Quinta da Longra Rural Tourism
-
Upload
quinta-da-longra -
Category
Documents
-
view
214 -
download
2
description
Transcript of Quinta da Longra Rural Tourism
Turismo Rural“Experiências únicas, momentos inesquecíveis...”
Rural Tourism“Unique experiences, unforgettable moments...”
Welcome to Portugal, a country rich in history, exquisite tastes and fine details.
Did you know that some of the first ships that discovered new worlds and richnesses
came from Portugal? Did you also know we are a resilient people, warm and thoug-
htful? Come visit us and get lost in our historical centers, explore our valleys and
seashores and go back home with unforgettable memories and experiences.
* Guimarães, the city where Portugal was born
Bemvindo a Portugal, um país rico em história, sabores e detalhes.
Sabia que foi de Portugal que em tempos sairam as primeiras naus à descoberta de
novos mundos e riquezas? Sabia que somos um povo resiliente, caloroso e atencioso.
Venha perder-se nos nossos centros históricos, explorar os nossos vales e costas e
leve consigo recordações, sabores e experiências que guardará para toda a vida.
1 | Portugal
* Guimarães, cidade berço de Portugal
Quinta da Longra is a property devoted to Rural Tourism, exquisite Vinho Verde
Wine production and Events hosting.
The property is located in the village of Sto. Estêvão de Barrosas, 45 Kms away
from Oporto and 20 Kms away from Guimarães, Unesco World Heritage Cities.
In Quinta da Longra you will enjoy from a typical environment from ancient villages
of Entre-Douro-e-Minho, in a cosy and friendly space.
A Quinta da Longra é uma propriedade dedicada ao Turismo Rural, à produção de
Vinho Verde de qualidade e à organização de Eventos.
A Quinta está situada na aldeia de Sto. Estevão de Barrosas, localizada a 45 Kms do
Porto e 20 Kms de Guimarães, cidades património mundial da Unesco.
Na Quinta da Longra poderá gozar de um ambiente típico das antigas aldeias de En-
tre-Douro e Minho, num espaço acolhedor e familiar.
2 | Quinta da Longra
The Rural House has four double bedrooms and one single bedroom with separate
beds. All the bedrooms have private bathroom, heating, telephone and TV. There is
also a separate apartment with its own kitchen, bedroom and private bathroom and
private exterior access.
Guests are also provided with two living rooms where breakfast is served, with fire-
place and wireless access points, a swimming pool with changing rooms and a bar.
A casa está dotada com quatro quartos duplos e um quarto duplo twin com duas
camas individuais, todos equipados com casa de banho individual, aquecimento, te-
lefone e televisão. Existe ainda um apartamento com cozinha própria, quarto duplo
twin e quarto de banho privativo, com acesso directo desde o exterior.
Coloca-se ainda à disposição dos hóspedes, duas salas com lareira e wifi onde são
servidos os pequenos-almoços, piscina exterior e balneários e bar de apoio.
The production of Donaglória wine is made in an ecollogically balanced environ-
ment, respecting the local ecosystem´s biodiversity. The result is a fresh and young
wine, with a unique fruity nose, produced by a family business. The name Donagló-
ria is a tribute to grandmother Glória from her grandchildren.
The quality of our wine is periodically controlled by the CVRVV, the commision of
Vinhos Verdes, that certifies the wine with a quality seal in the back of each bottle.
A produção do nosso vinho verde Donaglória é feita recorrendo a processos que
respeitam o meio ambiente e a diversidade do ecosistema local. O resultado é um
vinho verde fresco e jovem, de aroma frutado, produzido numa empresa familiar. Por
isso o nome Donaglória, fruto da homenagem dos netos a sua avó Glória.
A qualidade do nosso vinho é controlada periódicamente pela Comissão de Viticul-
tura dos Vinhos Verdes, patente no selo de garantia em cada garrafa.
3 | Vinho Verde
Winecrops take place during September and October, according to the grapes evo-
lution.
Winecrops become a family celebration, open to the Rural House guests and family
friends. A celebration that is always accompanied by good music, good wine and
good food, always fine typical products from the region.
Join us and participate in the production of Vinho Verde Donaglória wine!
A recolha das uvas ocorre por Setembro ou Outubro consoante o estado de maturação
das uvas.
As vindimas convertem-se numa festa familiar aberta aos hóspedes da Casa Rural e a
amigos da família. Uma festa sempre acompanhada com boa música, bom vinho e boa
comida, sempre típicos da região e da melhor qualidade.
Junte-se a nós e venha participar na produção do vinho verde Donaglória!
Thinking about your special events and meetings we place at your disposal a Space
with capacity to 300 people, fully equipped with air conditioned, industrial kitchen
and private parking lot. We offer you the space and comfort of a beautifully decora-
ted rustic interior space, together with the freshness of our exterior gardens.
5 | Eventos
A pensar nos seus momentos festivos e reuniões colocamos à sua disposição um
Salão com capacidade para 300 pessoas, equipado com climatização interior, cozinha
industrial e parque de estacionamento. Oferecemos o espaço e o conforto de um cuida-
do ambiente interior rústico, aliado à frescura dos nossos jardins exteriores