PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER...

52
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual PRS-D1200M Mode d’emploi

Transcript of PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER...

Page 1: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISES

PA

ÑO

LIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

CLASS D MONO AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D

Owner’s Manual

PRS-D1200MMode d’emploi

ENG/MASTER COVER 98<YRD5194B> 1

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 1

Page 2: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

1

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 2

Before Using This Product ...................... 1After-sales service for Pioneer products ............1Information to User .......................................... 2Important .......................................................... 2Visit our website ................................................ 2About This Product ............................................ 2CAUTION ........................................................ 2WARNING ........................................................2

Setting the Unit .......................................... 3Power Indicator ................................................ 3Top Cover .......................................................... 3Subsonic Select Switch .................................... 3Bass Boost Control ............................................ 3BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ 3MODE SELECT Switch .................................. 4Gain Control ...................................................... 4Cut Off Frequency Control for LPF .................. 4Input Switch ...................................................... 4POWER MODE Switch .................................... 4Setting the Gain properly ....................................5

Connecting the Unit .................................. 6Connection Diagram ........................................ 7Solderless Terminal Connections........................8Connecting the Power Terminal ........................ 8Connecting the Speaker Output Terminals ...... 9Using the Speaker Input .................................... 9Connecting the Speaker Wires ........................ 10

Installation ................................................ 14Attaching the Bass boost remote control ..........15Example of installation on the floor mat

or on the chassis ...................................... 15Replacing the top cover .................................. 16

Specifications .......................................... 16

Thank you for purchasing this PIONEERproduct. It is designed to give you manyyears of enjoyment.PIONEER SUGGESTS USING A PRO-FESSIONAL INSTALLER DUE TO THECOMPLEXITY OF THIS PRODUCT.Please read all instructions and WARN-INGS in this manual before attemptingoperation. Should you have any questions,contact your nearest Pioneer authorizeddealer or installation specialist.

Contents Before Using This Product

After-sales service for PioneerproductsPlease contact the dealer or distributor fromwhere you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) orany other information. In case the necessaryinformation is not available, please contact thecompanies listed below:Please do not ship your product to the companiesat the addresses listed below for repair withoutadvance contact.

7 U.S.A.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

7 CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTIONDEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

For warranty information please see the LimitedWarranty sheet included with your product.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 2

Page 3: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 3ENG/MASTER 96

2

Information to UserAlteration or modifications carried outwithout appropriate authorization mayinvalidate the user’s right to operate theequipment.

ImportantThe serial number of this amplifier is writ-ten on the bottom of the unit. For your own security and convenience, write itdown on the enclosed warranty card. Keepthe card handy for future reference.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneerelectronics.com

1 Register your product. We will keep the details ofyour purchase on file to help you refer to thisinformation in the event of an insurance claimsuch as loss or theft.

2 Receive updates on the latest products and tech-nologies.

3 Download owner’s manuals, order product cata-logues, research new products, and much more.

About This ProductThis product is a class D amplifier for thesubwoofer. If both L (left) and R (right)channels are connected to the RCA inputof this product, output is mixed becausethis product is a mono amplifier.

CAUTION• Never replace the fuse with one of greater

value or rating than the original fuse. Use ofan improper fuse could result in overheatingand smoke and could cause damage to theproduct and injury including burns.

• Use the supplied hexagonal wrench to tight-en screws when fastening wires to the ter-minal. The use of a long, commerciallyavailable hexagonal wrench can causeexcessive torque to be applied possiblyresulting in damage to terminals and wires.

WARNING• Handling the cord on this product or cords associat-

ed with accessories sold with the product willexpose you to lead, a chemical known to the Stateof California and other governmental entities tocause cancer and birth defects or other reproductiveharm. Wash hands after handling.

• We recommend that you use the special red bat-tery and ground wire [RD-228], which is soldseparately. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal (+) and theground wire to the car body.

• Do not touch the amplifier with wet hands.Otherwise you may get an electric shock. Also, donot touch the amplifier when it is wet.

• For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so thatyou can still hear normal traffic sound.

• Check the connections of the power supply andspeakers if the fuse of the separately sold batterywire or the amplifier fuse blows. Detect the causeand solve the problem, then replace the fuse withanother one of the same size and rating.

• To prevent malfunction of the amplifier and speak-ers, the protective circuit will cut the power supplyto the amplifier (sound will stop) when an abnor-mal condition occurs. In such a case, switch thepower to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers.Detect the cause and solve the problem.

• Contact the dealer if you cannot detect the cause.• To prevent an electric shock or short-circuit

during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the batterybeforehand.

• Confirm that no parts are behind the panel whendrilling a hole for installation of the amplifier. Besure to protect all cables and important equipmentsuch as fuel lines, brake lines and the electricalwiring from damage.

• DO NOT allow amplifier to come into contact withliquids due to, for example, the location where theamplifier is installed. Electrical shock could result.Also, amplifier and speaker damage, smoke, andoverheating could result from contact with liquids.In addition, the amplifier surface and the surface ofany attached speakers could become hot to thetouch and minor burns could result.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 3

Page 4: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 4

3

ENG/MASTER 96

Setting the Unit

Power IndicatorThe power indicatorlights when the poweris switched on.

Top CoverBefore setting up the unit, unfastenthe screws with a 4 mm hexagonalwrench and remove the top cover.

Bass Boost ControlYou can select a bass boost level from0, 6, 9 and 12 dB.For instruction of connecting the bassboost remote control to the amplifier,see the “Connection Diagram” section. BFC (Beat Frequency Control)

SwitchBFC switch is on the bottom of theunit. If you hear a beat while listeningto an AM broadcast with your carstereo, change the BFC switch using asmall standard tip screwdriver.

Subsonic Select SwitchThe subsonic filter cuts inaudible frequencies below 20 Hz to elimi-nate unwanted vibrations and min-imize power loss.

• To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 4

Page 5: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 5

4

ENG/MASTER 96

Gain ControlIf the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with thispower amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL

position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,adjust level to match the car stereo output level.

• If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-clockwise.

Input SwitchIt is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switchthe input switch before turning on the power. Since switching the input switch while thepower is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned offby a protection function. When using an external output, slide the switch to the left. Forconnection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a speaker out-put, slide the switch to the right. In this case, it is necessary to use the supplied speaker inputwire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” section.

MODE SELECT SwitchYou can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the MODESELECT switch to the MASTER position when using one amplifier only. When using synchronouslyconnecting two or more of these amplifiers in combination, set the first amplifier to MASTER, and setthe remaining amplifiers to SYNC or SYNC INV according to the manner in which they are connect-ed. The only time the amplifier is switched to the SYNC INV mode is when amplifiers are synchro-nously connected with the ex. bridge. When switching to the SYNC INV mode, the stopper over the MODE SELECT switch must beremoved and you can find SYNC INV switch. Remove the stopper after checking that connections arecorrect. See the “Connecting the Speaker Wires” section for details on the MODE SELECT switch.

POWER MODE SwitchWhen using speakers with synthetic impeadance 2 Ω to 8 Ω, slide the switch to the right(NORMAL). When using speakers with synthetic impeadance from 1 Ω to less than 2 Ω,slide the switch to the left (HI-CURRENT). These settings are only used when using a sin-gle amplifier. See the “Connecting the Speaker Wires” section when combining the use ofmultiple amplifiers. If the speaker impedance exceeds 2 Ω (4 Ω when using ex. bridge), although the POWERMODE switch be may set to the HI-CURRENT position, setting to the NORMAL positionmakes it possible to enjoy high power sound.

Cut Off Frequency Control for LPFYou can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 5

Page 6: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 6

5

ENG/MASTER 96

Setting the Unit

Setting the Gain properly• This unit is equipped with a protective function to

prevent malfunction of the unit itself and speakersfrom too much output, improper use or improperconnection.

• When outputting sound at high volume etc., thisfunction will cut off the sound output in a fewseconds. But this is not a malfunction. When youturn down the volume of the head unit the soundoutput will be restored.

• If sound output is cut, the gain control of this unitmay be improperly set. To ensure continuoussound output at increased volume of the head unit,set the gain control of the amplifier to a properposition according to the preout maximum outputlevel of the head unit. There is no need todecrease the volume of the head unit and toomuch output is controlled.

• If you decrease the volume of the head unit andset the gain control of the amplifier to the properposition but still the sound cuts out from time totime, contact the nearest authorized PIONEERService Station.

Gain Control of This Unit

• The above illustration shows the gain set toNORMAL.

Relationship between the gain of theamplifier and the output power of thehead unit

• If you raise the gain of the amplifier to an improp-er level, only distortion is increased and the powerincreases only slightly.

Signal waveform when outputting at highvolume by the gain control of the amplifier

• With high output the signal waveform is distorted,if you raise the gain of the amplifier the powerchanges only slightly.

Equal power

Amplifier gain(normal)

Amplifier gain(maximum)

Signalwaveform

Signalwaveform

Normal gain Maximum gain

Amplifier gain(normal)

Amplifier gain(maximum)

Head unit volume steps

PowerNormal gain

Power

Head unit volume steps

Maximum gain

Equal power

Preout level: 4 V

Preout level: 6.5 V Preout level: 2 V(Standard: 500 mV)

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 6

Page 7: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 7

6

ENG/MASTER 96

Connecting the Unit

CAUTION:To prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire directly or con-

nect a negative (–) lead wire for several speakers.• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and

negative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck or bus, check the batteryvoltage.

• If the car stereo is kept on for a long time whilethe engine is at rest or idling, the battery may godead. Turn the car stereo off when the engine is atrest or idling.

• If the system remote control wire of the amplifieris connected to the power terminal through theignition switch (12 V DC), the amplifier willalways be on when the ignition is on— regardlessof whether the car stereo is on or off. Because ofthis, the battery could go dead if the engine is atrest or idling.

• DO NOT connect a subwoofer with a lowerimpedance than specified in the “Connecting theUnit” section. Amplifier damage, smoke, andoverheating could result from a non-specifiedconnection. The amplifier surface could alsobecome hot to the touch and minor burns couldresult.

• Connect either of three subwoofers to the amplifi-er; 1: a subwoofer with a 420 W or larger nomi-nal input and an impedance 4 Ω, 2: a subwooferwith a 600 W or larger nominal input and animpedance 2 Ω or 3: a subwoofer with a 600 Wor larger nominal input and an impedance 1 Ω. Ifthe nominal input and impedance are out of theabove ranges, the subwoofer may catch fire, emitsmoke or become damaged.

• Install and route the separately sold battery wireas far away as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold battery wire,ground wire, speaker wires and the amplifier asfar away as possible from the antenna, antennacable and tuner.

CAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-

tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.

• Secure the wiring with cable clamps or adhesivetape. To protect the wiring, wrap adhesive tapearound it where they lie against metal parts.

• Do not route wires where they will get hot, forexample where the heater will blow over them. Ifthe insulation heats up, it may become damaged,resulting in a short-circuit through the vehiclebody.

• Make sure that wires will not interfere with mov-ing parts of the vehicle, such as the gearshift,handbrake or seat sliding mechanism.

• Do not shorten any wires. Otherwise the protec-tion circuit may fail to work when it should.

• Never feed power to other equipment by cuttingthe insulation of the power supply wire to tapfrom the wire. The current capacity of the wirewill be exceeded, causing overheating.

• Never replace the fuse with one of greater valueor rating than the original fuse. Use of an improp-er fuse could result in overheating and smoke andcould cause damage to the product and injuryincluding burns.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 7

Page 8: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 8

7

ENG/MASTER 96

Connecting the Unit

System remote control wire (sold separately)Connect the male terminal of this wire to the system remote controlterminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The femaleterminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If thecar stereo does not have a system remote control terminal, connect themale terminal to the power terminal through the ignition switch.

Connection Diagram• This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left (RCA). • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full-

range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used,connect the subwoofer output jack to the RCA input.

• When you connect with speaker output, connections defer from the diagram. For details, see the “Using theSpeaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting theUnit” section.

Fuse (40 A) × 2

Car stereo withRCA output jacks

External Output

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

RCA input jack

Speaker output terminalSee the “Connecting the Speaker Wires” section forspeaker connection instructions.

Bass Boost Remote Control

6 m (19 ft. 8 in.)

Jack for the bass boost remote control Connect this jack and the bass boostremote control with the bass boostremote control wire.

SYNC OUT/SYNC IN jackSee the “Connecting the SpeakerWires” section for SYNC OUT-PUT/SYNC INPUT jack con-nection instructions.

Fuse (40 A) × 2

Grommet Special red battery wire [RD-228] (sold separately)After making all other connections at the amplifier,connect the battery wire terminal of the amplifier tothe positive (+) terminal of the battery.

Ground wire (black) [RD-228] (sold separately)Connect to metal body or chassis.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 8

Page 9: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 9

8

ENG/MASTER 96

Solderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed core

wire to the power terminals of this amplifier(Power terminal, GND terminal, System remotecontrol terminal). Disconnection or breakage ofthe core wire can cause a fire or short-circuit.

• Since the wire will become loose over time, itmust be periodically inspected and tightened asnecessary.

• Do not solder or bind the ends of the twistedwires.

• Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.

• Use the supplied hexagonal wrench to tighten andloosen the terminal screw of the amplifier.Securely fasten the wire with the terminal screw.However, since excessively tightening the termi-nal screw of the System remote control has therisk of damaging the wire, be careful not to tight-en excessively by observing the status of the wirewhen tightening.

Connecting the Power Terminal• We recommend that you use the special red bat-

tery and ground wire [RD-228], which is soldseparately. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal (+) and theground wire to the car body.

• Recommended wires size (AWG: American WireGauge) is as follows. The battery wire and theground wire must be same size.

• Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the systemremote control wire.

Battery Wire and Ground Wire SizeWire Length less than less than less than

4.5 m 7.2 m 11.4 m

(14 ft. 9 in.) (23 ft. 7 in.) (37 ft. 5 in.)

Wire Size 8 AWG 6 AWG 4 AWG

1. Pass the battery wire from theengine compartment to the interiorof the vehicle.• After making all other connections to the

amplifier, connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) terminal ofthe battery.

2. Connect the wires to the terminal.• Fix the wires securely with the terminal

screws.

WARNINGFailure to securely fasten the battery wire to the ter-minal using the terminal screws could cause the ter-minal area to overheat and could result in damageand injury including minor burns.

Enginecompartment

Interior ofthe vehicle

Drill a 13 mmhole into thevehicle body.

Insert the O-ring rubbergrommet into the vehiclebody.

Positive (+)terminal

Fuse (40 A) × 2

GND terminal

Power terminal

Battery wire

System remote control terminal

System remote control wire

Ground wire

Terminal screws

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 9

Page 10: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 10

9

ENG/MASTER 96

Connecting the Unit

Connecting the Speaker OutputTerminals• Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker

wire.

1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by about 10mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch).

2. Connect the speaker wires to thespeaker output terminals.• Fix the speaker wires securely with the termi-

nal screws.

Using the Speaker InputConnect the car stereo speaker outputwires to the amplifier using the suppliedspeaker input wire with RCA pin cord.• Slide the input switch to the right (SP).

Connections when using the speakerinput

• As a result of connecting the car stereo speakeroutput wire to the amplifier, the power of theamplifier is turned on automatically when the carstereo is turned on. It is not necessary to connectthe system remote control wire in this case.

• In the case the amplifier and head unit are con-nected using a speaker input wire with RCA pincord, the amplifier power is only turned on whenone amplifier is being used. If two or more ampli-fiers are synchronously connected in combina-tion, connect the head unit and all of the ampli-fiers with the system remote control wire.

Note:• Connect the system remote control wire when the

power of the amplifier is not to be turned onwhen the car stereo is turned on.

10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2inch)

Speaker outputterminal

Terminal screws

Speaker wire

Speaker output

Car Stereo

White: Black: Black: Red:Left + Left ≠ Right ≠ Right +

Speaker input wire with RCApin cord

To RCA inputjack of this unit.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 10

Page 11: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 11

10

ENG/MASTER 96

Connecting the Speaker WiresConnect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura-tion according to the figures shown below and the next page.• When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not

mix these amplifiers with other amplifiers. • When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic

select switch, cut off frequency control for LPF and bass boost control on the amplifier that has been set toMASTER with the MODE SELECT switch. These settings are inactive when set on an amplifier set toSYNC or SYNC INV.

CAUTION

Do NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 Ω (or lower) in parallel to achieve a 1 Ω (orlower) bridged mode (Diagram B).Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface couldalso become hot to the touch and minor burns could result.To properly install or use a bridged mode and achieve a 2 Ω load, wire two 4 Ω speakers in parallel with Left+ and Right – (Diagram A) or use a single 2 Ω speaker. If the synthetic impedance is from 2 Ω to less than 4 Ω, always make sure to set the POWER MODE switch tothe HI-CURRENT position. In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure.

Single Amplifier

• Use speakers having an impedance from 1 Ω to 8 Ω.• The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the

Unit” section for details.

Diagram A - Proper

2 Ω Bridged Mode

4 Ω Speaker

4 Ω Speaker

Diagram B - Improper

1 Ω Bridged Mode

2 Ω Speaker

2 Ω Speaker

MODE SELECT switch mustbe in MASTER position.

Connect to a car stereo.For details, see the “Connection Diagram”.

1 Ω to 8 Ω

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 11

Page 12: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

11

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 12

Connecting the Unit

Two Amplifier (Ex. Bridge)

• Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω. In addition, in the case of connecting multiplespeakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.

• The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWERMODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 Ω to less than 4 Ω, or slide it to theNORMAL position if the impedance is from 4 Ω to 16 Ω. The same setting is used for both amplifiers.

• When switching to the SYNC INV mode, the stopper over the MODE SELECT switch must be removedand you can find SYNC INV switch. Remove the stopper after checking that connections are correct.

Two Amplifier

• Use speakers having an impedance from 1 Ω to 8 Ω.• The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the

Unit” section for details. The same setting is used for both amplifiers.

MODE SELECTswitch must bein SYNC INVposition.

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).Connecting speaker wire

(sold separately).

MODE SELECT switchmust be in SYNC position.

MODE SELECT switch mustbe in MASTER position.

Connect to a car stereo.For details, see the“Connection Diagram”.

2 Ω to 16 Ω

1 Ω to 8 Ω

1 Ω to 8 Ω

SYNC OUT

MODE SELECT switch mustbe in MASTER position.

Connect to a car stereo.For details, see the“Connection Diagram”.

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

SYNC IN

SYNC OUT

SYNC IN

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 12

Page 13: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

12

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 13

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

Four Amplifier (Ex. Bridge)MODE SELECT switch must be in MASTER position.

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

Connect to a car stereo.For details, see the“Connection Diagram”.

MODE SELECT switch must bein SYNC INV position.

MODE SELECT switch must bein SYNC INV position.

Connecting wire withRCA pin plugs (soldseparately).

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

Connecting speaker wire (sold separately).

SYNC OUT

SYNC IN

SYNC OUT

SYNC IN

2 Ω to 16 Ω

• Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω. In addition, in the case of connecting multiplespeakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.

• The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWERMODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 Ω to less than 4 Ω, or slide it to theNORMAL position if the impedance is from 4 Ω to 16 Ω. The same setting is used for four amplifiers.

• When switching to the SYNC INV mode, the stopper over the MODE SELECT switch must be removedand you can find SYNC INV switch. Remove the stopper after checking that connections are correct.

SYNC OUT

SYNC IN

Connecting speaker wire (sold separately).

Connecting speaker wire (sold separately).Connecting speaker wire (sold separately).

MODE SELECT switch must bein SYNC INV position.

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 13

Page 14: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

13

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 14

Connecting the Unit

Four AmplifierMODE SELECT switch must be in MASTER position.

Connect to a car stereo.For details, see the“Connection Diagram”.

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

Connecting wire withRCA pin plugs (soldseparately).

Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

MODE SELECT switchmust be in SYNC position.

MODE SELECT switchmust be in SYNC position.

MODE SELECT switchmust be in SYNC position.

1 Ω to 8 Ω

1 Ω to 8 Ω

1 Ω to 8 Ω

1 Ω to 8 Ω

SYNC OUT

SYNC IN

SYNCOUT

SYNC IN

• Use speakers having an impedance from 1 Ω to 8 Ω.• The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the

Unit” section for details. The same setting is used for four amplifiers.

SYNC OUT

SYNC IN

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:42 PM Page 14

Page 15: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

14

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 15

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

CAUTION• Do not install in:

—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.

—Places where it may interfere with the driver,such as on the floor in front of the driver’sseat.

• Make sure that wires are not caught in the slidingmechanism of the seats, resulting in a short-cir-cuit.

• Confirm that no parts are behind the panel whendrilling a hole for installation of the amplifier.Protect all cables and important equipment suchas fuel lines, brake lines and electrical wiringfrom damage.

• Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is impor-tant to prevent wires from being cut by vibrationof the car, which can result in fire.

• DO NOT allow amplifier to come into contactwith liquids due to, for example, the locationwhere the amplifier is installed. Electrical shockcould result. Also, amplifier and speaker damage,smoke, and overheating could result from contactwith liquids. In addition, the amplifier surface andthe surface of any attached speakers couldbecome hot to the touch and minor burns couldresult.

• To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any parts otherthan the supplied ones are used, they may damageinternal parts of the amplifier, or they maybecome loose causing the amplifier to shut down.

• Never replace the fuse with one of greater valueor rating than the original fuse. Use of an improp-er fuse could result in overheating and smoke andcould cause damage to the product and injuryincluding burns.

CAUTION:To prevent malfunction and/or injury• To ensure proper heat dissipation of the amplifier,

be sure of the following during installation.—Allow adequate space above the amplifier for

proper ventilation.—Do not cover the amplifier with a floor mat or

carpet.• DO NOT allow amplifier to come into contact

with liquids due to, for example, the locationwhere the amplifier is installed. Electrical shockcould result. Also, amplifier and speaker damage,smoke, and overheating could result from contactwith liquids. In addition, the amplifier surface andthe surface of any attached speakers couldbecome hot to the touch and minor burns couldresult.

• Do not install the amplifier on unstable placessuch as the spare tire board.

• The best location for installation differs with thecar model and installation location. Secure theamplifier at a sufficiently rigid location.

• Make temporary connections first and check thatthe amplifier and the system operate properly.

• After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily removed.

Installation

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:43 PM Page 15

Page 16: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

15

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 16

Installation

Attaching the bass boost remotecontrolAttach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at aneasily accessible location such as under the dash-board.

Example of installation on the floormat or on the chassis

1. Place the amplifier where it is to beinstalled. Insert the supplied tap-ping screws (4 mm × 30 mm) intothe screw holes. Push on the screwswith a screwdriver so they makemarks where the installation holesare to be located.

2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameterholes at the point marked, andinstall the amplifier, either on thecarpet or directly to the chassis.

Replacing the top cover

1. Align the unit and top cover, andinsert the screw.• The cover can be installed in the desired

direction to match to the amplifier.

2. Tighten the screw with a 4 mmhexagonal wrench.

Drill a 2.5 mm (1/8 inch)diameter hole

Tapping-screws(4 mm × 30 mm)

Floor mator chassis

Screw Top Cover

Tapping screw (3 mm × 10 mm)

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:43 PM Page 16

Page 17: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

16

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 17

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

Specifications

Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system .......................................................................................................................................... Negative typeCurrent consumption ........................................................................................................ 39 A (at continuous power, 4 Ω)Average current drawn* .......................................................................................................... 12 A (4 Ω for one channel)

20 A (2 Ω for one channel)28 A (1 Ω for one channel)

Fuse ........................................................................................................................................................................ 40 A × 2Dimensions ........................................................................................................ 301 (W) mm × 57 (H) mm × 213 (D) mm

[12 (W) in. × 2-1/4 (H) in. × 8-3/8 (D) in.]Weight .................................................................................................... 3.5 kg (7.7 lbs.) (Leads for wiring not included)Maximum power output ................................................................................ 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω to 2 Ω)Continuous power (14.4 V) ...................................... NORMAL mode: 4 Ω, 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 400 W × 1

2 Ω, 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1HI-CURRENT mode: 4 Ω, 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 150 W × 1

2 Ω, 100 Hz, 1.0% THD, 300 W × 11 Ω, 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1

Load impedance ........................................................................................................................ 4 Ω (1 Ω to 8 Ω allowable)Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, –3 dB)S/N ratio ........................................................................................................................................ 92 dB (IHF-A network)Distortion .......................................................................................................................................... 0.5 % (10 W, 100 Hz)Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz

Cut off slope: –18 dB/octSubsonic filter (HPF) .............................................................................................................................. Frequency: 20 Hz

Slope: –18 dBBass boost ................................................................................................................................................ Frequency: 50 Hz

Level: 0 / 6 / 9 / 12 dBGain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V

SP: 1.6 V to 26 VMaximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ

SP: 26 V / 90 kΩ

Note:• Specifications and the design are subject to possible modification without notice

due to improvements.

*Average current drawn• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit

when an audio signal is input. Use this value when working out total currentdrawn by multiple power amplifiers.

Power output .......................................................... NORMAL mode: 400 W RMS × 1 channel (at 4 Ω and 1% THD+N)

600 W RMS × 1 channel (at 100 Hz , 2 Ω and 1% THD+N)

HI-CURRENT mode: 150 W RMS × 1 channel (at 4 Ω and 1% THD+N)

300 W RMS × 1 channel (at 100 Hz , 2 Ω and 1% THD+N)

600 W RMS × 1 channel (at 100 Hz , 1 Ω and 1% THD+N)

S/N ratio ................................................................................ 66 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:43 PM Page 17

Page 18: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

1

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 18

Avant d’utiliser cet appareil .................... 1Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1Visitez notre site Web ...................................... 2Quelques mots concernant cet appareil ............ 2PRÉCAUTION .................................................. 2ATTENTION .................................................... 2

Réglage de l’appareil ................................ 3Témoin d’alimentation ...................................... 3Couvercle supérieur............................................ 3Sélecteur infrasonore ........................................ 3Commande de l’accentuation des graves .......... 3Interrupteur BFC (Commande de fréquence

de battement) .............................................. 3Commutateur MODE SELECT ........................ 4Commande du gain ............................................ 4Commande de la fréquence de

coupure pour LPF ...................................... 4Sélecteur d’entrée .............................................. 4Commutateur POWER MODE ........................ 4Réglage correct du gain .................................... 5

Raccordement de l’appareil .................... 6Schéma de raccordement .................................. 7Prise de connexion sans soudure ...................... 8Raccordement de la borne d’alimentation ........ 8Raccordement des bornes de sortie vers

les haut-parleurs ........................................ 9Utilisation de l’entrée de haut-parleur .............. 9Connexion des câbles des haut-parleurs ............ 10

Installation ................................................ 14Fixation de la télécommande d’accentuation

des graves ..................................................15Exemple d’installation sur le tapis de sol

ou sur le châssis ........................................ 15Remise en place du couvercle supérieur .......... 15

Caractéristiques techniques ................ 16

Nous vous remercions d’avoir porté votrechoix sur un appareil PIONEER. Il a étéconçu et fabriqué pour vous apporter denombreuses années de satisfaction.En raison des problèmes posés par l’installation de cet appareil, Pioneer vousconseille de consulter un professionnel.Avant d’utiliser l’appareil, prenez connaissance de ce mode d’emploi et toutspécialement des AVERTISSEMENTS.Pour toute question concernant cetappareil, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur.

Table des matières Avant d’utiliser cet appareil

Service après-vente pour un produit PioneerPour toute question, et en particulier pour toutequestion relative au service après-vente (y compriscelles qui relèvent de la garantie), veuillez vousadresser au revendeur ou au distributeur auprès dequi vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèseoù vous ne pourriez pas être renseigné commevous le désirez, consultez l’une des sociétés mentionnées ci-dessous.N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir étéexpressément invité.

7 Etats-UnisPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

7 CanadaPioneer électroniques du Canada, Inc.Département de service aux consomma-teurs300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Pour toute question concernant la garantie,veuillez consulter le document Garantie Limitéequi accompagne le produit.

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 18

Page 19: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 19ENG/MASTER 96

2

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant:http://www.pioneerelectronics.com

1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons surfichier les détails de votre achat pour vouspermettre de vous reporter à ces informations encas de déclaration de sinistre à votre assurancepour perte ou vol.

2 Recevez les mises à jour sur les derniers produitset les plus récentes technologies.

3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur,commandez les catalogues des produits,recherchez de nouveaux produits, et bien plus.

Quelques mots concernant cet appareil

Cet appareil est un amplificateur de classeD pour haut-parleur d’extrême grave. Siles deux canaux, L (gauche) et R (droit),sont connectés à l’entrée cinch (RCA) decet appareil, la sortie est mixée parce quecet appareil est un amplificateur monaural.

PRÉCAUTION• Ne remplacez pas le fusible par un fusible

de plus grande valeur ou de plus grandcalibre. L’utilisation d'un fusible inadaptépeut entraîner une surchauffe et de la fumée,et peut provoquer l’endommagement del’appareil et des blessures, y compris desbrûlures.

• Utilisez la clé hexagonale fournie pourserrer les vis lors de la fixation des câblessur la borne. L’utilisation d’une longue cléhexagonale en vente dans le commerce peutentraîner l’application d’un couple deserrage excessif et endommager les borneset les câbles.

ATTENTION• Nous recommandons que vous utilisiez le

faisceau de câbles de liaison à la batterie (uncâble rouge et un câble de masse) qui est venduséparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à laborne positive (+) de la batterie et le câble demasse à la carrosserie du véhicule.

• Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avezles mains mouillées, faute de quoi vous risquezde ressentir une secousse électrique. Pareillement,ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.

• Pour votre sécurité et celles des autres usagers dela route, maintenez le niveau d’écoute à unevaleur telle que les bruits de la circulationdemeurent nettement perceptibles.

• Si le fusible monté sur le câble de liaison à la batterie, câble qui est vendu séparément, a grilléou bien s’il en est ainsi de celui del’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes lesconnexions d’alimentation. Recherchez la causede l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacezle fusible grillé par un fusible de même taille etde même calibre.

• Pour éviter d’endommager l’amplificateur et leshaut-parleurs, le circuit de protection coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sontplus émis) dès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble desappareils hors tension et contrôlez les liaisonsentre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le caséchéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.

• Consultez le revendeur si vous n’êtes pas enmesure de résoudre le problème qui se pose àvous.

• Pour éviter toute secousse électrique et toutrisque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas dedébrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opérationque ce soit.

• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous quevous pouvez le faire sans danger pour les câbles,canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer encontact avec des liquides à cause, par exemple, del’emplacement où il a été placé. Cela pourraitentraîner une secousse électrique. De plus, lecontact avec un liquide pourrait endommagerl’amplificateur et les enceintes, produire de lafumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surfacede l’amplificateur et des enceintes connectéespeut devenir chaude au toucher et entraîner delégères brûlures.

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 19

Page 20: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 20

3

ENG/MASTER 96

Réglage de l’appareil• Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.

Témoin d’alimentation

Ce témoin s’éclairelorsque l’amplificateurest sous tension.

Interrupteur BFC (Commande defréquence de battement)

L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.Si vous entendez un battement pendantl’écoute d’une transmission AM avec votreautoradio, changer la position del’interrupteur BFC en utilisant un petittournevis standard.

Couvercle supérieurAvant de mettre l’appareil en place,dévissez les vis avec un tournevis àpointe hexagonale de 4 mm et retirez lecouvercle supérieur.

Commande de l’accentua-tion des graves

Vous pouvez choisir un niveaud’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.Pour connaître la manière de relierle boîtier de télécommanded’accentuation des graves àl’amplificateur, reportez-vous à lasection “Schéma de raccordement”.

Sélecteur infrasonoreLe filtre infrasonore coupe lesfréquences inférieures à 20 Hz afinde supprimer les vibrationsindésirables et de réduire les pertesde puissance.

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 20

Page 21: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 21

4

ENG/MASTER 96

Commande du gainSi le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la positioncorrespondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’unemontre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau desortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie

standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu deprises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveauen fonction du niveau de sortie de l’autoradio.

• Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur,tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Sélecteur d’entréeIl est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortied’enceinte d’un autoradio. Réglez le sélecteur d’entrée avant de mettre l’appareil sous tension.Une fonction de protection met l’appareil hors tension si vous essayez de régler le sélecteurquand l’appareil est sous tension car sinon un son fort pourrait être émis des haut-parleurs. Lorsde l’utilisation d’une sortie extérieure, faites glisser le sélecteur sur la gauche. Pour lesinstructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors del’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la droite. Dans ce cas, ilest nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni.Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.

Commande de la fréquence de coupure pour LPFLa fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz.

Commutateur MODE SELECTVous pouvez sélectionner le mode de synchronisation de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC etSYNC INV. Réglez le commutateur MODE SELECT sur la position MASTER si vous utilisez unique-ment un amplificateur. Si vous utilisez deux amplificateur ou plus en combinaison et connecteur defaçon synchrone, réglez le premier amplificateur sur MASTER, et les amplificateurs restants sur SYNCou SYNC INV en fonction de la façon dont ils sont connectés. Réglez le commutateur d’un amplifica-teur sur SYNC INV uniquement quand les amplificateurs sont connectés de façon synchrone avec unmontage en pont ex. Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer la butée quise trouve par-dessus le commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV.Retirez la butée après avoir vérifié que les connexions sont correctes. Pour en savoir plus sur le commu-tateur MODE SELECT, reportez-vous à la section “Connexion des câbles de haut-parleurs”.

Commutateur POWER MODELors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance synthétique de 2 Ω à 8 Ω, faites glisser lecommutateur sur la droite (NORMAL). Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédancesynthétique de 1 Ω à moins de 2 Ω, faites glisser le commutateur sur la gauche (HI-CURRENT).Ces réglages sont utilisés uniquement lors de l’utilisation d’un amplificateur unique. Reportez-vous à la section “Connexion des haut-parleurs” quand vous combinez l'utilisation de plusieursamplificateurs.Si l’impédance des haut-parleurs dépasse 2 Ω (4 Ω lors de l’utilisation d’une connexion en pontex.), bien que le commutateur POWER MODE puisse être réglé sur HI-CURRENT, le régler sur laposition NORMAL permet de profiter d'un son plus puissant.

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 21

Page 22: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 22

5

ENG/MASTER 96

Réglage de l’appareil

Réglage correct du gain• Cet appareil est muni d’une fonction de protection

qui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonctionnement dû à une utilisationincorrecte ou à une connexion incorrecte.

• Quand le son est sorti à un niveau de volumeélevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son enquelques secondes. Ce n’est pas un mauvais fonc-tionnement. Si vous baissez le niveau de volumede l’appareil principal, la sortie du son estrétablie.

• Si la sortie du son est coupée, c’est peut-êtreparce que la commande de gain de cet appareil estréglée incorrectement. Pour assurer une sortiecontinue du son même quand le niveau de volumede l’appareil principal est augmenté, réglez lacommande du gain de l’amplificateur sur uneposition correcte en fonction du niveau de sortiemaximum préamplifié de l’appareil principal. Iln’est pas nécessaire de diminuer le volume del’appareil principal et quand la sortie est tropforte.

• Si vous diminuez le volume de l’appareil princi-pal et réglez la commande de gain de l’amplifica-teur sur la position correcte mais que le son con-tinue à être coupé de temps à autre, contactez lecentre de service autorisé PIONEER le plusproche.

Commande du gain de cet appareil

• L’illustration ci-dessus montre le réglage du gainsur NORMAL.

Relation entre le gain de l’amplificateuret la puissance de sortie de l’appareilprincipal

• Si vous augmentez le gain de l’amplificateur à unniveau incorrect, seule la distorsion est augmentéeet la puissance n’augmente que légèrement.

Forme de signal quand la puissance desortie est élevée par la commande gain del’amplificateur

• Quand la puissance de sortie est élevée, la formede signal est déformée et si vous augmentez legain de l’amplificateur la puissance n’augmenteque légèrement.

Puissance égale

Gain de l’amplificateur(normal)

Gain de l’amplificateur(maximum)

Forme designal

Forme designal

Gain normal Gain maximum

Gain de l’amplificateur(normal)

Gain de l’amplificateur(maximum)

Augmentation du volumede l’appareil principal

PuissanceGain normal

Puissance

Augmentation du volumede l’appareil principal

Gain maximum

Puissance égale

Niveau depréamplification: 2 V(Standard: 500 mV)

Niveau depréamplification: 4 V

Niveau depréamplification: 6,5 V

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 22

Page 23: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 23

6

ENG/MASTER 96

Raccordement de l’appareil

PRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie ou blessure• Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un

haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurscâbles négatifs de haut-parleurs.

• Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôlenégatif est à la masse. Avant d’installer cetappareil, contrôlez la tension de la batterie.

• Si vous conservez l’autoradio en fonctionnementalors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,la batterie peut être déchargée au bout d’un certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradiohors tension.

• Si le câble de commande à distance de l’amplifi-cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),l’amplificateur sera sous tension dès que vousmettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-tion de l’autoradio. En conséquence, la batteriepeut être rapidement déchargée si le moteur netourne pas, ou tourne au ralenti.

• NE RACCORDEZ PAS un haut-parleur d’ex-trêmes graves dont l’impédance serait inférieure àcelle prescrite dans la section “Raccordement del’appareil”. Il pourrait en résulter un endommage-ment de l’amplificateur, voire de la production defumée accompagnée de surchauffe. La surface del’amplificateur pourrait s’échauffer au point decauser des brûlure légères.

• Reliez l’un de ces trois caissons de graves àl’amplificateur; 1: un caisson de graves ayant unepuissance admissible de 420 W ou mieux et uneimpédance de 4 Ω, 2: un caisson de graves ayantune puissance admissible de 600 W ou mieux etune impédance de 2 Ω ou 3: un caisson de gravesayant une puissance admissible de 600 W oumieux et une impédance de 1 Ω. Si l’entréenominale et l’impédance sont au-dessus de cesplages, le haut-parleur d’extrême grave risque deprendre feu, d’émettre de la fumée ou d’êtreendommagé.

• Installez le câble de liaison à la batterie, venduséparément, et faites-le cheminer aussi loin quepossible des câbles de liaison aux haut-parleurs.Installez le câble de liaison à la batterie, venduséparément, le câble de masse, les câbles deliaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussiloin que possible de l’antenne, du câble d’antenneet du syntoniseur.

PRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou

d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne négative (–) de la batterie, auniveau de cette borne.

• Fixez les câbles au moyen de colliers ou du rubanadhésif. Lorsque l’isolant du câble peut êtreendommagé par une pièce métallique, assurez saprotection en le gainant de ruban adhésif.

• Faites cheminer les câbles en évitant les zoneschaudes telles que les bouches du chauffage. Lachaleur peut endommager l’isolant et il peut enrésulter un court-circuit si l’âme du câble vient encontact avec la carrosserie.

• Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien lamanoeuvre des organes mobiles tels que rails desiège mais aussi levier de frein de stationnement,pédale de frein, etc.

• Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-circuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans l’incapacité de remplir sonoffice.

• N’alimentez pas un appareil par un piquage sur lecâble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’apeut-être pas la section suffisante pour supportersans danger l’intensité consommée par les deuxappareils.

• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plusgrande valeur ou de plus grand calibre.L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraînerune surchauffe et de la fumée, et peut provoquerl’endommagement de l’appareil et des blessures,y compris des brûlures.

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 23

Page 24: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 24

7

ENG/MASTER 96

Raccordement de l’appareil

6 m

Schéma de raccordement• Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA).• Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise utilisée

pour une sortie à gamme étendue, car le canal LPF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette prise ne peutpas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à l’entrée Cinch (RCA).

• Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma. Pour lesdétails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque cas, vous devez régler le sélecteurd’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil”.

Fusible (40 A) × 2

Passe-câblecaoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] (vendu séparément)

Après avoir effectué tous les autres raccordements del’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de labatterie.

Câble de masse (noir) [RD-228] (vendu séparément)Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.

Prises Cinch(RCA) de sortie del’autoradio

Sortie extérieure

Câble de liaison munisde prises Cinch (RCA)(vendus séparément).

Prises d’entrée Cinch (RCA)

Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise decommande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distancede la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteurd’allumage.

Bornier de sortie pour haut-parleurReportez-vous à la section “Connexion des câbles des haut-parleurs”.

Prise pour la télécommanded’accentuation des gravesReliez cette prise et le boîtierde télécommanded’accentuation des gravesau moyen d’un câble detélécommande.

Télécommande d’accentuation des graves

Prise SYNC OUT/ SYNC INPour connaître la manière deraccorder la prise SYNCOUTPUT / SYNC INPUT,reportez-vous à la section“Connexion des câbles deshaut-parleurs”.

Fusible (40 A) × 2

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 24

Page 25: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 25

8

ENG/MASTER 96

Prise de connexion sans soudure• Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à

la borne d’alimentation de cet amplificateur(Borne d’alimentation, borne de masse (GND),Borne de commande à distance d’alimentation).Une déconnexion ou une coupure de l’âme ducâble peut être la cause d’un incendie ou d’uncourt-circuit.

• Comme le câble devient lâche avec le temps, ildoit être vérifié périodiquement et resserré sinécessaire.

• Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmestorsadées.

• Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaineisolante du câble.

• Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer etdesserrer la vis de la prise de l’amplificateur.Serrez le câble solidement avec la vis de la prise.Cependant, faites attention de ne pas serrer exces-sivement en contrôlant l’état du câble pendant leserrage car un serrage excessif de la vis de laprise du système de commande à distance peutendommager le câble.

Raccordement de la borne d’alimentation• Nous recommandons que vous utilisiez le fais-

ceau de câbles de liaison à la batterie (un câblerouge et un câble de masse) qui est vendu séparé-ment [RD-228]. Reliez le câble rouge à la bornepositive (+) de la batterie et le câble de masse à lacarrosserie du véhicule.

• La section conseillée des câbles est la suivante(suivant AWG, American Wire Gauge). Le câblede batterie et le câble de masse doivent avoir lamême section.

• Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour lecâble de commande à distance d’alimentation.

Section de câble de la batterie et câblede masseLongueur du moins de moins de moins decâble 4,5 m 7,2 m 11,4 m

Section du câble 8 AWG 6 AWG 4 AWG

1. Faites passer le câble de liaison à labatterie du compartiment moteurvers l’intérieur du véhicule.• Après avoir effectué tous les autres raccorde-

ments de l’amplificateur, reliez la borne d’alimentation de l’amplificateur à la bornepositive (+) de la batterie.

2. Reliez les câbles aux bornes.• Serrez soigneusement les câbles au moyen

des vis.

ATTENTIONFaute de serrer soigneusement le câble de batteriesur la borne au moyen d’une vis de borne, uneélévation importante de température de la borne peutse produire et provoquer dommages et blessures, ycompris brûlures légères.

Compartimentmoteur

Intérieur duvéhicule

Percez untrou de 13mm dans letablier.

Engagez le passe-câble encaoutchouc dans le perçagepour assurer la protection ducâble.

Bornepositive (+)

Fusible (40 A) × 2

Borne d’alimentation

Câble de la batterie

Borne de commande àdistance d’alimentation

Câble de commandeà distanced’alimentation

Câble de masse

Vis de borne

Borne de masse(GND)

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 25

Page 26: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 26

9

ENG/MASTER 96

Raccordement de l’appareil

Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs• Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le

câble de haut-parleur.

1. Dénudez l’extrémité des câbles dehaut-parleurs sur environ 10 mm à12 mm en utilisant des pinces ou uncutter.

2. Reliez les câbles de liaisons auxhaut-parleurs aux bornes de sortievers les haut-parleurs.• Serrez soigneusement les cosses au moyen

des vis.

Utilisation de l’entrée de haut-parleur

Connectez les fils de sortie de haut-parleurde l’autoradio à l’amplificateur en utilisantle fil d’entrée de haut-parleur muni defiches Cinch (RCA) fourni.• Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite

(SP).

Connexion lors de l’utilisation de l’entréede haut-parleur

• Comme le fil de sortie de haut-parleur de l’au-toradio est connecté à l’amplificateur, ce dernierce met automatiquement sous tension quand l’au-toradio est mis sous tension. Il n’est pas néces-saire de connecter le câble de commande à dis-tance dans ce cas.

• Dans le cas où l’amplificateur et l’appareil princi-pal sont connecté en utilisant un fil d’entrée dehaut-parleur muni de fiches Cinch (RCA), l’am-plificateur est mis sous tension uniquement quandun des amplificateurs est utilisé. Si deux amplifi-cateurs ou plus sont connectés en combinaison defaçon synchrone, connectez l’appareil principal ettous les amplificateurs avec le câble de com-mande à distance d’alimentation.

Remarque:• Connectez le câble de commande à distance l’am-

plificateur ne se met pas sous tension en mêmetemps que l’autoradio.

10 mm à 12 mm

Vis de borne

Borne de sortie vers un haut-parleur

Câble de liaison àun haut-parleur

Sortie de haut-parleur

Fil d’entrée dehaut-parleur munide fiches Cinch(RCA)

À la prise d’entrée Cinch(RCA) de cet appareil.

Autoradio

Blanc: Noir: Noir: Rouge:Gauche + Gauche ≠ Droite ≠ Droite +

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 26

Page 27: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 27

10

ENG/MASTER 96

Connexion des câbles des haut-parleursConnectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWERMODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante.• Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique-

ment ces amplificateurs. Ne les mélangez pas avec d’autres amplificateurs.• Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, réglez la com-

mande de gain, le sélecteur infrasonore, la commande de la fréquence de coupure pour LPF et la commanded’accentuation des graves sur l’amplificateur dont le commutateur MODE SELECT a été réglé sur MAS-TER. Ces réglages sont sans effet sur un amplificateur réglé sur SYNC ou SYNC INV.

PRÉCAUTION

NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en câblant des haut-parleurs de 2 Ω (ou moins) en parallèle pourobtenir un branchement en pont de 1 Ω (ou moins) (schéma B).Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’amp-lificateur. Le boîtier de l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être à l’origine de brûlures légères.Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont et obtenir une charge de 2 Ω, câbler deux haut-parleurs de 4 Ω en parallèle avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 2 Ω.Si l’impédance synthétique est de 2 Ω à moins de 4 Ω, assurez-vous toujours que le commutateur POWERMODE est sur la position HI-CURRENT. De plus, reportez-vous au manuel d’instructions des haut-parleurs pour en savoir plus sur la procédure de con-nexion correcte.

Amplificateur unique

• Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω.• Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous

à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails.

Diagramme A - Correct Diagramme B - Incorrect

Enceinte de 4 Ω

Enceinte de 4 Ω

En-ceinte de 2 Ω

Enceinte de 2 Ω

Branchement en pont de 2 Ω Branchement en pont de 1 Ω

Le commutateur MODE SELECT doitêtre sur la position MASTER.

1 Ω à 8 Ω

Connectez à un autoradio.Pour les détails, référez-vous à la section“Schéma de raccordement”.

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 27

Page 28: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

11

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 28

Raccordement de l’appareil

Deux amplificateurs (connexion en pont ex.)

• Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω. De plus en cas deconnexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’impédance synthétique est d’au moins 2 Ω.

• Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des haut-parleurs. Faitesglisser le commutateur POWER MODE sur la position HI-CURRENT si l’impédance est de 2 Ω à moins de4 Ω, ou faites glisser sur la position NORMAL si l’impédance est de 4 Ω à 16 Ω. Le même réglage estutilisé pour les deux amplificateurs.

• Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus lecommutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoirvérifié que les connexions sont correctes.

Deux amplificateurs

• Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω.• Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous

à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les deux amplifi-cateurs.

SYNC OUT

SYNC INMODE SELECTdoit être sur laposition SYNCINV position.

Connexion de cable munis de prisesCinch (RCA) (vendus séparément).Connexion des câbles des haut-parleurs

(vendus séparément).

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position MASTER.

Connectez à un autoradio.Pour les détails, référez-vous à lasection “Schéma de raccordement”.

2 Ω à 16 Ω

SYNC IN

SYNC OUT

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position SYNC.

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position MASTER.

Connectez à un autoradio.Pour les détails, référez-vous à lasection “Schéma de raccordement”.

Connexion de cable munis de prisesCinch (RCA) (vendus séparément).

1 Ω à 8 Ω

1 Ω à 8 Ω

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 28

Page 29: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

12

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 29

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.)

SYNC OUT

SYNC IN

SYNC OUT

SYNC IN

• Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 Ω et 16 Ω. De plus en cas deconnexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que l’mpédance synthétique est d’au moins 2 Ω.

• Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des haut-parleurs. Faitesglisser le commutateur POWER MODE sur la position HI-CURRENT si l’impédance est de 2 Ω à moins de4 Ω, ou faites glisser sur la position NORMAL si l’impédance est de 4 Ω à 16 Ω. Le même réglage est util-isé pour les quatre amplificateurs.

• Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus lecommutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoir véri-fié que les connexions sont correctes.

SYNC OUT

SYNC IN

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position MASTER.

Connexion de cable munis deprises Cinch (RCA) (vendusséparément).

MODE SELECT doit être sur la position SYNC INV position.

Connectez à un autoradio.Pour les détails, référez-vous àla section “Schéma deraccordement”.

MODE SELECT doit être sur laposition SYNC INV position.

MODE SELECT doit être sur laposition SYNC INV position.

Connexion de cable munis deprises Cinch (RCA) (vendusséparément).

Connexion des câbles des haut-parleurs (vendus séparément).

Connexion des câbles des haut-parleurs (vendus séparément).

2 Ω à 16 Ω

Connexion de cable munisde prises Cinch (RCA)(vendus séparément).

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 29

Page 30: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

13

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 30

Raccordement de l’appareil

Quatre amplificateurs

SYNC OUT

SYNC IN

SYNCOUT

SYNC IN

• Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω.• Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous

à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les quatreamplificateurs. Le même réglage est utilisé pour les quatre amplificateurs.

SYNC OUT

SYNC IN

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position MASTER.

Connectez à un autoradio.Pour les détails, référez-vous à lasection “Schéma de raccordement”.

Connexion de cable munis de prisesCinch (RCA) (vendus séparément).

Connexion de cable munis de prisesCinch (RCA) (vendus séparément).

Connexion de cable munis de prisesCinch (RCA) (vendus séparément).

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position SYNC.

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position SYNC.

Le commutateur MODE SELECTdoit être sur la position SYNC.1 Ω à 8 Ω

1 Ω à 8 Ω

1 Ω à 8 Ω

1 Ω à 8 Ω

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 30

Page 31: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

14

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 31

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

PRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:

—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

—dans un endroit où il pourrait gêner le con-ducteur, par exemple devant son siège.

• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas êtrepincés et endommagés par les sièges, ce qui peutconduire à un court-circuit.

• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-tion de l’amplificateur, assurez-vous que vouspouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière lepanneau que vous devez percer.

• Posez les vis autotaraudeuses de manière que leurextrémité ne puisse pas endommager les câbles. Ilest important que l’isolant d’un câble ne soit pasendommagé par le frottement sur une pièce, cequi pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-cuit.

• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-tact avec des liquides à cause, par exemple, del’emplacement où il a été placé. Cela pourraitentraîner une secousse électrique. De plus, le con-tact avec un liquide pourrait endommager l’am-plificateur et les enceintes, produire de la fuméeou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface del’amplificateur et des enceintes connectées peutdevenir chaude au toucher et entraîner de légèresbrûlures.

• Pour effectuer convenablement l’installation,utilisez les pièces fournies et procédez comme ilest indiqué. L’utilisation de pièces autres quecelles fournies peut endommager l’amplificateur.

• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plusgrande valeur ou de plus grand calibre.L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraînerune surchauffe et de la fumée, et peut provoquerl’endommagement de l’appareil et des blessures,y compris des brûlures.

PRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure• Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,

respectez ce qui suit:—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-

dessus de l’amplificateur;—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou

d’une moquette.• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-

tact avec des liquides à cause, par exemple, del’emplacement où il a été placé. Cela pourraitentraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourraitendommager l’amplificateur et les enceintes, pro-duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,la surface de l’amplificateur et des enceintes con-nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-er de légères brûlures.

• N’installez pas l’amplificateur sur une surfaceinstable telle que le tapis amovible cachant la rouede secours.

• Le meilleur emplacement d’installation dépend duvéhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigideet solide.

• Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-raires pour vous assurer que l’amplificateur et lesautres appareils fonctionnent correctement.

• Choisissez un emplacement qui permette le retraitsans peine de la roue de secours, du cric et de laboîte à outils.

Installation

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 31

Page 32: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

15

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 32

Installation

Fixation de la télécommanded’accentuation des gravesFixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm ×10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous letableau de bord.

Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis

1. Posez l’amplificateur àl’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 30 mm) dans les perçages.Appuyez fermement sur les vis aumoyen d’un tournevis pourmarquer les points de perçage.

2. Percer des trous de 2,5 mm dediamètre aux emplacementsmarqués puis fixez l’amplificateursoit à travers le tapis, soitdirectement sur le châssis.

Remise en place du couverclesupérieur

1. Alignez l’appareil et le couverclesupérieur et insérez les vis.• Le couvercle peut être installé dans la

direction souhaitée en fonction del’amplificateur.

2. Serrez les vis avec un tournevis àpointe hexagonale de 4 mm.

Vis autotaraudeuse(3 mm × 10 mm)

Percer un trou de 2,5 mm dediamètre

Vis autotaraudeuses (4 mm × 30 mm)

Tapis ouchâssis

VisCouverclesupérieur

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 32

Page 33: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

16

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 33

EN

GLIS

HFR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

Caractéristiques techniques

Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse ............................................................................................................................ Pôle négatif de la batterieConsommation de courant .......................................................................................... 39 A (à la puissance continue, 4 Ω)Consommation moyenne de courant* ........................................................................................ 12 A (4 Ω pour une voie)

20 A (2 Ω pour une voie)28 A (1 Ω pour une voie)

Fusible .................................................................................................................................................................... 40 A × 2Dimensions .......................................................................................................... 301 (L) mm × 57 (H) mm × 213 (P) mmPoids ................................................................................................................................................ 3,5 kg (sans les câbles)Puissance maximale de sortie ........................................................................ 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω à 2 Ω)Puissance continue (14,4 V) .................................................. Mode NORMAL: 4 Ω, 20 Hz à 240 Hz, 1,0% DHT, 400 W × 1

2 Ω, 100 Hz, 1,0% DHT, 600 W × 1Mode HI-CURRENT : 4 Ω, 20 Hz à 240 Hz, 1,0% DHT, 150 W × 1

2 Ω, 100 Hz, 1,0% DHT, 300 W × 11 Ω, 100 Hz, 1,0% DHT, 600 W × 1

Impédance de charge .............................................................................................................................................. 4 Ω (1 Ω à 8 Ω permis)Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, –3 dB)Rapport signal/bruit .......................................................................................................................... 92 dB (réseau IEC-A)Distorsion .......................................................................................................................................... 0,5 % (10 W, 100 Hz)Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 240 Hz

Pente: –18 dB/octFiltre infrasonore (HPF) .......................................................................................................................... Fréquence: 20 Hz

Pente: –18 dBAccentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz

Niveau: 0 / 6 / 9 / 12 dBCommande de gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V

SP: 1,6 V à 26 VNiveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ

SP: 26 V / 90 kΩ

Remarque:• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à

fin d’amélioration.

* Consommation moyenne de courant• Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est

appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirezcalculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.

Puissance de sortie .......................................................... Mode NORMAL: 400 W eff. × 1 voie (pour 4 Ω et 1% DHT+N)

600 W eff. × 1 voie (pour 100 Hz , 2 Ω et 1% DHT+N)

Mode HI-CURRENT: 150 W eff. × 1 voie (pour 4 Ω et 1% DHT+N)

300 W eff. × 1 voie (pour 100 Hz , 2 Ω et 1% DHT+N)

600 W eff. × 1 voie (pour 100 Hz , 1 Ω et 1% DHT+N)

Rapport signal/bruit ..................................................................66 dBA (référence: 1 W sur 4 Ω)

2_YRD5194B_Fre 2009.11.12 1:44 PM Page 33

Page 34: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

1

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 34

Antes de usar este producto .................... 1Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1Visite nuestro sitio Web .................................... 2Sobre este producto .......................................... 2PRECAUCION ................................................ 2ADVERTENCIA .............................................. 2

Ajuste de esta unidad .............................. 3Indicador de alimentación ................................ 3Cubierta superior .............................................. 3Interruptor selector subsónico .......................... 3Control de refuerzo de graves .......................... 3Interruptor BFC

(Control de la frecuencia de batido) .......... 3Interruptor MODE SELECT ............................ 4Control de ganancia .......................................... 4Control de frecuencia de corte para LPF .......... 4Interruptor de entrada ........................................ 4Interruptor POWER MODE .............................. 4Configuración apropiada de la ganancia ............5

Conexión de la unidad .............................. 6Diagrama de conexión ...................................... 7Conexiones de terminales sin soldadura ............8Conexión del terminal de alimentación ............ 8Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 9Uso de la entrada de altavoz .............................. 9Conexión de los cables de altavoces .............. 10

Instalación ................................................ 14Instalación del control remoto de

intensificación de los graves .................... 15Ejemplo de instalación en la alfombra

del piso o en el chasis .............................. 15Recolocación de la cubierta superior .............. 15

Especificaciones .................................... 16

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER. Este producto ha sido diseñadopara le proporcionar muchos años de dis-frute.PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LAINSTALACIÓN A UN ESPECIALISTADE INSTALACIÓN DEBIDO A LACOMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.Lea todas las instrucciones y ADVER-TENCIAS en este manual antes de inten-tar operar el producto. En caso de cues-tiones, póngase en contacto con surevendedor autorizado de Pioneer o con unespecialista de instalación más próximo.

Contenido Antes de usar este producto

Servicio posventa para productos PioneerPóngase en contacto con el revendedor o dis-tribuidor al que compró este producto para obtenerel servicio posventa (incluidas las condiciones degarantía) o cualquier otra información. En caso deque no esté disponible la información necesaria,póngase en contacto con las empresas enumeradasabajo.No envíe su producto para su reparación a lasempresas cuyas direcciones se indican abajo sinhaberse puesto antes en contacto con ellas.

7 EE.UU.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

7 CANADÁPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTIONDEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Para obtener información sobre la garantía, véase lahoja de Garantía limitada adjunta a este producto.

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 34

Page 35: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 35ENG/MASTER 96

2

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:http://www.pioneerelectronics.com

1 Registre su producto. Conservaremos los datos desu compra archivados para que pueda consultaresta información en el caso de que deba efectuarun reclamo al seguro ante una eventualidad talcomo pérdida o robo.

2 Reciba informes actualizados sobre los últimosproductos y tecnologías.

3 Descargue manuales de instrucciones, solicitecatálogos de productos, busque nuevos productosy disfrute de muchos beneficios más.

Sobre este productoEste producto es un amplificador de claseD para el altavoz de subgraves. Si amboslos canales L (izquierdo) y R (derecho) seconectan a la entrada RCA de este produc-to, la salida se mezcla ya que este produc-to es un amplificador monofónico.

PRECAUCION• No reemplace nunca el fusible por uno con

un valor de régimen mayor que el fusibleoriginal. El uso de un fusible inadecuadopodría causar el sobrecalantamiento ohumo, así como podría causar daños alproducto y lesiones, incluyendoquemaduras.

• Utilice la llave hexagonal suministrada paraapretar los tornillos al fijar los hilos a losterminales. El uso de una llave hexagonallarga disponible comercialmente puedecausar la aplicación de un par de aprieteexcesivo, resultando en daños a losterminales y hilos.

ADVERTENCIA• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo

especial y el cable de tierra [RD-228], vendidosseparadamente. Conecte el cable de bateríadirectamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería delvehículo.

• No toque en el amplificador con las manosmojadas. Caso contrario, usted puede llevar unchoque eléctrico. Igualmente, no toque en elamplificador cuando esté mojado.

• Para seguridad del tráfico y para mantenercondiciones de conducción seguras, mantenga elvolumen suficientemente bajo de manera que aunse pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

• Verifique las conexiones del suministro deenergía y altavoces para ver si el fusible del cablede batería vendido separadamente o el fusible delamplificador se queman. Detecte la causa ysolucione el problema, y reemplace el fusible conun otro del mismo tamaño y régimen.

• Para evitar mal funcionamiento del amplificadory altavoces, el circuito de protección cortará laalimentación al amplificador (el sonido sedetendrá) cuando se produzca una situaciónanormal. En tal caso, apague el sistema yverifique la conexión de la alimentación yaltavoces. Detecte la causa y resuelva elproblema.

• Contacte a su distribuidor si no puede detectar lacausa.

• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitorsdurante la conexión e instalación, asegúrese dedesconectar el terminal negativo (–) de la bateríaantes de proceder.

• Confirme que ninguna parte quede detrás delpanel, cuando perfore un orificio para lainstalación del amplificador. Asegúrese deproteger todos los cables y equipos importantes,tales como líneas de combustibles, líneas defrenos y el cableado eléctrico.

• NO permita que el amplificador entre en contactocon líquidos debido a, por ejemplo, la locali-zación donde el amplificador esté instalado. Estopodría causar una sacudida eléctrica. El contactocon líquidos también podría causar daños ysobrecalentamiento al amplificador e altavoces.Además, la superficie del amplificador y lasuperficie de cualquier altavoz instalado tambiénpodrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendocausar pequeñas quemaduras.

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 35

Page 36: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 36

3

ENG/MASTER 96

Ajuste de esta unidad• Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.

Indicador dealimentación

El indicador dealimentación seilumina cuando launidad se encuentraactivada.

Cubierta superiorAntes de montar la unidad, desaprietelos tornillos con una llave hexagonalde 4 mm y quite la cubierta superior.

Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)

El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior dela unidad. Si se oye un batido durante la escucha de unatransmisión AM con el equipo estéreo de automóvil,cambie el interruptor BFC utilizando un destornilladorpequeño.

Control de refuerzo degraves

Se puede seleccionar un nivel derefuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.Para las instrucciones acerca de laconexión del control remoto derefuerzo de graves al amplificador,consulte la sección “Diagrama deconexión”.

Interruptor selector subsónicoEl filtro subsónico corta lasfrecuencias inaudibles inferiores a 20Hz, para eliminar las vibracionesindeseables y minimizar la pérdidade potencia.

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 36

Page 37: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 37

4

ENG/MASTER 96

Control de gananciaSi el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreopara automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo deautomóvil, gire los controles a la izquierda.• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR-

MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.

• Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.

Interruptor de entradaEs posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salidade altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encenderla unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruidoalto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salidaexterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte lasección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor haciala derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con elcable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.

Control de frecuencia de corte para LPFSe puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.

Interruptor MODE SELECTPuede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV.Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente.Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primeramplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con laforma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV escuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo. Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el retenedor sobre el interruptor MODE SELECT ypodrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el retenedor después de comprobar que las conexionesestén correctas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el inter-ruptor MODE SELECT.

Interruptor POWER MODECuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 Ω a 8 Ω, deslice el interruptor haciala derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 Ω a menosde 2 Ω, deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se uti-lizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de loshilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores.Si la impedancia de los altavoces excede de 2 Ω (4 Ω cuando utilice el puente externo), mien-tras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a laposición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 37

Page 38: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 38

5

ENG/MASTER 96

Ajuste de esta unidad

Configuración apropiada de laganancia• Esta unidad está equipada con una función de

protección para evitar el fallo de funcionamientode la propia unidad y de los altavoces debido auna salida muy alta, uso inadecuado o conexiónincorrecta.

• Al producir el sonido a un volumen alto, etc., estafunción cortará la salida del sonido en algunossegundos. Sin embargo, esto no es un fallo defuncionamiento. Al bajar el volumen de la unidadprincipal, se restaurará la salida del volumen.

• Si se corta la salida del sonido, puede que seajuste incorrectamente el control de ganancia deesta unidad. Para asegurar la salida continua delsonido al volumen aumentado de la unidadprincipal, ajuste el control de ganancia delamplificador a una posición adecuada de acuerdocon el nivel de salida máximo de la pre-salida dela unidad principal. No hay necesidad dedisminuir el volumen de la unidad principal y secontrola una salida muy alta.

• Si disminuye el volumen de la unidad principal yajusta el control de ganancia del amplificador auna posición adecuada, pero todavía se corta elsonido de vez en cuando, póngase en contacto conla Estación de Servicio PIONEER autorizada máscercana.

Control de ganancia de esta unidad

• En la ilustración de arriba se muestra la gananciaajustada a NORMAL.

Relación entre la ganancia delamplificador y la potencia de salida de launidad principal

• Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivelinadecuado, solamente la distorsión aumenta,mientras la potencia aumenta solamente un poco.

Forma de onda de la señal con la salida devolumen alto por el control de gananciadel amplificador

• Cuando la salida alta de la forma de onda de señalestá con distorsión, si se eleva la ganancia delamplificador, la potencia cambia solamente unpoco.

Ganancia delamplificador (normal)

Ganancia delamplificador (máxima)

Forma deonda de la

señal

Forma deonda de la

señal

Potencia igual

Ganancia normal Ganancia máxima

Ganancia delamplificador

(normal)

Ganancia delamplificador

(máxima)

Pasos de volumen dela unidad principal

Potencia

Ganancia normal

Potencia

Pasos de volumen dela unidad principal

Ganancia máxima

Potencia igual

Nivel de pre-salida: 2 V(Estándar: 500 mV)

Nivel de pre-salida: 4 V

Nivel de pre-salida: 6,5 V

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 38

Page 39: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 39

6

ENG/MASTER 96

Conexión de la unidad

PRECAUCION:Para evitar daños y/o lesiones• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz

directamente ni conecte un cable negativo (–) avarios altavoces.

• Esta unidad es para vehículos con una batería de12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes deinstalar en un vehículo de recreación, camión uómnibus, verifique el voltaje de la batería.

• Si el sistema estereofónico del coche está funcio-nando por un largo período de tiempo mientras elmotor permanece inactivo o en marcha al ralentí,la batería puede agotarse. Apague el estéreo deautomóvil cuando el motor se encuentre funcio-nando en marcha al ralenté o permanece in activo.

• Si el cable del control remoto del sistema delamplificador se conecta al terminal dealimentación a través del interruptor de encendido(12 V de CC), el amplificador estará siempreactivado cuando el encendido está activado, sinconsiderar de si el estéreo de automóvil seencuentra activado o desactivado. Debido a esto,la batería puede agotarse si deja el motorfuncionando en marcha al ralentí o permaneceinactivo.

• NO conecte un altavoz de subgraves con unaimpedancia inferior a la especificada en lasección “Conexión de la unidad”. Una conexiónno especificada podría causar daños,desprendimiento de humo y sobrecalentamientodel amplificador. La superficie del amplificadortambién podría ponerse caliente al tacto y estopodría resultar en quemaduras ligeras.

• Conecte uno de los tres altavoces de subgraves alamplificador; 1: un altavoz de subgraves con unaentrada nominal de 420 W o mayor y unaimpedancia de 4 Ω, 2: un altavoz con una entradanominal de 600 W y una impedancia de 2 Ω o 3:un altavoz con una entrada nominal de 600 W yuna impedancia de 1 Ω. Si la entrada nominal y laimpedancia están fuera de los rangos arriba, elaltavoz de subgraves puede incendiarse, emitirhumo o averiarse.

• Instale y coloque el cable de batería vendidoseparadamente lo más alejado posible de loscables de los altavoces. Instale y coloque el cablede batería y cable de tierra vendidosseparadamente, los cables de los altavoces, y elamplificador lo más alejados posible de la antena,cable de antena y sintonizador.

PRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería para

evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o

cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos endonde contacta con partes metálicas.

• No tienda cables por donde puedan calentarse,por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,resultando en cortocircuito a través de lacarrocería del vehículo.

• Asegúrese que los alambres no interfieran conpartes móviles del vehículo como la palanca decambios, el freno de mano o el mecanismo dedeslizamiento de los asientos.

• No corte ningún cable. De otra manera, el circuitode protección podría no funcionar cuandodebiera.

• Nunca alimente otro equipo cortando la aislacióndel cable de alimentación y conectándolo alcable. La capacidad de corriente del cable seráexcedida, causando sobrecalentamiento.

• No reemplace nunca el fusible por uno con unvalor de régimen mayor que el fusible original. Eluso de un fusible inadecuado podría causar elsobrecalantamiento o humo, así como podríacausar daños al producto y lesiones, incluyendoquemaduras.

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 39

Page 40: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 40

7

ENG/MASTER 96

Conexión de la unidad

Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA).• En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida

de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma,conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.

• Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte lasección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el interruptor de entrada. Para los detalles,consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.

6 m

Estéreo deautomóvil contomas con conectorde salida RCA

Salida externa

Conexión de cable con losenchufes de conector RCA(en venta por separado).

Tomas de conector deentrada RCA

Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembrapuede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene unterminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación através del interruptor de encendido.

Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los cables dealtavoces” para las instrucciones de conexióndel altavoz.

Toma para el control remotode refuerzo de gravesConecte esta toma y elcontrol remoto de refuerzode graves con el hilo decontrol remoto de refuerzode graves.

Control remoto derefuerzo de graves

Ojal Cable de batería rojo especial [RD-228](en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecteel terminal del conductor de batería del amplificador al terminalpositivo (+) de la batería.

Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228](en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis.

Fusible (40 A) × 2

Toma SYNC OUT/SYNC INConsulte la sección “Conexión delos cables de altavoces” para lasinstrucciones de conexión de latoma SYNC OUTPUT / SYNCINPUT.

Fusible (40 A) × 2

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 40

Page 41: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 41

8

ENG/MASTER 96

Conexiones de terminales sinsoldadura• No conecte un cable con un hilo expuesto a los

terminales de alimentación de este amplificador(terminal POWER, terminal GND, terminal decontrol remoto de sistema). La desconexión oruptura del hilo puede causar un incendio o corto-circuito.

• Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debeinspeccionar y apretarlo periódicamente como seanecesario.

• No suelde o enlace los extremos de los conduc-tores torcidos.

• Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-lamiento del hilo.

• Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo determinal. Sin embargo, como el apriete excesivodel tornillo de terminal del mando a distancia desistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en noapretar excesivamente, observando el estado delhilo cuando apriete.

Conexión del terminal de alimentación• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo

especial y el cable de tierra [RD-228], vendidosseparadamente. Conecte el cable de batería direc-tamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería delvehículo.

• A continuación se indica el tamaño recomendadopara los cables (AWG: American Wire Gauge).El cable de batería y el cable de tierra deben serdel mismo tamaño.

• Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para elhilo de control remoto del sistema.

Tamaño del cable de batería y cable depuesta a tierraLongitud del inferior a inferior a inferior acable 4,5 m 7,2 m 11,4 m

Tamaño del cable 8 AWG 6 AWG 4 AWG

1. Pase el cable de batería desde elcompartimiento del motor alinterior del vehículo.• Luego de hacer todas las otras conexiones al

amplificador, conecte el terminal del conduc-tor de batería del amplificador al terminalpositivo (+) de la batería.

2. Conecte los cables al terminal.• Fijar los cables firmemente utilizando los

tornillos para terminales.

ADVERTENCIADejar de apretar firmemente el cable de puesta atierra al terminal usando los tornillos para terminalespodría causar el sobrecalentamiento del área de losterminales, así como podría causar daños y lesionesincluyendo pequeñas quemaduras.

Comparti-miento delmotor

Interior delvehículo

Perfore unorificio de 13 mm en lacarrocería delvehículo.

Inserte el ojal de caucho dela junta tórica en lacorrocería del vehículo.

Terminal (+) positivo

Fusible (40 A) × 2

Terminal GND

Terminal POWER

Cable de batería

Terminal de controlremoto del sistema

Cable del control remoto del sistema

Cable depuesta a tierra

Tornillos de terminal

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 41

Page 42: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

<YRD5194B> 42

9

ENG/MASTER 96

Conexión de la unidad

Conexión del terminal de salidade altavoz• Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el

cable de altavoz.

1. Utilice alicates o un cortador paraexponer el extremo de los hilos dealtavoz unos 10 mm a 12 mm.

2. Conecte los cables de altavoz alterminal de salida de altavoz.• Fije los cables firmemente utilizando los

tornillos para terminales.

Uso de la entrada de altavozConecte los hilos de salida de altavoz delequipo estéreo de automóvil alamplificador utilizando el hilo de entradade altavoz suministrado con el cabo conconector RCA.• Deslice el interruptor de entrada hacia la

derecha (SP).

Conexiones cuando se utiliza la entrada de altavoz

• Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz delequipo estéreo de automóvil al amplificador, elamplificador se enciende automáticamente cuando se enciende el equipo estéreo deautomóvil. En este caso, no es necesario conectarel hilo de control remoto de sistema.

• Si se conecta el amplificador y la unidad principalcon un hilo de entrada de altavoz con cable declavija RCA, sólo se puede encender el amplifi-cador cuando se está utilizando otro amplificador.Si dos o más amplificadores están conectados sincrónicamente en combinación, conecte launidad principal y todos los amplificadores con elhilo de control remoto de sistema.

Nota:• Conecte el hilo de control remoto de sistema

cuando el amplificador no se enciende cuando seenciende el equipo estéreo de automóvil.

10 mm a 12 mm

Cable de altavoz

Tornillos de terminal

Terminal desalida dealtavoz

Salida de altavoz

Equipo estéreo de automóvil

A la toma deentrada RCA de esta unidad.

Hilo de entrada dealtavoz con cablecon conector RCA

Blanco: Negro: Negro: Rojo:Izquierda + Izquierda ≠ Derecha ≠ Derecha +

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 42

Page 43: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

<YRD5194B> 43

10

ENG/MASTER 96

Conexión de los cables de altavocesConecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo conla configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-

cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,

interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de gravesen el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuracionesse desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV.

PRECAUCION

NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (omenos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω (o menos) (Diagrama B).Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como enun desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente altacto y resultar en quemaduras ligeras.Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 Ω, conecte los cables de dosbocinas de 4 Ω en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 Ω.Si la impedancia sintética es de 2 Ω a menos de 4 Ω, asegúrese siempre de ajustar el introducir POWERMODE a la posición HI-CURRENT. Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimientocorrecto de conexión.

Amplificador simple

• Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los

detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.

Diagrama A - Correcto Diagrama B - Incorrecto

Altavoz de 4 Ω

Altavoz de 4 Ω

Alta-voz de 2 Ω

Modo de conexión en puente de 2 Ω

Modo de conexión en puente de 1 Ω

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.

Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.

1 Ω a 8 Ω

Altavoz de 2 Ω

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 43

Page 44: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

11

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 44

Conexión de la unidad

Dos amplificadores (Puente externo)

• Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiplesaltavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.

• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice elinterruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, odeslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración paraambos amplificadores.

• Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podráencontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.

Dos amplificadores

• Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles,

consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.

SYNC OUT

SYNC IN

SYNC OUT

SYNC IN

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.

Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.

Conexión del cable de altavoz(vendido separadamente).2 Ω a 16 Ω

El interruptor MODESELECT debe estar enla posición SYNC INV.

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.

El interruptor MODE SELECTdebe estar en la posición SYNC.

Conexión del cable conenchufes de clavijas RCA(vendidos separadamente).

1 Ω a 8 Ω

1 Ω a 8 Ω

Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.

Conexión del cable conenchufes de clavijas RCA(vendidos separadamente).

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 44

Page 45: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

12

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 45

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

Cuatro amplificadores (Puente externo)

SYNC OUT

SYNC IN

SYNC OUT

SYNC IN

• Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiplesaltavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.

• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice elinterruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, odeslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración paralos cuatro amplificadores.

• Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podráencontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.

SYNC OUT

SYNC IN

El interruptor MODE SELECT debeestar en la posición SYNC INV.

El interruptor MODE SELECT debeestar en la posición SYNC INV.

El interruptor MODE SELECT debeestar en la posición SYNC INV.

Conexión del cable de altavoz(vendido separadamente).

Conexión del cable de altavoz(vendido separadamente).

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.

Conecte a un equipo estéreode automóvil. Para losdetalles, consulte la sección“Diagrama de conexión”.

Conexión del cable conenchufes de clavijas RCA(vendidos separadamente).

Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).

Conexión del cable conenchufes de clavijas RCA(vendidos separadamente).

2 Ω a 16 Ω

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 45

Page 46: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

13

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 46

Conexión de la unidad

Cuatro amplificadores

SYNC OUT

SYNC IN

SYNCOUT

SYNC IN

• Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los

detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro amplificadores.

SYNC OUT

SYNC IN

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.

Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.

Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).

Conexión del cable conenchufes de clavijas RCA(vendidos separadamente).

Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).

El interruptor MODE SELECTdebe estar en la posición SYNC.

El interruptor MODE SELECTdebe estar en la posición SYNC.

El interruptor MODE SELECTdebe estar en la posición SYNC.

1 Ω a 8 Ω

1 Ω a 8 Ω

1 Ω a 8 Ω

1 Ω a 8 Ω

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 46

Page 47: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

14

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 47

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

PRECAUCION• No lo instale en:

—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.

—Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.

• Asegúrese que los cables no se enganchen en elmecanismo deslizante de los asientos, resultandoen cortocircuito.

• Confirme que ninguna parte quede detrás delpanel, cuando perfore un orificio para la insta-lación del amplificador. Asegúrese de protegertodos los cables y equipos importantes, talescomo líneas de combustibles, líneas de frenos y elcableado eléctrico.

• Instale los tornillos de conexión de manera tal quela punta del tornillo no toque ningún cable. Estoes importante para evitar que los cables se cortenpor vibración del automóvil, lo que podría causarun incendio.

• NO permita que el amplificador entre en contactocon líquidos debido a, por ejemplo, la localizacióndonde el amplificador esté instalado. Esto podríacausar una sacudida eléctrica. El contacto conlíquidos también podría causar daños y sobreca-lentamiento al amplificador e altavoces. Además,la superficie del amplificador y la superficie decualquier altavoz instalado también podrían po-nerse muy calientes al tacto, pudiendo causarpequeñas quemaduras.

• Para asegurar una instalación apropiada, utilicelas partes suministradas de la manera especifica-da. Si se utiliza cualquier otra parte que no seanlas suministradas, puede dañarse las partes inter-nas del amplificador, o pueden aflojarse y elamplificador puede dejar de funcionar.

• No reemplace nunca el fusible por uno con unvalor de régimen mayor que el fusible original. Eluso de un fusible inadecuado podría causar elsobrecalantamiento o humo, así como podríacausar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION:Para evitar fallas de funcionamiento y/olesiones• Para asegurar la disipación de calor apropriada del

amplificador, cuide de lo siguiente durante lainstalación.

—Permita un espacio adecuado en la partesuperior del amplificador para una venti-lación apropiada.

—No cubra el amplificador con la cubierta depiso o alfombra.

• NO permita que el amplificador entre en contactocon líquidos debido a, por ejemplo, la localizacióndonde el amplificador esté instalado. Esto podríacausar una sacudida eléctrica. El contacto conlíquidos también podría causar daños y sobreca-lentamiento al amplificador e altavoces. Además,la superficie del amplificador y la superficie decualquier altavoz instalado también podrían po-nerse muy calientes al tacto, pudiendo causarpequeñas quemaduras.

• No instale el amplificador sobre superficiesinestables como el tablero del neumático derepuesto.

• La mejor ubicación para la instalación difiere conel modelo del vehículo y localización de insta-lación. Fije el amplificador en un lugar suficiente-mente rígido.

• Realice primero conexiones provisorias y com-pruebe que el amplificador y el sistema operanadecuadamente.

• Después de instalar el amplificador, compruebeque se puede sacar fácilmente el neumático derepuesto, gato y herramientas.

Instalación

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 47

Page 48: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

Instalación del control remoto deintensificación de los gravesInstale con los tornillos autorroscantes (3 mm ×10 mm) en una localización de fácil acceso tal comopor debajo del tablero de instrumentos.

Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en la

posición en donde va a ser instalado.Inserte los tornillos autoterrajantessuministrados (4 mm × 30 mm) enlos orificios de los tornillos. Presionelos tornillos con un destornilladorde modo que puedan dejar puntosmarcados de la posición en dondeirán los orificios para la instalación.

2. Perfore orificios de 2,5 mm dediámetro en el punto marcado, einstale el amplificador, ya sea en laalfombra o directamente en el chasis.

Recolocación de la cubiertasuperior1. Alinee la unidad y la cubierta

superior, e inserte el tornillo.• Se puede instalar la cubierta en la dirección

deseada para que se ajuste al amplificador.

2. Apriete el tornillo con una llavehexagonal de 4 mm.

15

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 48

Instalación

Perfore un orificio de 2,5 mmde diámetro

Tornillos autoterrajantes (4 mm × 30 mm)

Alfombradel piso ochasis

TornilloCubiertasuperior

Tornillo autorroscante (3 mm × 10 mm)

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 48

Page 49: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

16

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 49

EN

GLIS

HES

PA

ÑO

LES

PA

ÑO

LFR

AN

ÇA

ISIT

ALIA

NO

NED

ERLA

ND

ìë

ëä

àâ

Especificaciones

Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativoConsumo de corriente ...................................................................................... 39 A (potencia continua, 4 Ω)Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 Ω para uno canal)

20 A (2 Ω para uno canal)28 A (1 Ω para uno canal)

Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 2Dimensiones ................................................................................ 301 (An) mm × 57 (Al) mm × 213 (Pr) mmPeso ........................................................................ 3,5 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)Potencia de salida máxima .......................................................... 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω a 2 Ω)Potencia continua (14,4 V) .................... Modo NORMAL: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 400 W × 1

2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1Modo HI-CURRENT: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 150 W × 1

2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 300 W × 11 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1

Impedancia de carga .............................................................................................. 4 Ω (1 Ω a 8 Ω permisible)Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)Relación S/N .................................................................................................................... 92 dB (rede IEC-A)Distorsión ...................................................................................................................... 0,5% (10 W, 100 Hz)Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz

Pendiente de corte: –18 dB/octFiltro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz

Pendiente: –18 dBIntensificación de los graves .............................................................................................. Frecuencia: 50 Hz

Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dBControl de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V

SP: 1,6 V a 26 VImpedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ

SP: 26 V / 90 kΩ

Nota:• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo

aviso debido a mejoramientos.

*Consumo de corriente promedio• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta

unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga quetrabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.

Potencia de salida .................................................... Modo NORMAL: 400 W RMS × 1 canal (a 4 Ω y 1% THD+N)

600 W RMS × 1 canal (a 100 Hz , 2 Ω y 1% THD+N)

Modo HI-CURRENT: 150 W RMS × 1 canal (a 4 Ω y 1% THD+N)

300 W RMS × 1 canal (a 100 Hz , 2 Ω y 1% THD+N)

600 W RMS × 1 canal (a 100 Hz , 1 Ω y 1% THD+N)

Relación S/N ........................................................................ 66 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 49

Page 50: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 50

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 50

Page 51: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

51

ENG/MASTER 96<YRD5194B> 51

3_YRD5194B_Spa 2009.11.12 1:46 PM Page 51

Page 52: PRS-D1200M - Pioneer Electronics USA · 2011. 10. 18. · PRS-D1200M Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98  1 ... Warranty sheet included with your product. 1_YRD5194B_Eng

ENG/MASTER 96

<YRD5194B> 52

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN

äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008-2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2008-2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traductionréservés.

Printed in ChinaImprimé en Chine

<YRD5194-B/S> UC<KMINX> <08A00000>

1_YRD5194B_Eng 2009.11.12 1:43 PM Page 52