RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

44
Russia Business Watch ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА • стр.1 Эдвард С. Верона Ежегодное Заседание АРДС 2011 года: РОССИЯ НА РУБЕЖЕ ОСНОВНЫЕ ДОКЛАДЫ • стр.5 Клаус Кляйнфельд • стр.7 Уильям Бернс • стр.12 Игорь Шувалов • стр.15 Кристофер Уилсон • стр.18 Михаил Юревич ПЛЕНАРНЫЕ СЕССИИ • стр.19 Развитие торговли и инвестиций • стр.21 Почему Россия? • стр.24 Политическая экономика России ПЛЕНАРНЫЕ СЕССИИ • стр.26 Современная энергетика в России • стр.28 Будущее промышленного производства в условиях глобальной экономики • стр.31 Россия и Форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) • стр.33 Здоровье кадров и производительность труда в России • стр.36 Перестройка российской экономики • стр.38 Повышение энергоэффективности экономики России • стр.40 НОВЫЕ ЧЛЕНЫ АРДС выпуск. 19, No. 3 зима 2011-2012 гг. ваШиНгТОН, сШа ЖурНал америкаНО-рОссийскОгО ДелОвОгО сОвеТа

description

Karolina Konarzewska

Transcript of RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Page 1: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Russia Business Watch

ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА • стр.1 Эдвард С. Верона

Ежегодное Заседание АРДС 2011 года: РОССИЯ НА РУБЕЖЕ

ОСНОВНЫЕ ДОКЛАДЫ• стр.5 Клаус Кляйнфельд • стр.7 Уильям Бернс • стр.12 Игорь Шувалов • стр.15 Кристофер Уилсон • стр.18 Михаил Юревич

ПЛЕНАРНЫЕ СЕССИИ• стр.19 Развитие торговли и инвестиций• стр.21 Почему Россия? • стр.24 Политическая экономика России

ПЛЕНАРНЫЕ СЕССИИ• стр.26 Современная энергетика в России• стр.28 Будущее промышленного производства в условиях глобальной экономики• стр.31 Россия и Форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС)• стр.33 Здоровье кадров и производительность труда в России• стр.36 Перестройка российской экономики• стр.38 Повышение энергоэффективности экономики России

• стр.40 НОВЫЕ ЧЛЕНЫ АРДС

выпуск. 19, No. 3 зима 2011-2012 гг. ваШиНгТОН, сШа ЖурНал америкаНО-рОссийскОгО ДелОвОгО сОвеТа

Page 2: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Russ

ia B

usin

ess W

atch

• З

има

2011

-201

2

СОДЕРЖАНИЕ

ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТАстр.1 ВТО и перспективы на 2012 год

ОСНОВНЫЕ ДОКЛАДЫстр.5 Клаус Кляйнфельд, Председатель и главный исполнительный директор, Alcoa; Председатель Совета Директоров, Американо-Российский Деловой Советстр.7 Уильям Бернс, Заместитель Государственного Секретаря СШАстр.12 Игорь Шувалов, Первый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации стр.15 Кристофер Уилсон, Заместитель торгового представителя США по ВТО и многосторонним вопросам, Офис торгового представителя СШАстр.18 Михаил Юревич, Губернатор Челябинской области

ПЛЕНАРНЫЕ СЕССИИстр.19 Развитие торговли и инвестиций: Российское агентство по страхованию экспортных кредитов и инвестиций и Российский фонд прямых инвестиций (РФПИ)стр.21 Почему Россия? Оценка глобального экономического контекстастр.24 Политическая экономика России: выборы 2011-2012 и их последствиястр.26 Современная энергетика в Россиистр.28 Будущее промышленного производства в условиях глобальной экономикистр.33 Россия и Форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС)стр.31 Здоровье кадров и производительность труда в Россиистр.36 Перестройка российской экономикистр.38 Повышение энергоэффективности экономики России

стр.40 НОВЫЕ ЧЛЕНЫ АРДС

Russia Business Watchthe report of the u.s.-Russia Business council

1110 Vermont Avenue, NW, Suite 350, Washington, DC 20005Tel: (202) 739-9180 • Fax: (202) 659-5920 • www.usrbc.org • www.usrbc.org/ruNovinskiy boulevard 8, Office 907, 121099 Moscow, Russia Tel: 7-495-228-5896 • Fax: 7-495-228-5893

Редактор: Светлана Минджак • Ассистент редактора: Джефф Барнетт Дизайн и реализация: Мария ДовгулеваПомощники: Ольга Ларионова, Лаура Франзен и Стивен Смит

Дополнительная информация и экземпляры Russia Business Watch,по тел. (202) 739-9189 или по электронной почте: [email protected].

Klaus Kleinfeld, Chairman of the BoardEdward S. Verona, President and Chief Executive Officer

Chairmen EmeritusRobert S. StraussE. Neville Isdell

Theodore Austell, III, The Boeing CompanyStephen E. Biegun, Ford Motor CompanyJames P. Bovenzi, General Motors CorporationLaura M. Brank, Dechert LLPCarolyn L. Brehm, Procter & GamblePeter A. Charow, BP America Inc.James F. Collins, The U.S. Russia Foundation for Economic Advancement and the Rule of LawJeffrey R. Costello, JPMorgan Chase BankAndrew Cranston, KPMGMarthin De Beer, Cisco Systems, Inc.Richard N. Dean, Baker & McKenzieNeil W. Duffin, Exxon Mobil CorporationDorothy Dwoskin, Microsoft CorporationC. Cato Ealy, International PaperTerrence J. English, Baring Vostok Capital PartnersPiotr Galitzine, TMK IPSCOToby T. Gati, Akin Gump Strauss Hauer & Feld LLPDavid Gray, PricewaterhouseCoopers LLPHerman Gref, Sberbank of RussiaDrew J. Guff, Siguler Guff & Company, LLCTrevor Gunn, Medtronic, Inc.Jay M. Haft, Renova Group of CompaniesGreg Hill, Hess CorporationD. Jeffrey Hirschberg, Kalorama Partners, LLCKamil S. Isaev, Intel CorporationKarl Johansson, Ernst & Young, LLPAlexey Kim, Philip Morris Sales and Marketing Ltd.Klaus Kleinfeld, AlcoaSergei A. Kuznetsov, OAO Severstal / Severstal North AmericaRamon Laguarta, PepsiCo, Inc.William C. Lane, Caterpillar Inc.Eugene K. Lawson, Lawson International, Inc.James J. Mulva, ConocoPhillipsPeter B. Necarsulmer, The PBN CompanyThomas R. Pickering, Eurasia FoundationJay R. Pryor, Chevron CorporationPaul Rodzianko, Hermitage Museum FoundationCharles E. Ryan, UFG Asset ManagementWilliam M. Sheedy, Visa Inc.David Simmons, Pfizer Inc.Maurice Tempelsman, Lazare Kaplan International Inc.Peter L. Thoren, Access Industries, Inc.Clyde C. Tuggle, The Coca-Cola CompanyAlberto Verme, CitiMark von Pentz, Deere & CompanyDaniel H. Yergin, Cambridge Energy Research Associates (IHS CERA)

Honorary DirectorPeter J. Pettibone, Hogan Lovells U.S. LLP

•ДжулияБейконМенеджер по программам и вопросам

членства в Совете[email protected] / 202-739-9189

•ДжеффБарнеттСтарший директор по аналитике и программам[email protected] / 202-739-9187

•ДжозефинБотталикоВице-президент по административным и

финансовым вопросам[email protected] / 202-739-9188

•КитБушДиректор по исследованиям[email protected] / 202-739-9186

•МарияДовгулеваМенеджер, медиа и творческие продукты[email protected] / 202-739-9184

•ЮлияКулагинаГлава Представительства в России[email protected] / [7] 495-228-5896

•СветланаМинджакДиректор по связям с общественностью[email protected] / 202-739-9182

•КэндисА.ПарешневАссистент по административным вопросам[email protected] / 202-739-9180

•АннаАрхангельская(в отпуске по уходу за ребенком)

ЭдвардС.ВеронаПрезидент и генеральный директор[email protected] / 202-739-9181

РэндиБ.ЛевинасИсполнительный вице-президент[email protected] / 202-739-9196

СОТРУДНИКИ АРДС

Page 3: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

president’s message

1

ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА

ВТО и перспективы на 2012 год

Уважаемые члены Совета, друзья!

В России шутят: пессимист — это хо-рошо информированный оптимист. Долгое время такого рода юмор был особенно актуален, когда речь шла о перспективах России в плане вступле-ния во Всемирную торговую органи-зацию (ВТО). К счастью, оптимизм иногда одерживает верх. В середине декабря прошлого года Россия полу-чила приглашение вступить в ВТО на Министерской конференции, что ознаменовало завершение периода переговоров, которые продолжались почти 19 лет, то приостанавливаясь, то возобновляясь. После того, как соглашения о присоединении будут ратифицированы Государственной Думой, 11-я по размеру экономика мира (на основе рыночных обменных курсов) присоединится к мировой тор-говой системе, функционирующей на

основе определенных правил. Кроме того, Россия также окажется на пути к вхождению в Организацию эконо-мического сотрудничества и развития (ОЭСР), клуб промышленно развитых экономик, для вступления в который страна обязана быть членом ВТО.

Вступая в ВТО, Россия берет на себя обязательство следовать принципу международного рассмотрения и ар-битражного разбирательства в случае возникновения торговых споров. Это принципиально важно для торговых партнеров России, которые неодно-кратно жаловались по поводу тари-фов, квот и нетарифных барьеров в отношении их экспорта. Однако этот принцип работает в обе стороны — Россия получит возможность поль-зоваться теми же механизмами арби-тражного разбирательства в случае, если в отношении ее экспорта будет применяться дискриминационный режим, примером которого являются торговые меры против экспорта рос-сийской стали. Это чрезвычайно важ-но для инвесторов, подумывающих о том, чтобы разместить региональные или глобальные производственные площадки в России. Немного най-дется компаний, которые решились бы разместить важное звено своих глобальных логистических цепочек в стране, не входящей в ВТО и могущей столкнуться с ограничениями в плане выхода на мировые рынки.

Членство в ВТО также может иметь преимущество с точки зрения пси-хологии рынка. Многие инвесторы будут рассматривать вступление Рос-сии как переломное событие, свиде-тельствующее о том, что она встала на путь финансовых и экономических

реформ, которые позволят ей стать бо-лее конкурентоспособным игроком в мировой экономике. Такие реформы снизили бы ассоциирующийся с Рос-сией страновой риск и тем самым со-кратили бы долгосрочную стоимость привлечения капитала, что привело бы к росту инвестиций, особенно в не-традиционные сектора экономики.

Особую благодарность заслужили не-утомимые переговорщики, предста-вители всех сторон, которые провели бессчетное количество часов, согласо-вывая детали пакета договоренностей о вступлении. Следует также отдать должное тем политическим лидерам, которые продемонстрировали реши-мость и довели переговоры до конца.

Но прежде чем начать открывать шам-панское, надо еще кое-что сделать, чтобы американские компании смог-ли в полном объеме воспользоваться преимуществами членства России в ВТО, а именно: отменить поправку Джексона–Вэника и распространить на Россию действие режима постоян-ных нормальных торговых отноше-ний (ПНТО). Для этого понадобится проведение слушаний в Конгрессе и голосование в обеих палатах Кон-гресса, что само по себе дело непро-стое, а особенно в год президентских выборов. Однако если не отменить действие поправки Джексона-Вэника, это серьезно повредит конкуренто-способности американских компаний на важном развивающемся рынке при лишь незначительном влиянии на по-литическое поведение России.

Возвращение Владимира Путина в 2012 году на пост президента (в чем практически можно не сомневаться) >>

Page 4: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

отнюдь не облегчит задачу принятия необходимого законодательства. Все более националистический тон рито-рики Путина и, как представляется некоторым лидерам в Конгрессе, его враждебность по отношению к США, скорее всего, вызовут рост неприятия на Капитолийском холме в отношении любых действий, который могут быть восприняты как способствующие рас-ширению взаимодействия США с Рос-сией, несмотря на очевидную эконо-мическую заинтересованность США в отмене поправки Джексона-Вэника и предоставлении статуса ПНТО.

Мы не без тревоги думаем о том, что будет происходить в 2012 году. Вызы-вают беспокойство признаки замедле-ния темпов роста мировой экономики. И хотя сегодня Россия лучше подго-товлена к тому, чтобы противостоять глобальному экономическому спаду, чем во время рецессии 2008-2009 гг., сохраняющаяся зависимость от экс-порта нефти и газа может привести к ухудшению условий торговли для

2

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА

> России и негативно отразиться на потребительском спросе. Еще одна тревожная тенденция — это отток ка-питала (в 2011 году этот показатель составил $85 млрд.), свидетельству-ющее о том, что сами россияне чув-ствительно реагируют на «российский риск». Это весьма прискорбно для страны, которая так отчаянно нужда-ется в инвестициях в инфраструктуру и обрабатывающую промышленность, и где руководство страны рассматри-вает внедрение передовых технологий в качестве ключевого фактора буду-щего роста.

В то же время оснований для оптимиз-ма более чем достаточно. Независимо от того, раньше или позже США при-мут решение по поводу ПНТО, инте-грация России в мировую торговую систему открывает благоприятные перспективы для наших долгосрочных торгово-экономических отношений. Многие американские компании соз-дали в России прибыльные предпри-ятия и чувствуют, что с вступлением

в ВТО откроются дополнительные возможности. «Надейся на лучшее, а готовься к худшему» — идея непло-хая. Но решение по поводу ВТО дает новые основания для оптимистичного настроя в отношении перспектив рос-сийской экономики. Многие скептики сомневались в том, что это когда-либо произойдет, и некоторые, наверное, строили свои планы соответствую-щим образом. Оптимисты же, скорее всего, подготовились к тому, чтобы воспользоваться открывающимися возможностями.

С уважением,

Эдвард С. Верона

Коалиция за Американо-Российскую Торговлютел: +1 (202) 222-0670 факс: + (202) 659-5920email: [email protected] www.usrussiatrade.org

n

Page 5: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

ЕЖЕГОДНОЕ ЗАСЕДАНИЕ АРДС

2012 года

Мы рады сообщить, что Ежегодное Заседание Американо-Российского Делового Совета 2012 года пройдет 22-23 октября, в Атланте, штат Джорджия.

Мероприятие откроет Торжественный ужин 22 октября в здании «Мир Кока-Колы». Рабочая часть Заседания

пройдет 23 октября в гостинице «Four Seasons» .

Дополнительная информация о Ежегодном Заседании, регистрации участия в нем, а также о блоке номеров в

гостинице «Four Season» будет размещаться на сайте АРДС www.usrbc.org/ru/activities/am/.

22-23 октября, 2012 Атланта, штат Джорджия

Здание «Мир Кока-Колы» и Гостиница «Four Seasons»

Page 6: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

4

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Ежегодное Заседание

В 2011 году на Ежегодном Заседание АРДС в Чикаго обсуждались вопросы инвестиционной привлекательности и рыночных возможностей России на пороге выборов, роль России в АТЭС, присоединение России к ВТО, вопро-сы энергетики и развития качествен-ных рабочих кадров, а также то, каким образом планируемая в стране прива-тизация, финансовая реформа и про-мышленная политика могут повлиять на российскую конкурентоспособ-ность.

Рабочая часть программы Ежегодно-го Заседания прошла 4 и 5 октября в гостинице Swissotel. Торжественный Ужин прошел днем раньше, 3 октября, в Здании Института искусства Чикаго.

Первый заместитель Премьер- министра Российской Федерации Игорь Шувалов открыл рабочую часть Заседания основным докла-дом (стр. 12), в котором он описал краткосрочные и долгосрочные эко-номические, политические и социаль-ные стратегические планы России. Он уверил участников конференции в том, что российское правитель-ство намерено продолжить работу по улучшению делового климата, со-кращению и преобразованию роли государства в экономике, поддержке международного сотрудничества и

созданию социальной стабильности, придерживаясь строгой финансовой дисциплины,

Заместитель Государственного Се-кретаря Уильям Бернс (стр. 7) и За-меститель торгового представителя США по ВТО и многосторонним во-просам в Офисе торгового представи-теля США Кристофер Уилсон (p. 15) призвали всех участников американо -российских отношений выйти зa рам-ки «перезагрузки», сфокусироваться на стадии, следующей за присоеди-нением России к ВТО и заняться по-иском новых путей и возможностей углубить в двусторонние отношения.

Программа Ежегодного Заседания также включила пленарные обсуж-дения (стр. 19-39) вопросов инвести-ционной привлекательности России и рыночных возможностей на пороге политических выборов, предстоящее председательство России в АТЭС и ее долгожданное вступлении ВТО, проблем энергетики, здоровья кадров и производительности труда, а также того, как приватизация, реформиро-вание финансового сектора и про-мышленная политика могут повлиять на уровень конкурентоспособности России.

Ежегодное Заседание Американо-Российского Делового Совета 2011 годаРОССИЯ НА РУБЕЖЕ

3 -5 октября 2011 ● Институт искусства Чикаго и Гостиница swissotel● Чикаго, штат Иллинойс

n

Page 7: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

5

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

5

ПРИВЕТСТВЕННАЯ РЕЧЬКлаус КляйнфельдПредседатель и главный исполнительный директор, alcoaПредседатель Совета Директоров, Американо-Российский Деловой Совет

…Отрывок из выступления Клауса Кляйнфельда на торжественном ужине Американо-Российского Делового Совета.

«... Прошел целый год со времени нашей встречи в Сан-Франциско .... Если огля-нуться назад, то мы увидим, что многое изменилось за этот год. Что-то в лучшую сторону, а что-то — нет. Я думаю, что в ос-новном, изменения были положительными. В связи с этим, позвольте мне напомнить вам о некоторых событиях, которые про-изошли за это время.

Во-первых, перезагрузка. Я считаю, что 3 октября 2011 ● Институт искусства Чикаго >>

Обращение Клауса Кляйнфельда

Page 8: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

6

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

мы можем с уверенностью сказать, что перезагрузка уже достигла успеха. Во-первых, состоялись две встречи на высшем уровне между президентом Обамой и президентом Медведевым, диалог Клинтон-Лавров, поездка ви-це-президента Байдена в Москву и его встреча с первым вице-премье-ром Шуваловым, а также ряд других встреч.

С другой стороны — сотрудничество по вопросам безопасности. Кто бы

мог представить, что между Росси-ей и США будет подписан договор о транзите оружия в Афганистан через российскую территорию; кто бы мог представить, что будет ратифициро-ван договор о сокращении стратеги-ческих наступательных вооружений (СНВ-3); кто бы мог представить, что Россия воздержится при голосовании по резолюции Совета Безопасности ООН в отношении Ливии. Я мог бы продолжать и продолжать ....

Был заключен ряд инвестиционных соглашений. Самым последним из них является сделка между компания-ми ExxonMobil и Роснефть, благодаря которой Роснефть получит доступ к некоторым нефтяным месторожде-ниям США. Компания «Кока-Кола» планирует инвестировать $3 млрд. в течение последующих пяти лет. Еще одним примером является сделка ком-пании PepsiCo по поглощению ком-пании «Вимм-Билль-Данн» объемом $3,8 млрд. Инвестиционные вложе-

ния компании «Алкоа» в России со-ставляют в общей сложности около $1 млрд. .... Мы также подписали мемо-рандумы о взаимопонимании с рядом крупнейших технологических партне-ров, в частности с ОАО «РОСНАНО».

Как вы видите, это положительная сторона перезагрузки. Тем не менее остается ряд неразрешенных проблем, в частности — приверженность верхо-венству закона и проблема коррупции. Центр антикоррупционных исследо-

ваний и инициатив «Трансперенси Интернешнл» в своем рейтинге поста-вил Россию на 154 место в списке из 178 стран мира по индексу восприятия коррупции. Конечно, этот результат заставляет желать лучшего. Согласно ежегодному глобальному рейтингу ус-ловий ведения бизнеса, составляемого Всемирным банком, Россия занимает 123 место среди 183 стран ....

Я уверен, что проведение реформ должно и будет продолжаться. Мне стало известно, что сегодняшние встречи первого заместителя пред-седателя правительства Игоря Шу-валова в Вашингтоне прошли весьма успешно. Мы с нетерпением ждем его выступления с докладом завтра. Я на-деюсь, что он расскажет о результатах последних переговоров о вступлении России в ВТО. Это дело времени .... Я считаю, что как только этот вопрос решится, мы должны обратить вни-мание на тот огромный психологи-ческий стимул, который появится в

результате вступления России в члены ВТО.

Я уверен в том, что план по привати-зации длинного списка государствен-ных компаний будет рассматриваться как некий тест и станет дополнитель-ной возможностью для многих запад-ных компаний укрепить свои позиции в России .... Для успешного проведе-ния данной приватизации необходимо разрешить ряд вопросов, касающихся прав миноритарных акционеров, так

как в большинстве своем будут приватизированы миноритарные пакеты ак-ций.

Еще одним положитель-ным моментом перезагруз-ки является соглашение между США и Россией об упрощении визового режима. Мы находимся на пороге подписания со-глашения о трехлетних многократных визах для бизнесменов и туристов. Это большое достижение, благодаря которому отпа-дет необходимость в при-глашениях и упростятся требования к регистра-ции, что всегда являлось большой проблемой. Все это будет способствовать привлечению бизнеса и улучшит инвестиционный климат.

В заключение, мне бы хотелось отметить, что

сейчас самое подходящее время для решения этих вопросов и укрления отношений между нашими странами .... Мы хотим изменить скептический подход, который присутствует в на-ших отношениях, и перейти на новый уровень, когда бизнес-сообщество США будет заинтересовано в инве-стировании в России, а также со сво-ей стороны предоставит возможность российским компаниям инвестиро-вать здесь. Важную роль в этом про-цессе играет Американо-Российский Деловой Совет. Мы и впредь будем выступать за укрепление отношений между нашими странами. Я наде-юсь, что в этом году, нам будет что отпраздновать по поводу вступления России в ВТО. Мы, как бизнес-со-общество, должны открыто говорить о своих позициях и работать вместе с Вашингтоном и Москвой.

Большое спасибо.»

>

n

Page 9: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

7

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

Ниже приводится выдержка из высту-пления заместителя госсекретаря Уильяма Бернса на торжествен-ном ужине Американо-Российского Делового Совета.

«… Я рад вновь выступить перед Американо-Российским Деловым Советом — группой людей, с которы-ми я с большим удовольствием рабо-тал в прошлом и к которым я отно-шусь с глубоким уважением.

Позвольте прежде всего признаться в собственной устойчивой заинте-ресованности в отношениях между Россией и Америкой. В ходе своей переменчивой дипломатической карьеры, в том числе во время недав-ней работы послом США в Москве с 2005 по 2008 годы, я видел немало взлетов и падений в наших отношени-ях. При этом и у меня, несомненно, были свои ошибки и просчеты. Я узнал, что в наших отношениях мало что дается быстро и легко; что взаимо-действие между Россией и Америкой зачастую представляет собой непро-стую смесь соперничества и сотруд-ничества, а преодоление недоверия и недоразумений прошлого требует значительного времени и усилий с обеих сторон. Но я также научился глубоко уважать россиян, их историю, культуру и язык, осознавать, какой большой выигрыш мы можем полу-чить, совместно работая над главными проблемами нового столетия, и пони-мать, что открывающиеся перед нами возможности намного перевешивают

наши разногласия. Редко возникали моменты, когда налаживание отноше-ний между двумя нашими странами и между двумя нашими обществами имело больше значения, чем сегодня.

Прежде чем высказать некоторые соображения о предстоящем пути, особенно о значимости нашей эконо-мической повестки, позвольте сначала бегло оглянуться назад.

С чего мы начинали: истоки и результаты «перезагрузки»

К концу 2008 года, после войны между Россией и Грузией, отношения между Соединенными Штатами и Россией были самыми натянутыми за более чем 20 лет. Взаимное недовольство затмевало взаимный интерес…. С тех пор мы прошли долгий путь. На своей первой встрече в Лондоне два с поло-виной года назад президент Обама и президент Медведев договорились начать с нуля, «перезагрузить» наши отношения. Эти усилия принесли практические выгоды обеим сторонам и остальному миру.

Мы подписали новый договор о СНВ. Мы ввели в действие соглашение о гражданском ядерном сотрудничестве

согласно Cтатье 123 и договорились утилизировать оружейный плутоний в количестве, достаточном для произ-водства 17 000 ядерных боеголовок. Мы достигли военно-транспортной договоренности по Афганистану, кото-рая к настоящему времени позволила совершить более 1 500 рейсов через российское воздушное пространство, доставив в регион более 225 000 аме-риканских военнослужащих. Наши

правоохранительные органы интен-сифицировали обмен информацией и провели совместные операции по пресечению потока наркотиков. Мы нашли беспрецедентные механизмы сотрудничества в борьбе с невыпол-нением Ираном его международных обязательств по нераспространению. Мы вместе работали в ООН, противо-действуя режиму Каддафи и открывая новую эру для народа Ливии.

Вместо новой «холодной войны» мы вместе заложили новое начало — и его плоды уже выходят за рамки безопасности и глобальной полити-ки, затрагивая повседневную жизнь американцев и россиян. В июле Госсекретарь Клинтон и Министр иностранных дел Лавров подписали соглашение об укреплении доверия и прозрачности в деликатном вопро-се международного усыновления детей. Они также утвердили взаим-ное визовое соглашение, облегчающее деловым людям и туристам поездки между нашими странами. А по линии Американо-российской Двусторонней Президентской Комиссии и ее 20 рабочих групп мы строим новые пар-тнерства и вовлекаем наших граж-дан, предпринимателей и неправи-тельственные организации в таких

ОСНОВНОЙ ДОКЛАД:Уильям Бернс Заместитель Государственного Секретаря США

3 октября 2011 года ● Институт искусства Чикаго

>>

«Редко возникали моменты, когда налаживание отношений между двумя нашими странами

и между двумя нашими обществами имело больше

значения, чем ныне».

Слева направо: Посол Джим

Коллинз, Заместитель Госсекретаря США Уильям Бернс и Посол Джон Байерли.

Page 10: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

8

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

областях, как здравоохранение и энергоэффективность, что еще совсем недавно и представить-то было труд-но.

В духе взаимного уважения мы соз-дали прочную основу для будущего сотрудничества. Взаимное уважение не означает, однако, что мы не можем говорить откровенно о наших разно-гласиях. Мы можем и должны откро-венно говорить о правах человека и о нашей убежденности в том, что, как

сказал президент Обама во время сво-его визита в Москву в июле 2009 года, “история показывает, что правитель-ства, которые служат своему народу, живут и процветают, в отличие от правительств, приверженных только интересам укрепления собственной власти”.

Мы можем и должны откровенно говорить о разногласиях в отношении соседей России. В этой области мы будем продолжать призывать Россию уважать суверенитет и территориаль-ную целостность Грузии. Мы должны иметь возможность и впредь опирать-ся на общие интересы, не избегая откровенного разговора о разногла-сиях, и предпринимать шаги, которые

приносят пользу обеим нашим стра-нам без заключения крупных сделок или компромиссов в ущерб интересам других.

Выход за пределы «перезагрузки» и укрепление нашей экономической повестки дня Так в каком же направлении нам дви-гаться дальше? Управление масштаб-ными, сложными отношениями между великими державами напоминает езду

на велосипеде: если вы не будете кру-тить педали, то, скорее всего, упадете. Наша задача сегодня заключается в выходе за пределы «перезагрузки», в поиске новых путей продвижения и организации наших отношений и расширения сфер нашего сотрудниче-ства. В 2011 году и в последующий период ни в одной области эта задача не является такой важной, как в углу-блении наших экономических связей. Дело в том, что эта сфера остается одной из самых слабо развитых обла-стей в наших отношениях, и пришло время подумать о более амбициозном подходе.

После десятилетия роста новое поко-ление россиян стремится видеть свою

страну не только богатым государ-ством, но государством с сильным средним классом, связанным с внеш-ним миром; государством, чья эко-номика может соревноваться в усло-виях жесткой конкуренции мирово-го рынка в 21-м веке; государством, которое является не только великой державой, но и глобальным новато-ром. Россияне хотят участвовать в мировой экономике, основанной на знаниях, и формировать ее. Сегодня половина россиян в возрасте старше

18 лет имеет доступ к интернету. Три миллиона россиян ведут блоги. В прошлом году граждане России совер-шили более 36 миллионов поездок за границу. Больше россиян получили визы для поездки в США, чем когда-либо раньше — вдвое больше, чем посетило Соединенные Штаты всего семь лет назад.

Реализация Россией этих устремлений может иметь огромное значение для американцев. Вы и без меня знаете, что наступил момент, когда амери-канская внешняя политика должна быть движущей силой экономическо-го возрождения внутри страны. За последний год мы стали свидетелями крупных коммерческих сделок, таких

>

>>

Page 11: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

9

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

как продажа компанией Boeing 50 самолетов Аэрофлоту; заключенное на прошлой неделе соглашение о про-даже 40 самолетов российской авиа-компании UTAir; недавно созданное совместное предприятие ExxonMobil и Роснефти для разведки нефтяных и газовых месторождений в Арктике и наконец, два крупных совместных предприятия в России, объявленных в прошлом месяце компаниями General Electric, Ростехнологии и Интер-РАО.

И все же этой аудитории лучше, чем кому-либо иному известно, что эти сделки только намекают на потен-циал наших экономических отноше-ний. Двусторонние торговые потоки выросли в прошлом году, но все же они достигли лишь $31 млрд. — менее процента от суммарного торгового оборота США. Россия является седь-мой по величине экономикой в мире, но при этом лишь 37-м по размеру экс-портным рынком для Соединенных Штатов. Сегодня Россия является единственным членом Большой Двадцатки и единственной из 25-ти крупнейших экономик мира, не вхо-дящей во Всемирную торговую орга-низацию.

Членство России в ВТО углубит заин-тересованность страны в успехе гло-бальной экономики и в соблюдении правил открытой, свободной, прозрач-ной и честной конкуренции, которые, на наш взгляд, способствуют общему процветанию. Оно создаст захватыва-ющие возможности для российского народа.

Но наша заинтересованность в присо-единении России к ВТО носит гораздо более прямой характер. Все очень просто: вступление России имеет важ-ное значение для экономики США. Оно создаст новые рынки для аме-риканских экспортеров на одном из самых быстрорастущих рынков мира.

Если мы хотим выполнить постав-ленную президентом Обамой цель и удвоить объем американского экспор-та к 2015 году; если мы хотим вер-нуть больше американцев на рабочие места — тогда членство России в ВТО должно быть частью нашей страте-гии. По одной независимой оценке, вступление России в ВТО позволит увеличить объем экспорта из США в Россию более чем вдвое (с $9 млрд. в 2008 году до $19 млрд. ежегодно).

Например, здесь, в штате Иллинойс, за счет глобального экспорта существует

более 145 000 рабочих мест. Объем экспорта из Иллинойса в Россию вырос в прошлом году более чем на 90% — быстрее, чем экспорт штата в прочие страны мира, благодаря таким компаниям, как Boeing, John Deere, Caterpillar и Case New Holland. Став членом ВТО, Россия будет обязана снизить средние ставки тарифов на сельскохозяйственную технику и дру-гие товары. Это означает, что такие компании, как John Deere, смогут про-давать в России больше тракторов по более конкурентоспособным ценам и нанимать больше людей в Молине, доказывая тем самым, что наша внеш-няя политика может создавать рабо-чие места для американцев.

Причем выиграют от этого не только фирмы уровня John Deere и Boeing. Предсказуемая, основанная на соблю-дении правил система, имеющая сред-ства для разрешения споров, также поможет малым и средним предпри-ятиям, которые испытывают недоста-ток в охвате и ресурсах для конкурен-ции в более неопределенной среде. Приверженность правилам ВТО может стимулировать новую волну деловой активности в России — со

стороны не только американских фирм, но и компаний всего мира.

Впервые Россия будет обязана соблю-дать правила ВТО, которые лежат в основе открытой, свободной, прозрач-ной и честной глобальной экономи-ческой конкуренции. Россия долж-на будет обеспечить предсказуемые тарифные ставки и придерживаться обеспеченного правовой санкцией механизма разрешения споров.

Конечно, я должен добавить, что вступление России в ВТО не при-несет никакой пользы американским

экспортерам, если Конгресс не отменит поправку Джексона-Вэника и не установит на постоянной осно-ве нормальные торговые отноше-ния с Россией. В противном слу-чае рынки России будут открыты, но американские компании не будут на них допускать-ся, в то время как наши иностран-ные партнеры будут получать выгоду. Поправка

Джексона-Вэника уже давно достигла своих исторических целей: она помог-ла тысячам евреев эмигрировать из Советского Союза. Четыре десяти-летия спустя после принятия поправ-ки Джексона-Вэника голосование в пользу предоставления России стату-са наибольшего благоприятствования в торговле является голосованием по созданию рабочих мест здесь и сей-час.

Бизнес-сообщество играет важ-ную роль в обосновании этого шага. Обращаясь к Конгрессу, вы може-те авторитетно утверждать, что при более широком доступе к российским рынкам ваши компании смогут созда-вать новые рабочие места.

За последние 18 лет Россия упустила ряд возможностей вступить в ВТО, однако ныне настало время окон-чательно добиться этой цели при мощной американской поддержке. Хотя долгая дипломатическая карье-ра научила меня тому, что каждая страна лучше, чем кто-либо другой, оценивает собственные интересы, реальная польза от вступления в ВТО

> «Наша задача сегодня заключается в выходе за пределы «перезагрузки»,

в поиске новых путей продвижения и организации

наших отношений и расширения сфер нашего

сотрудничества. В 2011 году и в последующий период ни в одной области эта задача не является такой важной,

как в углублении наших экономических связей».

Дэвид Симонс, Pfizer Inc., (передний план), Шон Малвени, Экспортно-импортный банк США (задний план) и Александр Данилов, Внешэкономбанк (задний план).

>>

Page 12: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

10

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

для России очевидна. Экономисты Всемирного Банка подсчитали, что выгода России от устранения барье-ров, препятствующих созданию внеш-неторговых фирм, может составить 3,7% ВВП.

Чтобы реализовать свой потенциал и полностью модернизировать экономи-ку, России придется выйти за рамки зависимости от углеводородов. Для крупнейших экономик 21-го века наи-большее значение будет иметь не то, что находится в земных недрах, а то, что живет в умах их граждан. Чтобы использовать свой выдающийся потенциал талантов и привлечь крити-ческую массу инвестиций, необходи-мых для диверсификации экономики страны, Россия должна также обе-спечить для фирм — как зарубежных, так и российских — равные условия, включая улучшение правовой защиты и прозрачные, предсказуемые прави-ла. Ратификация Россией конвенции ОЭСР против взяточничества будет шагом в правильном направлении, и мы приветствуем системные рефор-мы, включая предложенные прошлой весной, для защиты информаторов, разоблачающих коррупцию в государ-ственных органах. Эти шаги станут мощными сигналами инвесторам о приверженности России верховенству закона. Следует изучить и другие инструменты, такие как Двусторонний договор об инвестициях. Защита и уверенность, которые будут обеспе-чены Двусторонними договорами об инвестициях, послужат стимулом для россиян и американцев инвестировать в экономики друг друга.

Заключение

В заключение отмечу лишь несколь-ко моментов. Очевидно, что сейчас как Россию, так и Америку волнуют серьезные внутренние вопросы — в заголовках новостей доминируют решения, принимаемые в год выборов и имена местных политических дея-телей. Обеим нашим странам легко “зациклиться” на поиске ответов на вопросы: Кто будет руководить наши-ми странами? Кто будет определять выбор, столь важный для будущего обоих наших обществ?

Вопрос «Кто?» неизменно важен. Личности и лидеры играют колоссаль-ную роль, и нет смысла делать вид, что это не так. Но мне кажется, что не менее важно уделять устойчивое внимание вопросам “Что?” Что будет делать каждая из наших стран в этот крайне важный момент? Что соби-рается сделать Америка, чтобы соз-дать рабочие места, устранить наши дефициты, восстановить нашу инфра-структуру, обновить наши системы образования и здравоохранения, спо-собствовать развитию экологически чистой энергетики и обеспечению энергетической безопасности?

Что собирается сделать Россия, чтобы уйти от зависимости от углеводородов и диверсифицировать свою экономи-ку? Что собирается сделать Россия, чтобы использовать свой замечатель-ный человеческий потенциал, своих молодых технически подкованных предпринимателей и новаторов, кото-рые нуждаются лишь в сильной и предсказуемой власти закона, чтобы процветать в глобальной экономике? Что собирается сделать Россия, чтобы бороться с коррупцией — раковой опухолью в любой современной эко-номике, которая может быть удале-на только с помощью независимой судебной системы и независимых СМИ, способных призывать людей и правительства к ответу? Что соби-рается сделать Россия, чтобы способ-ствовать развитию здоровых и неза-висимых СМИ, когда убийцы муже-ственных журналистов, таких как Анна Политковская и Пол Хлебников, не привлекаются к ответственно-сти? Что собирается сделать Россия, чтобы создать здоровую и независи-мую судебную систему, когда муже-ственные юристы, такие как Сергей Магнитский, умирают в следственном изоляторе, а ответственные за это не несут наказания?

Все это трудные вопросы. На них могут ответить только россияне. Я знаю, что у россиян, как правило, не вызывает особого энтузиазма, когда американцы читают им лекции или дают бесплатные консультации, кото-рые мы любим раздавать. Так что я просто еще раз сформулирую оче-видное: ответы самих россиян на эти вопросы определят, использует ли Россия историческое окно для модер-низации, которое по-прежнему широ-ко открыто, но которое не будет оста-ваться открытым бесконечно долго. Соединенные Штаты по-прежнему глубоко заинтересованы в сильной России, продолжающей возрождать-ся; в мирной, процветающей и модер-низированной России, полностью интегрированной в глобальную эко-номику; в России, которая уважает права своих граждан и реализует свои исключительные возможности.

Завтра исполнится 54 года с момен-та запуска в космос первого в мире искусственного спутника Земли. Спутник стал символом интенсивной конкуренции между Соединенными Штатами и Советским Союзом — конкуренции, которая мобилизовала лучшие силы граждан в обеих стра-нах; конкуренции, которая породила потенциал для уничтожения, не имею-щий себе равных в человеческой исто-рии, а также непревзойденные дости-жения в области науки и техники.

Возможно, сегодня пришло время для нового и совсем иного «момента спут-ника» — момента, когда каждый из нас может обновить наши возможно-сти для инноваций, выявить лучшее в наших людях, конкурировать в совре-менной глобальной экономике и рабо-тать вместе над решением больших общих задач, стоящих перед нами. Сегодня мы стоим на пороге такого момента, когда вступление России в ВТО и многое другое явно находится в пределах досягаемости.

Пришло время, несмотря на все сто-ящие перед нами трудные проблемы, жесткие разногласия и нерешенные вопросы, сосредоточиться на возмож-ностях, которые ждут нас впереди. Пришло время, учитывая ощутимый прогресс, достигнутый нами вместе в течение последних двух с половиной лет, продолжать пытаться расширять масштабы нашего сотрудничества. Пришло время для обеих сторон вос-пользоваться этим моментом.

Спасибо за внимание».

>

n

«Вступление России в ВТО не принесет никакой пользы американским экспортерам,

если Конгресс не отменит поправку Джексона-Вэника и не установит на постоянной

основе нормальные торговые отношения с Россией. В противном случае рынки России будут открыты, но

американские компании не будут на них допускаться, в то

время как наши иностранные партнеры будут получать

выгоду».

Page 13: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Special Room Rates for USRBC Membersat Marriott Hotels in Moscow

Marriott is pleased to provide members of the U.S.-Russia BusinessCouncil with favourable room rates at Marriott Moscow Royal Aurora,Marriott Moscow Grand and Marriott Moscow Tverskaya hotels.

With questions regarding this special room rates offer formembers of the U.S.-Russia Business Council, please contactMarriott Moscow Cluster Reservations Departmentat [email protected] via phone +7 495 937 00 55.

MARRIOTT MOSCOWROYAL AURORA11 Petrovka str.Moscow, 107031, RussiaTel.: +7 (495) 937 1000Fax: +7 (495) 937 1001

MARRIOTT MOSCOWGRAND HOTEL26/1 Tverskaya str.Moscow, 125009, RussiaTel.: +7 (495) 937 0000Fax: +7 (495) 937 0001

MARRIOTT MOSCOWTVERSKAYA HOTEL34 1-st Tverskaya-Yamskaya str.Moscow, 125047, RussiaTel.: +7 (495) 258 3000Fax: +7 (495) 258 3099

Marriott2:Marriott 07.12.2010 17:17 Страница 1

Page 14: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

12

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Ниже приводится фрагмент из ос-новного доклада первого заместите-ля председателя правительства РФ Игоря Шувалова на Ежегодном Засе-дании. (Неофициальный перевод с ан-глийского языка.)

«…Мировой финансовый кризис, на-чавшийся в 2007 году, бросил вызов всем странам мира, как в краткосроч-ном, так и в долгосрочном плане. Рос-сия не стала исключением. В 2009 году наша экономика сократилась почти на 8%. Наш финансовый рынок, к сожа-лению, упал почти на 75%, по срав-нению с максимальным значением в 2008 году. Тем не менее, нам удалось

успешно стабилизировать экономику, и в 2010 году мы вернулись к солидно-му росту почти 4%. Мы ожидаем ана-логичных темпов роста и в этом году, может быть, даже выше.

В то же время, очевидно, что мировая экономика пока еще нестабильна. Мы не должны недооценивать риски, с ко-торыми мы сталкиваемся. Экономиче-ский спад, столь заметный и в США, и в Европе, вновь бросает вызов способ-ности стран, таких как Россия, пере-жить потрясения на мировых финансо-вых рынках. Самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся — это наша зависимость от международных >>

рынков и, прежде всего, от экспорта сырья. Это было отмечено в последнем докладе Всемирного банка, опублико-ванном в сентябре.

Повторение мирового финансового кризиса не является неизбежным, но его нельзя исключать. Наша задача — быть готовыми к любому возможному повороту событий. Сегодня Россия гораздо лучше подготовлена к борьбе с кризисом, чем в 2008 году. Уровень заемных средств в нашей финансовой системе сейчас значительно ниже …. Центральный банк России, который де-факто проводит политику свободного обменного курса, вместе с Министер-ством финансов отлично поработали и смогли смягчить последствия нынеш-них колебаний цены на нефть.

По данным Центрального банка, на начало 2008 года чистая междуна-родная инвестиционная позиция стра-ны составляла примерно минус $150 млрд.. К началу 2011 года ситуация улучшилась до плюс $15 млрд., и это означает, что Россия теперь является международным нетто-кредитором,

4 октября 2011 г. ● Гостиница swissotel ● Чикаго

ОСНОВНОЙ ДОКЛАД:Игорь ШуваловПервый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации

Page 15: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

13

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

пусть и с небольшим перевесом.

Кроме того, Центральный банк и Ми-нистерство финансов усовершенство-вали механизм вливания ликвидности в банковскую систему. Это необходи-мый элемент в системе для обеспече-ния финансовой безопасности в случае повторения глобального коллапса. От-лично работает система страхования вкладов; а государственный долг на-ходится на чрезвычайно низком уровне — примерно 10% от ВВП.

...В докладе Всемирного банка содер-жится напоминание о необходимости пополнения нашего Резервного фонда и Фонда национального благососто-яния. Мы также осознаем важность налогово-бюджетной дисциплины и намерены завершить этот год с безде-фицитным бюджетом.

…Многие задаются вопросом о том, будет ли наша бюджетная политика такой же строгой, как при бывшем ми-нистре финансов Алексее Кудрине. Я могу вас заверить, что все останется по-прежнему, поскольку те меры по-

литики представляли собой наш об-щий подход, а не просто его личную позицию. Жаль, что он ушел, но все, что касается налогово-бюджетной дис-циплины, останется как есть. Кроме того, в этом году мы планируем допол-нительно перечислить 700 миллиардов рублей ($23,3 млрд.) в Резервный фонд и еще, по меньшей мере, 500 миллиар-дов ($16,6 млрд.) в 2012 году.

В то же время, было бы неправильно сосредотачиваться только на кратко-срочных прогнозах и рисках. Я бы хо-тел использовать эту возможность, что-бы поговорить и о более долгосрочных структурных проблемах, возникающих в связи с кризисом. Многие структур-ные вопросы, которые вышли на перед-ний план за последние несколько лет, имеют глобальное значение. Позволь-те рассмотреть их в мировом контек-сте, и при этом постараться показать, в какой степени они касаются России.

•В качестве структурных последствий кризисов, чаще всего упоминаются пять вопросов: Стоит ли правительствам ограничивать свободный поток капитала в мире и конвертируемость своих валют?

•Решат ли страны, что либерализация их экономик зашла слишком далеко, и в будущем государству нужно играть более весомую роль в экономике?

•Прибегнут ли страны к протекционистским мерам в попытке изолировать свои экономики?

•И, в этой связи, смогут ли правительства координировать друг с другом необходимые пути решения проблем?

•И, наконец, противостояние этому кризису потребовало принятия непростых решений, которые неизбежно несли выгоду одним слоям общества за счет других. В этой связи возникал и возникает вопрос о том, как и в какой степени можно сохранять национальный политический консенсус, чтобы дать правительству возможность принимать эффективные меры.

Разумеется, мы не претендуем на то, что у нас есть конкретные ответы на эти вопросы, но я постараюсь объяс-нить, в чем состоит наш подход к их решению.

Ведущие международные и россий-ские эксперты считают, что из всех ос-новных переходных экономик Россия имеет наименее жесткое валютное ре-гулирование. Рубль — полностью кон-вертируемая валюта. Резкий отток ка-питала, который мы наблюдали зимой 2008 - 2009 гг., был главной причиной замедления роста в России в 2009 году. Многие призывали правительство сме-нить курс и вновь ввести механизмы валютного контроля. Норма сбере-жений в России выше, чем темп роста инвестиций, в то время как отток капи-тала постоянно превышает его приток. Таким образом, мы в состоянии фи-нансировать рост за счет внутренних источников, а это означает, что в прин-ципе мы могли бы ограничить приток международного капитала без ущерба внутренним инвестициям.

Однако мы решили, что такой под-ход был бы ошибочным. Наша стра-на получает выгоду, допуская приток иностранного капитала. Поскольку иностранные инвесторы привносят не только опыт и технологии, но и по-могают нам улучшить корпоративное управление, попытки удержать капитал внутри страны с помощью администра-тивных барьеров были бы тщетными и лишь привели бы к росту бюрократии. Именно по этой причине, вместо того, чтобы ограничивать движение капита-ла, Президент России Дмитрий Медве-дев выдвинул идею создания в Москве международного финансового центра с тем, чтобы облегчить деятельность иностранных инвесторов в России.

Мы много работаем над улучшением инфраструктуры нашего рынка. Сей-час завершается процесс слияния двух наших крупнейших фондовых бирж. Мы также планируем создать централь-ный депозитарий, который бы соот-ветствовал стандартам, в частности, и Комиссии США по ценным бумагам и биржам. Кроме того, в июне этого года был создан Российский Фонд прямых >>

>

Фото на стр. 13 (слева направо): Клайд Таггл, Coca-Cola Company; Дэвид Симонс, Pfizer Inc. (слева) с Игорем Шуваловым; посол Байерли (слева) с Николаем Косовым, Внешэкономбанк.

Главное фото: Игорь Шувалов выступает с основным докладом.

Page 16: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

14

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

между левыми, правыми и политиками умеренного толка. Поэтому нам надо представить реальную программу, ко-торую мы сможем выполнить.

В то же время хочу отметить, что сле-дующий президентский срок составит шесть лет, а не четыре года. Как вы знаете, были внесены изменения в Кон-ституцию, которые позволят нам более активно работать в начале следующего президентского срока ….

Ключевым элементом, позволяющим проводить все реформы и добиваться новых целей в моей стране, является социальная стабильность. Если мы забудем об этом факте, ничего не по-лучится, и будет повторение кошмара девяностых. Поэтому бы будем очень активны, будем следовать намеченно-му курсу и делать то, что по нашему разумению, должны делать. В то же время, нам нужна ваша помощь и ино-гда понимание, что за один день всего этого не сделать. Это будет напряжен-ная работа, которая потребует времени.

Спасибо!”

инвестиций. Много говорилось о том, что иностранные компании неохотно инвестируют в Россию из-за высоких рисков. Создав данный фонд, мы наме-рены приблизиться к иностранным ин-весторам и взять на себя часть рисков.

Существует мнение, что российское правительство пытается усилить свою роль в экономике. Позвольте мне объяснить, в чем на самом деле за-ключается наша позиция. Российское правительство ясно дало понять, что роль государства в экономике надо со-кращать и трансформировать. Исходя из этого, мы начали новый этап при-ватизации, делая основной акцент на нефтяной отрасли, банковском секто-ре и инфраструктуре. Эта программа сознательно задумана таким образом, чтобы позволить государству умень-шить свою долю в экономике, которая увеличилась до размеров, превышаю-щих средние международные показа-тели, в результате антикризисных мер, принятых в 2008 и 2009 годах. Про-грамма приватизации, рассчитанная на трехлетний период, начиная с 2011 года, предусматривает продажу госу-дарственных пакетов акций в крупных компаниях, в том числе до 25% в Рос-нефти, 7,5% в Сбербанке, 35% в ВТБ, 25% в ОАО «Российские железные дороги», а также в некоторых других стратегических компаниях.

Нами предпринят ряд шагов по сокра-щению роли государства — в частно-сти, министры и госчиновники были выведены их состава советов директо-ров государственных компаний…

Мы также пересматриваем нашу по-литику в отношении доступа иностран-ных инвесторов к различным секторам нашей экономики. Эта политика уже приносит свои плоды. Две наши круп-ные нефтегазовые компании подписали далеко идущие соглашения о сотруд-ничестве с крупнейшими международ-ными компаниями — Новатек с Total и Роснефть с ExxonMobil. PepsiCo также приобрела мажоритарный пакет в одной из самых больших компаний нашей пищевой промышленности. Растет также масштаб присутствия в России иностранных производителей автомобилей.

В то же время нам еще многое пред-стоит сделать для улучшения инвести-ционного климата. Не буду вдаваться в подробности, так как этот вопрос до-статочно широко освещается в амери-канских СМИ. Хотелось бы отметить определенный прогресс, которого мы

достигли в этой области. Мы ввели требование об обязательном деклари-ровании высокопоставленными чинов-никами своих доходов и активов. Мы инициировали реформу правоохрани-тельных органови возобновили рассле-дование обстоятельств гибели Сергея Магницкого и убийства Анны Полит-ковской. Улучшение делового клима-та в стране — это долгий процесс, и традиционно он противится преобра-зованиям. Но я могу вас уверить, что мы очень много делаем, чтобы продол-жить движение вперед в этой области.

Что касается международного сотруд-ничества, позиция российского прави-тельства очень прозрачна. Мы полно-стью поддерживаем международное сотрудничество и твердо верим в до-стижение международного консенсуса. Где только есть такая возможность, мы работаем с нашими иностранными пар-тнерами — в формате Большой Вось-мерки, Двадцатки и БРИК. Перезагруз-ка отношений между Россией и США продолжается. В апреле 2010 года был подписан новый Договор СНВ, пред-усматривающий сокращение ядерных арсеналов обеих стран почти на треть. Мы также подписали Соглашение 123 об использовании ядерной энергии в мирных целях. Россия и США также активно расширяют взаимодействие в решении важных вопросов в Афгани-стане, Иране, Северной Корее и в дру-гих странах.

Совсем скоро в России пройдут выбо-ры, и нас часто спрашивают, повлияет ли их исход на наш политический курс. Позвольте заверить вас, что большин-ство россиян поддерживают курс, ко-торый я только что обозначил. Наде-юсь, что многие из наших сограждан разделяют все эти взгляды. Вот почему они проголосуют за программу, пред-ложенную Путиным, Медведевым и Единой Россией. После выборов, как только будет сформировано новое пра-вительство, мы еще более активно бу-дем осуществлять реформы.

Конечно, не все в России разделяют данную позицию. У нас есть комму-нисты, которые в этом году активизи-ровались; есть ЛДПР, которая чуть ли не протестует против этой програм-мы. Но я все же надеюсь, что большая часть нашего народа, большинство людей поддержат нас. Я не состою в Единой России, но в ходе этих выбо-ров я и все мои коллеги по правитель-ству возглавят региональные списки кандидатов от партии, поскольку на этот раз ожидается настоящая борьба

>

n

Игорь Шувалов (слева) разговаривает с Сергеем Косовым, Первым заместите-лем председателя Внешэкономбанка.

Председатель и главный исполнитель-ный директор Alcoa Клаус Кляйнфельд (слева) разговаривает с Первым заме-стителем премьер-министра Игорем

Шуваловым (в центре) и Послом Джоном Байерли (справа).

Page 17: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

15

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

Ниже приводится выдержка из основного доклада, с которым заме-ститель торгового представителя США Кристофер Уилсон выступил на Ежегодном Заседании.

«…Хочу изложить общий контекст, которым определяется подход прави-тельства США к вступлению России в ВТО и к тесно связанным с ним усилиями по совместной работе с Конгрессом США над прекращением действия поправки Джексона-Вэника в отношении России и установлением постоянных и нормальных торговых отношений с Россией.

Этот контекст, смею утверждать, ориентирован на обеспечение боль-шей степени предсказуемости наших

торговых отношений. С момента распада Советского Союза торгово-инвестиционные отношения США и России значительно расширились и укрепились. Обмен товарами и услу-гами между двумя нашими страна-ми, равно как и инвестициями, без-условно, является взаимовыгодным для компаний и работников в обеих странах. Растущее благосостояние России и растущий спрос российских потребителей на американские това-ры и услуги — благо для компаний, представленных в этом зале, и для американской экономики в целом. Двусторонние инвестиции тоже при-носят большую пользу обеим странам.

И все же, я полагаю, как в государ-ственных кругах, так и в частном сек-

торе есть понимание того, что эти тор-говые и инвестиционные связи пока развиты не в полной мере и во многом не достигли своего потенциала.

Несмотря на масштабы и растущее процветание российской экономики, Россия до сих пор занимает лишь 23-е место среди партнеров США в торгов-ле товарами. За 2010 год суммарный двусторонний товарооборот составил $31,7 млрд. Еще ниже — на 37-м месте — Россия стоит среди товарных рынков для американского экспорта.

Впрочем, вынося статистику за скоб-ки, как россияне, так и американцы понимают, что нам необходимо стре-миться к более зрелому подходу к управлению торговыми отношения-ми, а также к разрешению разногла-сий и споров, неизбежно возникаю-щих в ходе любых таких отношений. Разумеется, ненормально, например, что главы государств вынуждены вни-кать в урегулирование конкретных торговых споров, как это слишком часто приходилось делать Белому дому и Кремлю. Но это четко ука-зывает на ограниченность диапазона политических инструментов, доступ-ных чиновникам, определяющим

ОСНОВНОЙ ДОКЛАД:Кристофер УилсонЗаместитель торгового представителя США по ВТО и многосторонним вопросамОфис торгового представителя США

>>

4 октября 2011 г. ● Гостиница swissotel ● Чикаго

Page 18: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

16

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

торговую политику в обеих стра-нах, когда речь идет о преодолении временных сбоев в отношениях. И, конечно, именно поэтому так важно, чтобы Россия переступила порог членства в ВТО, сделав шаг, который сразу же предоставит обеим сторонам четко определенную основу для более эффективного управления торговыми отношениями с более высокой степе-нью предсказуемости.

Осознание того, что наши отноше-ния в области торговли и инвестиций следует поднять на более высокий уровень, стало в этом году важным приоритетом для президента Обамы. Опираясь на успехи, достигнутые на других направлениях американо-рос-сийских отношений, президент ясно дал понять: настало время позабо-титься о том, чтобы экономическое измерение двусторонних отношений не отставало в своем развитии от про-чих измерений. Вступление России в ВТО лежит в основе этого нового акцента и является одним из главных приоритетов Администрации в части американо-российских отношений на этот год.

С середины 2010 года Россия доби-лась огромного прогресса на пути к вступлению в ВТО, а также в рабо-те с Соединенными Штатами и дру-гими членами ВТО по разъяснению торгового режима, который претер-пел ряд существенных изменений в связи с созданием Таможенного союза России с Казахстаном и Беларусью. Соединенные Штаты в тесном сотруд-ничестве с Европейским Союзом предложили техническую поддерж-ку и рекомендации России, которая основательно пересмотрела докумен-тацию, обосновывающую ее вступле-ние в ВТО, с учетом новых реалий Таможенного союза. Кроме того, летом 2010 года мы настойчиво и успешно поработали над решением ряда ключевых двусторонних вопро-сов, связанных с процедурой всту-пления в ВТО, включая ряд давно существующих проблем.

…Хочу подчеркнуть глубокую при-знательность Администрации США Первому Заместителю премьер-мини-стра Шувалову, министру экономиче-ского развития Набиуллиной и мно-гим другим за их усилия и предан-ность делу. Мой коллега по перегово-рам Максим Медведков и его команда продемонстрировали высочайшую

квалификацию и допоздна задержи-вались на работе, чтобы пересечь финишную черту.

...Таким образом, Россия по-прежнему настроена решительно. Но почему это стало таким важным приоритетом для Соединенных Штатов?

Здесь я хочу вновь вернуться к тому, что мы стремимся к установлению более прочных, отлаженных, пред-сказуемых и широких торговых и инвестиционных отношений на благо предприятий, рабочих и фермеров обеих стран. В конце концов, ВТО — это сердце всей системы междуна-родной торговли и, откровенно гово-ря, чрезвычайно трудно поддерживать успешные торговые отношения и обе-спечивать разумные темпы их раз-вития вне связи с этой системой. Вот почему столь важно, чтобы Россия пересекла финишную черту и вступи-ла в ВТО.

Почти два десятилетия, весьма неров-ный диалог между Соединенными Штатами и Россией по вопросу тор-говой политики был практически полностью посвящен процессу всту-пления России в ВТО. Переговоры носили сложный и порой весьма острый харак-тер. Осознавая, сколь многое поставлено на карту, обе сторо-ны вели переговоры жестко. Все это было совершенно необхо-димо, но всепоглоща-ющий упор на много-сторонний процесс вступления России в ВТО в определенном смысле оттеснял на задний план способ-ность действительно сосредоточиться на выстраивании зре-лых, конструктивных и процветающих дву-сторонних торговых отношений.

С моей точки зрения, это будет одним из самых благотвор-ных последствий завершения процесса вступления России в ВТО. Это даст нам в Москве и Вашингтоне

реальную возможность обратить вни-мание на выстраивание полноценного партнерства в области двусторонней торговли, которое пойдет на благо обеим экономикам и будет способ-ствовать созданию рабочих мест в обеих странах.

Аналогичный позитивный перенос акцента мне довелось наблюдать и в другом контексте. На своей преж-ней должности в Офисе торгового представителя США я отвечал за раз-витие торговых отношений США со странами Ближнего Востока, где важ-ное место отводилось отношениям Соединенных Штатов с Королевством Саудовская Аравия…. Общаясь с сау-довцами, я увидел, что после вступле-ния Королевства в ВТО почти сразу возникла заинтересованность в том, чтобы, перевернув эту страницу, пере-йти к выстраиванию прочных отноше-ний по двусторонним каналам с целью управления торгово-инвестиционны-ми связями….

Именно к этому мы стремимся и в российском контексте. Призываю всех вас, кто причастен к американо-российским торговым отношениям,

>

Уильям Лейн, Директор Вашингтонского офиса компании Caterpillar Inc., представляет Кристофера Уилсона на рабочем обеде Ежегодного Заседания АРДС.

Page 19: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

17

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

задуматься о том, что вам хотелось бы видеть на новой стадии наших внеш-неторговых отношений после всту-пления России в ВТО. Мои коллеги из Офиса торгового представителя и других ведомств будут глубоко про-рабатывать эту тему — как с точки зрения структур, которые имели бы смысл, так и применительно к приори-тетам нашей политики. Ваши пред-ложения на эту тему будут иметь особую ценность.

В заключение позвольте ска-зать несколько слов о принятом Администрацией решении сотруд-ничать с Конгрессом над отменой поправки Джексона-Вэника и нор-мализацией торговых отношений с Россией. Во-первых, и прежде всего — это твердое решение. Президент дал понять, что поправка Джексона-Вэника давно достигла поставленной цели и уже многие годы не оказывает практического влияния на американо-российские торговые отношения.

Администрация также четко осоз-нает другую реальность: прекраще-ние действия поправки в отношении России, со всей очевидностью, отве-

чает национальным экономическим интересам США. Ее отмена крайне важна, чтобы американские произво-дители, поставщики услуг, фермеры и скотоводы смогли воспользовать-ся всеми преимуществами членства России в ВТО. Без этого мы утратим, по крайней мере, временно, доступ к столь необходимому набору инстру-ментов для управления проблемами, которые возникают в наших торговых отношениях.

Поэтому Администрация будет и далее настаивать на важности при-нятия Конгрессом соответствующего решения. Это трудная задача. Мы чутко прислушиваемся к конкрет-ным примерам озабоченности членов Конгресса, которые они озвучивают в беседах с нами в отношении России. Мы будем продолжать активно рабо-тать над эффективным решением этих проблем, чтобы создать максимально мощную базу поддержки для приня-тия Конгрессом положительных реше-ний по этой важнейшей проблеме.

Сейчас, когда в Конгрессе происхо-дят подвижки по ожидающим утверж-дения соглашениям о свободной

торговле и другим законодательным приоритетам в области торговли, мы полны решимости добиваться ско-рейшей отмены Конгрессом поправ-ки Джексона-Вэника. [Примечание: 12 октября 2011 г. Конгресс утвер-дил соглашения о свободной торгов-ле с Колумбией, Панамой и Южной Кореей.] Наши усилия активизи-руются — вплоть до того, что я и мои коллеги из Администрации до конца этой недели будем приходить на Капитолийский холм каждый день, убеждая всех в том, что принятие Конгрессом решения по этому вопро-су будет, прежде всего, значительно способствовать продвижению наших собственных экономических интере-сов.

Тем временем Офис торгового пред-ставителя и Администрация в целом полны решимости поддерживать тес-ный контакт с Американо-Российским Деловым Советом и более широкой коалицией заинтересованных сто-рон, разделяющих интерес к данному вопросу...» n

>

Ольга Миллер, Генеральный директор Представительства Группы Компаний «Ренова» в США рассказала об участии ком-пании в проекте «Форт-Росс» и представила Сару Свидлер (фото сверху), Руководителя Историко-культурной ассоциации «Форт-Росс».

Page 20: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

18

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Ниже приводится фрагмент из основ-ного доклада губернатора Челябинской области Михаила Юревича на Ежегод-ном Заседании.

«…Челябинская область выгодно рас-положена в центре России, на границе Европы и Азии и на пересечении транс-континентальных магистралей. Это местоположение делает наш регион удобным не только для организации производства, но и для создания дилер-ских и сервисных центров.

Область обладает значительным образо-вательным потенциалом. На базе Юж-но-Уральского госуниверситета весной этого года была открыта лаборатория компании «Эмерсон» по подготовке инженерных кадров. На этой неделе с предложением открыть подобную ла-бораторию выступила также компания «Хаузер».

На территории области разведано и ос-ваивается 300 месторождений полезных ископаемых. Поэтому поставки амери-канской горнопромышленной техники являются существенной статьей импор-та.

Челябинская область входит в первую десятку российских регионов по объему промышленного производства. Хотя специализация области меняется. Те-перь это не только металлургический, промышленный, но и аграрный регион. Мы занимаем первое место в России по производству макарон, второе место по производству мяса птицы. В ближай-шей перспективе мы планируем увели-чить производство мяса вдвое. Поэтому потребность в сельскохозяйственной технике, в оборудовании для животно-водческих ферм и птицефабрик будет расти.

Челябинская область также является од-ним из российских центров оружейного искусства, гравюры на стали, архитек-турно-художественного литья.

Челябинская область активно интегри-руется в мировую экономику. Соот-ветственно, регион зависит от макроэ-кономических процессов. Это наглядно демонстрирует динамика внешнеторго-вого оборота.

Доля американских компаний в струк-туре внешнеторгового оборота пока не-велика. Область экспортирует в США продукцию черной и цветной металлур-гии, продукты питания, взамен полу-чая машиностроительную продукцию, специальное оборудование, сельско-хозяйственную технику. Но это дело времени и нашей совместной работы. На сегодняшний день наши внешне-торговые отношения преодолевают по-следствия кризиса и восстанавливают свои объемы. Для Челябинской области сотрудничество с Соединенными Шта-тами Америки является важным и пер-спективным направлением. У нас много точек соприкосновения для развития де-ловых отношений.

Челябинская область является открытой не только для торговли, но и для ино-странных инвестиций. В области рабо-тают инвесторы из 30 стран мира, в том числе и из США. В прошлом году объем инвестиций превысил $3,3 млрд.

В области организовали свое произ-водство ряд крупных европейских ком-паний, в том числе компании «Фор-тум», «Рексам», «Хенкель», «Роквуэл», «Сейнт Гобейн».

Из американских компаний одной из первых пришла на Южный Урал ком-пания «Эмерсон». Благодаря этому со-трудничеству, Челябинск стал крупным приборостроительным центров в Ураль-ском регионе. Не менее успешным ока-зались и инвестиции компании «Карбо Керамикс».

Челябинская область — это регион со стабильно высокой деловой и кредитной репутацией. Создание выгодных усло-вий для инвесторов является приори-тетом в работе правительства области. Мы не делаем разницы между крупным и малым инвестором.

Под инвестиционные проекты предла-гаются производственные мощности и свободные земельные участки с необхо-димыми коммуникациями. Все админи-стративно-правовые вопросы по органи-зации бизнеса отлажены максимально. В рамках законодательства область так-же предоставляет инвесторам налоговые льготы.

Наше сотрудничество, уверен, будет иметь разносторонний характер. Мы готовы показать лучшее, что есть в реги-оне, предоставить подробную информа-цию о наших предложениях.

Спасибо за внимание!»

ОСНОВНОЙ ДОКЛАД:Михаил ЮревичГубернатор Челябинской области5 октября 2011 г. ● Гостиница swissotel ● Чикаго

Резиденция Губернатора Челябинской области:454089, г.Челябинск, ул. Цвиллинга, 27Телефон: +7 (351) 263-9241Факс: +7(351) [email protected]Руководитель приемной Губернатора области Светлана Терешкина +7(351) 263-12 83

Стартовый офис для иностранных инвесторов при Правительстве Челябинской области45400, Россия, г. Челябинскул. Кирова, 159, офис [email protected]Телефоны: +7(351) 779-30-83 / 84Руководитель офиса: Татьяна Машарова Консультанты офиса: Андрей Столбиков, Евгения Духина

n

Page 21: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

19

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

Карл Джоханссон открыл плненарнуя сессию отметив, что российское пра-вительство предприняло ряд инициа-тив, особенно в последние несколько месяцев, с целью улучшения и укрепле-ния коммерческих и инвестиционных возможностей страны, и сфокусировал последующие обсуждения на текущих проектах российского правительства с Внешэкономбанком и Российским агентством по страхованию экспорт-ных кредитов, а также на проекте Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ).

Ричард Дейли начал свое выступление, обратив внимание на то, что Чикаго был основан и преобразован в глобальный центр усилиями иммигрантов. Чикаго привлекает растущее количество ино-странных инвестиций, особенно в сферу недвижимости и в промышленность, что позволяет городу восстановить после-кризисную экономику. Бывший мэр отметил, что вследствие роста урбани-зации, развитие городов приобретает особую значимость в американо-рос-сийских отношениях. Развитие Москвы имеет важное значение для экономики области и России в целом, и в этом Российский фонд прямых инвестиций сможет оказать важное содействие. Фонд позволяет бизнес-лидерам инве-стировать в российскую экономику, что предоставляет ресурсы для городских проектов и бизнеса. Г-н Дейли также отметил скорейшее присоединение России к ВТО как важный фактор в укреплении отношений между Россией и США.

Кирилл Дмитриев отметил роль перво-го заместителя председателя правитель-ства РФ Игоря Шувалова в продвиже-нии правительственных инициатив по

улучшению инвестиционного климата, а также в создании Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ). РФПИ был создан в июле 2011 года с целью стимулирования прямых иностранных инвестиций в Россию. Правительство планирует достичь капитализации фонда на уровне $10 мллрд. долларов. Г-н Дмитриев заметил, что РФПИ не заменит реформы, но поможет при-влечь внимание к примерам успешно-го инвестирования в Россию, а также будет предоставлять инвестиционному сообществу право голоса в дискуссиях с российским правительством.

Российский рынок был и остается привлекательным для инвестиций по нескольким причинам:

•Россия является 8-й по величине экономикой в мире (по паритеу покупательной способности);

•имеет 3-й по величине валютный резерв;

•долг по отношению к ВВП составляет менее 10%;

•численность среднего класса страны выросла в три раза за последние пять лет;

•Россия имеет исключительно сильную основу для притока инвестиций и многие инвесторы уже извлекли из этого пользу.

Г-н Дмитриев акцентировал вни-мание на плюсах партнерства между РФПИ и иностранными инвесторами. Механизмы соинвестиций обеспечат более тщательный анализ сделок, что позволит российскому правительству принимать более правильные инвести-ционные решения, обеспечивать приток

средств в экономику и своевременно оценивать ее состояние.

Он добавил, что инвестиции РФПИ будут направлены на развитие россий-ского среднего класса, импортозамеще-ние, а также на поддержку наиболее быстрорастущих секторов экономики и механизмов роста. Так, на пример, огромные возможности представляются в секторе сельского хозяйства и фарма-цевтике.

В начале сентября был создан и начал работу Международный экспертный совет РФПИ. Сотрудниками Фонда являются талантливые специалисты, стремящиеся превратить Россию в более привлекательное место для иностран-ных прямых инвестиций.

Петр Фрадков рассказал о главных функциях и целях нового Агентства по страхованию экспортных креди-тов и инвестиций, заметив, что они являются сходными с функциями Экспортно-импортного банка США. Вместе с РФПИ Агентство по страхо-ванию экспортных кредитов и инве-стиций является дочерней компанией Внешэкономбанка (ВЭБ).

Агентство пользуется государственной поддержкой и финансовой поддержкой ВЭБа и функционирует в полном соот-ветствии с принципами корпоративно-го управления ОЭСР. Акционерный капитал Агентства составляет $1 мллрд., что позволит организации начать свою работу в скором времени. Агентство станет одним из крупнейших в мире по уровню капитализации и сможет предлагать международно-признанные финансовые продукты. >>

Развитие торговли и инвестиций: Российское агентство по страхованию экспортных кредитов и инвестиций и Российский фонд прямых инвестиций (РФПИ)

Модератор: Карл Джоханссон

Управляющий партнер по странам СНГErnst & Young

Выступающие:Сергей Васильев

Заместитель председателяГК «Банк развития и внешнеэкономической

деятельности (Внешэкономбанк)»

Шон МалвениЧлен Совета директоров

Экспортно-импортный банк США

Петр ФрадковЗаместитель председателя

ГК «Банк развитияи внешнеэкономической деятельности

(Внешэкономбанк)»

Ричард ДейлиБывший мэр города Чикаго

Кирилл ДмитриевГенеральный директор

Российский фондпрямых инвестиций

Николай КосовПервый заместитель председателя

ГК «Банк развития и внешнеэкономиче-ской деятельности (Внешэкономбанк)»

Page 22: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

20

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Господин Фрадков заметил, что гаран-тии российского государства являются важным аспектом работы нового агент-ства. Уже создано законодательство, необходимое для получения агентством суверенного рейтинга и организации инструментов страхования рисков на международном рынке, что является важным шагом в сфере глобального сотрудничества Агентства.

Одной из главных целей Агентства является развитие инфраструктуры поддержки экспорта в России. Работа Агентства будет способствовать даль-нейшему развитию российского финан-сового рынка. Страховые инструменты Агентства позволят российским ком-мерческим банкам размещать свою лик-видность в форме экспортных кредитов. Фрадков также сообщил, что уже в 2012 году начнутся операции по страхова-нию экспорта, а страхование операций инвестирования предполагается начать в 2013 году.

В своей речи Шон Малвени заметил, что Экспортно-импортный банк США играет важную роль в стимулирова-нии двусторонней торговле. Его мис-сия заключается в том, чтобы помогать малым и крупным компаниям превра-щать экспортные возможности в реаль-ные сделки, что создает новые рабочие места и вносит вклад в создание сильной американской экономики. Банковские инструменты Эксимбанка США вклю-чают страхование экспортных кредитов, гарантии по кредитам, прямые кредиты, гарантии рабочих капиталов и структу-рированное финансирование.

Для малого и среднего бизнеса Эксимбанк может предоставить кре-диты на рабочий капитал при помо-щи коммерческих банков. Банк также предоставляет страхование дебиторской задолженности при помощи брокеров. Это дает возможность американским экспортерам предоставлять кредиты российским покупателям, тем самым решая для себя важную проблему, так как коммерческие банки США во мно-гих случаях не предоставляют кредиты под иностранные покупки или деби-торские задолженности. Эксимбанк США таким образом способствует тому, чтобы коммерческие банки могли пре-доставить оборотные средства, необхо-димые для производства американского экспорта.

Господин Малвени также отметил, что Экспортно-импортный банк США под-держивает увеличение количества кре-дитов потенциальным российским поку-

пателям на приобретение американской продукции. Это может быть сделано в виде гарантий по займам в коммерче-ских банках, путем увеличения числа кредитов или даже прямых кредитов в Экспортно-импортном банке США, который работает на территории России и открыт для новых операций.

По словам господина Малвени, экспорт-ное финансирование отвечает нацио-нальным интересам в силу своей кон-структивной политической роли, что выражается в трех направлениях: агент-ства страхования экспортных кредитов обеспечивают равные возможности для участников рынка, оказывают поддерж-ку в случаях провала и берут на себя кредитный риск, когда частный сектор не в состоянии это сделать. Агентства страхования экспортных кредитов не должны быть источником соперниче-ства в международной торговле или источником нестабильности в системе торговли.

В заключение г-н Малвени заметил, что агентства страхования экспортных кре-дитов должны оставаться коммерчески-ми и руководствоваться экономической логикой в своей работе. Агентствам страхования экспортных кредитов сле-дует взимать плату за услуги экспорт-ного финансирования с фирм, снижая тем самым потребность в субсидиях налогоплательщиков до минимума. Г-н Малвени особенно отметил необхо-димость принятия Россией конвенции ОЭСР в сфере рационального исполь-зования или не использования экспорт-ного финансирования организациями, спонсируемыми государством, что поможет расширить международный консенсус по этому вопросу.

Николай Косов объяснил роль Внешэкономбанка в достижении пост-кризисного экономического подъема. Правительство приняло решение наде-лить ВЭБ полномочиями и возможно-стями для исправления экономической ситуации путем оказания финансовой поддержки банкам, промышленным предприятиям и ведущим российским компаниям. В прошлом, внимание было сосредоточено на достижении скорей-ших результатов, но в этом году ВЭБ ориентирован на будущее и ищет новые возможности в таких областях, как при-влечение иностранных инвестиций и увеличения спектра товаров для экспор-та и импорта. ВЭБ ожидает результатов этого качественного скачка в развитии своей политики в ближайшие несколько лет.

>

n

1. Карл Джоханссон (слева) и Ричард Дейли, 2. Николай Косов, 3. Ричард Дейли и Кирилл Дмитриев (справа), 4. Сергей Васильев, 5. Шон Малвени, 6. Петр Фрадков.

1

2

3

4

5 6

Page 23: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

21

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

Чарльз Раян начал свое выступле-ние, подчеркнув, что Россия достигла критического момента с точки зрения перспективы своего будущего эконо-мического развития. Он отметил, что Россия смогла выгодно использовать изменение цен на энергоносители для исправления социальных условий и создания фонда национального бла-госостояния. Средства этого фонда, однако, применялись для поддержки отраслей, в которых Россия никогда не будет конкурентоспособной.

Он оценил усилия президента Медве-дева по развитию инфраструктуры и инноваций, но предупредил, что эти инициативы заставили Россию сде-лать фундаментальный выбор — сле-дует ли приблизить свою экономику к странам Западной Европы или к странами БРИК. Г-н Раян добавил, что этот выбор относится главным образом к тем областям экономики, в которых Россия имеет преимущество. Оптимистический сценарий разви-тия, объяснил он, будет напоминать Канаду или Австралию и проявлять-ся в способности России превратить природные ресурсы и другие товары в продукты с высокой добавленной стоимостью. Россия имеет высокую технологическую и научную базу и может стать мировым лидером в обла-сти интеллектуального производства. Тем не менее, г-н Раян предупредил,

что успех зависит от того, будет ли фонд национального благосостояния продолжать быть использован для поддержки неэффективных отраслей экономики.

В качестве дополнительного приме-ра конкуренто-способных отраслей в России, г-н Раян привел отрасль мо-бильной сотовой связи. Он отметил, что уровень использования мобиль-ных телефонов в России выше чем в США, что свидетельствует о высоком уровне качества инфраструктуры мо-бильной телефонной связи и потреб-ности в дополнительных инвестициях по мере развития сети связи 4-го по-коления (4G). Инвестирование в эту отрасль в России легче, чем в других быстроразвивающихся странах, таких как Индия, благодаря уже существу-ющей базовой инфраструктуре. Еще одним примером технического совер-шенства в России является тот факт, что Яндекс использует более эффек-тивные алгоритмы в своей поисковой системе по сравнению с Google.

В заключение г-Раян признал, что статус страны с развитой экономикой сделает достижение высоких темпов экономического роста более труд-ным для России, однако, имеющиеся в стране уникальные ресурсы смогут поддержать ее конкурентоспособ-ность на мировом рынке.

Варел Фриман начал свое выступле-ние, подчеркнув, что лозунгом следу-ющего года не только для России, но и для всего мира, является неопределен-ность. Несмотря на предсказуемость результатов предстоящих президент-ских выборов в России, доля неопре-деленности на российском рынке все же остается, особенно в свете неожи-данной отставки бывшего министра финансов г-на Кудрина. Г-н Кудрин служил источником стабильности во время недавнего экономического кри-зиса, и такой источник понадобится снова в ближайшее время.

Г-н Фриман отметил ряд тенденций в экономике России. Он с оптимизмом оценил состояние банковской систе-мы России, которая сумела повторно катализироваться и в настоящее время находится в более выгодном положе-нии по сравнению с европейскими банками. По оценке г-н Фримана, в целом, состояние ликвидности рос-сийской финансовой системы вцелом является хорошим, однако ликвид-ность среднего и малого бизнеса, который по его мнению имеет реша-ющее значение для успешного преоб-разования советского стиля экономи-ки, остается слабой и ограниченной. Г-н Фриман также отметил резкую перемену в российских предпринима-телях — главным образом, это фор-мирующееся в них желание идти на >>

По часовой стрелке:1. Дрю Гафф, 2. Варел Фриман, 3. Марк Фуллер, 4. Чарльз Раян.

Почему Россия? Оценка глобального экономического контекста

Модератор: Дрю ГаффУправляющий директорSiguler Guff &Company, LLC

Выступающие:Варел ФриманПервый вице-президентЕвропейский БанкРеконструкции и Развития (EBRD)

Марк ФуллерПрезидент и генеральный директор Monitor Group

Чарльз РаянПредседательUFG Asset management

1 2

34

Page 24: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

22

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

риск и строить свое благосостояние путем создания успешных компаний, а не посредством приобретения при-родных ресурсов и государственного имущества.

Говоря об экономическом потенци-але России, г-н Фриман считает, что стране не стоит игнорировать свои природные ресурсы, поскольку за счет них можно будет обеспечить финан-сирование программ модернизации и диверсификации экономики. Г-н Фриман согласился с г-н Раяном, что успех диверсификации в России веро-ятен в секторах производства высоко-технологичных компонентов, таких как авиакосмическая промышлен-ность и материаловедение, в которых страна имеет преимущество благодаря высокому уровню технологических и научных знаний, что в совокупности с обширной ресурсной базой России обеспечивает прекрасные возможно-сти для экономики.

Г-н Фриман также отметил что, не-смотря на то, что темпы приватизации замедлились в силу экономических условий, в течение последних месяцев Россия смогла возобновить свои обя-зательства в этой сфере.

Марк Фуллер сосредоточил внима-ние на сходстве рисков и выгоды ин-вестирования в Россию по отношению к другим развивающимся рынкам. Он пояснил, что практически все раз-вивающиеся рынки сталкиваются с проблемами коррупции, асимметрии регионального развития и низкого ка-чества руководства при переходе от закрытой экономики к рыночной. Тем не менее, все развивающиеся рынки растут быстрее, чем развитые.

Г-н Фуллер отметил несколько поло-жительных факторов на российском рынке, включая сильную националь-ную валюту, достаточность финансо-вых резервов и разумную долговую ситуацию. Кроме того, в России на-блюдается установление настоящего предпринимательского менталитета, в сочетании с растущим уровнем и значимостью покупателеспособного и трудозанятого среднего класса. Г-н Фуллер также пояснил, что существу-ют также и негативные аспекты. В их число входит избирательное при-менение законов, высокая стоимость осуществления сделок, бюрократия, иммиграция талантов, снижение соци-альных показателей, а также неадек-

ватная и устаревшая инфраструктура. По мнению г-на Фуллера инвестици-онная система должна сбалансировать позитивные и негативные аспекты российского рынка, прежде всего в сфере диверсификации, что является сегодня для России наибольшей эко-номической проблемой.

В качестве модели для России г-н Фуллер предложил рассмотреть эко-номику штата Техас. Он утверждал, что успех был основан на двух ос-новных приемах: интеллектуальное управление «железным треугольни-ком благосостояния» и здоровая кон-куренция между городами штата. С точки зрения улучшения уровня бла-госостояния, г-н Фуллер остановился на трех ключевых областях: развитие и внедрение специализированных

рабочих кадров, создание новых воз-можностей для инноваций, а также создание условий для стимулирования предпринимательства. Правительство Техаса, дисциплинированно обновля-ло имеющуюся базу, выборочно до-бавляя к ней подходящие предприятия и промышленности.

Г-н Фуллер подчеркнул, что Россия должна обеспечить более благопри-ятные условия для предпринимателей. Компании сталкиваются с трудностя-ми при выходе и входе на рынок, а предприниматели вынуждены рабо-тать в условиях недостаточно разви-

той системы услуг по поддержке биз-неса. В то же время, существующая сегодня система стимулов для разви-тия инноваций недостаточна, так же как и уровень государственно-част-ного сотрудничества и количество многонациональных компаний в этой сфере. Г-н Фуллер также отметил, что улучшение связей между системой образования и частным сектором по-может в развитии управления специ-ализированными трудовыми кадрами. В заключение он добавил, что любое снижение рыночной неопределенно-сти позволит в целом улучшить биз-нес-климат в России.

Касательно того, каким образом мож-но увеличить объем частных инвести-ций в Россию, г-н Фриман отметил, что высокие доходы, которые в прошлом

получали инвесторы в России были отражением легко определяемых воз-можностей, ранее существовавших на российском рынке. Сегодня эти воз-можности не столь очевидны и связа-ны с выводом российского интеллек-туального капитала и продукции на мировой рынок, что уже принесло су-щественную прибыль. Г-н Раян отме-тил, что высокий уровень зависимости от международных организации, та-ких как ЕБРР, в процессе привлечения частного и венчурного капитала явля-ется результатом негативного бренда России. Основываясь на собственном опыте, г-н Раян отметил, что лидеры >>

>

Page 25: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

23

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

американского бизнеса, как правило, имеют негативное представление об инвестициях в Россию.

Отвечая на вопрос о том, что в настоя-щее время и в будущем будет главным двигателем бизнес-сделок и рынка слияний и поглощений в России, г-н Фуллер заострил внимание на разнице восприятия российского рынка ком-паниями, которые уже инвестировали в Россию, и теми, которые не имеют таких инвестиций. В настоящих усло-виях, можно ожидать, что инвесторы, уже вложившие капитал в российский рынок, сделают дополнительные ин-вестиции. Общий суммарный при-рост инвестиций также может расти по мере того, как большее количество компаний сформирует собственное по-нимание страны и специфики работы на ее рынке.

Говоря о том, как изменилось качество корпоративного руководства в России за последние 10 лет, г-н Фриман заме-тил существенный всплеск предприни-мательских и управленческих способ-ностей — в России появляется новый класс предпринимателей со стремле-нием основывать собственный бизнес.

По мнению г-на Раяна, для привлече-ния внимания инвесторов Россия нуж-далась в нескольких успешных приме-рах. В этой связи он отметил важную роль, которую сыграла компании Ян-декс для развитии российского рынка венчурного капитала, сравнив эту роль с той, что имела компания Netscape в развитии Силиконовой Долины США в 1995 году. Говоря о состоянии рынка венчурного капитала в России сегодня, г-н Раян отметил, что в нем наблю-дается зарождение настоящей инду-стрии, несмотря на то, что отечествен-ные венчурные капиталисты еще не в полной мере готовы принять риски в секторе технологий. Что касается сети «бизнес-ангелов», то по мнению г-на Раяна ее состояние отличается хаотич-ностью и та согласованность, которую можно увидеть в Западной Европе или в Калифорнии, еще не существует в России.

Отвечая на вопрос о том, какие аргу-менты в пользу инвестирования в рос-сийский рынок можно привести для руководства зарубежных компаний, г-н Фуллер отметил, что в отличие от других стран мира, где проекты в обла-сти совершенствования бизнес-навы-ков и в сфере приватизации уже были

предприняты, в России эти возмож-ности до сих пор существуют. Так-же, дифференцирующими факторами российского рынка являются хорошая база активов и уникальное расположе-ние страны на пересечении инвести-ций между Востоком и Западом.

К вопросу о том, будет ли полезен для экономики России в структурном кон-тексте рост количества мелких олигар-хов, г-н Фриман сказал, что для России полезней будет достичь успешного ро-ста предпринимательства. В конечном итоге, бизнес лидеры почувствуют, что участие в экономическом будущем страны, эффективное правительство и способность требовать от лидерства страны качественной работы и пра-вильного отношения — в их интере-сах. Г-н Фриман отметил, что Россия уже на протяжении пяти лет находится в так называемой «точке перегиба» и вскоре представится миру как новый брэнд с новой перспективой развития, что позволит изменить восприятие страны бизнесом.

На вопрос являются ли государствен-ное регулирование и налогообложе-ние чрезмерными в России, г-н Раян прокомментировал, что, несмотря на реальные попытки улучшить адми-нистративные условия, бюрократия в России продолжает процветать. Он до-бавил, что проблема сводится к тому, что административное вмешательство является постоянным и регулярным, а законодательство — двусмысленным, что дает почву для взяточничества среди чиновников. С другой стороны, по мнению г-н Раяна, уровень налого-обложения в России остается относи-тельно низким.

Отвечая на вопрос о том, почему пер-вичное размещение акций не осущест-вляется на внутреннем рынке, г-н Фул-лер отметил, что спрос на капитал для внутренних инвестиций появился не так давно. Он пояснил, что Россия не обладает достаточно широкой базой сберегательных средств в пенсион-ных фондах, страховых компаниях и других финансовых учреждениях для поддержки ликвидности крупного внутреннего рынка капитала. Прави-тельство начало процесс расширения пенсионных программ, однако полно-ценный внутренний рынок капитала сможет сформироваться только тогда, когда этот процесс будет завершен. Ссылаясь на примеры Австралии и Южной Кореи г-н Фуллер заметил, что

формирование развитого внутренне-го рынка капитала возможно в долго-срочной перспективе. До тех пор, пока не появятся соответствующие условия для формирования внутреннего рынка капитала, российские компании будут вынуждены искать средства на внеш-них рынках.

Г-н Раян добавил, что состояние инве-стиционной реформы в России разо-чаровывает, подчеркнув отсутствие внутреннего рынка капитала как нега-тивный фактор в глазах иностранных инвесторов.

Отвечая на вопрос о развитии струк-турирования инвестиций, г-н Раян от-метил, что определение «венчурного капитала» в России на данной стадии является довольно расплывчатым по сравнению с Силиконовой долиной, но функции остаются те же. Он согла-сился с тем, что трудности в процессах закрытия или инкорпорирования ком-паний, или в составлении акционер-ских соглашений по-прежнему суще-ствуют, но они преодолимы. Г-н Раян отметил, что инфраструктура, остав-шаяся от прежней экономической си-стемы, может помочь в преодолении этих трудностей. Говоря о наиболее перспективных возможностях для венчура, г-н Раян отметил компании, занимающиеся интеллектуальной соб-ственностью.

По мнению г-на Фримана, структура бизнес-инвестиций является пробле-матичной. Что касается взаимодей-ствия между крупными финансовыми учреждениями России и частными инвесторами, г-н Фриман пояснил, что российские финансовые гиганты имеют большой капитал и терпение, подчеркивая этим положительную ли-дерскую роль, которую они играют в финансировании инфраструктурных проектов. Г-н Раян отметил, что во время глобального кризиса, эти ор-ганизации сыграли решающую роль, будучи единственными игроками на рынке, готовыми взять на себя риски российского рынка, что показывает их важность для роста и функционирова-ния экономики. Он добавил, что этот пример также иллюстрирует потреб-ность в расширении базы для включе-ния долгосрочного капитала.

>

n

Page 26: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

24

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Константин Эггерт начал свое вы-ступление, отметив, что главной за-дачей внутренней политики России является стабильность, в частности, социальная стабильность, и нет заин-тересованности привлечь к участию в политике широких общественных кругов. Он пояслин, что 40% населе-ния России зависит от государствен-ных денежных средств и бюджетных пособий, и что эта группа является основой российской политической системы. Следовательно, можно ожи-дать, что социальная и региональная политика России останутся неизмен-ными, выражаясь в форме дополни-тельных бюджетных пособий с целью обеспечения политической поддержки Единой России со стороны основной базы избирателей.

Говоря о перспективах в стратегиче-ских и не-стратегических отраслях российской экономики, г-н Эггерт заметил, что основной фокус в таких деликатных областях как нефть и газ будет оставаться на отдельных «бути-ковых» сделках.

Г-н Эггерт подчеркнул, что в не-стратегических отраслях процесс мо-дернизации будет иметь техническую

направленность, не неся за собой из-менений в политической системе и общественных настроениях. Боль-шинство инициатив в области мо-дернизации, которые лягут в основу будущей президентской программы Путина, не приведут к реформе по-литических институтов, но некоторые из них, безусловно, повлияют на такие важные проблемы, как коррупция. По словам г-на Эггерта, внедрение в России программы электронного осу-ществления государственных услуг («электронное правительство») значи-тельно снизит прямое взаимодействие между гражданами и чиновниками, зачастую способствующее коррупци-онным действиям.

Г-н Эггерт оценил прошлогоднюю политическую кампанию Госдумы как большое разочарование, объяс-нив, что в настоящее время в россий-ском обществе, вне контролируемых правительством СМИ, существуют два политических направления: ли-беральный капитализм и русский на-ционализм. Избиратели, придержива-ющиеся этих направлений, являются представителями развивающегося в России среднего класса. Их интересы должны были быть представлены в

Думе Партией Правого Дела. Однако, несмотря на попытки сотрудничества Партии Правого Дела с Кремлем, этот политический проект был прекращен в начале этого года, что, по мнению г-н Эггерта, было сигналом об отсут-ствии интереса правительства стра-ны в налаживании диалога с этими группами российского общества. Это также иллюстрирует конфликт между тем, что необходимо для модерни-зации России, и желанием правящей политической элиты России остаться у власти посредством поддержания статуса-кво. Г-н Эггерт полагает, что этот конфликт выйдет на первый план в ближайшие годы по мере того, как будет расти напряженность обществе.

Леонид Гозман заострил внимание на политической нестабильности, им-миграции и ослаблении чувства наци-онального достоинства в России. Он отметил, что уровень недовольства среди россиян сегодня является до-статочно высоким, однако, в отличие от прошлого, нет единого врага, на котором можно было бы это недо-вольство сосредоточить. Например, в конце 1980-х годов таким единым врагом была коммунистическая пар-тия. Сегодня же спектр виновников >>

Политическая экономика России: выборы 2011-2012 и их последствия

По часовой стрелке:1. Джеймс Ф. Коллинз, 2. Андраник Мигранян, 3. Леонид Гозман, 4. Константин Эггерт

Модератор: Джеймс Ф. КоллинзСопредседатель Совета директоров Американо-Российский Фонд по экономическому и правовому развитию

Выступающие:Константин ЭггертМеждународный обозревательМедиа-холдинг «Коммерсантъ»

Леонид ГозманПрезидентОбщероссийское общественное движение «Союз Правых Сил»

Андраник МигранянДиректорИнститут демократии и сотрудничества

1 2

34

Page 27: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

25

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

общественного недовольства очень широк, и его уровень еще не достиг критической точки.

Учитывая то, что у националистиче-ских и либеральных групп нет воз-можности участия в политическом процессе, г-н Гозман не верит, что об-щественное недовольство приведет к серьезным политическим волнениям. Высокий уровень поддержки населе-

нием Единой России, по мнению г-на Гозман, а говорит в поддержку этого предположения.

С другой стороны, иммиграция яв-ляется более насущной проблемой и примерно 40% населения до 35 лет считают ее решение наиболее важной задачей. Г-н Гозман считает, что при-чиной слабого чувства национального достоинства в России является недо-статок конкурентоспособности рос-сийской промышленности и брендов на международном уровне.

Г-н Гозман исключил жестокие ме-тоды обеспечения общественного порядка как неприемлемые и заявил, что снизить риск общественного не-довольства можно только путем мо-дернизации и повышения конкурен-тоспособноски российской экономики на международном уровне. Россия сможет восстановить чувство нацио-нального достоинства своих граждан, когда она сможет конкурировать на международных рынках.

Г-н Гозман подчеркнул, что идея модернизации имеет политическую поддержку и широкое признание как необходимость для страны. Необхо-димые ресурсы для ее осуществления (такие как, например, высокая концен-трация интеллектуального капитала) существуют, и русская диаспора го-

това сотрудничать с Россией в этом направлении. Внутри России растет спрос на высокотехнологичную про-дукцию и рабочие места в высокотех-нологичных отраслях промышленно-сти.

Андраник Мигранян начал свое вы-ступление, отметив, что российская политическая обстановка останется стабильной, предсказуемой и опре-деленной, что будет плюсом с точки зрения инвестиционной привлека-тельности России. Он отметил, что модернизация стране необходима для выживания. Он добавил, что идея мо-дернизации является общей для Мед-ведева и Путина, и что создание имид-жа Медведева как модернизатора, а Путина как хранителя статуса-кво, было не более, чем результатом игры интересов в определенных политиче-ских кругах России.

Г-н Мигранян уверил, что Путин смо-жет обеспечить и модернизацию и стабильность, в отличие от попыток прошлого, провалившихся главным образом из-за ослабления базы поли-тических и государственных инсти-тутов. Процесс модернизации может быть успешным только в условиях сильной государственной системы.

Г-н Мигранян описал «перезагрузку» в американо-российских отношениях, как здравое понимание того, что по-литическая односторонность является стратегией прошлого, и все странам необходимо принимать во внимание интересы своих мировых партнеров. Г-н Мигранян предположил, что со временем страны станут больше по-лагаться на узкоспециализированные избирательные коалиции, а не на су-ществующие международные органи-зации, такие как НАТО.

Что касается демографии среднего класса в России, г-н Гозман отметил, что к нему принадлежит половина на-селения крупных городов, однако этот сегмент населения равнодушен к по-литическому руководству и не заин-тересован в участии в политическом процессе.

В ответ на вопрос о будущем пенсион-ной реформы в России, г-н Эггерт объ-яснил, что Пенсионный фонд России находится на грани банкротства глав-ным образом из-за неблагоприятной демографической тенденции, пусть не равной по тяжести, но сравнимой с той, что Россия испытала в 1990-х.

Решение этой ситуации представля-ется возможным путем повышения либо налогов, либо пенсионного воз-раста. Г-н Эггерт считает, что окон-чательным решением станет повыше-ние налогов, поскольку оно затронет главным образом российский средний класс, как правило не участвующий в политических выборах. Таким обра-зом, повышение налогов будет более политически приемлемым, чем уве-личение пенсионного возраста. Г-н Эггерт добавил, что правительство, скорее всего, постарается отложить принятие этого решения на макси-мально долгие сроки.

Отвечая на вопрос о воздействии элек-тронной коммерции на рынок России, г-н Эггерт отметил, что создание «электронного правительства» помо-жет снизить коррупцию, но не устра-нит ее. Это будет способствовать снижению коррупции в повседневных операциях, но не на уровне институ-тов. Г-н Эггерт также пояснил, что главная проблема коррупции заключа-ется в слиянии бизнеса и власти, при котором прибыли приватизируются, а потери становятся общественными. Эта форма коррупции преобладает в высших эшелонах власти и государ-ственных компаниях.

Г-н Гозман добавил, что борьба с кор-рупцией также является вопросом по-литической воли — недостаток дей-ствий по снижению уровня коррупции со стороны политических лидеров обьясняется их нежеланием.

Отвечая на вопрос о русской эмигра-ции, г-н Эггерт отметил, что, в отличие от тех, кто уехал из России до распада Советского Союза, нынешние эми-гранты поддерживают тесную связь с Россией, сохраняя существующие от-ношения и их частную собственность в стране, переводя за рубеж, в сущ-ности, только их работу. Г-н Эггерт также отметил, что из числа участву-ющих в опросах общественного мне-ния россиян около 20% выразили же-лание покинуть страну, однако только небольшая их часть принимает для этого реальные шаги. Тем не менее, г-н Эггерт считает тревожным знаком тот факт, что по результатам недавних опросов общественного мнения 40% россиян в возрасте 18-24 лет задумы-ваются об иммиграции за рубеж.

>

n

Page 28: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

26

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

>>

Современная энергетика в России

По часовой стрелке: 1. Питер Чароу, 2. Петр Голицын (слева) с Джонатанатом Элкайндом и Тимуром Ивановым (справа) , 3. Нил Дафин, 4. Джей Прайор.

МодераторПетр ГолицынПредседатель Совета директоровКомпания TMK IPSCO

Выступающие:Джонатан ЭлкайндПервый заместитель помощника министра по вопросам политики и международных отношенийМинистерство энергетики США

Тимур ИвановГенеральный директорФГБУ «Российское энергетическое агентство»

Нил ДафинПрезидентExxonMobil Development Company

Джей ПрайорВице-президент по развитию бизнеса Chevron Corporation

Питер ЧароуВице-президент в РоссииBP plc

Джонатан Эльканд начал свое высту-пление с обсуждения проблем, с кото-рыми сталкивается Россия в энергети-ческом секторе, и шагов предпринятых для их решения. Говоря о секторе до-бычи и транспортировки нефти и газа он подчеркнул, что России необходимо создать физические условия для сти-мулирования проектов по разработке новых месторождений и развития суще-ствующих. Г-н Эльканд отметил, что энергетический сектор России в 1990-х годах развивался очень динамично, од-нако это не говорит о том, что в него поступал достаточный объем инвести-ций для поддержки устойчивого уровня добычи. Г-н Элькайнд также признал положительные изменения в инвестици-онном климате, в частности налоговый режим 66-60, о введении которого было объявлено в конце августа 2011 года.

Говоря о стратегически-важных энерге-тических запасах России, г-н Элькинд признал, что страна обладает огромным потенциалом для инвестиций. Он при-ветствовал партнерство между компа-ниями Роснефть и ExxonMobil, которое по его мнению является примером воз-можностей для сотрудничества между крупными российскими и мировыми компаниями.

По мнению г-н Элькайнда, многолет-ний недостаток финансирования пре-вратил энергетический сектор России в препятствие для экономического ро-ста. Г-н Элькайнд заметил, что такие сегменты энергетики, как передача и распределение, атомные и крупные ги-дроэлектростанции, находятся все еще под контролем государства. Однако, разделение ранее монополизированно-го рынка электроэнергетики является значительным шагом в развитии не-обходимой для частных инвестиций структуры. Г-н Элькайнд считает, что США и Россия имеют большой по-тенциал для двустороннего сотрудни-чества и инвестиций в сфере развития интеллектуальных энергетических си-стем. Поскольку энергосистемы обеих страны в настоящее время нуждаются в инвестициях, коммерческие связи будут взаимовыгодными в таких отраслях, как высокопроизводительные батареи, вы-соковольтные трансформаторы питания и высоковольтные передатчики посто-янного тока.

Отвечая на вопрос о том, что Российское энергетическое агентство (РЭА) делает для решения вопроса утилизации энер-гетических отходов в России, Тимур Иванов признал, что Россия использует в два раза больше энергии на единицу ВВП, чем США и Европа. Г-н Иванов поспешил заметить, что после подписа-ния президентом Медведевым указа об энергоэффективности в 2008 году, РЭА

сконцентрировало свои усилия в этой области. Он признал энергоэффектив-ность одним из основных инструментов в процессе модернизации экономики России. По мнению г-на Иванова, одной из основных трудностей в этой сфере будет вовлечение предприятий малого и среднего бизнеса США и России. Функ-цией РЭА должно стать посредниче-ство между государством и бизнесом с целью облегчения разработки проектов и снижения барьеров для инвестиций. Как пример такой функции, г-н Ива-нов выделил создание Энергетического финансового агентства, в полномочия которого будет входить выпуск энерге-тических облигаций для оказания под-держки малого и среднего бизнеса. Г-н Иванов добавил, что в рамках более широкой стратегии Российское энерге-тическое агентство выделит субсидии в размере $250 млн. в поддержку лучшей региональной программы энергоэффек-тивности.

Г-н Иванов объяснил, что возобновля-емые источники энергии не попадают в категорию альтернативных, а выпол-няют вспомогательную функцию. РЭА стремится к использованию возобнов-ляемых источники энергии, в тех случа-ях, когда использование других источ-ников не представляется возможным. Агентство также начало кампанию по продвижению на рынке России элек-тромобилей. Эта инициатива начнет воплощаться в Москве, где планируется

1 2

4 3

Page 29: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

27

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

строительство не менее 28 зарядных станций к концу года и замена обще-ственных транспортных средств.

Г-н Иванов также заявил, что на РЭА возложена функция поддержки расши-рения использования атомной энергии в стране с 16% до 25%, упомянув при этом, что рынок атомной энергии в Рос-сии сегодня является вполне конкурен-тоспособным.

Отвечая на вопрос относительно пред-ложенного компанией Chevron проек-та с Роснефтью на Черном море, Джей Прайор отметил, что несмотря на то, что сделка была отложена, диалог между компаниями продолжается, и добавил, что работа, которую ведет с Роснефтью ExxonMobil, поможет другим иностран-ным компаниям, желающим инвестиро-вать в Россию. Г-н Прайор, согласился, что у компаний, впервые выходящих на российский рынок, могут возникнуть проблемы с составлением контрактов, однако он подчеркнул, что формат кон-тракта не так важен, как общие согла-шение по разделению рисков и доходов. Он подчеркнул, однако, что формат кон-тракта и то, как обе стороны смогут на практике сотрудничать в рамках этого контракта, определит будущий успех от-расли энергетики и добавил, что важней-шими составляющими контракта явля-ются его долговечность и стабильность означенных им условий. Г-н Прайор отметил, что принимая во внимание вы-сокий уровень инвестиций, в которых нуждается Россия для реализации энер-гетических проектов, страна должна создать условия, при которых компании с уверенностью смогут продолжать свое участие в проектах. Он добавил, что со-инвестирование за пределами страны также является целесообразным, так как это позволяет обеим сторонам получить новые знания и опробовать новые фор-маты контрактов.

Отвечая на вопрос, стоит ли вернуться к использованию соглашений о разделе прибыли (PSA), г-н Прайор подчеркнул, что, если интересы сторон учтены с точ-ки зрения рисков, прибыли и продолжи-тельности сделки, сама структура кон-тракта не так важна.

Нил Дафин добавил, что соглашения о разделе прибыли (PSA) были введены в действие в трудное время, и несмотря на проблемы в их структуре и сопро-тивление со стороны государственных органов, работали довольно хорошо. Он утверждал, что эти соглашения обеспе-чивали прибыль на инвестированный капитал и помогли привести миллиарды долларов в регионы.

В продолжение, г-н Дафин отметил, что будущие соглашения в области энерге-тики, скорее всего, будут представлять собой «бутиковые» сделки. Он также предупредил, что такие индивидуаль-ные, специализированные сделки имеют высокий риск быть оспоренными, по-скольку они создаются вне общего зако-нодательства. Например, индивидуаль-ность правил «бутиковой» сделки может привести к проблемам на стадии аудита, который проводится на основе обще-го для всех свода правил. Как решение этой проблемы, г-н Дафин предпочел бы видеть структуру, которая носила бы более общий характер и была бы приме-нима к регионам, в которых компании будут работать. Он добавил, что инте-грированная структура, применимая ко всем компаниям, будет способствовать инвестициям.

Питер Чароу отметил, что многие ино-странные инвесторы считают, что для российских политиков важно сохранить статус страны как крупнейшего в мире производителя нефти. Однако, учиты-вая ранее сказанное на Ежегодном За-седании АРДС вице-премьером Игорем Шуваловым, г-н Чароу считает, что до-быча нефти в России останется активно обсуждаемым вопросом на протяжении предвыборного периода.

Г-н Чароу предупредил, что для успеш-ного развития российской энергетики в будущем не достаточно использовать подходы, которые работали в прошлом. Применение современных передовых восстановительных технологий помогло поднять уровень добычи нефти после спада 1990-х годов, что осуществлялось совместными усилиями российских и иностранных компаний. Главным во-просом в ближайшей перспективе будет то, как перейти от стареющих нефтега-зоносных бассейнов/месторождений к новым, сохраняя тот же уровень произ-водства.

В контексте повышения качества су-ществующих энергетических активов, г-н Чароу пояснил, что главной задачей здесь является интенсивное восстанов-ление нефтяных скважин и повышение их эффективности, что поможет замед-лить их истощение. Говоря о разработке новых источников добычи, он объяснил, что правильным здесь будет комбини-рованный подход, включающий приме-нение новых технологий для поддержки эффективности существующих место-рождений и расширение масштабов про-ектов по разработке новых, что поможет компенсировать снижающиеся показа-тели добычи старых скважин.

Г-н Чароу добавил, что обеспечение ли-цензий и доступа к новым месторожде-ниям будет имеет решающее значение в предстоящей перспективе.

На вопрос о будущем сжиженного при-родного газа (СПГ) в России г-н Дафин ответил, что СПГ является междуна-родно-торгуемым товаром и будет на-правляться рынком туда, где на него существует спрос. По его мнению, тру-бопроводная транспортировка является более экономичной, но СПГ сможет по-пасть на рынки, которые недоступны для России постпредством трубопровода.

Отвечая на вопрос о возможности со-вместной разработки арктических ме-сторождений, г-н Дафин отметил, что для этого необходимо глубже разрабо-тать ряд важных условий, включая эко-логические требования, механизмы сни-жение рисков и способы вмешательства при возникновении проблем. Следова-тельно, участие в этой работе правитель-ственных и других игроков очень важно для того, чтобы правильно определить наилучший подход к развитию региона.

>

n

Page 30: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

28

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Модератор: Маркфорд фон ПенцПрезидентПодразделение сельскохозяйственно-го и садово-паркового оборудованияDeere & Company

Выступающие:Стивен БиганВице-президент по взаимодействию с зарубежными правительствами Ford Motor Company

Джефф ХенлиДиректор по закупкам деталей Boeing Commercial Airplanes (Боинг Гражданские Самолеты)

Будущее промышленного производства в условиях глобальной экономики

Сверху: 1. Джефф Хенли и Ричард ХэролдСнизу: 2. Михаил Юревич и Маркфорд фон Пенц

Ричард ХэролдСтарший советник по взаимодействию с государственными органамиGE Transportation

Алексей РахмановДиректорДепартамент автомобильнойпромышленности и сельскохозяйствен-ного машиностроенияМинистерство промышленности и торговли РФ

Михаил ЮревичГубернаторЧелябинская область

Маркфорд фон Пенц отметил, что компания John Deere активно работает в России и видит большой потенциал для своей будущей деятельности, учи-тывая огромные сельскохозяйствен-ные и лесохозяйственные массивы страны. John Deere планирует инве-стировать $500 млн. в течение сле-дующих нескольких лет, и особенно заинтересована в вертикально инте-грированном производстве, посколь-ку это поможет сократить расходы и улучшить положение компании на российском рынке.

Г-н фон Пенц добавил, что John Deere также видит большие возможности для развития своего бизнеса на рынке строительства, сельского хозяйства и лесного оборудования, однако заме-тил, что глобальная цепь снабжения, явлющаяся ключевым фактором для перехода от сборочных операций к формированию вертикального-инте-грированного производства в России еще не развита.

Михаил Юревич заострил внима-ние на существующем сегодня со-трудничестве между американским бизнес-сообществом и Челябинской областью, а также на значительных прямых инвестициях, которые были сделаны на Южном Урале. Он со-гласился, что серьезной проблемой для иностранных инвесторов явля-ется коррупция, но заметил, что хотя

коррупция и является частью ведения бизнеса в России, ее уровень варьи-руется в зависимости от региона, и что правительство Челябинской об-ласти предпринимает серьезные меры для решения этой проблемы. Он до-бавил, что некоторые регионы России действительно являются объектом масштабной коррупции, однако на большей часть страны преобладает уважение к закону.

Правительство РФ прилагает усилия по повышению прозрачности судеб-ных решений и беспристрастности су-дебной власти. В целом, федеральное и региональные правительства делают все возможное для создания комфорт-ной конкурентоспособной среды для инвестиций. Россия обладает хоро-шей ресурсной базой и достаточно четкими условиями для ведения биз-неса, следовательно, коррупция не должна быть препятствием для инве-стиций.

Губернатор Юревич отметил, что рос-сийский рынок в настоящее время включает Беларусь и Казахстан как результат создания Таможенного со-юза, к которому, он надеется, вскоре присоединится Узбекистан. Г-н гу-бернатор отметил рост российского сельского хозяйства и подчеркнул, что этот сектор, особенно скотоводство, продолжит расширяться при наличии долгосрочных инвестиций и сбаланси-

рованного тарифного обложения. Г-н Юревич добавил, что Южный Урал обладает также значительным потен-циалом в сфере образования, благо-даря находящимся на его территории научно-исследовательским центрам, университетам и технопаркам.

Г-н Юревич указал, что годовой обо-рот международной торговли в Че-лябинской области составляет около $7,5 млрд. и подчеркнул, что присо-единение России к ВТО позволит от-крыть новые каналы доступа к разви-тым рынкам, что в настоящее время является непростым процессом для российских компаниий.

Г-н Юревич сообщил, что во время его поездки в США, он встретился с руководителями крупных американ-ских компаний в целях привлечения прямых инвестиций в Челябинскую область. Несмотря на то, что россий-ская экономика в настоящее время за-висит от сырьевых товаров, большая часть предприятий и промышленно-сти Челябинской области стабильно развивается. В то время как темп ро-ста Российской Федерации составил в 2011 году 4%, рост Челябинске достиг 7,5%.

Г-н Юревич отметил, что федеральное правительство не имеет возможности работать индивидуально с каждым инвестором и поэтому определенные >>

1

2

Page 31: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

29

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

>>

обязанности возлагаются на регио-нальные власти. Губернатор Юревич заверил, что правительство Челябин-ской области всегда радo встретиться с инвесторами и предоставить кон-сультации по вопросам адаптации на российском рынке. Правительство области также готово предоставить определенные налоговые льготы ино-странным компаниям, желающим ин-вестировать в Челябинск.

Алексей Рахманов начал свое вы-ступление заострив внимание на том, к чему привела ситуация, когда в те-чение 30 лет инвестирование в рос-сийский автомобильный сектор было недостаточным. Учитывая общую ситуацию на рынке, Министерство промышленности и торговли в пар-тнерстве с предприятиями провело глубокий анализ необходимых мер для решения ключевых проблем сек-тора, таких как производство авто-запчастей. Без прогресса в процессе локализации и совершенствования технологий, будущее российской ав-топромышленности останется про-блематичным. Одной из причин плачевного состояния производства авто-запчастей является отсутствие налаженной связи между компаниями, задействованными в этой промышлен-ности.

Г-н Рахманов подчеркнул острую не-обходимость диалога, который должен

быть основан на четырех принципах: четкая формулировка и информиро-вание иностранных производителей о государственной стратегии в отноше-нии их долгосрочной работы в России; развитие производства запчастей, без которого попытки локализации будут бесполезными; эффективная подго-товка квалифицированной рабочей силы, а также сохранение существую-щих и создание новых рабочих мест в промышленности.

Стивен Биган рассказал, что ком-пания Ford Motor недавно открыла новый $1,4 миллиардный проект со-вместно с компанией Sollers в России. Он отметил, что главным фактором, привлекающим в Россию такие компа-нии как Форд, является темп настоя-щего и ожидаемого в будущем роста российского рынка. Решение Форда инвестировать в Россию основыва-лось на присутствии в стране эффек-тивного государственного управления и законодательства, стимулирующего компании к использованию общепри-нятых в секторе и соответствующих основной промышленной политике принципов работы. Продолжение тесного сотрудничества Российско-го правительства с представителями промышленности в этом направлении обеспечит поступление новых инве-стиции, подобных тем, что недавно сделала компания Форд.

Система снабжения является важным вопросом. Последнее десятилетие было связано с трудностями в дости-жении необходимых условий внутрен-него рынка, и его размеры на ранних стадиях не были достаточными для того, чтобы заинтересовать инвесто-ров. Сегодня ситуация иная — при-сутствие иностранных инвесторов, а также внушительные размеры россий-ского промышленного сектора приве-дут к взрыву инвестиций со стороны поставщиков, что будет соответство-вать государственной политике Рос-сии. Этот позитивный цикл поможет снизить расходы, связанные с локали-зацией, и добиться желаемых в этой сфере результатов.

Г-н Биган отметил, что помимо вы-соких темпов роста, в России также существует много рисков. Однако, до тех пор, пока прибыль превышает за-траты, Ford и другие компании рабо-тающие на российском рынке, смогут мириться с этими рисками. Расходы включают в себя логистику, налогoво-тарифное регулирование и внутреннее снабжение, что уже является объектом внимания российского правительства. Правительство должно определить четкую промышленную и торговую политику, учитывающую необходи-мость интеграции России в глобаль-ные рынки и ВТО, обеспечивая при этом разумный переходный период для поддержания стабильного потока инвестиций на протяжении всего про-цесса. Г-н Биган подчеркнул, что ба-ланс между экономическим ростом и рисками важен как для правительства, так и для бизнеса и предупредил, что этот баланс может быть легко нару-шен неправильным государственным регулированием, политическими ри-сками или экономическим спадом. По мнению г-на Бигана, сегодня перспек-тива в этом отношении видится доста-точно оптимистичной.

Джефф Хэнли начал свое выступле-ние, указав, что существуют как пре-имущества, так и проблемы в ведении бизнеса в России. Компания Boeing смогла воспользоваться многими воз-можностями в России, но продолжает сталкивается с трудностями в полу-чении доступа к недорогим источни-кам энергии, сырья и рабочей силы, а также поиске высококвалифициро-ванных инженерных и производствен-ных рабочих кадров. Россия должна продолжать работу по устранению этих проблем, чтобы успешно конку-рировать с другими странами с более

Сверху: 3. Алексей РахмановСнизу: 4. Стивен Биган

>

3

4

Page 32: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

30

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

агрессивной и гибкой политикой по созданию приемлемого для глобаль-ных компаний бизнес-климата.

Успех компании Boeing в России ос-новывается на нескольких факторах. Во-первых, Россия всегда была важ-ным рынком для компании — нынеш-ние проекты основаны на инвестици-ях, сделанных в прошлом. Во-вторых, компания Boeing теперь использует опыт и связи, накопленные за два де-сятилетия работы в России, для раз-работки цепи снабжения. Этот опыт также позволяет компании сосредо-точить свою работу в тех областях, в которых Россия имеет уникальные и стратегические преимущества.

Ричард Хэрольд подчеркнул слож-ность создания глобальной цепи снабжения, отметив множество труд-ностей, с которыми сталкиваются ком-пании, включая резкие различия зако-нодательств стран, контроль качества, проблемы соответствия, технические требования, а также координирование.

General Electric (GE) работает в энер-гетическом секторе России с 1920 года и в настоящее время является одной из наиболее динамично развиваю-щихся компаний в нефтяной и газовой промышленности, снабжающей как российских, так и зарубежных заказ-чиков, работающих на рынке страны. В сентябре 2011 года компания GE подписала договор о создании нового совместного предприятия в России и ожидает увидеть от этого рост продаж газовых энергопроизводящих турбин. Медицинское подразделение GE так-же подписало договор о создании со-вместного предприятия по продаже высокотехнологичного диагностиче-ского оборудования. Для поддержки этого нового бизнеса, GE значительно увеличило количество сотрудников в России, задействованных в разработке цепи снабжения, что более чем удов-летворит российские требования по локализации, а также повысит значи-мость России в глобальной цепи снаб-жения компании.

По мнению г-на Хэрольда, самой глав-ной необходимостью для повышения локализации является защита интел-лектуальной собственности и внедре-ние международно-принятых стан-дартов, соблюдение которых должно контролироватья судами путем понят-ного и доступного как для отечествен-ных, так и для иностранных компаний

процесса. Россия уже добилась про-гресса в этой области, но многое еще предстоит сделать. В дополнение к обеспечению более эффективной за-щиты интеллектуальной собственно-сти, производство компонентов долж-но соответствовать спецификациям стран-клиентов, что, как и во многих других странах, может стать пробле-мой для России.

Г-н Хэрольд также обратил внимание на различия между краткосрочным и долгосрочным планированием. Когда GE ведет переговоры с российскими поставщиками, они, как правило, за-интересованы в трех или пяти-летних контрактах с делением рисков. Рос-сийские поставщики зачастую требу-ют от своих клиентов принятие всех рисков, что практически устраняет перспективу долгосрочного планиро-вания.

Вопросы и ответы

Вопрос: Могут ли американские ком-пании работать напрямую с промыш-ленностью или они всегда должны действовать через федеральные или региональные органы власти?

Г-н Биган отметил, что компания Ford присутствует в России в виде совмест-ного предприятия, включающего 50% российского и 50% американского ка-питала. Правительство устанавливает административную систему, отметил г-н Биган, зметив при этом, что нор-

мальные экономические отношения не должны требовать непосредственного государственного участия. Тем не ме-нее, правительство России не должно оставаться безучастным и имеет важ-ную роль в стимулировании сотруд-ничества между бизнес-сообществами США и России. Ford понимает, что правительство России продолжает быть одной из задействованных в при-

нятии бизнес-решений сторон, но в конечном счете, целью компании яв-ляется получение возможности рабо-тать напрямую со своими российски-ми партнерами.

Г-н Хэрольд отметил, что GE все больше работает непосредственно с российским бизнесом, но добавил, что до тех пор, пока многие компании-партнеры будут частично или полно-стью находиться в государственной собственности, бизнес-связи с россий-ским правительством продолжат оста-ваться нормой.

Г-н Рахманов заметил, что роль пра-вительства является только вспомога-тельной. Если компания не нуждается в государственной помощи, она может работать напрямую с российскими компаниями.

Вопрос: Приведет ли модернизация промышленного производства к уве-личению безработицы?

Г-н Рахманов ответил, что правитель-ство России обсуждает создание 25 млн. высокотехнологичных и высоко-оплачиваемых рабочих мест. Усло-вия, предлагаемые производителям, позволяют им выбрать подходящую для их специфики работы стратегию локализации. Так, например, одни компании нуждаются в рабочей силе, в то время как другие основывают свое производство на высокоавтома-тизированных процессах. n

>

Управляющий партнер по России компании SNR Denton Доран Дое слушает пленарные выступления.

Page 33: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

31

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

обеспечить себе значительную техни-ческую базу, не теряя при этом гибко-сти на этапе переговоров.

Посол подчеркнул открытость АТЭС для частного бизнеса как еще одно преимущество организации, объяснив, что этот диалог проходит по трем ка-налам: через Деловой консультацион-ный совет АТЭС, который составляет нормативные рекомендации; исполь-зуя материалы, предоставленные част-ными компаниями правительствам их стран; и посредством прямого участия представителей частного сектора в 30-ти технических группах АТЭС.

В этом году АТЭС делает упор на три темы: региональная экономическая интеграция и расширение торговли; «зеленый» рост; а также сотрудниче-ство в разработке и сближении (гар-монизации) систем нормативных до-кументов. В долгосрочном плане цель организации заключается в выполне-нии Богорских целей, заключающихся в достижение свободной и открытой торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе к 2020 году. Эта долгосроч-ная программа включает следующие важные вопросы: структурные рефор-мы, упрощение процедур торговли, связанность цепи снабжения, а также

продовольственная безопасность. Бо-горские цели основаны на двух орга-низационных принципах: во-первых, стратегия достижения сбалансирован-ного, инклюзивного, инновационного, безопасного и экологически-устой-чивого роста; и, во-вторых, создание зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включающей в себя всех членов АТЭС.

По мнению Валерия Сорокина, ос-новные преимущества АТЭС заклю-чаются в добровольном характере консенсуса и скорости реализации решений, принятых на национальном уровне. Не смотря на то, что решения организации не имеют обязывающей силы, они тем не менее оказывают влияние на экономику стран-членов. Россия является этому примером, одо-брив две экспертные оценки индиви-дуальных планов действий, принятых в целях достижения Богорских целей. Такие действия свидетельствует о продвижении планов России в сфере модернизации экономики и реформи-рования законодательства в целях ли-берализации и поддержки торговли и инвестиций.

Г-н Сорокин отметил, что приоритета-ми участия России в АТЭС являются

Посол Курт Тонг сфокусировал свое выступление на общих функциях и целях АТЭС, заострив внимание на важности Азиатско-Тихоокеанского региона, в странах-членах которого проживает около 40% мирового насе-ления, и на которые приходится при-близительно 50% мирового ВВП и бо-лее 60% общего объема американской торговли.

В отличие от Всемирной торговой ор-ганизации (ВТО), в рамках АТЭС не обсуждаются обязательные торговые соглашения. Некоторые считают это недостатком, однако США расцени-вает это как преимущество, позволя-ющее сделать повестку дня более гиб-кой. Процесс включения новых тем в дискуссионный план АТЭС очень прост, и благодаря этому АТЭС явля-ется одной из основных организаций, задающих повестку дня в регионе и в глобальном масштабе. Посол Тонг добавил, что процедуры АТЭС со-средотачивают работу организации в первую очередь на вопросах торгов-ли и ориентируют ее на достижение конкретных результатов. Несмотря на свой факультативный характер, у соглашений, подписанных в рамках АТЭС, есть большой потенциал по-лучить политическую поддержку и

Россия и Форум Азиатско-Тихоокеанского экономическогосотрудничества (АТЭС)

По часовой стрелке: 1. Дороти Двоскин, 2. Курт Тонг (справа) и Лэйла Мамедзада, 3. Валерий Сорокин, 4. Джошуа Флaум.

Модератор: Дороти ДвоскинСтарший директорГлобальная торговля и стратегия Microsoft Corporation

Выступающие:Джошуа ФлaумГлавный юрисконсультVisa, Inc

Лэйла МамедзадаВице-президент по развитиюГруппа «Сумма»

Курт ТонгСтарший сотрудник по вопросам АТЭСГосдепартамент США

Валерий СорокинСпециальный представительМинистерство иностранных дел РФ

>>

1 2

34

Page 34: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

32

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

либерализация торговли и региональ-ная экономическая интеграция. Эти приоритеты тесно связаны с необхо-димостью сотрудничества в области совершенствования регионального транспорта и логистики, а также с обе-спечением связанности цепи снабже-ния и продовольственной безопасно-стью. С точки зрения экономической модернизации, Россия предлагает об-мен мнениями о способах продвиже-ния инновационного роста в регионах.

В заключение Г-н Сорокин отметил, что Россия находится на завершаю-щей стадии подготовки к ее председа-тельству в АТЭС в 2012 году, разрабо-тав план 85-ти мероприятий АТЭС на 2012 год.

Джошуа Флаум начал свое выступле-ние, подчеркнув сильную поддержку АТЭС компанией Visa. Компания ведет активнуя работу на российском рынке и видит неограниченные воз-можности для будущего развития биз-неса. Российские банки выдали более 80 млн. карт Visa, и компания видит, что существует тенденция перехода к электронным платежам, что поможет развитию туризма и приведет к росту объема товаров и услуг.

В России, также как на азиатских рын-ках, опыт использования электронных денег незначителен. Из всех форм ис-пользования электронных платежей подавляющее большинство приходит-ся на операции с наличными, и лишь 11% на осуществление продаж. Одна-ко, Visa очень оптимистично настро-ена в отношении будущего развития, так как российское законодательство по созданию национальной платеж-ной системы открывает доступ для иностранных компаний и делает от-крытый конкурс предпочтительным. Visa намерена активно работать в рам-ках АТЭС в целях содействия откры-той конкуренции, равному доступу и формированию нейтральной системы, предполагающей конкурсный отбор (или конкурентного нейтралитета).

Г-н Флаум отметил, что, согласно не-давним исследованиям, страны, стре-мящиеся создать национальные пла-тежные системы через отечественные монополии, получают неэффектив-ный для национальной экономики и банков результат, что также снижает их позиции в глобальном масшта-бе. Электронные системы платежей обеспечивают необходимую инфра-структуру для экономического роста и помогают правительству выйти из

устаревшей, основанной на наличных денежных средствах экономики, пу-тем упрощения сбора налогов и повы-шения эффективности бухгалтерского учета.

Вместе с АТЭС и другими межреги-ональными организациями, Visa под-держивает идею экономического со-трудничества и нейтральной системы, предполагающей конкурсный отбор, что по мнению компании является не-обходимостью.

Лэйла Мамедзада начала свое вы-ступление, предоставив описание Делового консультационного совет а АТЭС (ДКС), в который входят биз-нес-лидеры 21-ой страны-участницы АТЭС. Совет обычно проводит свои заседания четыре раза в год и обсуж-дает главные приоритеты для того, чтобы выработать рекомендации для АТЭС.

На 2012 год ДКС создала шесть рабо-чих групп — по финансам и экономи-ке, региональной интеграции, пред-приятиям малого и среднего бизнеса, обеспечению устойчивого развития, инфраструктуре и распостранению информации. Приоритеты рабочих групп приведены в соответствие с приоритетами правительства России.

Г-жа Мамедзада отметила, что ДКС будет уделять приоритетное внима-ние развитию транспорта и логисти-ки, так это является необходимым условием для успешной региональ-ной интеграции. «Зеленый» рост и создание эко-городов будет также в центре дискуссии, ровно как и фор-мирование государственно-частного партнерства, актуальность которого обострилась в свете недавних волне-ний на финансовых рынках. Говоря об энергетической безопасности, г-жа Мамедзада подчеркнула, что ДКС на-мерен разработать комплекс рекомен-даций о способах обеспечения досту-па к устойчивой энергетике, а также наладить диалог по этому вопросу на правительственном уровне.

Важность технологий и модернизации возросла за последний год, что стиму-лировало разработатку инициатив по практическим методам обмена пере-довым опытом среди стран-участниц АТЭС. Главным фокусом здесь явля-ется то, как обеспечить достаточные финансовые средства для поощрения коммерческого использования инно-вационных экологически чистых тех-нологий.

Г-жа Мамедзада отметила что, учиты-вая сложившуюся валютную ситуа-цию на финансовых рынках, ДКС уде-лит особое внимание предоставлению бизнес-консультаций государствен-ным чиновникам о способах борьбы с кризисом. ДКС также продолжит работу по продвижению мер полити-ки, обеспечивающих продолжитель-ность функционирования и доступ к финансированию предприятиям мало-го и среднего бизнеса Азии и России, что позволит им успешно развиваться в краткосрочной и среднесрочной пер-спективе.

Вопросы и ответы

Вопрос: Конкурентный нейтралитет и национальная платежная систе-ма являются частью более широкой глобальной проблемы, связанной с антиконкурентными искажениями рынка путем государственного вме-шательства. Будет ли эта проблема, в частности поиск новых способов из-мерения влияния этих искажений на внутренний и мировой рынок, обсуж-даться в рамках АТЭС?

Посол Тонг подтвердил, что это тема действительно обсуждается в рамках АТЭС. Цель организации — помочь странам определить неэффектив-ные меры экономической политики, на которые затрачиваются слишком большие ресурсы, не приводя к дости-жению поставленных целей. АТЭС подходит к оценке экономической ситуации с научной, а не с бюрокра-тической точки зрения, что позволяет изучить проблему эффективно и до-сконально.

Г-н Флаум добавил, что рассмотрение вопросов с экономической или науч-ной точки зрения приглушает эмоции и заставляет политиков задуматься о среднесрочной и долгосрочной пер-спективе роста, что является непро-стым процессом, однако важным для всеобщего благополучия.

Вопрос: Имеет ли АТЭС примеры успешного привлечения бизнеса для углубления кодекса профессиональ-ного поведения в промышленности, в частности, в строительном секторе и в области медицинских технологий?

Дороти Двоскин подчеркнула, что этот вопрос продвигается именно биз-несом через АТЭС и другие системы. Бизнес определяет проблемы, а АТЭС в свою очередь предлагает оптималь-ные пути их решения для эффектив-ного достижения поставленных целей.

>

>>

Page 35: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

33

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

Ахмет Гоксун открыл дискуссию отметив, что компания Pfizer работает в России на протяжении более 20 лет и в настоящее время имеет штат сотрудников, составля-ющий около 1000 человек. В рамках стратегии «Фарма 2020» и «Здравоохранение 2020» Pfizer участвует в ряде партнерских проектов с российскими компаниями.

Дмитрий Морозов начал свою презентацию с оценки российского фармацевтиче-ского сектора после развала Советского Союза. В тот период большая часть пред-приятий по производству фармацевтических препаратов была расположена за преде-

лами Российской Федерации, главным образом в Польше, Югославии и Вен-грии. Следовательно, российское пра-вительство не могло обеспечить своих граждан даже самыми основными ме-дикаментами и приняло решениe полно-стью открыть свой рынок для иностран-ных компаний. Однако, открытие рынка >>

По часовой: 1. Клайд Таггл, 2. Ахмед Гоксун (слева) и Дмитрий Морозов, 3. Памела Френч, 4. Елена Дмитриева.

Здоровье кадров и производительность труда в России

Модератор: Ахмед ГоксунРегиональный президент бизнес-подразделения Быстроразвивающиеся рынки, Европa, Россия, Индия и ТурцияPfizer Inc.

Выступающие:Елена ДмитриеваДиректорФонд «Здоровье и Развитие»

Памела ФренчДиректор по льготам членам трудового коллектива и кадровым аспектам сделок по слиянию и поглощениюThe Boeing Company

Дмитрий МорозовПредседатель Совета директоровЗАО «Биокад»

Клайд ТагглСтарший вице-президентThe Coca-Cola Company

Посол Тонг добавил, что существуют также более широкие инициативы, на-правленные на борьбу с коррупцией и усиление прозрачности, и что ряд обязательств в рамках этих инициатив уже был выполнен членами АТЭС. В настоящее время АТЭС занимается анализом эффективности выполнения этих обязательств.

Вопрос: Оказывают ли обращения в АТЕС представителей бизнеса су-щественное влияние на экономику стран-членов АТЕС?

Валерий Сорокин сказал, что его часто спрашивают о том, на сколько важен и полезен АТЭС, что он отвечает, что он служит площадкой для обсуждения любых проблем, представляющих ин-

терес для стран-участниц. Для того, чтобы принять участие в диалоге, бизнес-лидеры должны представить свои предложения в соответствующие правительственные агентства или ми-нистерства, которые затем направят эти инициативы в АТЭС. Преимуще-ством АТЭС является существование механизмов для поднятия и обсужде-ния любого вопроса.

Г-жа Мамедзада заметила, что продви-жение конкретных инициатив в АТЭС иногда может быть затруднительным, поскольку у каждой из 21-й представ-ленной в организации стран имеются свои цели, интересы и мнения. Од-нако если проблема поднимается до обсуждения в рамках АТЭС, можно с уверенностью ожидать, что результатом

будет наиболее эффективное ее реше-ние. Таким образом, АТЭС является по-лезным инструментом для руководства стран-участниц в поиске оптимальных решений и эффективных приемов их ре-ализации .

Г-жа Двоскин закончила дискуссию, подчеркнув, что АТЭС предлагает огромные возможности для частного сектора, предоставляя механизмы обще-ния не только с членами правительства, но также с представителями бизнеса всех стран-участниц. Повестка пред-стоящей работы АТЭС, лидерство в ко-торой США передает России, охватит такие важные вопросы следующего по-коления, как развитие нового видения инфраструктуры, конкурентного ней-тралитета и роли государства. n

>

1 2

34

Page 36: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

34

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

было сделано без разработки необходи-мой административно-правовой основы, что привело к проблемам, которые при-ходится решать сегодня.

Одним из главных приоритетов для Рос-сии сегодня является развитие фарма-цевтической промышленности, в соот-ветствии с которым в октябре 2009 года Министерством промышленности и тор-говли РФ была принята Стратегия «Фар-ма 2020». Документ Стратегии включает анализ текущего состояния российского фармацевтического сектора, из которого следует, что большое число использу-емых в стране лекарственных средств либо уже вышло, либо в скором време-ни выйдет из-под действия патентов, а также, что большая часть фармацевти-ческих финансовых средств тратится на неэффективные препараты. Вторая часть документа представляет подроб-ное описания инициатив, необходимых для локализации производства. Кроме того, в Стратегии ставится задача про-ведения технологической модернизации национальной фармацевтической про-мышленности посредством научных ис-следований, передачи технологий и соз-дания инновационных лекарственных препаратов.

Одним из результатов Стратегии стал Федеральный закон N 61-ФЗ «Об обра-щении лекарственных средств», всту-пивший в силу в сентябре 2010 года. Закон создает единое игровое поле для иностранных и российских производи-телей, что было особенно важным для российских компаний, в прошлом нахо-дившихся в невыгодном положении.

Стратегия предусматривает локализа-цию производства полного круга между-народных компаний в России. Многие компании заинтересованы в этой воз-можности, и ряд инициатив, поощряю-щих продвижение планов локализации уже был разработан.

В заключение г-н Морозов заметил что, несмотря на то, что Стратегия «Фарма 2020» была начата совсем недавно, она уже приносит ощутимые результаты.

Клайд Таггл сосредоточился на анали-зе опыта и целей компании Coca-Cola, которые схожи с целями других компа-ний-производителей товаров широкого потребления. Coca-Cola имеет 17 за-водов в России с общим штатом работ-ников около 15,000 человек. Компания надеется удвоить размер своих операций в России к 2020 году и планирует инве-стировать дополнительные $3 млрд. в

российский рынок в течение следующих 5-6 лет.

Согласно г-ну Тaгглу, алгоритм успе-ха на рынке России довольно четкий и включает следующие условия: расту-щий ВВП, увеличивающийся средний класс, рост численности населения, при этом население должно быть отно-сительно молодым. Это означает, что здоровье и рост рабочей силы очень важны. В настоящее время демогра-фическая ситуация в России оставляет желать лучшего: население страны в 141,5 млн. сократилось приблизительно на 800 000 человек в течение последних

трех лет. Кроме того, ожидается, что население России сократится на 2,5-6,5 млн. к 2020 году, при этом численность молодого населения сократиться на 8 млн. в последующие 10 лет. Здоровье и рост численности населения являются необходимыми компонентами для под-держки экономического роста страны. Для того, чтобы это обеспечить, Россия должна решить ряд серьезных медицин-ских проблем.

Эффективный анализ и решение этих проблем не могут быть достигнуты правительством без сотрудничества с частным сектором и гражданским обще-ством. Coca-Cola относится к этой про-блеме очень серьезно и ищет пути ее ре-шения на различных уровнях. Компания пропагандирует здоровый и активный образ жизни среди своих служащих и предоставляет им самое лучшее на рын-

ке медицинское страхование. Coca-Cola также поддерживает образовательные программы о вреде алкоголя и курения и поощряет занятия спортом и активный образ жизни.

Coca-Cola является спонсором таких спортивных мероприятий, как Олим-пийские Игры и ФИФА, и планирует использовать эти возможности для про-движения здорового образа жизни. Со-трудничество между правительством, гражданским обществом и бизнесом также необходимо в работе по улучше-нию системы образования.

Елена Дмитриева затронула вопрос о том, каким образом бизнес может способствовать социальной стабильно-сти и какие механизмы в этом процессе будут наиболее эффективными. В на-стоящее время одна из самых важных проблем в России — это демографиче-ский кризис. В центре дискуссий оста-ется поиск путей улучшения здоровья матери и ребенка, а также продвижение здорового и активного образа жизни, особенно среди молодежи.

Одним из примеров многостороннего партнерства в области охраны мате-ринства и детства является новый про-ект «Тext4baby Россия», основанный на использовании бесплатного мобиль-ного информационного сервиса через SMS рассылки. Программа «Text4baby Россия» будет информировать беремен-ных женщин и молодых мам о том, как >>

>

Page 37: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

35

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

проводит опрос мнения сотрудников с целью определения их удовлетворенно-сти работой и их отношения к руковод-ству. Результаты опроса демонстрируют высокую корреляцию между участием в оздоровительных программах и уровнем профессионального удовлетворения со-трудников. Третья ключевая область — это производительность труда сотрудни-ков. Работники с хорошим здоровьем работают более эффективно.

Боинг предлагает ряд программ в Мо-скве, способствующих здоровому и активному образу жизни, включая ме-дицинскую помощь сотрудникам, под-держку в отказе от курения, вакцинацию гриппа, оказание помощи в борьбе со стрессом и поддержку физической ак-тивности. Боинг также предоставляет своим сотрудникам доступ к информа-ционным веб-сайтам, оценке состояния здоровья через интернет, курсы правиль-ного питания, а также дополнительное медицинское страхование. Эти програм-мы уже показали свои результаты, как например 12-процентное сокращение курения за последние 3 года.

В заключение Ахмед Гоксун отметил, что улучшение здоровья общества яв-ляется долгосрочным процессом, кото-рый будет иметь существенное влияние на то, какой уровень экономического роста сможет достичь Россия в течение многих лет. «Здоровье 2020» и «Фарма 2020» являются очень своевременными стратегиями, способными повлиять на успешность достижения целей в этом на-правлении.

Вопросы и ответы

Вопрос: На сколько обширными явля-ются оздоровительные программы аме-риканских компаний и каковы их долго-срочные инвестиционные планы в сфере здоровья? Каким образом АРДС может способствовать продвижению про-грамм в области здравоохранения?

Отвечая на этот вопрос Клайд Таггл указал, что роль АРДС заключается в активном обсуждении с российским правительством политики в сфере здра-воохранения, с целью дальнейшего про-движения здорового и активного образа жизни. На разработку эффективных мер в этой области в США потребовались десятилетия, и многое еще должно быть сделано в этой связи в обеих странах.

Ахмед Гоксун отметил в этой связи ис-пользуемый компанией Pfizer подход под называнием «Больше Чем», цель

которого состоит в том, чтобы выйти за рамки производства медикаментов и поддержать развитие фармацевтической промышленности в России путем пар-тнерства с российскими компаниями. Pfizer также прилагает усилия для под-нятия уровня исследовательской прак-тики в России, нацеленные на развитие инфраструктуры, необходимой для про-ведения исследований и разработок, а так же на участие в образовательных программах.

Елена Дмитриева добавила, что для успеха программ по здравоохранению необходимо провести ряд исследований мотиваций и ожиданий целевой ауди-тории. Например, опрос мнений рос-сийской молодёжи показал, что фраза «здоровый образ жизни» ассоциируется с болезнью. Таким образом, потребова-лось разработать новый лозунг для того, чтобы эффективно привлечь молодежь к участию в программах.

Дмитрий Морозов ответил российским высказыванием: лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным. По его мнению, в России существуют две главных проблемы: низкий уровень рождаемости, для поднятия которого требуется достичь определенного уров-ня социальной стабильности; и низкая продолжительность жизни в силу бо-лезней, которые в иных условиях явля-ются излечимыми. Будучи владельцем огромного сегмента системы здравоох-ранения, государство, однако, не всегда эффективно им управляет, что приводит к частой нехватке жизненно-важных медикаментов. Г-н Морозов заметил, что его компания Биокад, в сотрудниче-стве с ее партнером, компанией Pfizer, обеспечивает своевременный доступ российского населения к высококаче-ственным, но недорогим, препаратам. Пропаганда здорового и активного обра-за жизни очень важна, однако, наличие и доступность медикаментов является одним из основных вопросов системы здравоохранения.

В заключение Памела Френч отметила, что каждое новое поколение создает почву и возможности для перемен, по-этому роль образования очень важна. Правительство и ряд компаний проте-стировали различные способы улучше-ния здоровья и благосостояния россий-ского общества. Одни методы были успешными, другие — нет. Поэтому важно создать площадку для обмена информацией и выявления наиболее успешных инициатив, что будет способ-ствовать улучшению показателей состо-яния здоровья нации.

необходимо заботиться о собственном здоровье и здоровье малыша с помо-щью SMS сообщений, отправляемых на мобильный телефон в соответствии со сроком беременности или возрастом ребенка.

Эта программа является примером успешного сотрудничества неправи-тельственных организаций, частного сектора и государственных институ-тов. «Text4baby Россия» является со-вместным проектом Российского фонда «Здоровье и развитие», американской компании Voxiva, специализирующейся в мобильных медицинских информаци-онных технологиях, Научного центра акушерства, гинекологии и перинато-логии имени академика В.И. Кулакова, Министерства здравоохранения и соци-ального развития РФ, а также компании Johnson and Johnson, являющейся глав-ным спонсором проекта.

Г-жа Дмитриева подчеркнула, что для привлечения молодежи программы здо-ровья матери и ребенка должны быть инновационными. Долгосрочные про-граммы используют современные тех-нологии связи, такие как мобильные текстовые сообщения, для общения с целевыми аудиториями. Кроме того, участие в этих инициативах различных сторон, включая федеральные и регио-нальные правительства, бизнес и непра-вительственные организации, гаранти-рует достижение большего успеха.

Памела Френч отметила, что здоровье и благосостояние сотрудников является приоритетом для компании Боинг. На этом было сконцентрировано особое внимание в течение последних несколь-ких лет путем введения новых программ на глобальном уровне.

В настоящее время в московском отделении компании Боинг работает приблизительно 1500 человек, главным образом инженеров, которые трудятся в дизайнерском центре компании. Работа в России связана со специфическими проблемами здоровья, включая хрони-ческие заболевания, курение, диабет, а также сидячий образ жизни. В разработ-ке своих оздоровительных программ Бо-инг стремится удовлетворить специфи-ческие для каждой страны потребности, концентрируясь на трех ключевых на-правлениях. Первым является качество жизни. Боинг предлагает своим сотруд-никам программы профилактики и сво-евременной диагностики заболеваний, что способствует успешности их лече-ния. Во-вторых, раз в два года компания

>

n

Page 38: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

36

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Заместитель министра Олег Фомичев начал свое выступление, сославшись на презентацию, представленную им на ме-роприятии АРДС несколько лет назад, в которой он описал российские экономи-ческие цели, добавив, что финансовый кризис существенно ослабил способ-ность России к их достижению.

Г-н Фомичев далее представил главные проблемы, видимые сегодня правитель-ством России в социально-экономиче-ском развитии страны и реструктуриза-ции ее экономики. Он подчеркнул, что сбалансированные бюджеты и низкая инфляция являются основными целями финансовой политики России, и что не-обходимость усиления инвестиций в раз-витие человеческого капитала, а именно в систему образования, здравоохранения и в социальные программы, также явля-ется одной из основных сфер внимания правительства. Совершенствование эко-номико-правовой среды с точки зрения снижения административных барьеров; создание конкуренции правовых юрис-дикций; реформирование судебной си-стемы и правоохранительных органов; внедрение мер политики по стимулиро-ванию конкуренции и борьбе с корруп-цией; развитие корпоративного законо-дательства также рассматриваются как приоритеты.

С точки зрения экономических при-оритетов, г-н Фомичев отметил, что

главными тремя являются развитие че-ловеческого капитала, инфраструктуры (в частности, дорог и инфраструктуры крупных городов), а также инноваций. Он добавил, что бюджетная политика должна быть скорректирована в направ-лении этих приоритетов.

Г-н Фомичев подчеркнул, что пенси-онная система станет важным бюджет-ным обязательством в ближайшие пять-шесть лет и является одной из главных проблем в повестке дня российского правительства. Он также подчеркнул, что экономическая политика России должна быть направлена на «активный и творческий» социальный класс, который г-н Фомичев определил как высокообра-зованный сегмент российского населе-ния, имеющий потребность не только в высоких доходах, но также в благопри-ятной экономико-правовой среде.

Дмитрий Аханов начал свое выступле-ние, заявив, что дискуссии вокруг рос-сийской экономики в большей степени сосредоточены на трансформации и мо-дернизации, а не на реструктуризации. Он пояснил, что, поскольку экономика России является достаточно зрелой, она нуждается в наборе инструментов, не имеющих отношения к реструктуриза-ции. Г-н Аханов выделил роль Роснано в привлечении международных игроков на рынок России как один их таких ин-струментов. Роснано принимает участие

в более чем 128 проектах стоимостью более $7 млрд., концентрируя свои уси-лия на привлечении международных компаний для локализации их операций в России. Г-н Аханов отметил, что этот процесс также помогает правительству России определить сферы, на которые следует обращать особое внимание, и меры, которые следует предпринять для поддержки положительного инвестици-онного климата. Г-н Аханов признал, что модернизация экономики России не должна рассматриваться как способ бы-строго решения проблем и предупредил, что населению потребуется переходной период, чтобы привыкнуть к новым процессам и новому мышлению.

Говоря об отсутствии инвестиционного интереса к России со стороны США, г-н Аханов объяснил это незнанием россий-ского рынка, а не негативным к нему отношением. Г-н Аханов считает, что локализация является одним из важней-ших средств повышения осведомлен-ности и чувства комфорта со стороны предпринимательского сообщества на рынке страны. Комфортное ощущение на рынке выражается в открытости для обмена опытом со стороны инвесторов, проработавших в России какое-то время. Г-н Аханов заключил, что привлечение иностранного бизнеса в Россию в любой форме является положительным шагом для страны.

>>

Перестройка российской экономики

По часовой: 1. Дмитрий Аханов, 2. Олег Фомичев (слева) и Алексей Навальный, 3. Наталья Николаева (слева) с Дмитрием Ахановым, 4. Андрей Шаронов.

Модератор: Наталья НиколаеваУправляющий директор по связям с правительствомCiti

Выступающие:Дмитрий АхановПрезидент и генеральный директор RUSNANO USA, Inc

Олег ФомичевЗаместитель министраМинистерство экономического развития РФ

Алексей НавальныйАдвокатМосковская городская коллегия адвокатов

Андрей ШароновЗаместитель мэра Москвы по вопросам экономической политики

1 2

34

Page 39: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

37

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

ве подать в суд на руководство за ущерб, причиненный компании коррупцией. Как пример, г-н Навальный напомнил о скандале вокруг продажи Газпромом значительно уцененных акций Новатэ-ка. Г-н Навальный считает, что заявив о своей готовности подать с суд за прода-жу акций Новатэка по заниженной цене, акционеры смогли бы добиться отмены сделки, однако этого не было сделано. По мнению г-на Навального, причиной такого бездействия со стороны институ-циональных инвесторов является страх.

Подчеркивая эффективность судебной системы США, г-н Навальный считает, что возмещение ущерба через судебный процесс является более эффективным инструментом, чем приватизация, с точ-ки зрения воздействия на корпоративное управление и прозрачность.

Наталья Николаева обсудила необхо-димость эффективного корпоративного управления для реализации Россией пла-нов по созданию финансового центра в Москве. Говоря о создании международ-ного финансового центра в России, г-жа Николаева отметила некоторое улучше-ние положения Москвы в сентябрьском рейтинге мировых финансовых центров, подвинувшееся с 68 до 61 места. Несмо-тря на этот прогресс, дополнительные меры необходимы для его продолжения. Большое количество регистраторов при отсутствии центрального депозитария является одной из главных проблем, нуждающихся в срочном решении, и имеет прямую связь с корпоративным управлением. Г-жа Николаева призна-ла, что потенциал для создания в России международного финансового центра существует, однако, по ее словам, для до-стижения успеха в реализации этой цели необходимо предпринять несколько шагов, включая: создание центрального депозитария; развитие человеческого ка-питала для финансовых рынков; гармо-низация внутренних процессов финансо-вой сертификации с международными стандартами; развитие финансовой си-стемы образования; привлечение боль-шего количества эмитентов на рынок для обеспечения разнообразия и возмож-ностей; а также усиление конкуренции в банковском секторе.

Андрей Шаронов согласился с Алексе-ем Навальным в том, что приватизация не решает все проблемы, но подчеркнул, что она может решить некоторые из них — такие как коррупция, возможности которой понижаются при продаже не-профильных муниципальных активов. Г-н Шаронов выделил три основных компонента, необходимых для развития

Москвы как международного финансо-вого центра: бизнес-климат, специаль-ная финансовая инфраструктура и физи-ческая инфраструктура.

Вопросы и ответы

Отвечая на вопрос относительно успеха судебных процессов по использованию полномочий инвесторов на право голо-сования, Алексей Навальный подчер-кнул, что более активная позиция инве-сторов станет эффективным средством для борьбы с коррупцией. Г-н Наваль-ный отметил, что ответственность за разработку системы, обеспечивающей судебную наказуемость коррупционных действий, лежит на институциональных инвесторах.

Отвечая на вопрос о том, почему прави-тельство России не включило финансо-вый сектор в планы мер политики, Олег Фомичев подчеркнул важность рабочей группы по международным финансам в разработке экономических приоритетов и политики. Наталья Николаева добави-ла, что многие из предложений рабочей группы будут включены в итоговый до-кумент стратегии 2020 года.

В ответ на вопрос об успешности урегу-лирования споров Алексей Навальный заявил, что российская судебная система небезнадежна, пояснив, что инструмен-ты для требования возмещения ущерба в ней уже существуют. Г-н Навальный от-метил, что он был наблюдателем закон-ных судебных решений в случаях, кото-рые не имели очевидных политических мотивов. По мнению г-на Навального, проблема заключается не в самой судеб-ной системе, а скорее в том, что только малое количество дел доводится до суда.

Отвечая на вопрос о том, были ли у Рос-нано случаи провала проектов, Дмитрий Аханов отметил, что компания не име-ет в своем инвестиционном портфолио проектов под угрозой банкротства, до-бавив, однако, что работа Министерства экономического развития в направлении улучшения законодательства о банкрот-стве даст положительный результат.

Отвечая на вопрос относительно отсут-ствия дискуссий на тему приватизации энергетических сетей для привлечения инвестиций, Дмитрий Аханов заметил, что прежде чем начать приватизацию государственных активов, правитель-ству необходимо ввести надлежащее тарифное регулирование, рассчитанное на долгосрочную перспективу. Он пояс-нил, что это является важным шагом для последующего определения стоимости приватизируемых активов.

Алексей Навальный начал свое вы-ступление, напомнив, что в августе 2011 года, Президент Медведев выдвинул новый правительственный план при-ватизации. Ссылаясь на исследование компании S&P, заключившее, что более 53% рыночной капитализации в России приходится на государственные ком-пании, г-н Навальный подчеркнул, что новый приватизационный план является необходимостью. Тем не менее, он вы-разил неуверенность в том, сможет ли приватизация фактически уменьшить государственное влияние на российские компании, добавив, что в отличие от по-пулярного мнения, приватизация — это не «волшебная таблетка» для решения любых проблем и использование ее в этом качестве не всегда эффективно. Например, одна из крупных российских нефтяных компаний, отличающаяся наименьшей степенью прозрачности в отношении информации о ее владель-цах, схемах коммерческих связей или операционных принципах, находится полностью в частной собственности. Приватизация Банка Москвы является еще одним подобным примером, так как детали стоимости сделки не были рас-крыты.

Г-н Навальный отметил, что, несмотря на приватизацию, проблемы прозрач-ности и эффективности корпоративного управления все еще существуют, до-бавив, что приватизация не сработает без бдительного и непосредственно-го участия инвесторов и акционеров. Эфективно сократить государственное вмешательство в экономику можно уже существующими инструментами и в разработке новых необходимости нет. Г-н Навальный напомнил о приказе Пре-зидента Медведева, требующем исклю-чить государственных чиновников из списка членов правления компаний, но в действительности не приведшем ни к каким реальным изменениям, так как на место уволенных госчиновников были выбраны их родственники либо бывшие должностные лица. Г-н Навальный до-бавил, что инвесторы, держащие даже два процента акций компании, имеют право номинировать кандидата в члены ее совета директоров. Однако, за по-следние несколько лет институциональ-ные инвесторы, имеющие такое право, не сделали ни одной такой номинации, хотя с помощью этого инструмента они смогли бы влиять на ситуацию, не при-бегая к приватизации.

Г-н Навальный отметил, что коррупция и игнорирование прав миноритарных акционеров является обычным делом в России. Тем не менее, акционеры даже с одним процентом собственности впра-

>

Перестройка российской экономики

n

Page 40: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Зим

а 20

11-2

012

38

ЗАС

ЕДА

НИЕ

2011

Ричард Хэролд открыл дискуссию, определив энергоэффективность, как сферу с наиболее быстро-реализуемым потенциалом роста в энергетической индустрии России.

Тимур Иванов начал свое выступле-ние, подчеркнув общий оптимизм по поводу экономического роста в Рос-сии, который должен превысить 4% в год в ближайшие несколько лет. Г-н Иванов уверен, что благоприятные ма-кроэкономические условия являются главными факторами для привлече-ния иностранных инвестиций в Рос-сию. Инвестиции будут играть зна-чительную роль в экономике России и в процессе ее модернизации. Объем инвестиций в основной капитал в Рос-сии в 2000 году составил 17% от ВВП, поднявшись до 22% ВВП в 2010 году. Согласно прогнозам МВФ к 2015 году эти инвестиций вырастут до 25%. Под-черкивая важность энергетики для эко-номики России, г-н Иванов напомнил, что энергетика составляет половину государственных бюджетных доходов и две трети экспорта России. Россия, в прошлом имевшая крайне неэффек-тивную государственно-регулируе-мую экономику, сделала прогресс в сфере энергоэффективности, однако в этой сфере все еще остается огромный потенциал.

Говоря о рабочих планах Российского энергетического агентства, г-н Иванов подтвердил, что повышение энергоэф-фективности является одним из глав-ных приоритетов для модернизации экономики России. Таким образом, Российское энергетическое агентство должно стать информационно-анали-тический механизмом для поддержки развития государственной политики, реализации федерального законода-тельства, а также управления государ-ственной программой энергоэффек-тивности и энергосбережения.

Г-н Иванов перечислил несколько ин-струментов, которыми правительство России пользуется для выполнения своей программы в области энерго-эффективности. Основным из них является программа субсидирования, которая выделяет средства на лучшие региональные программы повышения энергоэффективности. Только в 2011 году государственные фонды предо-ставили субсидии 55 из 83 регионам России. Другим инструментом являет-ся государственная гарантия, которая может быть предоставлена отечествен-ным и иностранным компаниям для реализации проектов по повышению энергоэффективности в России. До-ступ к рыночной информации является

еще одной важной сферой. Г-н Иванов заявил, что Российское энергетическое агентство занимается разработкой ин-формационной системы, которая будет предоставлять инвесторам данные и планы действий по каждому региону. Среди вторичных инструментов г-н Иванов упомянул обучение за грани-цей, а также исследования и разработ-ки.

Подчеркивая значение иностранных инвестиций, г-н Иванов пояснил, что федеральный и региональные бюд-жеты будут финансировать только 8% плана энергоэффективности, в то время как 92%, как ожидается, будут покрыты за счет частных инвестиций. Г-н Иванов признал существование проблем с привлечением инвестиций и подчеркнул, что энергетические кре-диты, которые планирует предлагать Энергетическое финансовое агент-ство, являются важной инициативой, которая должна создать финансовые стимулы для инвестиций. Совместно с крупными финансовыми учреждени-ями России, инициатива Энергетиче-ского финансового агентства поможет обеспечить финансирование на срок до 10 лет. Кроме того, Всемирный банк недавно запустил программу, ко-торая предоставит кредитную линию >>

По часовой стрелке:1. Ричард Хэролд, 2. Джонатан Элкайнд, 3. Тимур Иванов, 4. Джонатан Хейл.

Повышение энергоэффективности экономики России

Moderator:Ричард ХэролдСтарший советник по взаимодействию с государственными органамиGЕ Transportation

Panelists:Джонатан ЭлкайндПервый заместитель помощника министра по вопросам политики и международных отношенийМинистерство энергетики США

Джонатан ХейлЗаместитель помощника Администратора по Европе и Евразии Агентство США по международному развитию

Тимур ИвановГенеральный директорФГБУ «Российское энергетическое агентство»

1 2

34

Page 41: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

39

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

ЗАС

ЕДА

НИЕ 2011

высококачественных инженерных та-лантов, Россия сможет добиться бы-строго прогресса в достижении своих планов по сокращению энергоемкости к 2020 году.

Джонатан Хейл начал свое выступле-ние рассказав, что целью Агентства США по международному развитию (USAID/АМР США) является укре-пление меж-индустриальных партнер-ских отношений, что осуществляется через Энергетическую ассоциацию США. Он описал это партнерство как серию визитов по обмену передовым опытом в таких сферах, как использо-вание интеллектуальных измеритель-ных приборов, управление проектами, выбор и внедрение теле-информаци-онных технологий, эффективность энергораспределительных сетей, оп-тимизация операционной эффектив-ности посредством интеллектуальных сетей (Smart Grid), повышение каче-ства обслуживание клиентов и эф-фективности передачи энергии. Кро-ме того, г-н Хейл заявил, что USAID оказывает поддержку партнерским отношениям между городами, целью которых является обмен передовым опытом в сфере автоматизированных измерений, волоконно-оптических сетей связи, энергоэффективного ос-вещения улиц, а также автоматизации сетей распределения. В дополнение к этому, совместно с Энергетической ассоциацией США и Минэнерго Рос-сии, USAID проводит исследование факторов, затрудняющих внедрение интеллектуальных сетей. Результа-ты исследования будут использованы при разработке национальной страте-гии в этой сфере. Цель исследования — оценить преимущества технологий интеллектуальных сетей, а также нор-мативные, рыночные, коммерческие и потребительские факторы, которые могут повлиять на реализацию этих преимуществ в США и России. Ис-следование будет проводиться двумя экспертами — из России и США. Ис-следование предполагалось начать в конце 2011 года.

Вопросы и ответы

На вопрос об измерении потребления энергетики и рыночных цен на энер-гию в России, Тимур Иванов ответил, что корректировки в Налоговый ко-декс в РФ позволяют компаниям со-хранять сэкономленные затраты на энергию, как результат инвестиций в энергоэффективность в течение трех лет. Что касается измерения энерго-

потребления, г-н Иванов ответил, что в этой сфере ведется активная кампа-ния, с целью предотвращения энерге-тических потерь, как в частном, так и в государственном секторах.

Кейто Или из компании International Paper сослался на инвестиции компа-нии в целлюлозный завод в Сибири, фокусом которых будет реконструк-ция завода с целью достижения боль-шей эффективности использования энергии. Одно из важных обстоя-тельств в этом проекте заключается в тесной связи энергопотребления горо-да и промышленного комплекса, что осложняет планирование энергоэф-фективности. Г-н Или порекомендо-вал разработку программного подхода к переосмысливанию связи городов и индустриальных комплексов.

В ответ на сказанное г-ном Или, Ти-мур Иванов признал, что местное про-изводство и распределение электро-энергии является более эффективным, чем существующие сегодня крупно-масштабные системы, и добавил, что Россия разрабатывает стратегии для мало-масштабного производства и распределения электроэнергии, что поможет удовлетворить различные энергетические потребности.

На вопрос о том, существуют ли сти-мулы регионального уровня для повы-шения энергоэффективности, Тимур Иванов признал, что денежные стиму-лы на этом уровне сегодня отсутству-ют, однако добавил, что существуют государственные инструменты, помо-гающие изменить подход к повыше-нию энергоэффективности.

В ответ на вопрос о том, серьезно ли относятся крупные энергетические компании к проблемам энергоэффек-тивности и сжиганию природного газа, Джонатан Элкайнд отметил со-вместную работу американских и рос-сийских исследовательских центров как способ выработки рациональных и экономичных решений для компа-ний с целью изменения их отношения к этим проблемам. Он пояснил, что исследования будут ориентированны на местное использование, техноло-гии обратной закачки и другие пути, позволяющие избежать вентиляцию или сжигание природного газа.

в размере $1 млрд. через уполномо-ченный российский банк, имеющий сертификацию российского прави-тельства. Ожидается, что первый транш будет выделен в 2012 году.

Рабочая группа по энергетике Американо-российской двусторонней Президентской комиссии определи-ла энергоэффективность как одно из приоритетных направлений. Мини-стерство энергетики РФ и Департа-мент энергетики США также подпи-сали меморандум о взаимопонимании, который, по мнению г-на Иванова, обеспечит основу для дальнейшего сотрудничества. В числе текущих сфер сотрудничества между Россией и США по вопросам энергоэффективно-сти г-н Иванов назвал развитие интел-лектуальных сетей (Smart Grid), энер-гоэффективность государственных зданий, финансирование проектов по повышению энергоэффективности, а также среднее и долгосрочное прогно-зирование мирового энергетического баланса. Областями потенциального сотрудничества являются биоэнергия и возобновляемые источники энергии, сложные инфраструктурные проекты в нефтяной и газовой промышлен-ности, развитие технологий хране-ния энергии, чистые энергетические технологии, а также сравнительный анализ законодательства в области энергосбережения и, как следствие, разработка совместных рекоменда-ций.

Джонатан Элкайнд начал свое вы-ступление, одобрив искренность пра-вительства России в поиске решения проблем энергоэффективности в Рос-сии. Г-н Элкайнд далее рассказал об инструментах, используемых США в планировании энергоэффективно-сти, таких как Федеральная програм-ма управления энергопотреблением, которая позволила реализовать 550 проектов и сэкономить 2 трлн. бри-танских тепловых единиц. Эта про-грамма может использоваться Россией как модель, применяемая выборочно и по мере необходимости. Признавая, что план России по сокращению энер-гоемкости экономики как минимум на 40% к 2020 году является очень ам-бициозным, г-н Элкайнд оценил ме-морандум о взаимопонимании между компанией Honeywell и правитель-ством Санкт-Петербурга как значи-тельный шаг вперед, который откро-ет дверь для последующих проектов с новыми компаниями. Г-н Элкайнд считает, что обеспечив доступ к базе

>

n

Page 42: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

40

Rus

sia

Busi

ness

Wat

ch

Win

ter 2

010-

2011

новы

е чл

ены

новые члены АРДСAGCO • www.agcocorp.com Корпорация AGCO, со штаб-квартирой в г. Дулут, штат Джорджия, является лидирую-щим в мире разработчиком, производителем и дистрибьютором сельскохозяйственной техники и запасных к ней частей. AGCO предлагает полный спектр техники для сель-хозработ, включающий трактора, комбайны, технику для заготовки сена, опрыскиватели, кормоуборочное, почвообрабатывающее и другое агрегатируемое оборудование, распространяемое по всему миру под такими основными брендами, как «Challenger», «Fendt», «Massey Ferguson» и «Valtra», через 2,600 независимых дилеров и дистрибьюторов в более чем 140 странах мира. Компания входит в список 500 крупнейших компаний мира с объемом продаж в $6,9 млрд. Работа AGCO сфокусирована исключительно в сфере сельского хозяйства, что позволяет ей обе-спечить высокотехнологичные решения для потребностей профессиональных фермеров во всем мире.

BayRu LLC • www.bay.ruИнтернет-магазин www.bay.ru предлагает российским покупателям товары из США и других гигантов рынка электронной коммерции и является одним из самых быстрора-стущих интернет-ресурсов в России и странах СНГ. Компания была первым междуна-

родным электронным бизнесом в России и сегодня имеет офисы в Чикаго, Москве и Санкт-Петербурге, предлагая самый широкий выбор продукции, американский стиль работы с клиентами, а также надежные доставки на дом. Интеграция с такими платформами розничной торговли как eBay и Amazon позволила компании занять большую долю розничного рынка, включая поставки авто-запчастей, электроники и модной продукции. За время своего существования BayRu по-ставила 60 000 товаров в 160 городов России и стран СНГ.

Lindsay Corporation • www.lindsay.comКорпорация Lindsay — один из самых крупных в мире экспортеров и маркетологов ирригационных систем. Совмещая глобальную сеть дистрибьюторов с региональ-ным производством компания смогла реализовать более 100 000 автоматических си-стем полива, что позволяет обслужить территорию в более чем шесть миллионов гектаров. Lindsay занимается произ-водством и распространением сельскохозяйственного ирригационного оборудования на протяжении 50 лет и в 2010 году имела общий доход в $358 млн. Lindsay предана идее использования технологий для повышения объемов и улучшения качества урожая, поощряя при этом ответственное использование мировых природных ресурсов.

MeadWestvaco • www.mwv.comКорпорация «МидВествако» обеспечивает упаковочные решения для многих известных ми-ровых брендов в сфере здравоохранения, косметических товаров, товаров личной гигиены,

продуктов питания, напитков, товаров для дома и сада и товаров табачной промышленности. Компания также имеeт следующие подразделения: потребительские товары и товары для офиса; товары химической промышленности; группа по землепользованию и развитию населенных пунктов, которая занимается управлением земельными участками компа-нии в целях их эффективного использования, сохранения, рекреации и развития данных земельных массивов. Компания насчитывает 17 500 сотрудников по всему миру и обслуживает клиентов в более чем 100 странах. «МидВествако» имеет представительства в 30 странах, в том числе завод по упаковке в России на территории Домодедово. Годовой объем продаж компании в России около $50 млн.

Praxair Inc. • www.praxair.comКомпания Praxair является крупнейшей компанией по производству промышленных газов в Северной и Южной Америке, и одной из крупнейших в мире, с объемом про-даж в 2010 году в $10 млрд. Компания является производителем, реализатором и дистрибьютором атмосферных и технических газов, а также высококачественных поверхностных покрытий. Продукты, >>

Page 43: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

41

Russia Business W

atch Зима 2011-2012

новые члены

услуги и технологии компании Praxair обеспечивают рост производительности и экологических стандартов в различных отраслях экономики, включая аэрокосмический сектор, химическую промышленность, продукты питания и напитки, электронику, энергетику, здравоохранение, производство и металлургию.

Rexam • www.rexam.com Rexam является ведущей международной компанией в области потребительской упаковки. Rexam — один из ведущих производителей банок для напитков и упаковки из жесткого пла-

стика. Компания является деловым партнером многих всемирно известных потребительских брэндов. Цель Rexam — быть лучшей в мире компанией в области потребительской упаковки. В 2010 г. объем продаж предприятий компании составил около $7,3 млрд. долларов. Rexam имеет около 100 предприятий более чем в 20 странах мира, штат сотрудни-ков компании насчитывает около 19 000 человек. Rexam входит в список компаний, на основе курсов акций которых расcчитывается фондовый индекс FTSE 100.

Russian Pointe, Inc. • www.russianpointe.com Компания Russian Pointe, Inc, основанная Александрой Ефимовой, является одним из крупнейших продавцов одежды и аксессуаров для танца, включая лучшие балетные пуанты, произведённые и импортированные из России. Стремительно развиваясь с момента основания в 1998 году, в данный момент Russian Pointe продает свою продукцию в сотнях специализированных магазинов на территории Соединенных Шта-тов и Канады. Со дня открытия в 2006 году фирменный магазин на Блистательной Миле Чикаго является флагманом торговли танцевальными товарами, а также центром обмена опытом для танцоров со всего мира. Танцевальный бутик Russian Pointe также является центром проведения культурных и политических мероприятий, направленных на развитие российско-американских отношений. В 2010 году по инициативе госпожи Ефимовой была разработана детская обра-зовательная система «Растём с искусством» («Growing Through Arts»), вдохновлённая всемирно известной российской образовательной системой, и включающая в себя коллекцию образовательных книг и игрушек, продающихся по всему миру. Госпожа Ефимова — выпускница Гарварда, частный предприниматель, писатель и филантроп.

Samuel Curtis Johnson/Cornell University • www.johnson.cornell.edu Институт исследования развивающихся рынков предоставляет образование миро-вого уровня и проводит передовые исследования в развивающихся рынках. В рам-

ках Высшей школы менеджмента им. Сэмюэля Кертиса Джонсона на базе Корнельского университета данный институт при участии выдающихся практиков и ученых со всего мира создал академическую программу по изучению развиваю-щихся рынков. Уровень и качество образования отвечают всем критериям, необходимым для эффективной подготовки бизнес-лидеров.

Summa Group • www.summagroup.ru Группа «Сумма» - это диверсифицированный холдинг, объединяющий перспективные и динамично развивающиеся активы в портовой логистике, инжиниринге, строительстве, телекоммуникационном и нефтегазовом секторах. В компаниях Группы, которые при-сутствуют в почти 40 регионах России и за рубежом, занято более 10 тысяч человек. Группа «Сумма» является стратегическим инвестором, принимающим активное уча-стие в управлении своими компаниями и заинтересованом в долгосрочном качествен-ном улучшении ключевых показателей их эффективности, к которым относятся развитие уникальных отраслевых компетенций, качество корпоративного управления, финансовая устойчивость, создание команд единомышленников и активное участие в решении со-циальных вопросов в регионах присутствия Группы. Основатель и акционер компании —Зиявудин Магомедов.

Sweet Analysis Services Inc. • www.sasi-corp.com Sweet Analysis Services, Inc (SASI) — компания, главный офис которой находится в Алексан-дрии, штат Вирджиния, и региональные отделения в Украине (Киев) и Румынии (Бухарест). Компания предоставляет услуги по реинжинирингу бизнес-процессов, приобретению ино-странной техники и зарубежным военным продажам, международной логистике, междуна-

родным программам поддержки, программам обеспечения безопасности, а также тестирования и оценки. Талантливая команда SASI, состоящая из бывших военнослужащих и работников Министерства обороны США, инженеров, специ-алистов по логистике помогает клиентам достичь своих целей в условиях растущих требований и ограниченности ресур-сов. Многие из последних проектов SASI потребовали проведения исследований в сфере государственного управления и промышленности, многочисленных посещений объектов, на которых проводятся работы, и тщательного анализа, ко-торый включает в себя изучение показателей производительности программ. n

>

Page 44: RBW: Winter 2011-2012. Russian Version

Experience counts when you’re shipping a world away – and no one has more experience shipping

to more international destinations than DHL. With 120,000 destinations in more than 220 countries

and territories, we are the world’s largest express delivery provider. If your needs are international,

no one knows the world like we do. We are your specialists in international.

www.international-DHL.com

WE WERE CROSSING OCEANS WHEN OTHER

SHIPPING COMPANIES STILL HADN’T CROSSED TOWN.

All services may not be available in all areas and are subject to DHL Terms and Conditions as published at www.dhl-usa.com © 2011 DHL Express (USA), Inc. All rights reserved. Aircraft not operated by DHL Express (USA), Inc. PT 03536

03536USRBC Ad.indd 1 3/11/11 11:11 AM