Rapport de jury Certification complémentaire Français ... · positionnement, fiches d’accueil,...

4
1. TEXTE DE REFERENCE Note de service n°2004-175 du 19-10-2004 parue au Bulletin Officiel (BO) n°39 du 28 octobre 2004 2. COMPOSITION DES JURYS Madame Jocelyne VIEILLOT IA-IPR d’anglais, Présidente du jury Madame Catherine PIETRUS IA-IPR Créole-LVR, en charge de la mission CASNAV Madame Laurence AHAMADA Enseignante en UPE2A Premier degré Monsieur Xavier LACKMY Enseignant en UPE2A Second degré 3. CANDIDATS 1 ER DEGRE 2 ND DEGRE INSCRITS 6 3 PRESENTS 6 3 ADMIS 4 2 NOTE de 5 à 20 De 9 à 17 3.1 Profil des candidats Professeur des écoles (1 er degré) : Classe maternelle 0 Classe élémentaire 3 ULIS 1 U.P.E.2.A 2 TOTAL 6 Professeur certifié (2 ND degré) par discipline: Lettres modernes 2 Technologie 1 U.P.E.2.A 0 TOTAL 3 4. FINALITES DE LA CERTIFICATION Il s’agit pour les candidats de valider des compétences particulières dans « l’enseignement du français par des enseignants des premier et second degrés dans les classes d’initiation ou d’accueil [actuelles UPE2A] pour la scolarisation des élèves nouvellement arrivés en France sans maîtrise suffisante de la langue française » 1 . L’intérêt et l’enthousiasme pour la discipline sont nécessaires mais ne suffisent pas pour valider ces compétences. Les candidats doivent, concernant l’enseignement du FLS pour les publics d’élèves non-francophones, avoir de solides connaissances théoriques : des textes réglementaires ; des divers aspects des programmes du premier et du second degrés concernant la maîtrise des langues ; 1 Note de service n°2004175 du 19102004 parue au Bulletin Officiel (BO) n°39 du 28 octobre 2004 Rapport de jury Certification complémentaire Français Langue Seconde (FLS) Session 2019

Transcript of Rapport de jury Certification complémentaire Français ... · positionnement, fiches d’accueil,...

Page 1: Rapport de jury Certification complémentaire Français ... · positionnement, fiches d’accueil, fiches navettes, parcours d’inclusion de l’EANA, CECRL… Le jury attend du

1. TEXTE DE REFERENCE Note de service n°2004-175 du 19-10-2004 parue au Bulletin Officiel (BO) n°39 du 28 octobre 2004 2. COMPOSITION DES JURYS Madame Jocelyne VIEILLOT IA-IPR d’anglais, Présidente du jury Madame Catherine PIETRUS IA-IPR Créole-LVR, en charge de la mission CASNAV Madame Laurence AHAMADA Enseignante en UPE2A Premier degré Monsieur Xavier LACKMY Enseignant en UPE2A Second degré

3. CANDIDATS 1ER DEGRE 2ND DEGRE INSCRITS 6 3 PRESENTS 6 3 ADMIS 4 2 NOTE de 5 à 20 De 9 à 17

3.1 Profil des candidats

Professeur des écoles (1er degré) :

Classe maternelle 0 Classe élémentaire 3 ULIS 1 U.P.E.2.A 2 TOTAL 6

Professeur certifié (2ND degré) par discipline:

Lettres modernes 2

Technologie 1

U.P.E.2.A 0

TOTAL 3

4. FINALITES DE LA CERTIFICATION

Il s’agit pour les candidats de valider des compétences particulières dans « l’enseignement du français par des enseignants des premier et second degrés dans les classes d’initiation ou d’accueil [actuelles UPE2A] pour la scolarisation des élèves nouvellement arrivés en France sans maîtrise suffisante de la langue française »1. L’intérêt et l’enthousiasme pour la discipline sont nécessaires mais ne suffisent pas pour valider ces compétences. Les candidats doivent, concernant l’enseignement du FLS pour les publics d’élèves non-francophones, avoir de solides connaissances théoriques :

Ø des textes réglementaires ; Ø des divers aspects des programmes du premier et du second degrés concernant la maîtrise des

langues ;                                                                                                                          1  Note  de  service  n°2004-­‐175  du  19-­‐10-­‐2004  parue  au  Bulletin  Officiel  (BO)  n°39  du  28  octobre  2004      

Rapport de jury Certification complémentaire

Français Langue Seconde (FLS) Session 2019

Page 2: Rapport de jury Certification complémentaire Français ... · positionnement, fiches d’accueil, fiches navettes, parcours d’inclusion de l’EANA, CECRL… Le jury attend du

Ø sur la différenciation du Français Langue Étrangère (F.L.E), du Français Langue Seconde (F.L.S) et du Français Langue de Scolarisation (F.L.Sco) pour adapter à la fois la didactique, la pédagogie pour mener à bien les apprentissages selon les besoins des élèves.

Ø en pédagogie du FLE, FLS et FLSco. La comparaison des langues est utile pour amener les élèves à mieux comprendre le fonctionnement des langues. Il est important d’avoir des connaissances solides en phonétique et phonologie ;

Ø du cadre européen commun de référence des langues (C.E.C.R.L) pour les niveaux en langues, de la démarche retenue et de l’évaluation,

Ø des différentes formes d’évaluation de ces élèves.

5. DEROULEMENT DE L’EPREUVE.

5.1 Le dossier d’inscription

Le candidat doit remettre un dossier au moment de l’inscription. Ce rapport permet au jury d’apprécier le parcours et l’expérience du candidat dans le domaine visé. Il doit mettre en exergue des éléments saillants de son parcours professionnel, faire apparaître une analyse de sa pratique et des moments importants dans l’acquisition de compétences professionnelles. Par conséquent, le jury recommande fortement aux candidats de ne pas se limiter à la rédaction d’un curriculum vitae et de ne pas se limiter à une narration de projets, de formations ou de différentes affectations, ou de missions succinctes.

Le candidat doit faire montre de réflexion et d’argumentation en donnant une perspective pédagogique. Il sera préconisé de rédiger ce dossier sous forme de rapport d’activité détaillé en respectant le format imposé, soit 5 pages maximum. Le candidat s’attachera alors à présenter son parcours professionnel d’une part et ses apports pédagogiques d’autre part.

Bien que le jury accorde toute sa place à l’originalité, il attendra du candidat qu’il démontre sa capacité à prendre en charge des élèves allophones et sa capacité à mettre en œuvre des projets favorisant l’inclusion de ces élèves. Le jury appréciera tout particulièrement les productions d’élèves ou tous autres documents pouvant justifier que le candidat a bien perçu les enjeux de la prise en charge des élèves. Pour les candidats n’ayant pas d’expérience de prise en charge en UPE2A, il est possible de relater toute expérience significative de prise en charge d’élèves allophones ou d’élèves ayant le français comme langue seconde.

Le jury attire l’attention des futurs candidats sur le fait que le dossier est à déposer au cours du premier trimestre. Par conséquent, passer la certification demande une préparation sérieuse, afin de proposer une partie pédagogique cohérente et structurée qui tienne compte à la fois du niveau des élèves et de leurs besoins. Les candidats qui n’ont pas d’élèves allophones veilleront particulièrement à proposer des pistes pédagogiques en lien avec l’enseignement du Français langue de scolarisation.

Le jury sera attentif et sensible à la qualité de présentation et de rédaction des dossiers.

5.2 L’épreuve orale

5.2.1 Le déroulement de l’épreuve

L’épreuve débute par un exposé de 10 minutes, et est suivi par un entretien de 20 minutes pour approfondir les notions abordées par le candidat ou expliciter des points ambigus.

Page 3: Rapport de jury Certification complémentaire Français ... · positionnement, fiches d’accueil, fiches navettes, parcours d’inclusion de l’EANA, CECRL… Le jury attend du

La plupart des candidats a pu faire une présentation en utilisant les outils numériques. Les présentations étaient claires, bien structurées mais parfois trop longues. Le candidat doit faire preuve de synthèse pour aller à l’essentiel. Il pourrait alors développer un seul point de manière détaillée. Utiliser un logiciel de présentation est un atout pour déterminer le fil conducteur de son exposé, mais le candidat ne doit pas se cantonner à la lecture des diapositives.

Le jury a également apprécié l’accompagnement de certains exposés par des supports (fiche de séquences, images, documents divers). Toutefois, le jury met en garde les candidats sur la qualité et la pertinence de ces documents. Les candidats doivent également maîtriser les concepts utilisés. En effet, un candidat qui a remis une grille de séquence, n’a pas su ni définir le terme de « compétences sociolinguistiques », ni donner des pistes concernant la mise en œuvre de cette compétence dans sa séquence.

Comme rappelé plus haut, il est demandé aux candidats d’avoir des connaissances solides, notamment en ce qui concerne « différencier le Français Langue Étrangère (F.L.E), le Français Langue Seconde (F.L.S) et le Français Langue de Scolarisation (F.L.Sco) pour adapter à la fois la didactique, la pédagogie pour mener à bien les apprentissages selon les besoins des élèves. » Néanmoins, il y a eu des confusions entre ces concepts. Nous conseillons aux futurs candidats d’avoir une bonne maîtrise de ces concepts afin d’être capables de non seulement donner une simple définition, mais montrer en quoi la prise en charge des élèves allophones nécessite une complémentarité de ces enseignements.

Le jury rappelle aux candidats qu’une bonne connaissance des outils spécifiques à l’inclusion et à l’enseignement auprès des élèves allophones est essentielle pour enseigner en U.P.E.2.A : tests de positionnement, fiches d’accueil, fiches navettes, parcours d’inclusion de l’EANA, CECRL… Le jury attend du candidat qu’il se renseigne sur le public allophone spécifique à la Guadeloupe, majoritairement issu des autres îles des Caraïbes, notamment en ce qui concerne ses cultures et ses langues premières.

6. QUELQUES QUESTIONS POSEES LORS DE L’ENTRETIEN

- Quels sont les enjeux de l’UPE2A ? Quelles sont les particularités de ce dispositif ? - Comment peut-on déterminer une sortie du dispositif ? / à partir de quand peut-on faire

sortir un élève du dispositif ? - Qu’est-ce qu’une inclusion réussie ? - Quel est le rôle du positionnement initial ? Comment se déroule ce positionnement ? - Que faut-il mettre en place au sein de l’établissement pour garantir une bonne inclusion ? - Comment enseigne-t-on la lecture à un élève allophone ? - Que peut-on mettre en place avec un élève allophone pour faire face aux obstacles pour la

compréhension globale d’un texte ? - Comment établit-on le profil d’un élève allophone ? - Quels sont les différents profils d’EANA ? - Qu’est-ce qu’une inclusion réussie ? - Quelles sont les 5 compétences à développer pendant chaque séance ?

Page 4: Rapport de jury Certification complémentaire Français ... · positionnement, fiches d’accueil, fiches navettes, parcours d’inclusion de l’EANA, CECRL… Le jury attend du

 

Rapport de jury – Certification complémentaire – FLS – Session 2019 Page 4 sur 4

- Comment prendre en compte la diversité des différents profils au sein de l’UPE2A ? - Comment mener une séance d’oral ? - Quelles compétences et quelles connaissances développe-t-on en UPE2A ? - Comment peut-on tenir compte de la culture et de la culture littéraire des élèves ? - Comment peut-on évaluer un élève allophone dans sa classe ordinaire ?

7. EN RESUME

Nous conseillons aux futurs candidats d’avoir une lecture approfondie des textes réglementaires de l’U.P.E.2.A, de la prise en charge des élèves allophones nouvellement arrivés EANA, des Enfants issus de Familles Itinérantes et de Voyageurs (EFIV) et du rôle du C.A.S.N.A.V : - Circulaire 2012-141 du 02-10-2012 « Organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés » - Circulaire 2012-142 du 02-10-2012 « Scolarisation et scolarité des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs » - Circulaire 2002-143 du 02-10-2012 « Organisation du CASNAV » Ces circulaires sont disponibles sur la page pédagogique du CASNAV : http://pedagogie.ac-guadeloupe.fr/casnav Sont également disponibles :

- le « VADEMECUM, ACCUEIL, AFFECTATION et SCOLARISATION des Elèves Allophones Nouvellement Arrivés (EANA) et des Enfants issus de Familles Itinérantes et de Voyageurs (EFIV) » du CASNAV de l’académie de la Guadeloupe

- et les différentes notes de service de la mission CASNAV-UPE2A. • Note de service du 9 novembre 2016 : les missions des enseignants en UPE2A du premier

degré ; • Note de service 15 novembre 2016 : les missions des enseignants en UPE2A du second degré.

- Les outils EDUSCOL - Des outils pédagogiques - Des projets menés par des enseignants en UPE2A

Il est conseillé de postuler à un poste en UPE2A afin d’acquérir une pratique de l’enseignement du FLS ou d’assister à des séances en UPE2A, ou éventuellement de mener quelques séances avant de passer la certification. Au nom des membres du jury

La Présidente du jury Jocelyne VIEILLOT