Quinta de Lemos Guia de Vinhos gravura
-
Upload
francisco-providencia -
Category
Documents
-
view
236 -
download
4
description
Transcript of Quinta de Lemos Guia de Vinhos gravura
Success of Quinta de Lemos, merit of the oenologist Hugo Chaves, is due to a demanding community of passionate staff members, devoting all their time to surveillance, honoring the heraldic symbol of the Lemos: a flower with four crescent moons, meaning the complete time cycle.
This is the Lemos brand since the 14th century, fighting alongside King John the first, in order to serve Portugal: a coat of arms with five gold lunel in saltire. To represent Quinta de Lemos one lunel (or flower) is chosen as a symbol, formed by four crescent moons, designed as a greek cross.
O sucesso da Quinta de Lemos, mérito do enólogo Hugo Chaves, deve-se a uma exigente comunidade de colaboradores apaixonados, que lhe dedicam todo o tempo em vigilância, fazendo honra ao símbolo heráldico dos Lemos: a flor de quatro luas crescentes que marca a totalidade do ciclo temporal. Esta é a marca que usam os Lemos desde o século XIV, combatendo ao lado do rei D. João I ao serviço de Portugal: um escudo com cinco cadernas de crescentes em ouro, postos em sautor. Para a representação da Quinta de Lemos tomamos como símbolo uma caderna (ou flor), de quatro luas crescentes, desenhadas em cruz grega.
vine
yard
quinta
Já conhecida dos Romanos, a região do Dão expõe a sul as suas encostas de Silgueiros, virando ao sol os seus socalcos pobres de granitos antigos; mas o calor e secura mediterrânicos dos 300 m sobre o nível do mar são aqui temperados pela frescura húmida das brisas atlânticas.
O clima continental de proximidade à Serra da Estrela oferece uma oscilação térmica anual máxima de 40ºC (entre -5ºC e 35ºC), mas uma temperatura média de 13ºC, atribuindo-lhe condições ímpares para a produção vinícola.
Sem qualquer rega, a vinha na Quinta de Lemos sorve no subsolo cada gota de água, transformando assim a dureza da sobrevivência em doce e perfumado bago de vinho.
Na pequena propriedade com 25 hectares de vinha, a adega da Quinta de Lemos produz em cada ano preciosos 3000 L/ hectare de vinho, numa produção totalmente artesanal, monitorizada pé a pé e garantindo um processo, com um primeiro estágio de 18 meses em madeira, seguido de um segundo estágio em repouso engarrafado.
area50 ha estate 25 ha vineyard8 ha olive grove
área50 ha propriedade 25 ha vinha8 ha olival
altitude350 - 400 m
altitude350 - 400 m
climateatlantic continental
climacontinental atlântico
regionPortugal / EUDão demarcated region
regiãoPortugal / UEregião demarcada do Dão
humidity75% average
humidade75% média
soil75% granite 20% schist 1,3% organic matter
solo75% granito20% xisto1,3% matéria orgânica
temperature13º average
temperatura13º média
This region was known to the Romans; to the south lay the slopes of Silgueiros, their barren terraces of ancient granite exposed to the sun; but the Mediterranean heat and dryness found at 300 m above sea level are tempered here by the cool, damp Atlantic breezes.
The continental climate of the neighbouring Serra da Estrela provides a maximum annual thermal oscillation of 40ºC (between -5ºC and 35ºC) with an average of 13ºC, endowing it with unique conditions for wine production.
Without any irrigation, the vines at Quinta de Lemos soak up every drop of water in the subsoil, thereby transforming the harshness of survival into a sweet and perfumed wine grape.
Quinta de Lemos produces a year 3 thousand litres of wine per hectare from its small estate of 25 hectares of vineyards. Production is entirely traditional, monitored each step of the way, guaranteeing a process which involves an initial period of 15-18 months ageing in wood followed by a second ageing period of maturing in the bottle.
quinta
vine
yardQuinta de Lemos
Quinta de Lemos
vine
yard
quinta
quinta
vine
yard
vine
yard
quinta
Quinta de Lemos
Porto
Lisboa
Madrid
Viseu
Quinta de Lemos
Porto
Lisboa
Madrid
Viseu
vine
yard
quinta
No coração de Portugal, o país mais antigo da Europa (fundado em 1128 e reconhecido 15 anos depois), a região do Dão, que envolve a cidade de Viseu, é um lugar único para a produção de vinho.
Uma pequena propriedade com 50 hectares, incluindo 25 hectares de vinha, onde só a excelência é tomada por limite, dá expressão à obra que a família Lemos tem realizado por todo o mundo, contribuindo para o conforto humano.
quinta
vine
yard
In the heart of Portugal, the oldest country in Europe (founded in 1128 and recognised 15 years later), lies the Dão region, surrounding the city of Viseu. It is a unique place for producing wine.
A small estate with 50 hectares, including 25 hectares of vineyard, where only excellence is considered a limit, giving expression to the work that de Lemos family has been accomplishing all over the world, contributing to human confort.
quinta
vine
yardQuinta de Lemos
Quinta de Lemos
winem
aking
vinificação
A Quinta de Lemos, construída de raiz em 2000, apresenta uma vinha com elevada densidade (6060 plantas/ha), para um objetivo de produção de apenas 750g de uvas por planta, implicando consequentemente, o reduzido rendimento de 3000L/ha.
Para qualificação da produção, a vinha é sujeita a uma severa vindima em verde, deixando apenas três cachos por pé, para amadurecimento futuro. A elevada densidade e o baixo rendimento da vinha, permitem antecipar a vindima, fazendo-a em finais de Agosto. É assim que a Quinta de Lemos consegue vinhos mais ricos, encorpados, robustos, de maior carácter.
adega????
adega????
grapestouriga-nacional, alfrocheiro, tinta-roriz, jaen and encruzado
castastouriga-nacional, alfrocheiro, tinta-roriz, jaen e encruzado
methodtraditional craft production
métodoprodução tradicionalartesanal
ageingmin. 2 years bottled
estágiomín. 2 anos engarrafado
production3000 L/ ha
produção3000 L/ ha
oenologistHugo Chaves
enólogoHugo Chaves
ageingmin. 15-18 months on wood
estágiomín. 15-18 meses em madeira
Quinta de Lemos, built from scratch in 2000, presents a high-density vineyard (6060 plants/ha), has the goal of producing just 750g of grapes per plant, thus implying the reduced return of 3000L/ha.
To qualify production, the vineyard must be submitted to a severe green harvest, leaving only three bunches per stem, for future maturation. The high density and the low return from the vineyard enable to anticipate the harvest, carried out in late August. This is the way that Quinta de Lemos succeeds in obtaining richer, full-bodied, robust and strong character wines.
vini
ficaç
ãow
inem
akin
g
Wine-makingVinificação
winem
aking
vinificação
Todos os seus vinhos serão ainda sujeitos a um estágio mínimo de cinco anos, entre a colheita e a sua comercialização, assim garantindo estabilização e longevidade.
A origem e história desta Quinta, são a do seu empresário Celso de Lemos, natural da região que, viajando por todo o planeta, sonhou levar Portugal consigo dando-o a provar ao mundo. Mostrar a excelência de Portugal ao mundo através do vinho, obrigou-o a um longo processo de estudo, ensaio e trabalho com base no património biogenético das castas tradicionais da região vinícola do Dão: Tinta-Roriz, Touriga-Nacional, Jaen, Alfrocheiro e Encruzado.
viticultureThese vineyards are located in the sub-region of Silgueiros, at an altitude between 350-400 meters. The vine is grown within a program of integrated protection and infestation control is carried out through soil movement. Grape-picking is done by hand, usually between August and September.
viticulturaAs vinhas situam-se na sub-região de Silgueiros, entre os 350 e os 400 metros de altitude. Sob um programa de protecção integrada, está interdita a aplicação de herbicidas na vinha. A vindima manual decorre entre Agosto e Setembro.
general informationSystem: Vertical cane with 2 fixed wires and 2 moveable wires, a density of 6060 plants pruned in double guyot.Exposure: North/ SouthSoil: Sandy with granite baseAge: 10 yearsYield: 30 hL/ hectare
informação geralSistematização: Espaldar vertical com 2 arames fixos e 2 arames móveis, uma densidade de 6060 plantas podadas em guyot duplo.Exposição: Norte/ SulSolo: Arenoso de origem graníticaIdade: 10 anosRendimento: 30 hL/ hectare
wine-makingThese wines are obtained after fermentation, at a controlled temperature, in order to preserve all their aromatic elegance, in big wooden barrels and stainless steel tanks, for 20 days. Malolactic fermentation in barrels of French oak and a subsequent maturing period of 18 months potentiates their structure and complexity.
vinificaçãoCom fermentação a temperatura controlada, durante 20 dias, em balseiros de madeira e cuba de inox, a elegância aromática fica preservada. A fermentação maloláctica em barricas de carvalho francês, durante 18 meses, potencia a sua estrutura e complexidade.
All its wines will then be submitted to a minimum of a five-year storage, between harvesting and trading, thus ensuring stabilization and longevity.
The origin and history of this Quinta coincide with those from its entrepreneur, Celso de Lemos, born in that same region, who, travelling worldwide, dreamt of taking Portugal along with him, offering its taste to the world. Showing the world Portugal’s excellence through wine compelled him to a long process of study, testing and work, based on the biogenetic legacy of the traditional varieties from the Dão wine region: Tinta-Roriz, Touriga-Nacional, Jaen, Alfrocheiro and Encruzado.
vini
ficaç
ãow
inem
akin
g
winem
aking
vinificação
vini
ficaç
ãow
inem
akin
g
winem
aking
vinificação
winem
aking
vinificação
vini
ficaç
ãow
inem
akin
gvi
nific
ação
win
emak
ing
winem
aking
vinificação
winem
aking
vinificação
vini
ficaç
ãow
inem
akin
gvi
nific
ação
win
emak
ing
prod
ucts
prod
utos
Os vinhos Quinta de Lemos têm tido uma boa aceitação em todo o mundo, não só pela variedade da oferta, respondendo a um amplo espectro de preferências (com o Alfrocheiro e o Jaen oferecendo elegância e fluidez, e os Touriga-Nacional e Tinta-Roriz sabores mais encorpados e robustos) como pela singularidade de procedimentos produtivos, qualidade do território e clima.
Os vinhos da Quinta de Lemos, têm uma tradição metodológica que se distingue pelas variedades autóctones que empregam, bem como pela longa experiência técnica da sua produção em talhas e lagares. Por isso se afastam da concorrência dos vinhos do novo mundo.
A sustentabilidade ecológica dos solos bem como a preservação do ecossistema envolvente são valores que desde o início deste percurso sempre respeitámos.
packagingrecyclabe materials
embalagemmateriais reclicáveis
colourgarnet and violet / golden
corgranada e violácea /dourado
flavourred and black fruits
aromafrutos vermelhose pretos
packagingwooden box3, 6 or 12 bottles
embalagemcaixa de madeira3, 6 ou 12 unidades
alcohol13% to 14,5%
álcool13% a 14,5%
products3 red blends4 red varietal1 white
produtos3 tintos de lote4 tintos varietal1 branco
packagingglass bottle0,75L/1,5L
embalagemgarrafa de vidro 0,75L/1,5L
The Quinta de Lemos wines have been having good acceptance all over the world, not only by the variety of the supply, responding to a wide range of preferences (with Alfrocheiro and Jaen offering elegancy and fluidity, and the Touriga-Nacional and Tinta-Roriz offering more full-bodied and robust flavours), but also by the singularity of production procedures, high-quality land and climate.
The wines from Quinta de Lemos have a methodological tradition that distinguishes itself through the indigenous varieties used, as well as the long technical experience of production in carvings and winepresses. This is the explanation for their detachment from the competition of the new world wines.
Soils’ ecological sustainability as well as the surrounding ecosystem preservation are core values of this project since its beginning.
prod
utos
prod
ucts
ProductsProdutos
prod
ucts
prod
utos
International Wine Challenge UKWinner of the James Rogers Trophy 2013 Top 5 best red wine worldwideTrophy award IWC 2013, best of PortugalVencedor do Troféu James Rogers 2013Top 5 melhor vinho tinto mundialTroféu IWC 2013, melhor de Portugal
Wine critic Robert Parker awarded 90 or more points to the majority of our winesO crítico de vinhos Robert Parker atribuiu 90 ou mais pontos à maioria dos nossos vinhos
prod
utos
prod
ucts
Concours Mondial de Bruxelles EUROPE8 Golden & 3 Silver Medals8 Medalhas de Ouro e 3 de Prata
Wine and Spirit Awards 2015 CHINADouble Golden Awards Dois Prémios Ouro
prem
ium
prem
ium
accompanyingsuculent meats, codfish and other slightly oily fish,asian food, ‘enchidos’
acompanhacarnes suculentas, bacalhau e alguns peixes ligeiramente mais gordos, cozinha asiática, enchidos
colourdeep garnet
corgranada profundo
aromafresh wood, dark chocolat and black fruits: blackberry and plum jam
aromamadeira fresca e especiada, chocolate preto, fruta preta, amoras e ameixas compotadas
production3.250 bottles750 ml
produção3.250 garrafas750 ml
alcohol14,7% vol.
álcool14,7% vol.
grapestouriga-nacional 80% tinta-roriz 20%
castastouriga-nacional 80%tinta-roriz 20%
chemistry6,5 g//dm3 acidity 0,71 g/dm3 volatile acidity3,82 pH
quimica6,5 g/dm3 acidez0,71 g/dm3 acidez volátil 3,82 pH
Very expressive fruity and floral notes. Good structure, fresh with smooth tannins, with a warm, aromatic and lingering finish.
Very expressive fruity and floral notes. Good structure, fresh with smooth tannins, with a warm, aromatic and lingering finish.
prem
ium
prem
ium
Dona Georgina2005blend lote
notes notas
servingborgundy glass15º-17º
servircopo borgundy15º-17º
Concours Mondial de Bruxelles 2010 EU Gold MedalMedalha de Ouro
Wine Passion 201017/20 pts
Essência Do Vinho PT17/20 pts
90 /100 ptsRobert Parker USA
prem
ium
prem
ium
accompanyingsuculent meats, codfish and other slightly oily fish,asian food, ‘enchidos’
acompanhacarnes suculentas, bacalhau e alguns peixes ligeiramente mais gordos, cozinha asiática, enchidos
colourdeep garnet
corgranada profundo
aromafresh wood, dark chocolat and black fruits: blackberry and plum jam
aromamadeira fresca e especiada, chocolate preto, fruta preta, amoras e ameixas compotadas
production4.666 bottles750 ml
produção4.666 garrafas750 ml
alcohol14,6% vol.
álcool14,6% vol.
grapestouriga-nacional 80%tinta-roriz 20%
castastouriga-nacional 80%tinta-roriz 20%
chemistry6,2 g//dm3 acidity 0,62 g/dm3 volatile acidity3,75 pH
quimica6,2 g/dm3 acidez0,62 g/dm3 acidez volátil 3,75 pH
Intense texture, mineral, with ripe plums, candied orange and bergamot, resinous woods and spices. Long and concentrated finish.
Intense texture, mineral, with ripe plums, candied orange and bergamot, resinous woods and spices. Long and concentrated finish.
prem
ium
prem
ium
Dona Georgina2009blend lote
notes notas
servingborgundy glass15º-17º
servircopo borgundy15º-17º
Wine Enthusiast USA magazine revista94/100 pts
93 /100 ptsRobert Parker USA
edition
edição
accompanyingwhite meat, roasted meat, stews, confit fish, grilled fish, salad and vegetables and fruit
acompanhacarnes brancas, assados de carne, guisados, peixe confitado, grelhados de peixe, salada e vegetais e fruta
colourgarnet and violet
corgranada e violácea
aromaripened strawberries, blackcurrant, floral
aromamorangos maduros, groselha, algum floral
production43.154 bottles750 ml
produção43.154 garrafas750 ml
alcohol14,5% vol.
álcool14,5% vol.
grapestouriga-nacional 60%tinta-roriz 20% jaen 10% alfrocheiro 10%
castastouriga-nacional 60%tinta-roriz 20% jaen 10% alfrocheiro 10%
chemistry6,2 g/dm3 acidity 0,65 g/dm3 volatile acidity3,75 pH
quimica6,2 g/dm3 acidez0,65 g/dm3 acidez volátil 3,75 pH
Very fragrant,with sweet and appealing ripe fruit standing out, greedy and full in the mouth with wellmeasured tannins. Final aroma with sweet spices, making it an appealing and attractive wine.
Very fragrant,with sweet and appealing ripe fruit standing out, greedy and full in the mouth with wellmeasured tannins. Final aroma with sweet spices, making it an appealing and attractive wine.
edição
edition
Dona Santana2009blend lote
notes notas
servingbordeaux glass15º-17º
servircopo bordeaux15º-17º
Ultimate Wine Challange USA94/100 pts
90 /100 ptsRobert Parker USA
edition
edição
accompanyingwhite meat, confit fish, light fish and seafood, grilled fish, salad and vegetables
acompanhacarnes brancas, peixe confitado, peixe magro e marisco, grelhados de peixe, salada e vegetais
colourintense scarlet
corescarlate intenso
aromablack and red wild fruit, with smoked notes
aromafruta silvestre vermelha e preta, com notas fumadas
production9.000 bottles750 ml
produção9.000 garrafas750 ml
alcohol14,6% vol.
álcool14,6% vol.
grapesjaen 100%
castasjaen 100%
chemistry5,9 g/dm3 acidity 0,54 g/dm3 volatile acidity3,70 pH
quimica5,9 g/dm3 acidez0,54 g/dm3 acidez volátil 3,70 pH
Scarlet colour. Elegant notes of red fruit, cherries and strawberries well matched with wood which adds a spicy touch to it. Fresh, refined and with a deep taste, a modern wine, versatile with tannins of great delicacy.
Scarlet colour. Elegant notes of red fruit, cherries and strawberries well matched with wood which adds a spicy touch to it. Fresh, refined and with a deep taste, a modern wine, versatile with tannins of great delicacy.
edição
edition
Jaen2007varietal varietal
notes notas
servingbordeaux glass15º-17º
servircopo bordeaux15º-17º
Concours Mondial de Bruxelles 2010 EUGold MedalMedalha de Ouro
Manuel Moreira’s PT Guide of Portugese Wines 2012Guia dos Vinhos Portugueses 2012Class 16
Anibal Coutinhou 2011 PT 87/100 pts
87 /100 ptsRobert Parker USA
eccentric
excêntrico
accompanyingred meat, roasted and griiled meat, stews and cheese
acompanhacarnes vermelhas, assados e grelhados de carne, guisados e queijo
colourgarnet and violet
corgranada e violácea
aromaripe blackcurrant, fresh and crushed wild berries
aromagroselha madura, bagas silvestres frescas e esmagadas
production8.000 bottles750ml
produção8.000 garrafas750 ml
alcohol14,5% vol.
álcool14,5% vol.
grapestouriga-nacional 100%
castastouriga-nacional 100%
chemistry6,0 g/dm3 acidity 0,65 g/dm3 volatile acidity3,71 pH
quimica6,0 g/dm3 acidez0,65 g/dm3 acidez volátil 3,71 pH
Intense scarlet. Compote of berries, with notes of bergamot, pine and sirup. Large berries, with a silky long and seductive finish.
Intense scarlet. Compote of berries, with notes of bergamot, pine and sirup. Large berries, with a silky long and seductive finish.
excêntrico
eccentric
Touriga-Nacional2009varietal varietal
notes notas
servingbordeaux glass15º-17º
servircopo bordeaux15º-17º
Jancis Robinson UK17,5/20 pts
Ultimate Wine Challange USAWinner of Chairman’s TrophyVencedor do Troféu do Presidente96/100 pts
90 /100 ptsRobert Parker USA
eccentric
excêntrico
accompanyingwhite meats, grilled fish, specially codfish
acompanhacarnes brancas, peixes grelhados, em particular bacalhau
colourgolden
cordourado
aromavegetables, mint, green apple and tamarillo
aromavegetais, menta, maçã verde e tamarilho
production2.900 bottles750ml
produção2.900 garrafas750 ml
alcohol13,2% vol.
álcool13,2% vol.
grapesencruzado 100%
castasencruzado 100%
chemistry6,54 g/dm3 acidity 0,45 g/dm3 volatile acidity3,33 pH
quimica6,54 g/dm3 acidez0,45 g/dm3 acidez volátil 3,33 pH
Minerality and wood give some complexity. Resinous plants, eucalyptus, mint, nuances of hazelnut and tamarillo. Fresh with well integrated acidity in a structured body of median volume.
Minerality and wood give some complexity. Resinous plants, eucalyptus, mint, nuances of hazelnut and tamarillo. Fresh with well integrated acidity in a structured body of median volume.
excêntrico
eccentric
Dona Paulette2012white branco
notes notas
servingbordeaux glass10º-12º
servircopo bordeaux10º-12º
90 /100 ptsRobert Parker USA
social
social
accompanyingversatile wine, it can be served with a lot of dishes, particularly white meats and roasted codfish
acompanhavinho polivalente, acompanha bem a maior parte dos pratos, em particular carnes brancas e bacalhau assado
colourgarnet and violet
corgranada e violácea
aromaripe fruit of wild berries, pine needles
aromafruta madura de bagas silvestres, caruma
production35.900 bottles750ml
produção35.900 garrafas750 ml
alcohol14,1% vol.
álcool14,1% vol.
grapestouriga-nacional 60%tinta-roriz 20%jaen 20%
castastouriga-nacional 60%tinta-roriz 20%jaen 20%
chemistry6,3 g/dm3 acidity 0,68 g/dm3 volatile acidity3,76 pH
quimica6,3 g/dm3 acidez0,68 g/dm3 acidez volátil 3,76 pH
Bouquet of mature fruit. Good structure and freshness in the mouth. Warm, persistent aftertaste.
Bouquet of mature fruit. Good structure and freshness in the mouth. Warm, persistent aftertaste.
social
social
Dona Louise2005blend lote
notes notas
servingbordeaux glass15º-17º
servircopo bordeaux15º-17º
Concours Mondial de Bruxelles 2012 EUSilver MedalMedalha de Prata
social
social
accompanyingwhite meat, light fish and seafood, confit fish, grilled fish, salad and vegetables
acompanhacarnes brancas, peixe magro e marisco, peixe confitado, grelhados de peixe, salada e vegetais
colourgarnet and ruby
corgranada e rubi
aromared fruit with jasmine notes
aromafruta vermelha com notas de jasmim
production4.000 bottles750 ml
produção4.000 garrafas750 ml
alcohol14,6% vol.
álcool14,6% vol.
grapesalfrocheiro 100%
castasalfrocheiro 100%
chemistry5,8 g/dm3 acidity 0,57 g/dm3 volatile acidity3,67 pH
quimica5,8 g/dm3 acidez0,57 g/dm3 acidez volátil 3,67 pH
Ruby red colour, fruity aroma and delicate taste with full and delicate smooth tannins that provide a good balance with the acidity.
Ruby red colour, fruity aroma and delicate taste with full and delicate smooth tannins that provide a good balance with the acidity.
social
social
Alfrocheiro2008varietal varietal
notes notas
servingbordeaux glass15º-16º
servircopo bordeaux15º-16º
Anibal Coutinhou 2012 PT90/100 pts
90 /100 ptsRobert Parker USA
social
social
accompanyingred meat, roasted meat and stews
acompanhacarnes vermelhas, assados de carne e guisados
colourgarnet
corgranada
aromaripe fruit, roasted and smoked notes
aromafruta madura, tons torrados e fumados
production1.660 bottles750 ml
produção1.660 garrafas750 ml
alcohol14,1% vol.
álcool14,1% vol.
grapestinta-roriz 100%
castastinta-roriz 100%
chemistry5,9 g/dm3 acidity 0,65 g/dm3 volatile acidity3,72 pH
quimica5,9 g/dm3 acidez0,65 g/dm3 acidez volátil 3,72 pH
Perfumed nose, vibrant and fresh fruit. Long and appealing finish.
Perfumed nose, vibrant and fresh fruit. Long and appealing finish.
social
social
Tinta-Roriz2006varietal varietal
notes notas
servingbordeaux glass15º-17º
servircopo bordeaux15º-17º
Manuel Moreira’s PT Guide of Portugese Wines 2012Guia dos Vinhos Portugueses 2012Class 16,5
Essência Do Vinho PT 17/20 pts
90 /100 ptsRobert Parker USA
www.quintadelemos.pt