Quick Start Guide Hardware Installation Ethernet ... - ZyxelWAP3205 v3 Wireless N300 Access Point...

2
WAP3205 v3 Wireless N300 Access Point Quick Start Guide Hardware Installation Wi-Fi Connection Ethernet Cable Connection ZyXEL Warranty Informaon Thank you for purchasing a ZyXEL product! We take great pride in our quality, value and performance and believe that this product should offer you trouble-free operaon throughout its lifeme. If you do experience any problems with your product, please contact ZyXEL Communicaons Corporaon offices worldwide. For further informaon on our warranty regulaons and liability in your country please visit the ZyXEL web site: hp://www.zyxel.com/warranty. Warranty Form In certain countries, the seller has to fill out, sign and stamp the following warranty informaon in order for the ZyXEL warranty to be valid. Product model number Product serial number Date of purchase Seller’s stamp and signature Copyright © 2016 ZyXEL Communicaons Corp. All Rights Reserved. See the User's Guide at www.zyxel.com for more informaon, including safety warnings and customer support. EU Importer ZyXEL Communicaon A/S Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. hp://www.zyxel.dk US Importer ZyXEL Communicaons, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 hp://www.us.zyxel.com 1 Back Label Wi-Fi Name (SSID): ZyXEL WAP3205 v3 Network Key (Password): XXXXXXXX 2 Power outlet Gateway/Router POWER ON 3 4 5 Power On Ethernet On Wi-Fi On 1 6 ZyXEL WAP3205 v3 OK Wi-Fi Network Password Wi-Fi Name (SSID): ZyXEL WAP3205 v3 Network Key (Password): XXXXXXXX EN This setup will walk you through seng up the Access Point with its default sengs. If you wish to modify your mode sengs (Repeater or Client mode) or change the current Wi-Fi network name and password, please refer to the User’s Guide at hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Please make note of the scker label located under the access point and copy down the Wi-Fi Name (SSID)” and “Network Key (Password)”. Connect the two provided external antennas. EN Connect one of the access point’s Ethernet port with the provided Ethernet cable and connect the other end of the Ethernet cable to an Internet sharing gateway/router. Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet. Push the POWER buon down to its on posion. DE Verbinden Sie einen Ethernet Port des Access Point mit dem beiliegenden Ethernet Kabel und das andere Ende des Ethernet Kabels mit einem mit dem Internet verbundenen Gateway/Router. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine Netzsteckdose an. Stellen Sie die POWER (EIN/AUS) Taste in die Posion Ein. FR Connectez le port Ethernet de l'un des points d'accès avec le câble Ethernet fourni et branchez l'autre extrémité du câble Ethernet à une passerelle / un routeur de partage Internet. Ulisez l’adaptateur d’alimentaon inclus pour connecter la fiche d’alimentaon à une prise de courant. Appuyez sur le bouton POWER (Alimentaon) pour le mere sur sa posion de marche. IT Collegare una delle porte Ethernet del punto di accesso con il cavo Ethernet fornito in dotazione e collegare l'altra estremità del cavo Ethernet a un gateway/router con condivisione di Internet. Ulizzare l’alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una presa della corrente. Premere il tasto POWER nella sua posizione ON. ES Conecte uno de los puertos Ethernet del punto de acceso con el cable Ethernet suministrado y conecte el otro extremo del cable Ethernet a un router o puerta de enlace de uso compardo de Internet. Ulice el adaptador de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación a una toma de corriente. Presione el botón POWER a su posición de encendido. EN When the Power, Wi-Fi, and Ethernet LEDs are solidly lit you can connect your Wi-Fi enabled devices with the sengs informaon from step 1. DE Wenn die Power (Ein/Aus), Wi-Fi (WLAN) und Ethernet LEDs leuchten, können Sie Ihre WLAN-fähigen Geräte mit den Einstellungsinformaonen aus Schri 1 verbinden. FR Lorsque les LED Power (Alimentaon), Wi-Fi, et Ethernet sont allumées en connu, vous pouvez connecter vos appareils Wi-Fi avec les informaons de configuraon de l'étape 1. IT Quando i led di Accensione, Wi-Fi, e Ethernet sono accesi fissi è possibile collegare disposivi ava per Wi-Fi con le informazioni di impostazione dal punto 1. ES Cuando los LEDs Power, Wi-Fi, y Ethernet estén encendidos fijos podrá conectar sus disposivos con Wi-Fi siguiendo la información de la configuración en el paso 1. NL Sluit een van de Ethernet-poorten van het Toegangspunt aan met de geleverde Ethernet-kabel en sluit het andere einde van de Ethernet-kabel aan op een Internet sharing gateway/router. Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de stroomaansluing op een stopcontact aan te sluiten. Druk de AAN knop tot op zijn aan posie. DK Tilslut et af access-punkternes Ethernet-port med det medfølgende Ethernet-kabel, og den anden ende af kablet l en internetdelt gateway/router. Brug den medfølgende strømadapter l at lslue strømskket l en skkontakt. Skub POWER-knappen ned l dens on-posion. NO Koble en av lgangspunktets Ethernet-porter l den medfølgende Ethernet-kabelen, og koble den andre enden av Ethernet-kabelen l gatewayen/ruteren for Interne-deling. Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten l strømuak. Skyv ned AV/PÅ-knappen l på-posisjon. FI Kytke toinen yhdyspisteen Ethernet-porteista laieen mukana toimitetulla Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävään tai reimeen, josta on Internet-yhteys. Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovimella. Kytke virtakytkin POWER päälle-asentoon. SE Anslut en av åtkomstpunkternas Ethernet-portar ll den medföljande Ethernet-kabeln och anslut andra änden av Ethernet-kabeln ll en Internet-delningsgateway/router. Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluaget ll e vägguag. Tryck knappen POWER nedåt ll påslagen posion. NL Als de Stroom, Wi-Fi, en Ethernet LEDs goed branden, kunt u uw Wi-fi apparaten aansluiten met de instellingsinformae van stap 1. DK Når lysdioderne for Power, Wi-Fi, og Ethernet lyser konstant, kan du lslue dine Wi-Fi-akverede enheder med indsllingsoplysningerne fra trin 1. NO Når indikatorene for strøm, Wi-Fi, og Ethernet lyser konnuerlig, kan du koble l de Wi-Fi-akverte enhetene ved hjelp av innsllingsinformasjonen fra trinn 1. FI Kun Power-, Wi-Fi- ja Ethernet-merkkivalot palavat jatkuvas, voit liiää langatonta verkkoyhteyä tukevia laieita langaomaan verkkoon käyäen vaiheessa 1 mainiuja asetusetoja. SE När LED-lamporna Power, Wi-Fi och Ethernet lyser med fast sken kan du ansluta dina Wi-Fi-akverade enheter med inställningsinformaon från steg 1. DE Diese Einrichtung wird Sie durch die Einrichtung des Access Point mit den Standardeinstellungen führen. Wenn Sie Ihre Moduseinstellungen (Repeater oder Client Modus) oder den Namen und das Kennwort des aktuellen WLAN Netzwerks ändern möchten, lesen Sie bie das Benutzerhandbuch unter hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Bie schauen Sie auf den Auleber unter dem Access Point und schreiben Sie „WLAN Name (SSID)“ und „Netzwerkschlüssel (Kennwort)“ auf. Bringen Sie die beiliegenden Antennen an. FR Cee configuraon vous guidera tout au long de l'installaon du point d'accès avec ses paramètres par défaut. Si vous souhaitez modifier les paramètres de votre mode (Mode Répéteur ou Client) ou modifier le nom et le mot de passe du réseau Wi-Fi actuel, référez-vous au Guide de l'ulisateur à hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Localisez l’équee située sous le point d’accès et copiez le “Nom Wi-Fi (SSID)” et la “Clé réseau (Mot de passe)”. Fixez les antennes fournies. IT Questa configurazione vi guiderà araverso la creazione del punto di accesso con le impostazioni predefinite. Se si desidera modificare le impostazioni della modalità (modalità ripetore o client) o modificare il nome della rete Wi-Fi e la password corren, consultare la Guida per l'utente su hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Si prega di prendere nota della echea adesiva posta soo il punto di accesso e copiare il "Nome Wi-Fi (SSID)" e la “Chiave di rete (password)". Collegare le antenne fornite a corredo. ES Esta instalación le guiará a través de la configuración del punto de acceso con su configuración predeterminada. Si se desea modificar los ajustes del modo repedor (o el modo cliente) o cambiar el nombre y contraseña de la red Wi-Fi, consulte la Guía del usuario en hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Tome nota de la pegana situada bajo el punto de acceso y copie “Wi-Fi Name (SSID)” y “Network Key (contraseña)”. Coloque las antenas incluidas. NL Deze instelling leidt u door het instellen van het Toegangspunt met standaardinstellingen. Als u uw modusinstelling wilt wijzigen (Repeater of Client modus) of naam en wachtwoord van het huidige Wi-fi-netwerk wilt veranderen, raadpleeg dan de Gebruikersgids op hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Let op het plakeket onder het toegangspunt en kopieer de “Wi-Fi Naam (SSID)” en “Netwerksleutel (Wachtwoord)”. Sluit de bijgesloten antennes aan. DK Denne vejledning vil føre dig igennem installaonen af access-punktet med dets standardindsllinger. Hvis du ønsker at ændre dine funkonsindsllinger (Repeater- eller Klient-funkon) eller ændre det aktuelle Wi-Fi-netværksnavn og adgangskode, henvises l brugervejledningen hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Noter ændringerne på ekeen placeret i bunden af access-punktet og kopier “Wi-Fi-navn (SSID)” og “Network Key (Adgangskode)”.. Monter de medfølgende antenner. NO Dee installeringstrinnet vil hjelpe deg med å konfigurere lgangspunktets standardinnsllinger. Hvis du ønsker å endre modusinnsllingene (repeater- eller klientmodus) eller endre navn og passord for gjeldende Wi-Fi-neverk, se brukerhåndboken på hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Merk deg hva som står på ekeen under lgangspunktet, og skriv ned Wi-Fi-navn – SSID og Neverksnøkkel – passord. Koble l de medfølgende antennene. FI Tässä ohjeessa kerrotaan, miten yhdyspiste asennetaan käyäen oletusasetuksia. Jos haluat vaihtaa toimintalan (Repeater- tai Client-la) tai vaihtaa langaoman verkon nimen ja salasanan, lue lisäetoja käyöoppaasta osoieesta hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Kirjoita laieen pohjassa olevasta tarrasta muisin seuraavat edot: Wi-Fi Name (SSID) (Langaoman verkon nimi/SSID-tunnus) ja Network Key (Password) (Verkkoavain/salasana). Liitä mukana toimitetut antennit. SE Den här konfiguraonen vägleder dig genom inställningen av åtkomstpunkten med dess standardinställningar.Om du önskar modifiera dina lägesinställningar (Repeater- eller klientläge) eller byt aktuellt Wi-Fi-nätverksnamn och lösenord, se bruksanvisningen på hp://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml Observera ekeen som sier under åtkomstpunkten och kopiera “Wi-Fi-namn (SSID)” och “Nätverksnyckel (Lösenord)”. Montera de medföljande antennerna.

Transcript of Quick Start Guide Hardware Installation Ethernet ... - ZyxelWAP3205 v3 Wireless N300 Access Point...

  • WAP3205 v3Wireless N300 Access Point

    Quick Start Guide Hardware Installation Wi-Fi ConnectionEthernet Cable Connection

    ZyXEL Warranty InformationThank you for purchasing a ZyXEL product! We take great pride in our quality, value and performance and believe that this product should offer you trouble-free operation throughout its lifetime. If you do experience any problems with your product, please contact ZyXEL Communications Corporation offices worldwide.For further information on our warranty regulations and liability in your country please visit the ZyXEL web site:http://www.zyxel.com/warranty.

    Warranty Form

    In certain countries, the seller has to fill out, sign and stamp the following warranty information in order for the ZyXEL warranty to be valid.

    Product model number

    Product serial number

    Date of purchase

    Seller’s stamp and signature

    Copyright © 2016 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved.

    See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including safety warnings and customer support.

    EU ImporterZyXEL Communication A/SGeneratorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.http://www.zyxel.dk

    US ImporterZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001http://www.us.zyxel.com

    WAP3205 v3

    WAP3205 v3I88WAP3205V3

    產品名稱:無線基地台機種

    輸入電源

    中國製造

    1 Back Label

    Wi-Fi Name (SSID): ZyXEL WAP3205 v3Network Key (Password):XXXXXXXX

    2

    Power outletGateway/Router

    LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 LAN5

    POWER ON

    3 4

    5

    Power On Ethernet On

    Wi-Fi On

    1

    6

    ZyXEL WAP3205 v3

    OK

    Wi-FiNetwork

    Password

    Wi-Fi Name (SSID): ZyXEL WAP3205 v3Network Key (Password):XXXXXXXX

    EN This setup will walk you through setting up the Access Point with its default settings.If you wish to modify your mode settings (Repeater or Client mode) or change the current Wi-Fi network name and password, please refer to the User’s Guide at http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Please make note of the sticker label located under the access point and copy down the “Wi-Fi Name (SSID)” and “Network Key (Password)”.

    ② Connect the two provided external antennas.

    EN ③ Connect one of the access point’s Ethernet port with the provided Ethernet cable and connect the other end of the Ethernet cable to an Internet sharing gateway/router.

    ④ Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.⑤ Push the POWER button down to its on position.

    DE ③ Verbinden Sie einen Ethernet Port des Access Point mit dem beiliegenden Ethernet Kabel und das andere Ende des Ethernet Kabels mit einem mit dem Internet verbundenen Gateway/Router.

    ④ Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine Netzsteckdose an.

    ⑤ Stellen Sie die POWER (EIN/AUS) Taste in die Position Ein.

    FR ③ Connectez le port Ethernet de l'un des points d'accès avec le câble Ethernet fourni et branchez l'autre extrémité du câble Ethernet à une passerelle / un routeur de partage Internet.

    ④ Utilisez l’adaptateur d’alimentation inclus pour connecter la fiche d’alimentation à une prise de courant.

    ⑤ Appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) pour le mettre sur sa position de marche.

    IT ③ Collegare una delle porte Ethernet del punto di accesso con il cavo Ethernet fornito in dotazione e collegare l'altra estremità del cavo Ethernet a un gateway/router con condivisione di Internet.

    ④ Utilizzare l’alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una presa della corrente.

    ⑤ Premere il tasto POWER nella sua posizione ON.

    ES ③ Conecte uno de los puertos Ethernet del punto de acceso con el cable Ethernet suministrado y conecte el otro extremo del cable Ethernet a un router o puerta de enlace de uso compartido de Internet.

    ④ Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación a una toma de corriente.

    ⑤ Presione el botón POWER a su posición de encendido.

    EN ⑥ When the Power, Wi-Fi, and Ethernet LEDs are solidly lit you can connect your Wi-Fi enabled devices with the settings information from step 1.

    DE ⑥ Wenn die Power (Ein/Aus), Wi-Fi (WLAN) und Ethernet LEDs leuchten, können Sie Ihre WLAN-fähigen Geräte mit den Einstellungsinformationen aus Schritt 1 verbinden.

    FR ⑥ Lorsque les LED Power (Alimentation), Wi-Fi, et Ethernet sont allumées en continu, vous pouvez connecter vos appareils Wi-Fi avec les informations de configuration de l'étape 1.

    IT ⑥ Quando i led di Accensione, Wi-Fi, e Ethernet sono accesi fissi è possibile collegare dispositivi attivati per Wi-Fi con le informazioni di impostazione dal punto 1.

    ES ⑥ Cuando los LEDs Power, Wi-Fi, y Ethernet estén encendidos fijos podrá conectar sus dispositivos con Wi-Fi siguiendo la información de la configuración en el paso 1.

    NL ③ Sluit een van de Ethernet-poorten van het Toegangspunt aan met de geleverde Ethernet-kabel en sluit het andere einde van de Ethernet-kabel aan op een Internet sharing gateway/router.

    ④ Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de stroomaansluiting op een stopcontact aan te sluiten.

    ⑤ Druk de AAN knop tot op zijn aan positie.

    DK ③ Tilslut et af access-punkternes Ethernet-port med det medfølgende Ethernet-kabel, og den anden ende af kablet til en internetdelt gateway/router.

    ④ Brug den medfølgende strømadapter til at tilslutte strømstikket til en stikkontakt. ⑤ Skub POWER-knappen ned til dens on-position.

    NO ③ Koble en av tilgangspunktets Ethernet-porter til den medfølgende Ethernet-kabelen, og koble den andre enden av Ethernet-kabelen til gatewayen/ruteren for Internett-deling.

    ④ Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten til strømuttak.⑤ Skyv ned AV/PÅ-knappen til på-posisjon.

    FI ③ Kytke toinen yhdyspisteen Ethernet-porteista laitteen mukana toimitetulla Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävään tai reitittimeen, josta on Internet-yhteys.

    ④ Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella.⑤ Kytke virtakytkin POWER päälle-asentoon.

    SE ③ Anslut en av åtkomstpunkternas Ethernet-portar till den medföljande Ethernet-kabeln och anslut andra änden av Ethernet-kabeln till en Internet-delningsgateway/router.

    ④ Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till ett vägguttag. ⑤ Tryck knappen POWER nedåt till påslagen position.

    NL ⑥ Als de Stroom, Wi-Fi, en Ethernet LEDs goed branden, kunt u uw Wi-fi apparaten aansluiten met de instellingsinformatie van stap 1.

    DK ⑥ Når lysdioderne for Power, Wi-Fi, og Ethernet lyser konstant, kan du tilslutte dine Wi-Fi-aktiverede enheder med indstillingsoplysningerne fra trin 1.

    NO ⑥ Når indikatorene for strøm, Wi-Fi, og Ethernet lyser kontinuerlig, kan du koble til de Wi-Fi-aktiverte enhetene ved hjelp av innstillingsinformasjonen fra trinn 1.

    FI ⑥ Kun Power-, Wi-Fi- ja Ethernet-merkkivalot palavat jatkuvasti, voit liittää langatonta verkkoyhteyttä tukevia laitteita langattomaan verkkoon käyttäen vaiheessa 1 mainittuja asetustietoja.

    SE ⑥ När LED-lamporna Power, Wi-Fi och Ethernet lyser med fast sken kan du ansluta dina Wi-Fi-aktiverade enheter med inställningsinformation från steg 1.

    DE Diese Einrichtung wird Sie durch die Einrichtung des Access Point mit den Standardeinstellungen führen.Wenn Sie Ihre Moduseinstellungen (Repeater oder Client Modus) oder den Namen und das Kennwort des aktuellen WLAN Netzwerks ändern möchten, lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch unter http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Bitte schauen Sie auf den Aufkleber unter dem Access Point und schreiben Sie „WLAN Name (SSID)“ und „Netzwerkschlüssel (Kennwort)“ auf.

    ② Bringen Sie die beiliegenden Antennen an.

    FR Cette configuration vous guidera tout au long de l'installation du point d'accès avec ses paramètres par défaut.Si vous souhaitez modifier les paramètres de votre mode (Mode Répéteur ou Client) ou modifier le nom et le mot de passe du réseau Wi-Fi actuel, référez-vous au Guide de l'utilisateur à http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Localisez l’étiquette située sous le point d’accès et copiez le “Nom Wi-Fi (SSID)” et la “Clé réseau (Mot de passe)”.

    ② Fixez les antennes fournies.

    IT Questa configurazione vi guiderà attraverso la creazione del punto di accesso con le impostazioni predefinite.Se si desidera modificare le impostazioni della modalità (modalità ripetitore o client) o modificare il nome della rete Wi-Fi e la password correnti, consultare la Guida per l'utente su http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Si prega di prendere nota della etichetta adesiva posta sotto il punto di accesso e copiare il "Nome Wi-Fi (SSID)" e la “Chiave di rete (password)".

    ② Collegare le antenne fornite a corredo.

    ES Esta instalación le guiará a través de la configuración del punto de acceso con su configuración predeterminada.Si se desea modificar los ajustes del modo repetidor (o el modo cliente) o cambiar el nombre y contraseña de la red Wi-Fi, consulte la Guía del usuario en http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Tome nota de la pegatina situada bajo el punto de acceso y copie “Wi-Fi Name (SSID)” y “Network Key (contraseña)”.

    ② Coloque las antenas incluidas.

    NL Deze instelling leidt u door het instellen van het Toegangspunt met standaardinstellingen. Als u uw modusinstelling wilt wijzigen (Repeater of Client modus) of naam en wachtwoord van het huidige Wi-fi-netwerk wilt veranderen, raadpleeg dan de Gebruikersgids op http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Let op het plaketiket onder het toegangspunt en kopieer de “Wi-Fi Naam (SSID)” en “Netwerksleutel (Wachtwoord)”.

    ② Sluit de bijgesloten antennes aan.DK Denne vejledning vil føre dig igennem installationen af access-punktet med dets

    standardindstillinger.Hvis du ønsker at ændre dine funktionsindstillinger (Repeater- eller Klient-funktion) eller ændre det aktuelle Wi-Fi-netværksnavn og adgangskode, henvises til brugervejledningen på http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Noter ændringerne på etiketten placeret i bunden af access-punktet og kopier “Wi-Fi-navn (SSID)” og “Network Key (Adgangskode)”..

    ② Monter de medfølgende antenner.

    NO Dette installeringstrinnet vil hjelpe deg med å konfigurere tilgangspunktets standardinnstillinger.Hvis du ønsker å endre modusinnstillingene (repeater- eller klientmodus) eller endre navn og passord for gjeldende Wi-Fi-nettverk, se brukerhåndboken på http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Merk deg hva som står på etiketten under tilgangspunktet, og skriv ned Wi-Fi-navn – SSID og Nettverksnøkkel – passord.

    ② Koble til de medfølgende antennene.

    FI Tässä ohjeessa kerrotaan, miten yhdyspiste asennetaan käyttäen oletusasetuksia.Jos haluat vaihtaa toimintatilan (Repeater- tai Client-tila) tai vaihtaa langattoman verkon nimen ja salasanan, lue lisätietoja käyttöoppaasta osoitteesta http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Kirjoita laitteen pohjassa olevasta tarrasta muistiin seuraavat tiedot: Wi-Fi Name (SSID) (Langattoman verkon nimi/SSID-tunnus) ja Network Key (Password) (Verkkoavain/salasana).

    ② Liitä mukana toimitetut antennit.

    SE Den här konfigurationen vägleder dig genom inställningen av åtkomstpunkten med dess standardinställningar.Om du önskar modifiera dina lägesinställningar (Repeater- eller klientläge) eller byt aktuellt Wi-Fi-nätverksnamn och lösenord, se bruksanvisningen på http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Observera etiketten som sitter under åtkomstpunkten och kopiera “Wi-Fi-namn (SSID)” och “Nätverksnyckel (Lösenord)”.

    ② Montera de medföljande antennerna.

  • WAP3205 v3Wireless N300 Access Point

    Quick Start Guide Hardware Installation Wi-Fi ConnectionEthernet Cable Connection

    ZyXEL Warranty InformationThank you for purchasing a ZyXEL product! We take great pride in our quality, value and performance and believe that this product should offer you trouble-free operation throughout its lifetime. If you do experience any problems with your product, please contact ZyXEL Communications Corporation offices worldwide.For further information on our warranty regulations and liability in your country please visit the ZyXEL web site:http://www.zyxel.com/warranty.

    Warranty Form

    In certain countries, the seller has to fill out, sign and stamp the following warranty information in order for the ZyXEL warranty to be valid.

    Product model number

    Product serial number

    Date of purchase

    Seller’s stamp and signature

    Copyright © 2016 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved.

    See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including safety warnings and customer support.

    EU ImporterZyXEL Communication A/SGeneratorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.http://www.zyxel.dk

    US ImporterZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001http://www.us.zyxel.com

    WAP3205 v3

    WAP3205 v3I88WAP3205V3

    產品名稱:無線基地台機種

    輸入電源

    中國製造

    1 Back Label

    Wi-Fi Name (SSID): ZyXEL WAP3205 v3Network Key (Password):XXXXXXXX

    2

    Power outletGateway/Router

    LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 LAN5

    POWER ON

    3 4

    5

    Power On Ethernet On

    Wi-Fi On

    1

    6

    ZyXEL WAP3205 v3

    OK

    Wi-FiNetwork

    Password

    Wi-Fi Name (SSID): ZyXEL WAP3205 v3Network Key (Password):XXXXXXXX

    CZ Tento průvodce vám pomůže nastavit přístupový bod s použitím výchozího nastavení.Pokud chcete upravit nastavení režimu (režim Repeater nebo Klient) nebo změnit stávající název a heslo Wi-Fi sítě, vyhledejte uživatelskou příručku na webu http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Poznamenejte si údaje na štítku umístěném pod přístupovým bodem u položek „Wi-Fi Name (SSID)“ (název Wi-Fi) a „Network Key (Password)“ (klíč sítě (heslo)).

    ② Připojte přiložené antény.

    CZ ③ Do jednoho z portů sítě Ethernet přístupového bodu zapojte dodaný kabel sítě Ethernet a druhý konec kabelu zapojte do sdílené brány/routeru pro sdílení internetu.

    ④ K připojení zástrčky do síťové zásuvky použijte dodaný síťový adaptér.⑤ Tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) přepněte do příslušné polohy.

    HU ③ Csatlakoztassa a mellékelt Ethernet kábel egyik végét a hozzáférési pont Ethernet csatlakozójához, majd az Ethernet kábel másik végét csatlakoztassa az internetkapcsolatot megosztó átjáróhoz/útválasztóhoz.

    ④ A mellékelt elektromos hálózati adapterrel csatlakoztassa a tápcsatlakozót egy elektromos aljzathoz.

    ⑤ Nyomja a POWER (Főkapcsoló) gombot bekapcsolt állapotba.

    RO ③ Conectaţi unul dintre porturile Ethernet ale punctului de acces la cablul furnizat de Ethernet şi conectaţi celălalt capăt al cablului de Ethernet la un gateway/ruter de partajare Internet.

    ④ Utilizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta mufa de alimentare la o priză.⑤ Apăsaţi butonul ALIMENTARE pe poziţia pornit.

    PL ③ Podłącz jeden z końców kabla Ethernet do portu sieci Ethernet punktu dostępowego, a drugi koniec kabla do bramy/rutera zapewniającego dostęp do sieci Internet.

    ④ Użyj dołączonego do zestawu zasilacza w celu podłączenia wejścia zasilania do gniazdka. ⑤ Naciśnij przycisk POWER (Zasilanie), aby włączyć zasilanie.

    SL ③ En del eternetnega kabla priključite na eternetna vrata dostopne točke in drugi del na internetni prehod/usmerjevalnik za skupno rabo.

    ④ S pomočjo priloženega napajalnega adapterja vklopite napajalni vtič v električno vtičnico. ⑤ Pritisnite gumb POWER (vkl./izk.) gumb v položaj vklopa.

    CZ ⑥ Pokud svítí LED diody pro Power (napájení), Wi-Fi a Ethernet, můžete připojit zařízení s podporou připojení Wi-Fi pomocí informací pro nastavení v kroku 1.

    HU ⑥ Ha a Power (Tápellátás), Wi-Fi és Ethernet LED-ek folyamatosan világítanak, az 1. lépésben megadott információkkal csatlakoztathatja vezeték nélküli eszközeit.

    RO ⑥ Atunci când LED-urile Alimentare, Wi-Fi şi Ethernet sunt aprinse complet vă puteţi conecta dispozitivele cu Wi-Fi activat, utilizând informaţiile de configurare de la pasul 1.

    PL ⑥ Gdy diody LED zasilania, sieci Wi-Fi i sieci Ethernet są podświetlone na stałe można podłączyć urządzenia obsługujące sieć Wi-Fi przy użyciu ustawień podanych w punkcie 1.

    SL ⑥ Ko se prižgejo svetilke LED za Power (vkl./izk.), Wi-Fi in eternet , povežite napravo, na kateri je omogočen Wi-Fi; uporabite podatke za nastavitev iz 1. koraka.

    SK ③ Do jedného z portov siete Ethernet na prístupovom bode pripojte jeden koniec dodávaného Ethernetového kábla a druhý koniec Ethernetového kábla pripojte k bráne/smerovaču na zdieľanie internetu.

    ④ Pomocou dodaného sieťového adaptéra pripojte napájaciu zásuvku k elektrickej zásuvke. ⑤ Stlačte hlavný vypínač POWER do polohy zapnutia.

    BG ③ Свържете един от Ethernet портовете на точката за достъп с предоставения Ethernet кабел, а други край на Ethernet кабела свържете към интернет шлюз за споделяне/маршрутизатор.

    ④ Използвайте приложения адаптер, за да свържете буксата за захранването към ел.контакт.

    ⑤ Натиснете бутона POWER надолу до край.

    TH ③ เชื่อมตอพอรตอีเธอรเน็ตของจุดเชื่อมตอโดยใชสายอีเธอรเน็ตท่ีมีให

    และเชื่อมตอปลายอีกดานของสายอีเธอรเน็ตไปยังการแชรอินเทอรเน็ตของเกตเวย/เราเตอร

    ④ ใชอะแดปเตอรไฟท่ีมีใหเพ่ือเชื่อมตอเตาเสียบไฟกับปลั๊กไฟ

    ⑤ กดปุม POWER ไปท่ีสถานะเปด

    TW ③ 將包裝內附的網路線一端接在 AP的任一 LAN連接埠上,另一端連接您的寬頻數據機或路由器(可存取網際網路)。

    ④ 將包裝內附的電源變壓器一端連接至 AP的電源輸出孔,另一端安裝於電源插座上。⑤ 按壓產品後方的 POWER按鍵進行開機。

    SK ⑥ Ak budú indikátory LED Power, Wi-Fi a Ethernet svietiť neprerušovane, môžete pripojiť svoje zariadenia s podporou siete Wi-Fi pomocou informácií o nastavení z kroku 1.

    BG ⑥ Когато светодиодите Power, Wi-Fi и Ethernet светят постоянно, Вие можете да свържете устройства си с Wi-Fi с настройките от стъпка 1.

    TH ⑥ เมื่อไฟ LED ของปุม Power, Wi-Fi, และ Ethernet ติด คุณสามารถเชื่อมตออุปกรณที่เปดการใชงาน Wi-Fi ที่มีขอมูลการตั้งคาจากขั้นตอนที่ 1 ได

    TW ⑥ 當 Power、Wi-Fi和 Ethernet LED燈恆亮時,您可以利用步驟 1抄寫下的Wi-Fi名稱和網路金鑰,以無線連接的方式連接至 AP。

    HU Ez a beállítás modul végigvezeti a hozzáférési pont beállításain az alapbeállításokkal.Ha módosítani szeretné az üzemmód-beállításokat (jelismétlő vagy kliens mód), vagy megváltoztatná a Wi-Fi hálózat aktuális nevét és jelszavát, olvassa el a Kezelési útmutatót: http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Olvassa el a hozzáférési pont alján lévő címkét, és másolja le róla a következőket: „Wi-Fi Name (SSID)” (Wi-Fi név) és „Network Key (Password)” (Hálózati jelszó).

    ② Csatlakoztassa a mellékelt antennákat.

    RO Aceste instrucţiuni vă vor ajuta la configurarea punctului de acces cu setările sale implicite.Dacă doriţi să modificaţi setările dvs. de mod (modul Repetare sau Client) sau să schimbaţi numele şi parola reţelei de Wi-Fi, consultaţi Manualul de utilizare la adresa http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Citiţi eticheta autocolantă localizată sub dispozitiv şi copiaţi “Nume Wi-Fi (SSID)” şi “Parolă reţea”.

    ② Ataşaţi antenele incluse.

    PL Poniżej podane informacje umożliwiają skonfigurowanie punktu dostępowego przy użyciu ustawień domyślnych.Jeżeli zachodzi potrzeba zmiany ustawień trybu (tryb repetytora lub klienta) lub zmiany aktualnej nazwy i hasła sieci Wi-Fi, prosimy zapoznać się z informacjami podanymi w podręczniku użytkownika na stronie internetowej http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Skopiuj “Nazwę sieci Wi-Fi (SSID)” i “Klucz sieci (Hasło)” podane na nalepce umieszczonej pod punktem dostępowym.

    ② Podłącz dostępne w zestawie anteny.

    SL To so navodila za namestitev dostopne točke s privzetimi nastavitvami.Če želite spremeniti nastavitve načina (način obnavljalnika ali odjemalca) ali spremeniti trenutna ime in geslo za Wi-Fi, glejte priročnik o uporabi na http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Na etiketo pod dostopno točko zapišite "Ime Wi-Fi (SSID)" in "Omrežni ključ (geslo)".② Pritrdite priložene antene.

    SK Toto nastavenie vás prevedie nastavením prístupového bodu s použitím jeho predvolených nastavení.Ak budete chcieť zmeniť nastavenia svojho režimu (režim Opakovač alebo Klient) alebo budete chcieť zmeniť aktuálny názov siete Wi-Fi, pozrite si návod na obsluhu na adrese http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Poznačte si údaje z nalepeného štítku na spodnej strane prístupového bodu a poznačte si hodnoty pre „Názov siete Wi-Fi (Identifikátor SSID)“ a „Sieťový kľúč (Heslo)“.

    ② Pripojte dodané antény.

    BG Този помощник ще Ви преведе през настройката на Точка за достъп с настройки по подразбиране.Ако искате да модифицирате своите режимни настройки (режим Ретранслатор или Клиент) или ако смените текущото име на Wi-Fi мрежа или паролата, моля направете справка в наръчника за потребители на адрес http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① Моля, отбележете на стикера, който се намира под точката за достъп и копирайте “Wi-Fi Name (SSID)” и “Network Key (Password)”.

    ② Прикачете приложените антени.

    TH การตั้งคานี้จะนำคุณผานการตั้งคาแอ็คเซสพอยทดวยการตั้งคาเริ่มตน

    หากคุณตองการแกไขการตั้งคาโหมด (รีพีตเตอรหรือโหมดไคลเอ็นด) หรือเปลี่ยนชื่อเครือขาย Wi-Fi ในปจจุบันและรหัสผาน โปรดดูคูมือการใชงานไดที่ http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① กรุณาจดบันทึกปายสติ๊กเกอรที่อยูดานลางแอ็คเซสพอยทและคัดลอก “Wi-Fi Name (SSID)” และ “Network Key (Password)”

    ② ติดตั้งเสาอากาศที่มีมาให

    TW 以下的步驟將帶您進行預設的無線網路連線。本產品的預設模式為 AP模式。如果您想要更改其他模式(如:Repeater或 Client模式)或修改預設的Wi-Fi名稱和密碼,請參閱使用手冊:http://www.zyxel.com/products_services/wap3205_v3.shtml

    ① 請將產品底部黑色標籤貼上的「Wi-Fi Name (SSID)」(無線網路名稱)和「Network Key (Password)」(網路金鑰)抄寫下來。

    ② 安裝包裝內附的天線。