Raindance E - kamody.cz
Transcript of Raindance E - kamody.cz
Raindance E
27372000
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 29AR دليل الاستخدام / تعليمات التجميع 30
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X MitteDuschwanne
Deutsch
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasDuschsystemdarfnurzurBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeeingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geisti-genund/odersensorischenEinschränkungendür-fennichtunbeaufsichtigtdasDuschsystembenutzen.PersonendieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasDuschsystemnichtbenutzen.
DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwer-den.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.
DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!
MontagehinweiseDieArmaturmussnachdengültigenNormenmon-tiert,gespültundgeprüftwerden!
BeiderMontagedesProduktesdurchqualifi-ziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMontagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.
DiesesProduktkannnichtinVerbindungmithydrau-lischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden.
Technische DatenBetriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°C
•
•
•
Montage siehe Seite 31
Warmwasser
Kaltwasser
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
IndiesemBereich isteineWandverstärkungnotwendig.
Unterputz-Ventil
QuattroVierwegeumstellung
TrioUniversalAbsperr-undUmstellventil
DernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.
DieAblaufleistungmussmehrals50l/minbetragen.
Ablauf
Maße (sieheSeite31)
Durchflussdiagramm (sieheSeite33)
Serviceteile (sieheSeite36)
Reinigung (sieheSeite37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Français
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure
Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu’auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd’utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced’alcooloudedroguesd’utiliserladouche.
Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps
Lebrasdeladouchetten’estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond’autresobjets!
Instructions pour le montageLarobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!
Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl’installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
LesmitigeursHansgrohenedoiventpasêtreutiliséesavecdeschauffe-eauinstantannéàcommandehydrauliqueouthermique.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.60°C
•
•
•
Montage voir page 31
Centrecuvettededouche
Eauchaude
Eaufroide
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!
Lemurn’apasbesoind’êtrerenforcéàcetendroit
Robinetd’arrêtencastré
Quattroinverseurquatrevoies
TrioRobinetd’arrêtavecinverseur
Lasortienonutiliséedoitêtrecondamnéeavecunbouchonlaiton.
Ledébitdevidagedoitêtresupérieurà50l/min.
Vidage
Dimensions (voirpage31)
Diagramme du débit (voirpage33)
Pièces détachées (voirpages36)
Nettoyage (voirpage37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Centershowertub
English
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibi-tedfromusingthisshowersystem.
Donotallowthestreamsoftheshowertouchsen-sitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.
Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!
Installation InstructionsThefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!
Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstruc-tionsthemanufacturer’sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.
Thismixercannotbeusedinconjunctionwithhydraulically,electronicallyorthermallycontrolledinstantaneousheaters.
Technical DataOperatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°C
•
•
•
Assembly see page 31
Warmwater
Coldwater
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Thewallmustbereinforcedinthisarea.
Robinetd’arrêtencastré
Quattro4-WayDiverterValve
Trio 2-Way Diverter Valve with integratedShut-offvalve
Plugtheunusedoutlet.
Thewastedrainperformancemustbemorethan50l/min.
Waste
Dimensions (seepage31)
Flow diagram (seepage33)
Spare parts (seepage36)
Cleaning (seepage37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl‘gienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadelladocciasolosottolasupervisionediunaapersonaresponsabile.
Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.
Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest‘ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!
Istruzioni per il montaggioLarubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.
Imiscelatorinonsonocompatibiliconlecaldaieistantanee.
Dati tecniciPressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell‘acquacalda: max.60°C
•
•
•
Montaggio vedi pagg. 31
Centropiattodoccia
Acquacalda
Acquafredda
Non utilizzare silicone contenente acidoacetico!
Inquestazonaènecessariounrinforzodellaparete.
Rubinettodiarresto
QuattroValvolaaquattrovie
Trioarresto/deviatore
Chiudere con un tappo l‘uscita nonutilizzata.
Laportatadiscaricodeveeseresuperiorea50l/min.
Scarico
Ingombri (vedipagg.31)
Diagramma flusso (vedipagg.33)
Parti di ricambio (vedipagg.36)
Pulitura (vedipagg.37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Centrolaplatodeducha
Español
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorpora-les,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuentranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriz-adorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.
Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestápre-vistoparasoportarelpulverizadordeducha!nodebecargarseconotrosobjetos!
Indicaciones para el montajeElgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindica-cionesdelfabricantedetacos.
Losmezcladoresnopuedenusarseconcalentadoresinstantaneosmandadoshidraulicamenteotérmica-mente.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°C
•
•
•
Montaje ver página 31
Aguacaliente
Aguafría
No utilizar silicona que contiene ácidoacético!
Enestesectoresnecesariounrefuerzodelmuro.
Llavedepaso
Quattroválvulade4vías
Triollavedepasoydistribuidor
Lasalidaquenoseutilizadebesertapada.
Elcaudaldedesagüedebesercomomínimode50l/min
Desagüe
Dimensiones (verpágina31)
Diagrama de circulación (verpágina33)
Repuestos (verpágina36)
Limpiar (verpágina37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gee-stelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.
Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!
Montage-instructiesLeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!
Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigings-oppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewand-soortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.
Hansgrohekranenmogennietinverbindingmethydraulischeenthermischgestuurdegeisersgeplaatstworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°C
•
•
•
Montage zie blz. 31
MiddenDouchebak
Warmwater
Koudwater
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
In dit bereik is een wandversterkingnoodzakelijk.
Inbouwstopkraan
Quattro4-wegomstelkraan
Triostop-enomstelkraan
De niet benodigde uitgang moet met eenblindstopwordenafgedicht.
Deafvoercapaciteitmoetmeerdan50l/minbedragen.
Afvoer
Maten (zieblz.31)
Doorstroomdiagram (zieblz.33)
Service onderdelen (zieblz.36)
Reinigen (zieblz.37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Midtbrusekar
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.
Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!
MonteringsanvisningerIfølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.
Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæstigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafpro-duktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørprodu-centenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.
Hansgrohearmaturerkanikkeanvendesiforbindelsemedhydrauliskogtermiskstyredevandvarmere.
Tekniske dataDriftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°C
•
•
•
Montering se s. 31
Varmtvand
Koldvand
Der må ikke benyttes eddikesyreholdigsilikone!
Idetteområdeerenforstærkningafvæggennødvendigt.
Afspæringsventil
Quattro4-wegomstelkraan
Trioafspæringsventilogomskifter
Afgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.
Afløbskapaciteten skal være mere end 50l/min.
Afløb
Målene (ses.31)
Gennemstrømningsdiagram (ses.33)
Reservedele (ses.36)
Rengøring (ses.37)
�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Português
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.
Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!
Avisos de montagemAmisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!
Duranteamontagemdoprodutoportécnicosquali-ficados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdesloca-dos),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.
Asmisturadorasnãosãocompatíveiscomousodeesquentadoresinstantâneoshidráulicos,electrónicosoutérmicos.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°C
•
•
•
Montagem ver página 31
Meiodabasededuche
Águaquente
Águafria
Não utilizar silicone que contenha ácidoacético!
Nesta zona é necessário um reforço naparede.
Torneiradepassagem
Quattroválvuladediversãode4vias
Triouniversalinversor/válvuladecorte
Tamponarasaídanãoutilizada.
Capacidade de escoamento tem que sersuperiora50l/min.
Escoamento
Medidas (verpágina31)
Fluxograma (verpágina33)
Peças de substituição (verpágina36)
Limpeza (verpágina37)
10
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Środekbrodzika
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkowcelachkąpieli,higienyiutrzymaniaczystościciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkoty-kówniemogąkorzystaćzprysznica.
Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.
Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!
Wskazówki montażoweArmaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!
Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanypersonelfachowynależyzważaćnato,bypo-wierzchniamocowanianacałymobszarzemocowa-niabyłarówna(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowy-ch.
ArmaturaHansgrohemożebyćwykorzystywanawpołączeniuzhydraulicznie,elektronicznieitermicz-niesterowanymogrzewaczemprzepływowym.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°C
•
•
•
Montaż patrz strona 31
Ciepławoda
Zimnawoda
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Wtymobszarzekoniecznejestwzmocnienieściany.
Zawórpodtynkowy
RegulatorczterodrożnyQuattro
Zawór odcinający i regulacyjny TrioUniversal
Niewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.
Wydajnośćodpływumusibyćwyższaniż50l/min.
Odpływ
Wymiary (patrzstrona31)
Schemat przepływu (patrzstrona33)
Części serwisowe (patrzstrona36)
Czyszczenie (patrzstrona37)
11
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Česky
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Sprchovýsystémsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmísprchovýsystémpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmísprchovýsystémpoužívat.
Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.
Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!
Pokyny k montážiArmaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!
Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívajícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.
Tentoproduktnemůžebýtpoužívánvespojeníshydraulickyateplotněřízenýmiprůtokovýmiohřívači.
Technické údajeProvoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°C
•
•
•
Montáž viz strana 31
Středsprchovévany
Teplávoda
Studenávoda
Nepoužívat silikon s obsahem kyselinyoctové!
Vtétooblastijepotřebnézesílenístěny.
Podomítkovýuzavíracíventil
Quattročtyřcestnépřestavování
TrioUniversal-Uzavíracíapřepínacíventil
Nepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepovacízátkou.
Odtokovývýkonmusíbýtvyššínež50l/min.
Odtok
Rozmìry (vizstrana31)
Diagram průtoku (vizstrana33)
Servisní díly (vizstrana36)
Čištění (vizstrana37)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Stredsprchovejvane
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Sprchovacísystémsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Sprchovacísystémnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Sprchovacísystémnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.
Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!
Pokyny pre montážBatériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!
Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážpro-duktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.
Tentoproduktsanesmiepoužívaťvspojeníshydrau-lickyateplotneriadenýmiprietokovýmiohrievačmi.
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°C
•
•
•
Montáž viď strana 31
Teplávoda
Studenávoda
Nepoužívať silikón s obsahom kyselinyoctovej!
Vtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.
Podomietkovýuzatváracíventil
Quattroštvorcestnéprestavenie
Trio univerzálny uzatvárací a prestavovacíventil
Nepoužitý vývod musí byť zaslepenýzátkou.
Výkonodtokumusíbyťvyššíako50l/min.
Odtok
Rozmery (viďstrana31)
Diagram prietoku (viďstrana33)
Servisné diely (viďstrana36)
Čištění (viďstrana37)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
中文
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。
头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物品!
安装提示必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!
在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使用。
技术参数工作压强: 最大 0,6 MPa推荐工作压强: 0,1 0,4 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 60°C
•
•
•
安装 参见第31页
中心淋浴盆
热水
冷水
请勿使用含有乙酸的硅!
该区域需要一个加固边壁。
截止阀
Quattro 四通转换器
通用的三通截止阀和换向阀
插入不使用的插座。
排水功率必须大于 50 l/min。
排水口
大小 (参见第31页)
流量示意图 (参见第33页)
备用零件 (参见第36页)
清洗 (参见第 37 页)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Серединадушевойванны
Русский
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Душевуюсистемуразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцеляхдляпринятияванныиличнойгигиены.
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсядушевойсистемойтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсядушевойсистемойвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.
Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.
Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!
Указания по монтажуСмесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы
Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.Прилагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.
Применениеэтойпродукцииприналичиигидравлическихипроточныхнагревателейстепловойрегулировкойнедопускается.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°C
•
•
•
Монтаж см. стр. 31
Теплаявода
Холоднаявода
Не применяйте силикон, содержащийуксуснуюкислоту.
В этой области требуется укреплениестены.
Скрытыйвентиль
ЧетырехходовойпереключательQuattro
ТрехходовойзапорныйипереключающийвентильTrioUniversal
Ненужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.
Слив должен иметь производительностьболее50л/мин.
Слив
Размеры (см.стр.31)
Схема потока (см.стр.33)
Κомплеκт (см.стр.36)
Очистка (см.стр.37)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Magyar
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Azuhanyrendszertcsakfürdéshez,mosakodáshozésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyaté-kosvagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülazuhanyrendszert.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákazuhanyrendszert.
Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.
Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkal-mas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!
Szerelési utasításokAcsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!
Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfels-zerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfala-zatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.
Haazuhanyműködik,akkorennekazuhanykar-ralegyüttkb.10kgatömege.Ezértcsakafalnakmegfelelőrögzítőanyagotszabadhasználni!Amellékeltcsavarokéstiplikcsaktömörfalakhozhasználhatók.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°C
•
•
•
Szerelés lásd a 31. oldalon
Zuhanytálcaközepe
Melegvíz
Hidegvíz
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Ezen a területen a fal megerősítésére vanszükség.
Falsíkalattiszelep
Quattronégy-utasátalakító
Triouniverzáliszáró-ésváltószelep
A fölösleges kimenetet vakdugóval kelllezárni.
A lefolyó teljesítményének 50l/percnélmagasabbnakkelllenni
Lefolyó
Méretet (lásda31.oldalon)
Átfolyási diagramm (lásda33.oldalon)
Tartozékok (lásda36.oldalon)
Tisztítás (lásda37.oldalon)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Suihkualtaankeskusta
Suomi
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärje-stelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.
Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!
AsennusohjeetKalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!
Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankku-ritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.
Tätätuotettaeivoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°C
•
•
•
Asennus katso sivu 31
Lämminvesi
Kylmävesi
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Tässäkohdassaseinääonvahvistettava
Upotettavaventtiili
4-tiesäätöventtiili
Trio-sulku-jasäätöventtiili
Käyttömätön lähtöliitin on suljettavasulkutulpalla.
Poisvirtaustehon on oltava enemmän kuin50l/min.
Vedenpoisvirtaus
Mitat (katsosivu31)
Virtausdiagrammi (katsosivu33)
Varaosat (katsosivu36)
Puhdistus (katsosivu37)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Duschsystemetfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersenso-riskafunktionshinderfårinteanvändaduschsystemetensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaduschsystemet.
Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.
Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstru-eradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!
MonteringsanvisningarBlandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.
Dennaproduktkaninteanvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedare.
Tekniska dataDriftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°C
•
•
•
Montering se sidan 31
Mittenavduschkaret
Varmvatten
Kallvatten
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Invändigventil
QuattroFyrvägsomkastare
Trio Universell avstängningsventil ochomkastare
Detutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.
Avloppetmåsteklaramerän50l/min.
Avlopp
Måtten (sesidan31)
Pralaidumo diagrama (sesidan33)
Reservdelar (sesidan36)
Rengöring (sesidan37)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Dušopadėklocentras
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Dušosistematuribūtinaudojamatikkūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Dušosistemauždraustanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sen-sorikossutrikimais.Dušosistemataippatuždraustanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.
Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!
Montavimo instrukcijaMaišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!
Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomonta-vimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.
Šioproduktonegalimanaudotikartusuhidrauliškaiirtermiškaivaldomutekančiovandensšildytuvu.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°C
•
•
•
Montavimas žr. psl. 31
Šiltasvanduo
Šaltasvanduo
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Potinkinisuždarymovožtuvas
„Quattro“4-krypčiųperjungimas
Užtvarinis ir perjungimo vožtuvas „TrioUniversal“
Nenaudojamąišėjimąužaklinti.
Nutekėjimonašumasturibūtinemažesnis50l/min
Nutekėjimas
Išmatavimai (žr.psl.31)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.33)
Atsarginės dalys (žr.psl.36)
Valymas (žr.psl.37)
1�
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Hrvatski
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Sustavtušasesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendi-kepiraneodrasleosobenesmijusekoristitisustavomtušabeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitisustavomtuša.
Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetl-jivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!
Upute za montažuCijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!
Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvo-dateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.
Ovajproizvodsenemožerabitiuzhidrauličkiitermičkireguliraneprotočnebojlere.
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°C
•
•
•
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Sredinatuš-kada
toplavoda
hladnavoda
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenukiselinu!
Uovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.
Podžbukniventil
Quattročetverostrukipreusmjerivač
Trio Universal ventil za zatvaranje i ventilselektora
Potrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi
Protokvodemorabitivećiod50l/min.
Odvod
Mjere (pogledajstranicu31)
Dijagram protoka (pogledajstranicu33)
Rezervni djelovi (pogledajstran-icu36)
Čišćenje (pogledajstranicu37)
�0
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Duşküvetininortası
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.
Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskür-tücününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesneler-leüzerineyükbindirilmemelidirn!
Montaj açıklamalarıBataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkanmalıvekontroledilmelidir!
Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontele-meyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.
Buürünhidrolikvetermikkumandalıakışısıtıcılarıylabağlantılıolarakkullanılmamalıdır.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°C
•
•
•
Montajı Bakınız sayfa 31
Sıcaksu
Soğuksu
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Bualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.
Sıvaaltıvalfı
Quattrodörtyolludeğiştirme
Trioüniversalkapatmavedeğiştirmevalfı
Kullanılmayan çıkış bir kör tapayla izoleedilmelidir.
Akışkapasitesi50l/daküzerindeolmalıdır.
Akış
Ölçüleri (Bakınızsayfa31)
Akış diyagramı (Bakınızsayfa33)
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa36)
Temizleme (Bakınızsayfa37)
�1
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuzi-unilorşităieriimâinilor.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,min-taleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutiliza-reasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.
Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.
Instrucţiuni de montareBateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.
Acestprodusnupoatefiutilizatîncombinaţiecuboi-lerecufluxcontinuuhidraulicesaucomandatetermic.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°C
•
•
•
Montare vezi pag. 31
Înmijloculcăziideduş
Apăcaldă
Apărece
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
În această zonă este nevoie de întărireaperetelui.
Ventilmontatsubtencuială
Quattrovalvădeinversarecupatrucăi
Trio valvă de închidere şi de inversareuniversală
Racordurileneutilizatetrebuieacoperitecudopetanş.
Capacitateadeevacuaretrebuiesăfiemaimarede50l/min.
Deversor
Dimensiuni (vezipag.31)
Diagrama de debit (vezipag.33)
Piese de schimb (vezipag.36)
Curăţare (vezipag.37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Μέσοντηςντουσιέρας
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοσύστημαντουςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοσύστημαντουςχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητο
Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.
Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!
Οδηγίες συναρμολόγησηςΗκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης!
Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.
Αυτότοπροϊόνδενμπορείναχρησιμοποιηθείσεσυνδυασμόμευδραυλικούςκαιθερμικάελεγχόμενουςταχυθερμοσίφωνες.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°C
•
•
•
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Ζεστόνερό
Κρύονερό
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχειοξικόοξύ!
Σεαυτήν τηνπεριοχή είναι απαραίτητη μίαενίσχυσητουτοίχου.
Χωνευτήβαλβίδα
Quattroτετράοδηςμετατροπής
Trio Universal βαλβίδα κλεισίματος καιεκτροπής
Τα περιττά στόμια εξόδου πρέπει ναστεγανοποιηθούνμεένατυφλόπώμα.
Ηαποχετευτικήικανότητατηςβαλβίδαςεκροήςπρέπειναυπερβαίνειταl/min.
Βαλβίδαεκροής
Διαστάσεις (βλ.σελίδα31)
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα33)
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα36)
Καθαρισμός (βλ.σελίδα37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Slovenski
Varnostna opozorila
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure
Sistemzaprhanjesesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatisistemazaprhanje.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,sistemazaprhanjenesmejouporabljati.
Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.
Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!
Navodila za montažoArmaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!
Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazaname-stitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.
Tegaproizvodanimožnouporabitivpovezavishidravličnointermičnokrmiljenimipretočnimigrelniki.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°C
•
•
•
Montaža Glejte stran 31.
Sredinapršnekadi
Toplavoda
Mrzlavoda
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Vtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.
Podometniventil
Quattroütiripotnaprestavitev
TrioUniversalzaporniinpreklopniventil
Izhod, ki ga ne potrebujete, zatesnite sčepom.
Odtočnakapacitetamoraznašativečkot50l/min.
Odtok
Mere (glejtestran31)
Diagram pretoka (glejtestran33)
Rezervni deli (glejtestran36)
Čiščenje (glejtestran37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Dušivannikese
Estonia
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Dušisüsteemitohibkasutadaainultpesemis-,hügiee-ni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehao-sadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.
Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmi-seksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!
PaigaldamisjuhisedSegistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!
Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.
Sedatoodeteisaakasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavaläbivoolusoojendiga.
Tehnilised andmedTöörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°C
•
•
•
•
Paigaldamine vt lk 31
Soevesi
Külmvesi
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavatsilikooni!
Sellesalastulebseinatugevdada.
peiteklapp
Quattro-liitmik
Katkestus-jaümberlülitusklappTrioUniversal
Mittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.
Äravoolujõudluspeabolemasuuremkui50l/min.
Äravool
Mõõtude (vtlk31)
Läbivooludiagramm (vtlk33)
Varuosad (vtlk36)
Puhastamine (vtlk37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Latviski
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šodušassistēmudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšodušassistēmubezuzraudzības.Personas,kasatro-dasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.
Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!
Norādījumi montāžaiArmatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām!
Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.
Šoizstrādājumunevaruzstādītkopāarhidrauliskiuntermiskivadītucaurplūdessildītāju.
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°C
•
•
•
Montāža skat. 31. lpp.
Dušaspaliktņavidus
Siltaisūdens
Aukstaisūdens
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Šajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.
Zemapmetumaventilis
Četrvirzienupārslēgs
Trīsvirzienu universālais noslēgvārsts unpārslēdzējvārsts
Neizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.
Noteces veiktspējai jābūt vairāk nekā 50l/min.
Notece
Izmērus (skat.31.lpp.)
Caurplūdes diagramma (skat.33.lpp.)
Rezerves daļas (skat.36.lpp.)
Tīrīšana (skat.37.lpp.)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Sredinatuš-kada
Srpski
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Sistemtušasmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendi-kepiraneodrasleosobenesmejudakoristesistemtušabeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristesistemtuša.
Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetl-jivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!
Instrukcije za montažuArmaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!
Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvo-da,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrt-njiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.
Ovajproizvodsenemožekoristitiuzhidrauličkiitermičkiregulisaneprotočnebojlere.
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°C
•
•
•
Montaža vidi stranu 31
toplavoda
hladnavoda
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnukiselinu!
Uovojoblastijepotrebnoojačanjezida.
Uzidniventil
Quattročetvorostrukipreusmerivač
TrioUniversalventilzazatvaranjeipreklopniventil
Izlazkojisenekoristi,morasezatvoritislepimčepom.
Kapacitetodvodamorabiti većiod50 l/min.
Ispust
Mere (vidistranu31)
Dijagram protoka (vidistranu33)
Rezervni delovi (vidistranu36)
Čišćenje (vidistranu37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppsrengjøringsformål.
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.
Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!
MontagehenvisningerArmaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!
Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyg-gingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilplugg-produsentenshenvisninger.
Detteproduktetkanikkebrukesiforbindelsemedhydrauliskogtermiskstyrtegjennomstrømningovner.
Tekniske dataDriftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°C
•
•
•
Montasje se side31
Midtenpådusjkar
Varmtvann
Kaldtvann
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Idetteområdetskalveggenforsterkes.
Innfeltventil
Quattrofire-veisomstilling
Triouniversalstenge-ogomstillingsventil
Utgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.
Avløpytelseskalværemerenn50l/min.
Avløp
Mål (seside31)
Gjennomstrømningsdiagram (seside33)
Servicedeler (seside36)
Rengjøring (seside37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X Среданакоритотонадуш-кабината
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонасистематанадушасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватсистематанадушабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанадушаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.
Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържиразпръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!
Указания за монтажАрматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми!
Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.
Тозипродуктнеможедасеизползвавъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели.
Технически данниРаботноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°C
•
•
•
Монтаж вижте стр. 31
Топлавода
Студенавода
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Втазиобластенеобходимоподсилваненастената.
Клапанзамазилка
ЧетирипътнопревключванеQuattro
Спирателен и превключващ клапан TrioUniversal
Излишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.
Мощността на изтичане трябва да бъдеповечеот50л/мин.
Отвеждане
Размери (вижтестр.31)
Диаграма на потока (вижтестр._1v)
Сервизни части (вижтестр.36)
Почистване (вижтестр.37)
��
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Shqip
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Sistemiidushitduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinsisteminedushitpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinsisteminedushit.
Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.
Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!
(shihfaqen33)Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!
Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.
Kyproduktnukmundtëpërdorenmengrohëselektri-këtëujittëdrejtuaranëmënyrëhidraulikeosetermike.
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°C
•
•
•
Montimi shih faqen 31
Mesiivaskëssëdushit
Ujiingrohtë
Ujiiftohtë
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Nëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.
Ventiliisuvajës
ValvuldevijueseQuattromekatërdrejtime
Valvul universale Trio për bllokim dhedevijim
Daljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.
Kapacitetiishkarkimitduhettëjetëmëshumëse50l/minutë.
Shkarkimi
Përmasat (shihfaqen31)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33)
Pjesë ndërrimi (shihfaqen36)
Pastrimi (shihfaqen37)
�0
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
.
.
.
.
) .(.
.
!
)(
.) (
.
.
: 0,6 :0,1 – 0,4
)1 =10 =147PSI(: 60°C
!!
.
.
50/
)31(
)33(
)36(
)37(
31
�1
Rain
��
HighFlow
DN 70
Raindrain60067000
> �0 l/min
Trio
��
Raindance E 1�0
2 =Rain
1 =Rain
��
Silikon*
1.
�.
�.
1a
2
3
Silik
on*
1.
�.
4
20 - 29 mm
1b
��
1.
�.
5
7
6
8
9
��
11x2
95474000
M5x6
96762000
98716000
95475000
��
1 2
3
SW 5 mm1 Nm
SW 5 mm
1 2
2.
1.
��
4
5
3
6
��
Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02
/201
19.
0114
0.01