovno na isti radni put)• Zamjena elastičnog nazubljenog vijenca

Stroj / dio stroja Vremenska učestalost Što učiniti? → poglavlje

Adapter s kliznom spojkom

Na vrijeme trošenja, koje može biti vrlo kratko, utječu mnogi čimbenici.

Provjerite tarne obloge i tanjuraste opruge, prema potrebi ih zamijenite, pri podabacivanju podesite klizni moment

pogledajte "Provjeravanje / održavanje na pogonu s kliznom spojkom AR" najmanje svakih 3 000 radnih sati

Tip Debljina tarne obloge [mm]

AR71 / AR80 / AR85 / AR90 / AR95 2

AR100 / AR105 / AR112 3

AR132 / AR135 / AR145 / AR160 / AR165 / AR180 / AR185 / AR195

4

Tip D l u tmaks

[mm] [mm] [mm] [mm]

AR71 14 30 5 16,3

AR80 / AR85 19 40 6 21,8

AR90 / AR95 24 50 8 27,3

AR100 / AR105 / AR112 28 60 8 31,3

AR132 / AR135 / AR145 38 80 10 41,3

AR160 / AR165 42110

12 45,3

AR180 / AR185 / AR195 48 14 51,8

Page 69: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 69

6Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AR

Provjeravanje i održavanje

Provjera /

zamjena tarne

obloge,

podešavanje

kliznog momenta

Točna kontrola i podešavanje kliznog momenta moguća je samo kada se upotrebljavamomentni ključ s odgovarajućom spojnicom. Vrijednosti podešavanja pogledajte u tabelina Str. 71.

52871AXX

Sl. 20: Provjera / zamjena tarne obloge

[1] Sigurnosni vijak [5] Tarna obloga

[2] Vijak s cilindričnom glavom [6] Tanjurasta opruga

[3] Blizinski prekidač [7] Matica s utorima

[4] Tarna ploča [8] Klizna glavina

52872AXX

Sl. 21: Grubo podešavanje zakretnog momenta

[1] Oznaka [4] Oznake (pločica zahvatnika)

[2] Sigurnosni lim (utor) [5] Matica s utorima

[3] Matica s utorima

[3] [4] [6] [7][1] [2] [8][5]

[1][2]

[3]

[4]Z

Z

[5]

AR71-115 AR132-195

Page 70: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

6

70 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AR

Provjeravanje i održavanje

1. Pogon isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog uključivanja

2. Motor / regulacijski reduktor s motorom odvojite od adaptera

3. Odvrnite sigurnosni vijak [1], kliznu glavinu [8] skinite s kraja vratila (pogledajte Sl. 20)

4. Kliznu glavinu [8] stegnite u škripu

5. kod AR 71–115: Odvojite sigurnosni lim [2] (pogledajte Sl. 21)

kod AR 132–195: Odvrnite stezni vijak na matici s utorima [7] (pogledajte Sl. 20)

6. Maticu s utorima odvrnite toliko da kliznu spojku možete premještati rukama

7. kod AR 71–115: Označite položaj matice s utorima [3] (pogledajte Sl. 21)

kod AR 132–195: Označite pločicu zahvatnika [4] (pogledajte Sl. 21)

8. Maticu s utorima odvrnite do kraja, skinite tanjuraste opruge [6] (pogledajte Sl. 20)

Upozorenje: Zapamtite slojeve tanjurastih opruga!

9. Provjerite tarne obloge[5]: ako su istrošene, zamijenite ih

Upozorenje: ne dopustite da maziva dospiju na tarnu površinu – jer se

u suprotnom slučaju može oštetiti površina!

10.Provjerite tanjuraste opruge [6]: ako su izgorjele, zamijenite ih

11.Ponovno ugradite tanjuraste opruge [6] (slojevi kao prije)

12.Maticu s utorima postavite do oznake

13.Mjerenje/podešavanje

s momentnim ključem

• Momentni ključ spojite s otvorom u glavini

• Izmjerite zakretni moment (u oba smjera vrtnje), prema potrebi podesite prekomatice s utorima

Grubo podešavanje bez momentnog ključa

• Kliznu spojku podesite pomoću kukastog ključa (pogledajte Sl. 21)• Klizni moment prema vrijednosti "Z" (pogledajte sljedeću tabelu), izračunan

od oznake

kod AR 71–115: = broj utora sigurnosnog lima

kod AR 132–195: = broj utora matice s utorima

14.Maticu s utorima osigurajte pomoću sigurnosnog lima odn. steznog vijka

15.Pogon sastavite obrnutim redoslijedom

Page 71: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 71

6Radovi na provjeravanju / održavanju adaptera AR

Provjeravanje i održavanje

Klizni momenti AR

Legenda

Tip adaptera

Tanjuraste opruge Područje podešavanja

Broj grebena odn. utora "Z"Broj Debljina Slojevi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

mm Sl.1)

1) Slojeve tanjurastih opruga pogledajte u sljedećoj legendi

Nm Klizni moment MR u Nm

AR714

0,61 1,0-2,0 1,0 1,4 1,6 1,8 2,02 2,1-4,0 2,1 - 2,4 2,6 3,2 3,4 3,8 4

3 3 4,1-6,0 4,1 5,0 5,8 6,0

AR804

0,61 1,0-2,0 1,0 1,4 1,6 2,8 2,02 2,1-4,0 2,1 - 2,4 2,6 3,2 3,4 3,8 4,0

3 3 4,1-6,0 4,1 5,0 5,8 6,04 0,9 2 6,1-16 6,0 8,0 9,0 10 11 12 13 14 15 16

AR85AR90AR95

40,6

2 2,0-4,0 2,0 2,4 3,0 3,6 3,8 4,03 3 4,1-6,0 4,1 5,0 5,8 6,04 0,9 2 6,1-16 6,0 8,0 9,0 10 11 12 13 14 15 162 1,1 3 17-24 16 20 24

AR100AR105AR112AR115

6 0,7 2 5,0-13 5,0 6,0 8,0 9,0 10 11 12 13

2 1,452 14-35 14 16 17 18 20 22 23 24 26 27 28 - 30 31 32 35

3 36-80 36 41 45 48 54 58 60

AR132S/M

AR132MLAR135AR145

4 1,5

1 15-32 15 18 22 24 26 - 28 30 322 33-65 33 40 50 58 67

3 66-130 68 100 120 135

AR1604 1,5

1 30-45 32 36 38 40 41 42 40 44 452 46-85 46 48 60 65 70 75 80 85

2 2,7 2 86-200 86 90 110 125 135 150 160 180 190 200

AR165AR180AR185AR195

4 1,51 30-45 32 36 38 40 41 42 44 452 46-85 40 48 60 65 70 75 80 85

2 2,72 86-200 86 90 110 125 135 150 160 170 180 190 2003 201-300 200 280 300

Sl.1 dvostruko izmjenično obložen ()()

Sl.2 izmjenično obložen ()

Sl.3 jednosmjerno obložen ))

Page 72: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

6

72 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Radovi an provjeravanju / održavanju adaptara AD

Provjeravanje i održavanje

Zamjena davača

impulsa adaptera

Uklopni izlaz davača impulsa je bez kontakta kako se njegov životni vijek ne bi ograničioučestalošću uklapanja. Ako je unatoč tomu potrebna zamjena, postupajte na sljedećinačin:

1. Pogon isključite iz napona i osigurajte ga od nehotičnog uključivanja

2. Uklonite poklopac ventilatora na pogonskom motoru

3. Uklonite priključak davača impulsa

4. Odvrnite protumaticu na davaču impulsa, uklonite stari davač impulsa

5. Montirajte novi davač impulsa (pogledajte poglavalje Montaža "Montaža davačaimpulsa")

6. Davač impulsa priključite na uređaj za nadzor broja okretaja / proklizavanja

7. Montiratje poklopac ventilatora

6.5 Radovi an provjeravanju / održavanju adaptara AD

8. Smiju se upotrebljavati samo originalni zamjenski dijelovi prema priloženom

popisu zamjenskih dijelova.

Vremenska učestalost Što učiniti?

• svakih 3000 strojnih sati, najmanje svakih pola godine • Radnu buku provjerite na možebitna oštećenja ležajeva

• Vizualna kontrola adaptera na propusnost

• nakon 25000 – 30000 strojnih sati • Promjena masti u valjkastim ležajevima

• Zamijenite valovito brtvilo

Page 73: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 73

7Smetnje na reduktoru

Pogonske smetnje

7 Pogonske smetnje

Servisna služba

7.1 Smetnje na reduktoru

7.2 Smetnje na adapteru AM / AQA / AL

Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:• podatke o snazi na pločici (potpune)• vrstu i veličinu smetnje• vrijeme i popratne okolnosti smetnje• naslućeni uzrok

Smetnja Mogući uzrok Pomoć

Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja

A Šum kotrljanja/meljanja: oštećenja ležajevaB Lupkanje: nepravilnost u ozubljenju

A Provjerite ulje (pogledajte Radove na provjeravanju i održavanju), zamijenite ležajeve.

B Stupite u kontakt sa servisnom službom.

Neuobičajeni, neravnomjerni šumovi okretanja

Strana dijelova u ulju • Provjerite ulje (pogledajte Radove na provjeravanju i održavanju).

• Zaustavite pogon i pozovite servisnu službu.

Ulje curi. 1)

• na poklopcu reduktora• na prirubnici motora• na osovinskoj brtvi

motora• na prirubnici reduktora• na osovinskom brtvilu

pogonskog vratila

1) Kratkotrajno izlaženje ulja / masti – izlaženje na osovinskom brtvilu moguće je samo u fazi uhodavanja (24 sati rada).

A Osovinska brtva na poklopcu reduktora propusna

B Brtva je pokvarena.C Reduktor se ne odzračuje.

A Pritegnite vijke na poklopcu reduktora i promatrajte reduktor. Ako ulje i dalje curi: Stupite u kontakt sa servisnom službom.

B Stupite u kontakt sa servisnom službom.C Odzračite reduktor (pogledajte oblike ugradnje).

Ulje zuri uz ventil za odzračivanje.

A Previše uljaB Pogon je umetnut u nepravilan oblik

ugradnje.C Česti hladan start (ulje se pjeni)

i / ili previsoka razina ulja

A Korigirajte količinu ulja (pogledajte Radove na provjeravanju i održavanju).

B Pravilno montirajte ventil za odzračivanje (pogledajte oblike ugradnje) i korigirajte razinu ulja (pogledajte maziva).

Izlazna osovina se ne okreće iako motor radi ili pogonsko vratilo se okreće

Prekinuta je veza vratilo-glavina u reduktoru. Reduktor/reduktor s motorom pošaljite na popravak.

Smetnja Mogući uzrok Pomoć

Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja

Šum kotrljanja/meljanja: oštećenja ležaja Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Ulje curi. Brtva je pokvarena. Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Izlazna osovina se ne okreće iako motor radi ili pogonsko vratilo se okreće

Veza vratilo-glavina u reduktoru ili adapteru prekinuta

Reduktor pošaljite na popravak SEW-EURODRIVE-u

Promjena radnih zvukova i / ili nastajanje vibracija

A Istrošenost nazubljenog vijenca, kratkotrajan prijenos zakretnog momenta kroz kontakt metala

B Vijci za aksijalno osiguranje glavine su popustili

A Zamjena nazubljenog vijenca B Zategnite vijke

Prijevremena istrošenost nazubljenog vijenca

A Kontakt s agresivnim tekućinama / uljima; djelovanje ozona, previsoke temperature okružja itd., koji uzrokuju fizičku promjenu nazubljenog vijenca

B Nedopušteno visoke temperature okružja/kontaktne temperature za nazubljeni vijenac; maks. dopušteno –20 °C do +80 °C

C Preopterećenje

Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Page 74: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

7

74 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Smetnje na poklopcu pogona AD

Pogonske smetnje

7.3 Smetnje na poklopcu pogona AD

7.4 Smetnje na adapteru s kliznom spojkom AR

7.5 Popravak

Popravke na SEW-pogonima smije izvoditi samo osposobljeno osoblje. Molimo Vas dase posavjetujete sa servisnom službom SEW.

Smetnja Mogući uzrok Pomoć

Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja

Šum kotrljanja/meljanja: oštećenja ležajeva Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Ulje curi. Brtva je pokvarena. Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Izlazna osovina se ne okreće iako dolazi do okretanja pogonskog vratila

Veza vratilo-glavina u reduktoru ili poklopcu prekinuta

Reduktor pošaljite na popravak SEW-EURODRIVE-u

Smetnja Mogući uzroci Rješenje

Neuobičajeni, ravnomjerni šumovi okretanja

Šum kotrljanja/meljanja: oštećenja ležajeva Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Ulje curi. Brtva je pokvarena. Savjetovanje sa servisnom službom SEW-EURODRIVE

Nema prikaza na uređaju za analizu

Davač impulsa adaptera pokvarenTarna obloga istrošena

Izmjerite ulazne impulse, prema potrebi• zamijenite davač impulsa adaptera, pogledajte

poglavlje Provjeravanje/održavanje "Zamjena davača impulsa adaptera"

Klizni moment nije postignut

• Tarna obloga istrošena• Tanjuraste opruge su izgorjele ili su

nakon održavanja nepravilno ugrađene

Provjerite tarnu oblogu / tanjuraste opruge, pogledajte poglavlje Provjeravanje/održavanje "Provjera / zamjena tarne obloge, podešavanje kliznog momenta"

Odvajanje pogona i motora također smije obavljati samo osposobljeno osoblje.

Page 75: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 75

8Opće napomene o oblicima ugradnje

Oblici ugradnje

8 Oblici ugradnje

8.1 Opće napomene o oblicima ugradnje

Opis oblika ugradnje

SEW kod reduktora razlikuje šest oblika ugradnje M1 ... M6. Sljedeća ilustracija prikazuje položaj reduktora

s motorom u prostoriji kod oblika ugradnje M1 ... M6.

03203AXX

Sl. 22: Prikaz oblika ugradnje M1 ... M6

M1

M1

M1

M1

M1

M1

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M3

M3

M3

M3

M3

M3

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M2

M2

M2

M2

M2

M2

R..

F..

K..W..S..

M1 … M6M1 … M6

Page 76: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

76 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Legenda uz listove oblika ugradnje

Oblici ugradnje

8.2 Legenda uz listove oblika ugradnje

Pozor: Kod reduktora s motorom SPIROPLAN® ne mogu se montirati ventiliza odzračivanje i vijci za kontrolu razine ili ispuštanje ulja.

Uporabljeni

simboli

Sljedeća tabela prikazuje simbole, uporabljene u listovima oblika ugradnje, i njihovoznačenje:

Plošni gubitci Kod nekih oblika ugradnje može doći do povećanih plošnih gubitaka.Sa SEW-EURODRIVE stupite u kontakt kod sljedećih kombinacija:

Reduktori s motorom Spiroplan® nisu ovisni o obliku ugradnje. Za bolje snalaženje sui za motore reduktora Spiroplan® predstavljeni oblici ugradnje M1 do M6.

Simbol Značenje

Ventil za odzračivanje

Vijak za kontrolu razine ulja

Vijak za ispuštanje ulja

Oblik ugradnje Vrsta reduktora Veličina reduktoraUlazni broj okretaja

[1/min]

M2, M4 R97 ... 107 > 2500

> 107 > 1500

M2, M3, M4, M5, M6

F97 ... 107 > 2500

> 107 > 1500

K77 ... 107 > 2500

> 107 > 1500

S 77 ... 97 > 2500

M1 … M6M1 … M6

Page 77: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 77

8Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem R

Oblici ugradnje

8.3 Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem R

R07-R167

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 78: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

78 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem R

Oblici ugradnje

RF07-RF167

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 79: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 79

8Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem R

Oblici ugradnje

R07F-R87F

* → Str. 76

Pozor: Vodite računa o -napomenama u katalogu "Reduktori s motorom", pogl. "Projektiranje reduktora/Poprečne i aksijalne sile".

M1 … M6M1 … M6

Page 80: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

80 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem RX

Oblici ugradnje

8.4 Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem RX

RX57-RX107

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 81: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 81

8Oblici ugradnje reduktora s čeonim ozubljenjem RX

Oblici ugradnje

RXF57-RXF107

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 82: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

82 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje plosnatih reduktora s motorom

Oblici ugradnje

8.5 Oblici ugradnje plosnatih reduktora s motorom

F/FA..B/FH27B-157B, FV27B-107B

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 83: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 83

8Oblici ugradnje plosnatih reduktora s motorom

Oblici ugradnje

FF/FAF/FHF/FAZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 84: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

84 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje plosnatih reduktora s motorom

Oblici ugradnje

FA/FH27-157, FV27-107, FT37-97

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 85: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 85

8Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

Oblici ugradnje

8.6 Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

K/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B

* → Str. 76

Pozor: Vodite računa o -napomenama u katalogu "Reduktori s motorom", pogl. "Projektiranje reduktora/Poprečne i aksijalne sile".

M1 … M6M1 … M6

Page 86: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

86 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

Oblici ugradnje

K167-187, KH167B-187B

* → Str. 76

Pozor: Vodite računa o -napomenama u katalogu "Reduktori s motorom", pogl. "Projektiranje reduktora/Poprečne i aksijalne sile".

M1 … M6M1 … M6

Page 87: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 87

8Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

Oblici ugradnje

KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 88: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

88 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

Oblici ugradnje

KA/KH37-157, KV37-107, KT37-97

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 89: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 89

8Oblici ugradnje reduktora s konusnim ozubljenjem

Oblici ugradnje

KH167-187

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 90: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

90 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje pužnih reduktora

Oblici ugradnje

8.7 Oblici ugradnje pužnih reduktora

S37

Pozor: Vodite računa o -napomenama u katalogu "Reduktori s motorom", pogl. "Projektiranje reduktora/Poprečne i aksijalne sile".

M1 … M6M1 … M6

Page 91: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 91

8Oblici ugradnje pužnih reduktora

Oblici ugradnje

S47-S97

* → Str. 76

Pozor: Vodite računa o -napomenama u katalogu "Reduktori s motorom", pogl. "Projektiranje reduktora/Poprečne i aksijalne sile".

M1 … M6M1 … M6

Page 92: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

92 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje pužnih reduktora

Oblici ugradnje

SF/SAF/SHF37

M1 … M6M1 … M6

Page 93: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 93

8Oblici ugradnje pužnih reduktora

Oblici ugradnje

SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 94: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

94 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje pužnih reduktora

Oblici ugradnje

SA/SH/ST37

M1 … M6M1 … M6

Page 95: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 95

8Oblici ugradnje pužnih reduktora

Oblici ugradnje

SA/SH/ST47-97

* → Str. 76

M1 … M6M1 … M6

Page 96: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

96 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje reduktora s motorom SPIROPLAN® W

Oblici ugradnje

8.8 Oblici ugradnje reduktora s motorom SPIROPLAN® W

W10-30

M1 … M6M1 … M6

Page 97: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 97

8Oblici ugradnje reduktora s motorom SPIROPLAN® W

Oblici ugradnje

WF/WAF10-30

M1 … M6M1 … M6

Page 98: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

8

98 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Oblici ugradnje reduktora s motorom SPIROPLAN® W

Oblici ugradnje

WA10-30

M1 … M6M1 … M6

Page 99: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 99

9Tabela maziva

Maziva

9 Maziva

Općenito Ukoliko nisu dogovorena posebna pravila, SEW-EURODRIVE isporučuje pogone spunjenjem maziva specifičnih za oblik ugradnje i reduktor. Ovdje su kod naručivanjapogona mjerodavni podatci o obliku ugradnje (M1...M6, → pogl. "Oblici ugradnje i važnipodatci o narudžbi"). Kod kasnijih promjena oblika ugradnje punjenja maziva se morajuprilagoditi promijenjenom obliku ugradnje (→ količine za punjenje maziva).

Količine za

punjenje maziva

Propisane količine za punjenje maziva od eksplozije zaštićenih reduktora pogledajte naoznačnoj pločici reduktora. Kod punjenja obvezatno pazite na vijak za kontrolu razine

ulja kako pokazatelj točne količine ulja. Pogledajte poglavlje "Stavljanje u pogon".

9.1 Tabela maziva

Tabela maziva na sljedećoj stranici pokazuje dozvoljena maziva za reduktoreSEW-EURODRIVE sa zaštitom od eksplozije. Molimo Vas da uzmete u obzir sljedećulegendu tabela maziva.

Legenda uz

tabelu maziva

Upotrijebljene kratice, značenje sjenčanja i napomene:

Kod kasnije promjene oblika ugradnje obvezatno se posavjetujte sa

SEW-EURODRIVE. Bez prethodnog savjetovanja gasi se dozvola ATEX!

CLP HC = sintetičke ugljikovodične tvari

CLP PG = poliglikol (W-reduktor USDA-H1 konform)

E = estersko ulje (klasa onečišćavanja vode WGK 1)

HCE = sintetičke ugljikovodične tvari + estersko ulje (dozvola USDA - H1)

= sintetičko mazivo (= mast za valjkste ležajeve na sintetičkoj osnovi)

1) Specijalno mazivo samo za reduktore Spiroplan®

2) SEW-fB ≥ 1,2

3) Vodite računa o kritično zaletnom ponašanju kod niskih temperatura!

4) Mazivo bez silikona (neškodljivo za živežne namirnice)

5) Temperatura okružja

Mazivo za prehrambenu industriju (kompatibilno sa živežnim namirnicama)

Biološko ulje (mazivo u poljoprivredi, šumarstvu i vodoprivredi)OilOil

Page 100: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

9

100 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Tabela maziva

Maziva

Masti za

kotrljajuće

ležajeve

Kotrljajući ležajevi reduktora sa zaštitom od eksplozije i motora tvornički su napunjenidolje navednim mastima. SEW-EURODRIVE preporučuje da kod kotrljajućih ležajevas punjenjem masti kod zamjene ulja obnovite i punjenje masti.

Temperatura okružja Proizvođač Tip

Kotrljajući ležajevi reduktora

–40 °C ... +80 °C Mobil Mobiltemp SHC 100

Kotrljajući ležaj motora –40 °C ... +60 °C Klüber ASONIC GHY72

Posebne masti za kotrljajuće ležajeve reduktora:

–30 °C ... +40 °C Aral Aral Eural Grease EP 2

–20 °C ... +40 °C Aral Aral Aralub BAB EP 2OilOil

Potrebne su sljedeće količine masti:

• Kod brzohodnih ležajeva (ulazna strana motora i reduktora): Trećinu šupljih prostoraizmeđu valjkastih dijelova napunite mašću.

• Kod sporohodnih ležajeva (u reduktoru i pogonskoj strani reduktora): Dvije trećinešupljih prostora između valjkastih dijelova napunite mašću.

Page 101: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 101

9Tabela maziva

Maziva

Tabela maziva

+4

0

+4

0

+4

0

+4

0

-20

-20

-20

-30

3)

3)

3)3)

1)

4)

2)

-30

+8

0

-40

+1

0

-40

0

OilOilOil

VG

22

0

VG

15

0

VG

32

0+

100

+50

+8

0

+4

0

3)

3)

3)

1)

2)

4)

5)

-40

-40

-40

+1

0

-50

DIN

(IS

O)

ISO

,NL

GI

01768 200C

LP

HC

CL

P H

C

CL

P H

C

R..

.

K..

.

F..

.

Tri

bo

l

15

10

/22

0

Ren

olin

Un

isyn

CL

P 2

20

Op

tig

ea

r S

yn

-th

eti

c A

22

0

Ce

tus

PA

O 4

6

Pin

nacle

EP

22

0

Pin

nacle

EP

15

0

Sh

ell O

mala

22

0 H

D

Ara

l D

eg

ol

PA

S 2

20

Klü

be

rsy

nth

EG

4-2

20

Klü

be

rsy

nth

EG

4-1

50

Klü

be

r-S

um

mit

Hy

Sy

n F

G-3

2

Mo

bil

SH

C6

30

Mo

bil

SH

C6

29

Mo

bil

SH

C 6

24

°C

Mo

bil®

VG

46

0

VG

46

0

VG

46

0

VG

46

0

VG

46

0

CL

P H

C

CL

P H

C

CL

P H

C

SE

W P

G

CL

P P

G

EHC

E

S..

R..

.,K

...

F...,S

...

W..

.

Ce

tus

PA

O 4

6

Pin

nacle

EP

46

0

Pin

nacle

EP

15

0

Op

tile

b

GT

46

0

Op

tisyn

t

BS

46

0

Sh

ell O

mala

46

0 H

D

Sh

ell

Ca

ss

ida

Flu

id G

L 4

60

Ara

l D

eg

ol

BA

B 4

60

Ara

l E

ura

l

Ge

ar

46

0

Klü

be

rsy

nth

EG

4-4

60

Klü

be

rsy

nth

UH

1 6

-46

0

Klü

be

rsy

nth

EG

4-1

50

Klü

be

r-S

um

mit

Hy

Sy

n F

G-3

2

Klü

be

r S

EW

HT-4

60

-5

Klü

be

roil

4U

H1

-46

0

Klü

be

rbio

CA

2-4

60

Mo

bil

SH

C 6

34

Mo

bil

SH

C 6

29

Mo

bil

SH

C 6

24

Oil

Oil

VG

15

0

VG

32

Sta

nd

ard

Sta

nd

ard

Sta

nd

ard

Page 102: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

10

102 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Reduktori s motorom u kategoriji II2G i Ii2D

Izjava o suglasju

10 Izjava o suglasju

10.1 Reduktori s motorom u kategoriji II2G i Ii2D

DIN EN ISO 9001

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)

(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die R-, K-, F-, S- und W- Getriebemotoren der Kategorie 2G und 2D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the R-, K-, F-, S- and W- gear motors in categorie 2G and 2D that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

Richtlinie 94/9/EG

Directive 94/9/EC

übereinstimmen.

Angewandte Norm: EN 1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,

EN 60529

Applicable standard: EN 1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8, EN 60529

SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle:

FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588.

SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location:

FSA GmbH, EU-Code 0588.

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Bruchsal, den 04.11.2003

ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland

Function: Head of Sales / Germany

Page 103: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 103

10Reduktor kategorije II2G i II2D s adapterom AM, AQA, AL, AD

Izjava o suglasju

10.2 Reduktor kategorije II2G i II2D s adapterom AM, AQA, AL, AD

DIN EN ISO 9001

Konformitätserklärung

Declaration of Conformity (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)

(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die R-, K-, F- und S-Getriebe mit den Anbaukomponenten AM, AQA, AL und AD der Kategorie 2G und 2D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

Declares in sole responsibility that the R-, K-, F-, S-gear with the input components AM, AQA, AL and AD in category 2G and 2D that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

Richtlinie 94/9/EG

Directive 94/9/EC

übereinstimmen.

Angewandte Norm: EN1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,

EN 60529

Applicable standard: EN1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,

EN 60529

SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle:

FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588

SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EG at the following location:

FSA GmbH, EU Code 0588

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Bruchsal, den 04.11.2003 ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland

Function: Head of Sales / Germany

Page 104: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

10

104 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Reduktori kategorije II3G i II3D s adapterom AR

Izjava o suglasju

10.3 Reduktori kategorije II3G i II3D s adapterom AR

DIN EN ISO 9001

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)

(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Stirnradgetriebe

R/RF32 der Kategorie 3G und 3D, auf die sich diese Erklärung

bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the helical gear units

R/RF32 in categories 3G and 3D that are subject to this

declaration are meeting the requirements set forth in

Richtlinie 94/9/EG

Directive 94/9/EC.

übereinstimmen.

Angewandte Norm: EN 1127-1 Applicable standard: EN 1127-1

SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit.

SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EC for reference purposes.

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Bruchsal, den 04.11.2003

ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland

Function: Head of Sales / Germany

Page 105: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 105

11Privitak

11 Privitak

11.1 Kazalo promjena

U usporedbi s prijašnjim izdanjem upute za uporabu "Reduktori sa zaštitomod eksplozije Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W" (broj prospekta:1055520x, izdanje 11/2002) napravljeni su sljedeći dodatci i promjene:

Općenite dopune i ispravke.

Sigurnosni

naputci

• Dodatni sigurnosni naputci

Mehanička

instalacija

• Postavljanje reduktora: podatci o ravninskoj pogrešci.

• Montaža oslonaca zakretnog momenta za nasadne reduktore: podatci o pričvrsnimvijcima.

• Nasadni reduktor sa steznom pločicom: dopunjeni su naputci za montažu /demontažu.

• Nasadni reduktor s TorqLOC®.

• Spojka adaptera AM: mjera A.

• Adapter s kliznom spojkom AR.

Stavljanje

u pogon

• Nadzor broja okretaja.

• Montaža i postavljanje nadzornika broja okretaja WEX.

• Montaža naponskog impulsnog davača.

Provjera

i održavanje

• Učestalost zamjene maziva.

• Radovi na provjeri/održavanju adaptera AR.

Pogonske

smetnje

• Smetnja adaptera s kliznom spojkom AR.

Page 106: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

106 Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W

Kazalo

11.2 Kazalo

A

AD provjeravanje / održavanje 72AD, montaža na poklopcu pogona 50AM s blokadom povratnog hoda 45AM, održavanje / provjeravanje 68AM, spojka adaptera 43AR davač impulsa 72AR klizni momenti 71AR tarna obloga / klizni moment 69AR, adapter s kliznom spojkom 47AR, održavanje / provjeravanje 68AQ, montaža adaptera spojke 45AQA, održavanje / provjeravanje 68

B

Blokada povratnog hoda RS 45, 53Brid za centriranje AD../ZR 51

D

Davač impulsa AR 72Davač naponskih impulsa 65Dugotrajno skladištenje 8

E

Eksplozijom ugroženo okružje 25

I

IEC-adapter 43Izjave o suglasju 102Izlazna snaga i izlazni zakretni moment II2GD 26

K

Kategorija II2GD 25Izlazna snaga i izlazni zakretni moment 26Klasa temperature 25Posebne konstrukcije 26Temperatura okružja 25Temperatura površine 25Vrsta zaštite 26Uvjeti okružja 26

Klasa temperature II2GD 25Klizna spojka AR 47Klizni momenti AR 71Količine za punjenje maziva 99Konstrukcija

Plosnati reduktor 14Pužni reduktor 16Reduktor s čeonim ozubljenjem 13Reduktor s konusnim ozubljenjem 15Reduktor Spiroplan® 17

Konstrukcija reduktora 13

L

Lakiranje reduktora 22

M

Maziva 99Masti za kotrljajuće ležajeve 100Tabela maziva 101

Mehanička instalacija 19Mjerenje površinske temperature 59Mjerenje temperature ulja 59Montaža adaptera spojke AM 43Montaža adaptera spojke AQ 45Montaža na otvorenom 21Montaža na poklopcu pogona AD 50Montaža oslonaca zakretnog momenta 27Montaža pogona s kliznom spojkom AR 48Montaža pogonskih i izlaznih elemenata 23Montaža spojki 24

N

Nadzor broja okretaja WEX 61Nadzor broja okretaja WEX, montaža davačanaponskih impulsa 65Nadzor broja okretaja WEX, montaža i podešavanje 61Namjenska uporaba 7Nasadni reduktor 29, 33, 37NEMA-adapter 43

O

Oblici ugradnjePlosnati reduktor 82Pužni reduktor 90Reduktor s čeonim ozubljenjem 77, 80Reduktor s konusnim ozubljenjem 85Reduktor Spiroplan® 96

Odzračivanje reduktora 22Opis oblika ugradnje 75Oslonci zakretnog momenta za plosnati reduktor 27Oslonci zakretnog momenta za pužni reduktor 28Oslonci zakretnog momenta za reduktor s konusnimozubljenjem 27Oslonci zakretnog momenta za reduktor Spiroplan® W 28Oslonci zakretnog momenta, montaža 27Osnovnva ploča motora 50Označna pločica 18

P

Plosnati reduktor, konstrukcija 14Plošni gubitci 76Podešavanje kliznog momenta AR 69Pogonske smetnje 73Pogonski i izlazni elementi, montaža 23Pogreška ravnoće 21Poklopac s blokadom povratnog hoda AD../RS 53Poklopac s osnovnom pločom motra AD../P 50Pokrov 36

Page 107: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Uputa za uporabu – Reduktor Redovi gradnje R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 107

Kazalo

Posebne konstrukcije II2GD 26Postavljanje reduktora 21Priključivanje nadzornog uređaja 49Provjera / zamjena tarne obloge AR 69Provjera razine ulja bez vijka za kontrolu razine ulja 55Provjera razine ulja bez vijka za kontrolu razine uljai montažnog poklopca 57Provjera razine ulja s vijkom za kontrolu razine ulja 54Puno vratilo 23Pužni reduktor, konstrukcija 16

R

Radovi na održavanju adaptara AD 72Radovi na održavanju adaptera AM / AQA 68Radovi na održavanju adaptera AR 68Radovi na provjeravanju adaptera AD 72Radovi na provjeravanju adaptera AM / AQA 68Radovi na provjeravanju adaptera AR 68Reduktor s čeonim ozubljenjem, konstrukcija 13Reduktor s konusnim ozubljenjem, konstrukcija 15

S

Servisna služba 73Sigurnosni naputci 7Smetnje

Adapter AM / AQA / AL 73Adapter s kliznom spojkom AR 74Poklopac pogona AD 74Reduktor 73

Spojke, montaža 24Stavljanje u pogon 54

Eksplozivno područje 60Pužni reduktori i reduktori Spiroplan® W 60Reduktor s čeonim ozubljenjem, plosnati

reduktor i reduktor s konusnim

oszubljenjem 60Stezna pločica 33

T

Tabela maziva 99Temperatura okružja II2GD 25Temperatura površine II2GD 25Tipska oznaka 18Tolerancije kod montažnih radova 19TorqLOC®

37Transport 8Tvornički broj 18

U

Učestalost održavanja 67Učestalost promjene maziva 67Učestalost provjeravanja 67Uređaj za nadzor broja okretaja WEX 47Utor za klin 29Uvjeti okružja II2GD 26

V

Ventil za odzračivanje 22Višeklinasto ozubljenje 29Vlažne prostorije 21Vrsta zaštite II2GD 26

Z

Zbrinjavanje otpada 6

W

WEX nadzor broja okretaja 61WEX nadzor broja okretaja, montaža davačanaponskih impulsa 65WEX nadzor broja okretaja, montaža i podešavanje 61WEX uređaj za nadzor broja okretaja 47W-reduktor Spiroplan®, konstrukcija 17

Page 108: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

108 01/2006

Popis adresaNjemačka

Glavna upravaProizvodni pogonDistribucijaServis

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]čki servis:Tel. +49 171 7210791Servis reduktora i motora:Tel. +49 172 7601377

Montažni pogoniServis

Garbsen (kod Hannovera)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenAdresa poštanskog pretincaPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Kirchheim (kod Münchene)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Langenfeld (kod Düsseldorfa)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Meerane(kod Zwickaua)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.

Francuska

Proizvodni pogonDistribucijaServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Montažni pogoniDistribucijaServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.

Alžir

Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

Montažni pogonDistribucijaServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Australija

Montažni pogoniDistribucijaServis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Page 109: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

01/2006 109

Austrija

Montažni pogonDistribucijaServis

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belgija

Montažni pogonDistribucijaServis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brazil

Proizvodni pogonDistribucijaServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Brazilu možete dobiti na upit.

Bugarska

Distribucija Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]

Češka Republika

Distribucija Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Čile

Montažni pogonDistribucijaServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

Danska

Montažni pogonDistribucijaServis

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Estonija

Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

Finska

Montažni pogonDistribucijaServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabon

Distribucija Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grčka

DistribucijaServis

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Page 110: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

110 01/2006

Hong Kong

Montažni pogonDistribucijaServis

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hrvatska

DistribucijaServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Indija

Montažni pogonDistribucijaServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irska

DistribucijaServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Italija

Montažni pogonDistribucijaServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japan

Montažni pogonDistribucijaServis

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Južna Afrika

Montažni pogoniDistribucijaServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Page 111: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

01/2006 111

Kamerun

Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Kanada

Montažni pogoniDistribucijaServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.

Kina

Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

Montažni pogonDistribucijaServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Kolumbija

Montažni pogonDistribucijaServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Koreja

Montažni pogonDistribucijaServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Letonija

Distribucija Riga SIA Gultni21, Unijas StreetLV-1039 Riga

Tel. +371 7 840202Fax +371 7 [email protected]

Libanon

Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Litva

Distribucija Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Luxemburg

Montažni pogonDistribucijaServis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Page 112: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

112 01/2006

Madžarska

DistribucijaServis

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Makedonija

Distribucija Skopje SGS-Skopje / Macedonia"Teodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. +389 2 385 466Fax +389 2 384 [email protected]

Malezija

Montažni pogonDistribucijaServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Maroko

Distribucija Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Nizozemska

Montažni pogonDistribucijaServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Norveška

Montažni pogonDistribucijaServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Novi Zeland

Montažni pogoniDistribucijaServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Obala Bjelokosti

Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Peru

Montažni pogonDistribucijaServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos <FmSdata>[Idot ] 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Poljska

Montažni pogonDistribucijaServis

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

Montažni pogonDistribucijaServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Page 113: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

01/2006 113

Rumunjska

DistribucijaServis

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusija

Distribucija St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 [email protected]

Senegal

Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Singapur

Montažni pogonDistribucijaServis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Slovačka

Distribucija Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Slovenija

DistribucijaServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Španjolska

Montažni pogonDistribucijaServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Švedska

Montažni pogonDistribucijaServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Švicarska

Montažni pogonDistribucijaServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Tajland

Montažni pogonDistribucijaServis

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunis

Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Page 114: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Popis adresa

114 01/2006

Turska

Montažni pogonDistribucijaServis

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

USA

Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830Faks proizvodnja +1 864 439-9948Faks pomoæ +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Montažni pogoniDistribucijaServis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Ostale adrese o servisnim postajama u SAD možete dobiti na upit.

Velika Britanija

Montažni pogonDistribucijaServis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Venecuela

Montažni pogonDistribucijaServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 115: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima
Page 116: Reduktori sa zaštitom od eksplozije Redovi gradnje R..7, F ... · Reduktori / reduktori s motorom namijenjeni su za tvornička postrojenja i smiju se upotrebljavati samo prema podatcima

Kako se pokreće svijet

S ljudima, koji brže

razmišljaju pravilno

i zajedno s Vama

razvijaju

budućnost.

Sa servisom, koji

Vam je uvijek

na dohvat ruke

u cijelom svijetu.

S pogonima

i upravljačkim

sklopovima, koji

automatski

poboljšavaju Vaš

radni učinak.

S opširnim znanjem

u najvažnijim

granama našega

vremena.

S kakvoćom bez

kompromisa, čiji

visoki standardi

poboljšavaju

svakodnevni rad.

S globalnom

prisutnošću za brza

i uvjerljiva rješenja.

Na svakom mjestu.

S inovativnim

idejama, u kojima se

sutra već nalazi

rješenje za

prekosutra.

S prisutnošću

na Internetu, koja

24 sata pruža pristup

informacijama

i dopunama

programske opreme.

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Usluge

SEW-EURODRIVE

Pokretanje svijeta

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany

Telefon +49 7251 75-0 · Faks +49 7251 75-1970

[email protected]

www.sew-eurodrive.com