PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche,...

121
ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S. Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 1 Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S. SITA EN C/RAMBLA MENDEZ NÚÑEZ, 1, CP. 03002, ALICANTE, ESPAÑA Promotor INSTITUTO SOCIAL DE LAS FUERZAS ARMADAS con domicilio social en C. HUESCA, 31, 28020, MADRID, ESPAÑA CIF : Q 2861003H Estudio de Arquitectura 74226582Q www.luisamarti.com t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, España Arquitecta nº col C.T.A.A 11.631 Dña. LUISA MARTI TORMO

Transcript of PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche,...

Page 1: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 1

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

SITA EN C/RAMBLA MENDEZ NÚÑEZ, 1, CP. 03002, ALICANTE, ESPAÑA

Promotor

INSTITUTO SOCIAL DE LAS FUERZAS ARMADAS con domicilio social en C. HUESCA, 31, 28020, MADRID, ESPAÑA

C IF : Q 2861003H

E s t u d i o d e A r q u i t e c t u r a 74226582Q www.luisamarti.com t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, España

 

           

A r q u i t e c t a nº col C.T.A.A 11.631 Dña. LUISA MARTI TORMO

Page 2: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 2

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

ÍNDICE 1. MEMORIA INFORMATIVA

1.1. ANTECEDENTES 1.2. OBJETO DEL PLAN 1.3. DATOS DE LA OBRA

1.3.1. PROMOTOR Y DENOMINACIÓN 1.3.2. EMPLAZAMIENTO, ACCESOS Y EDIFICACIONES COLINDANTES 1.3.3. TIPO DE EDIFICIO Y USOS PROYECTADOS 1.3.4. PRESUPUESTO ESTIMADO 1.3.5. PLAZO DE EJECUCIÓN 1.3.6. TOPOGRAFIA DEL SOLAR 1.3.7. CLIMATOLOGÍA DEL LUGAR 1.3.8. DATOS DEL CENTRO ASISTENCIAL MAS PROXIMO A LA OBRA 1.3.9. QUE EL SOLAR POSEE 1.3.10. USO ANTERIOR DEL SOLAR 1.3.11. PERSONAL QUE SE PREVEE PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

1.4. DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LA OBRA SEGÚN PROYECTO DE EJECUCIÓN. 1.4.1. TIPO DE OBRA Y NÚMERO DE PLANTAS. 1.4.2. TIPO DE TERRENO. 1.4.3. CIMENTACIÓN. 1.4.4. ESTRUCTURA. 1.4.5. CUBIERTA. 1.4.6. CERRAMIENTOS. 1.4.7. CARPINTERIAS. 1.4.8. ACABADOS E INSTALACIONES.

1.5. SERVICIOS DE OBRA. 1.5.1. EXISTENCIA DE ANTIGUAS INSTALACIONES. 1.5.2. SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA PARA OBRA. 1.5.3. SUMINISTRO DE AGUA POTABLE. 1.5.4. VERTIDOS DE SANEAMIENTO.

1.6. TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACION DE LA OBRA.

2. MEMORIA DESCRIPTIVA 2.1. ESTUDIO Y ANALISIS DEL PROCESO CONSTRUCTIVO, RIESGOS MÁS, FRECUENTES, SOLUCIONES

ADOPTADAS, PROTECCIONES. 2.1.1. MOVIMIENTO DE TIERRAS Y DEMOLICIONES. 2.1.2. CIMENTACIÓN. 2.1.3. ESTRUCTURAS. 2.1.4. ALBAÑILERÍA. 2.1.5. CERRAMIENTOS. 2.1.6. CUBIERTA. 2.1.7. ACABADOS, INSTALACIONES Y OFICIOS. 2.1.8. INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES. 2.1.9. INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA.

2.1.9.1. ELECTRICAS 2.1.9.2. DE AGUA 2.1.9.3. PROTECCIONES CONTRA INCENDIOS

2.1.10. MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS. 2.1.10.1. MAQUINARIA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS.

2.1.10.1.1. Pala cargadora. 2.1.10.1.2. Camión basculante. 2.1.10.1.3. Retroexcavadora.

2.1.10.2. MAQUINARIA DE ELEVACIÓN. 2.1.10.2.1. Grúa torre. 2.1.10.2.2. Montacargas. 2.1.10.2.3. Maquinillo.

2.1.10.3. MAQUINAS-HERRAMIENTAS. 2.1.10.3.1. Cortadora de material cerámico. 2.1.10.3.2. Amasadora. 2.1.10.3.3. Vibrador. 2.1.10.3.4. Sierra circular. 2.1.10.3.5. Herramientas manuales.

2.1.11. MEDIOS AUXILIARES. 2.1.11.1. Andamios de servicios. 2.1.11.2. Escaleras. 2.1.11.3. Visera de protección.

2.2. SOLUCIONES GENERALES ADOPTADAS. Accesos de personal y maquinaria, plan de maniobras, circulación de personas ajenas a la obra, protecciones, previsiones, etc.

Page 3: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 3

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

1. MEMORIA INFORMATIVA 1.1.- Antecedentes Por encargo del Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H, el CONTRATISTA que suscribe redacta este PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD de la obra de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, sita en Rambla Méndez Núñez 1, CP 03002, en Alicante, tomando como base el proyecto de ejecución redactado por la arquitecta Luisa Martí Tormo. El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra serán Luisa Martí Tormo. Es VOLUNTAD absoluta del autor de este Plan de Seguridad y Salud de resolver con éxito la prevención de accidentes en esta obra, de acuerdo con los datos que poseo y de la cooperación de todos y cada uno de los intervinientes en el proceso de construcción de la misma. 1.2.- Objeto del plan Este Plan de Seguridad y Salud, establece durante la construcción de esta obra, las previsiones respecto a prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así como los derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento, mantenimiento y las instalaciones provisionales preceptivas para los trabajadores. Con las directrices básicas del Estudio de Seguridad las Empresas Constructoras deberán llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo, bajo control del Coordinador de Seguridad o de la Dirección Técnica de acuerdo con el Real Decreto 1627/97 del 24 de Octubre sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, donde se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud en los proyectos de edificación y obras públicas, debiendo cumplir dicha empresa sus obligaciones derivadas de la Ley de prevención de Riesgos y Salud Laboral vigente desde el 10 de febrero de 1996. 1.3.- Datos de la obra 1.3.1.- Promotor y denominación Se trata de una REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, promovida por el INSTITUTO SOCIAL DE LAS FUERZAS ARMADAS con domicilio social en C. HUESCA, 31, 28020, MADRID, con CIF Q-2861003-H. 1.3.2.- Emplazamiento, accesos y edificaciones colindantes El solar se encuentra situado en Rambla Méndez Núñez 1, CP 03002, en Alicante, en una zona urbanizada, en un solar de una manzana cerrada, por lo que en estos momentos existen edificaciones colindantes. Los accesos al lugar de ubicación de la edificación serán en el transcurso de la obra, por una calle de doble sentido, sin obstáculos aparentes, paso habitual de transporte público (autobuses) aunque a baja velocidad, y de fácil acceso tanto como para vehículos de transporte de materiales como para los trabajadores. 1.3.3.- Tipo de edificio y usos proyectados La superficie de edificación a reformar es de 357,8 metros cuadrados situada en la última planta del edificio existente. Se trata de adecuar una planta para el uso de restauración. Se proyecta una nueva fachada acristalada. La cubierta se proyecta tipo invertida. El uso característico de la reforma será el de servicio de restauración. 1.3.4.- Presupuesto estimado El presupuesto de ejecución material previsto para la realización de dicha obra es de 343.800,21 € sin Impuestos. 1.3.5.- Plazo de ejecución Para la ejecución de la obra se ha programado una duración inicial de 3 meses según se indica en el proyecto básico y de ejecución de obra. 1.3.6.- Topografía del solar La superficie del solar está en pendiente con un desnivel de prácticamente despreciable con forma rectangular.

Page 4: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 4

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

1.3.7.- Climatología del lugar La climatología de Alicante con inviernos y veranos suaves, no tiene mayor incidencia, salvo posibles días de verano con excesivo calor de cara a los hormigonados, y en invierno, temperaturas bajo cero, por igual motivo. 1.3.8.- Datos del Centro Asistencial más próximo a la obra y otros Centros Centro Asistencial 1 Hospital General de Alicante Avda Pintor Baeza, SN 03010 Alicante/alacant 965 933 000 Distancia en circulación rodada desde la obra 5 minutos. Servicio de Urgencias Teléfono 112 EN EL PLANO ESS-1 SE INDICA EL ITINERARIO A RECORRER DESDE LA OBRA AL CENTRO DE SALUD MÁS CERCANO. TANTO EL PLANO DE ITINERARIO COMO LOS NÚMEROS DE TELÉFONO DE DICHO CENTRO DE SALUD Y DE LOS DEMÁS INDICADOS ASI COMO LOS DE AMBULANCIAS Y DE URGENCIAS DEBERÁN ESTAR EXPUESTOS EN LUGAR VISIBLE EN LA OBRA. 1.3.9.- Servicios públicos que la edificación posee El solar dispone de todos los servicios públicos propios de un suelo urbano. 1.3.10.- Uso anterior del solar El mismo que el uso para el que se destina la edificación. 1.3.11.- Personal que se prevé para la ejecución de la obra Para la ejecución del total de la obra, serán necesarios entre oficiales, ayudantes, peones y mano de obra del resto de oficios especializados un total de 15 trabajadores máximo contados simultáneamente. 1.4.- Descripción técnica de la obra según el Proyecto de Ejecución 1.4.1.- Tipo de obra y número de plantas Se trata de adecuar una planta para el uso de restauración. Se proyecta una nueva fachada acristalada. La cubierta se proyecta tipo invertida. 1.4.2.- Tipo de terreno No procede descripción, al no afectar a la reforma en última planta. 1.4.3.- Cimentación No procede descripción, al no afectar a la reforma en última planta. 1.4.4.- Estructura La estructura de nueva planta proyectada es de forjado mixto de chapa colaborante y pilares metálicos, todo ello, con secciones, cuantías y calidades según especificaciones de proyecto. 1.4.5.- Cubierta La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

1.4.6.- Cerramientos Los cerramientos de fachadas serán de vidrio, y puntualmente, de fábrica a la capuchina, con aislante térmico-acústico en todas las cámaras de las fábricas indicadas. Revestida de forma puntual y exteriormente por chapa metálica. 1.4.7.- Carpinterías En exteriores serán de aluminio color a definir por la Dirección Facultativa, siendo las interiores en madera a definir por la Dirección Facultativa.

Page 5: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 5

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

1.4.8.- Acabados e instalaciones La tabiquería interior será a base de tabique de cartón-yeso, o tabiques del 7 de ladrillo cerámica para enlucir. Los paramentos verticales y horizontales interiores irán revestidos con pintura lisa. La red de distribución de agua se hará en tubería de pvc reticulado, siendo los desagües en PVC. Las bajantes tanto de pluviales como de sanitarias serán en tuberías de PVC. La instalación eléctrica se realizará con hilo de cobre bajo tubo de plástico, según R.E.B.T. Los solados serán en general de pavimento de madera, gres, terrazo y piedra natural. 1.5.- Servicios de obra 1.5.1.- Existencia de antiguas instalaciones Podrá encontrarse restos de instalaciones varias. En su caso se tomarán las medidas oportunas en evitación de riesgos para los trabajadores. 1.5.2.- Suministro de energía eléctrica para obra El propio del edificio. 1.5.3.- Suministro de agua potable El propio del edificio. 1.5.4.- Vertido de saneamiento Se realizará desde el comienzo de obra a la red de saneamiento Municipal. 1.6.- Trabajos previos a la realización de la obra

• Se realizará el vallado del solar mediante postes metálicos y malla de acero galvanizado de 2 mts. de altura. • Se colocará un portón de acceso de vehículos de 4 mts. de ancho. • Se colocará una puerta de acceso de personal. • Se colocarán señales de prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos. • Se colocarán carteles de obligatoriedad de uso del casco en el recinto de la obra y de prohibición de entrada

a toda persona ajena a la obra. • Se colocará cartel identificativo de obra. • Se colocarán también en una zona habilitada para tal efecto, los aseos y vestuarios provisionales en fase de

cimentación, siendo colocados posteriormente si fuese posible en el interior de la obra. • Para el dimensionamiento de los vestuarios se tiene en cuenta el número de trabajadores en el transcurso de

la obra. • No se coloca comedor, ya que la totalidad de los trabajadores comen o bien en su casa o en bar cercano. • Tanto los vestuarios como los aseos estarán dotados del material necesario para su uso como se indica en el

anexo IV del R.D. 1627/97. • Se colocará un armario con cuadro eléctrico donde conectará la acometida eléctrica general con sus

protecciones correspondientes según el R.E.B.T. 2.- MEMORIA DESCRIPTIVA 2.1.- Estudio y análisis del Proyecto Constructivo, riesgos más frecuentes, soluciones adoptadas, protecciones 2.1.1.- Movimiento de tierras No procede descripción, al no afectar a la reforma en última planta. 2.1.2.- Cimentación

Page 6: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 6

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

No procede descripción, al no afectar a la reforma en última planta. 2.1.3.- Estructuras A) DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS. La realización del derribo previo en la zona indicada en los planos, se ejecutará según procedimientos específicos. Se procederá posteriormente a ejecutar los forjados con sus correspondientes pilares. La colocación de los pilares, vigas y demás elementos de la cubierta, se realizará mediante ayuda de maquinaria adecuada para su montaje y soldadura. La maquinaria a emplear, camión hormigonera con bomba, el vibrador de aguja, y la sierra circular para madera etc.. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Caídas en altura de personas, en las fases de encofrado, puesta en obra del hormigón y desencofrado. Cortes en las manos. Pinchazos, frecuentemente en los pies, en la fase de desencofrado. Caídas de objetos a distinto nivel (martillos, tenazas, madera, árido). Golpes en manos, pies y cabeza. Electrocuciones, por contacto indirecto. Caídas al mismo nivel, por falta de orden y limpieza en las plantas. C) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. Las herramientas de mano, se llevarán enganchadas con mosquetón, para evitar su caída otro nivel. Todos los huecos de planta (patio de luces, ascensor, escaleras) estarán protegidos con barandillas y rodapie. El hormigonado de pilares, se realizará desde torretas metálicas, correctamente protegidas. Se cumplirán fielmente las normas de desencofrado, acuñamiento de puntales, etc.. Para acceder al interior de la obra, se usará siempre el acceso protegido. El hormigonado del forjado se realizará desde tablones, organizando plataformas de trabajo, sin pisar las bovedillas ni casetones. Una vez desencofrada la planta, los materiales se apilarán correctamente y orden. La limpieza y el orden, tanto en la planta de trabajo como en la que se está desencofrado, es indispensable. Respecto a la madera con puntas, debe ser desprovista de las mismas o en su defecto apilada en zonas que no sean de paso obligado del personal. Cuando la grúa eleve la ferralla, el personal no estará debajo de las cargas suspendidas. D) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Calzado con suelo reforzado anticlavo. Guantes de goma, botas de goma durante el vertido del hormigón. Cinturones de seguridad. E) PROTECCIONES COLECTIVAS. Se colocará barandilla en todo el perímetro del forjado, tanto en la zona de fachada interior como en el patio. La salida del recinto de obra, estará protegida con una visera metálica capaz de soportar una carga de 600 Kgs/m/2. Todos los huecos, tanto horizontales como verticales, estarán protegidos con barandillas de 1,10mts. de altura y 0,15mts. de rodapié. Una vez realizado el primer forjado de fachada se pondrá la red tipo horca en toda su anchura anclado al forjado de manera segura. Las redes deberán cumplir la norma UNE 81-650-80 pudiendo ser de malla al cuadro o al rombo, de POLAMIDA 6.6 ALTA TENACIDAD que en el caso de su colocación en horcas superiores, se colgarán cubriendo dos plantas (6mts.) en el perímetro de fachadas, limpiándose periódicamente las maderas u otros materiales que hayan podido caer en las mismas. Por las características de la fachada se cuidará que no haya espacios sin cubrir, uniendo una red con otra mediante cuerdas. Para una mayor facilidad del montaje de redes, se preverán a 10cms. del borde del forjado, unos enganches de acero colocados a 0,50mts. entre sí para atar las redes por su borde inferior, y unos huecos de 10x10 cms. separados como máximo 5mts. , para pasar por ellos los mástiles. Las barandillas indicadas en los planos, se irán desmontando, acopiándolas en lugar seco y protegido. 2.1.4.- Albañilería A) DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS. Los trabajos de albañilería que se pueden realizar dentro del edificio son muy variados, vamos a enumerar los que consideramos más habituales y que pueden presentar mayor riesgo en su realización, así como el uso de los medios auxiliares más empleados y que presentan riesgos por sí mismos. Andamios de borriquetas.- Se usan en diferentes trabajos de albañilería, como pueden ser: enfoscados, guarnecidos y tabiquería de parámetros interiores; estos andamios tendrán una altura máxima de 1,5mts. , la plataforma de trabajo

Page 7: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 7

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

estará compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre sí, habiendo sido anteriormente seleccionados, comprobando que no tienen clavos. Al iniciar los diferentes trabajos, se tendrá libre de obstáculos la plataforma para evitar las caídas, no colocando excesivas cargas sobre ellas. Escaleras de madera.- Se usarán para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albañilería; no tendrán una altura superior a 3,00mts.; en nuestro caso emplearemos escaleras de madera compuestas de largueros de una sola pieza y con peldaños ensamblados y nunca clavados, teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes, realizándose siempre el ascenso y descenso de frente y con cargas no superiores a 25 kg. Este tipo de escalera sobrepasarán en 1mts. el desembarco. Se recomienda el tipo de escaleras metálicas. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. En trabajos de TABIQUERIA: Proyección de partículas al cortar los ladrillos con la paleta. Salpicaduras de pastas y morteros al trabajar a la altura de los ojos en la colocación de los ladrillos. En los trabajos de APERTURA DE ROZAS MANUALMENTE: Golpes en las manos. Proyección de partículas. En los trabajos de GUARNECIDO Y ENLUCIDO: Caídas al mismo nivel. Salpicaduras a los ojos sobre todo en trabajos realizados en los techos. Dermatosis; por contacto con las pastas y morteros. En los trabajos de SOLADOS Y ALICATADOS: Proyección de partículas al cortar los materiales. Cortes y heridas. Aspiración de polvo al usar máquinas para cortar o lijar. Aparte de estos riesgos específicos, existen otros más generales que enumeramos a continuación: Sobreesfuerzos. Caídas de altura a diferente nivel. Caídas al mismo nivel. Golpes en extremidades superiores e inferiores. C) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. Hay una norma básica para todos estos trabajos, es el orden y la limpieza en cada uno de los tajos, estando las superficies de tránsito libres de obstáculos (herramientas, materiales, escombros) los cuales pueden provocar golpes o caídas, obteniéndose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad. La evacuación de escombros se realizará mediante conducción tubular, vulgarmente llamada trompa de elefante, (bajante de escombros), convenientemente anclada a los forjados, con protección frente a caídas al vacío de las bocas de descarga. D) PROTECCIONES PERSONALES. Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Guantes de goma fina o gaucho natural. Uso de dediles reforzados con cota de malla para trabajos de apertura de rozas manualmente. Manoplas de cuero. Gafas de seguridad. Gafas protectoras. Mascarillas antipolvo. E) PROTECCIONES COLECTIVAS. Instalaciones de barandillas resistentes provistas de rodapié, para cubrir huecos de forjados y aberturas en los cerramientos que no estén terminados. Instalación de marquesinas a nivel de primera planta. Coordinación con el resto de los oficios que intervienen en la obra. 2.1.5.- Cerramientos A) DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS. Según se describe en la Memoria Informativa, el tipo de cerramiento empleado en línea de fachadas será de carpinterías de vidrio, y puntualmente, de fábrica a la capuchina, con aislante térmico-acústico en todas las cámaras de las fábricas indicadas. El acopio de los materiales se efectuará en planos seguros el material sobre el montacargas, debiéndose emplear para su correcta realización, desde el punto de vista de la seguridad, andamios exteriores, en los cuales el personal de obra estará totalmente protegido siempre que se cumplan las condiciones de seguridad en la instalación de los andamios. (Perfecto anclaje, provisto de barandillas y rodapié).

Page 8: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 8

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Los trabajos a realizar en el cerramiento de los retranqueos de fachada suponen un grave riesgo del que interviene en los mismos, así como del material que se emplea, a consecuencia del medio auxiliar empleado (andamio de borriquetas), el cual estará perfectamente anclado y formado por una plataforma de trabajo adecuada. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Caídas del personal que interviene en los trabajos al no usar correctamente los medios auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de protección colectiva. Caídas de materiales empleados en los trabajos. C) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. Para el personal que interviene en los trabajos: Uso obligatorio de elementos de protección personal. Nunca efectuarán estos trabajos operarios solos. Colocación de medios de protección colectiva adecuados. Para el resto del personal: Colocación de viseras o marquesinas de protección resistentes. Señalización de la zona de trabajo. D) PROTECCIONES PERSONALES. Cinturón de seguridad homologado, debiéndose de usar siempre que las medidas de protección colectiva supriman el riesgo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Guantes de goma o caucho. E) PROTECCIONES COLECTIVAS. Colocación de redes elásticas, las cuales se pueden usar para una altura máxima de caída de 6mts., no teniendo por tanto puntos duros y siendo elásticas, usándose las de fibra, poliamida o poliester, ya que no encogen al mojarse ni ganan peso; la cuadrícula máxima será de 10 x 10 cm. Teniendo reforzado el perímetro de las mismas, con cable metálico recubierto de tejido; empleándose para la fijación de las redes, soportes del tipo pértiga y horca superior , que sostiene las superficies, los cuales atravesarán los forjados en dos alturas teniendo resistencia por sí mismos, debiendo de estar dispuestos de forma que sea mínima la posibilidad de chocar una persona al caer, recomendándose que se coloquen lo más cerca posible de la vertical de pilares o paredes. Instalación de protecciones para cubrir los huecos verticales de los cerramientos exteriores antes de que se realicen estos, empleando barandillas metálicas desmontables por su fácil colocación y adaptación a diferentes tipos de huecos, constando estas de dos pies derechos metálicos anclados al suelo y al forjado, definiendo las barandillas de 1,10mts. de altura con barra intermedia y rodapie de 15cms. debiendo resistir 150 hg/ml, y sujetas a los forjados por medio de los husillos de los pies derechos metálicos, no usándose “nunca” como barandillas, cuerdas o cadenas con banderolas u otros elementos de señalización. Instalación de marquesinas, para la protección contra caídas de objetos, compuestas de maderas en voladizo de 3,00mts., a nivel del forjado primero sobre soportes horizontales ancladas a los forjados con mordazas en su parte superior y jabalcones en la inferior con una separación máxima entre ellas de 2mts. se instalarán en el perímetro de las fachadas. Independientemente de estas medidas, cuando se efectúen trabajos de cerramiento, se delimitarán las zonas señalizándolas, evitando en lo posible el paso del personal por la vertical de los trabajos. Por último, en los cerramientos retranqueados y durante su ejecución se instalarán barandillas resistentes con rodapie, a la altura de la plataforma que apoya sobre el andamio de borriquetas, que es el medio auxiliar empleado en estos trabajos. 2.1.6.- Cubierta A) DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS. La cubierta será invertida de chapa colaborante. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Caídas de personal que interviene en los trabajos, al no usar los medios de protección adecuados. Caídas de materiales que se están usando en la cubierta. Hundimiento de los elementos de la cubierta por exceso de acopio de materiales. C) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. Para los trabajos en los bordes de los patios de luces, se dispondrá de unas redes de malla elástica sobre el forjado del último piso, convenientemente sujetas a los pilares.

Page 9: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 9

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Los trabajos en la cubierta se suspenderán, siempre que se presenten vientos fuertes que superen los 60 km./h. y que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies de cubierta. El hormigón aligerado de formación de pendientes se servirá mediante bomba de hormigonera. Se establecerán “caminos de circulación” sobre las zonas en proceso de fraguado, formados por una anchura de 60 cm. Las planchas de poliestireno expandido se contarán sobre banco. Sólo se admiten cortes sobre el suelo para los pequeños ajustes. Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenarán al 50% para evitar derrames innecesarios. Deberá existir un almacén habilitado para los productos bituminosos e inflamables. El pavimento de la cubierta se izará sobre plataformas emplintadas empaquetados según son servidos por el fabricante, perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames durante el transporte. Los plásticos, cartón, pape y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogerán inmediatamente que se hayan abierto los paquetes para su eliminación posterior. D) PROTECCIONES PERSONALES. Cinturones de seguridad homologados del tipo de sujeción, empleándose estos solamente en el caso excepcional de que los medios de protección colectiva no sean posibles, estando anclados a elementos resistentes. Calzado homologado provisto de suelas antideslizantes. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas. E) PROTECCIONES COLECTIVAS.- Redes elásticas, para delimitar así las posibles caídas del personal que interviene en los trabajos, colocándose éstas como mucho dos forjados antes de la cubierta ya que sólo se pueden usar para una altura máxima de caída de 6mts., siendo de fibra, poliamida o poliéster con una cuadrícula máxima de 10 x10 cms. Parapetos rígidos, para la formación de la plataforma de trabajo en los bordes del tejado teniendo estos una anchura mínima de 60 cms. y barandillas a 1,10 mts. de la plataforma, rodapié de 30 cms. con otra barandilla a 70 cms. de la prolongación del faldón de la cubierta. 2.1.7.- Acabados, instalaciones y oficios A) DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS. En este caso, tenemos los siguientes acabados interiores: carpintería de madera, aluminio, vidriería, pinturas y barnices, mamparas, falsos techos. En las instalaciones, se contemplan los trabajos de: fontanería, calefacción, electricidad, antena de TV y FM, parabólica, de seguridad, de protección contra incendios, telefonía. Los oficios que intervienen en la obra son: marmolistas, soladores e instaladores. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. EN ACABADOS: Carpintería de madera y aluminio: Caídas de personas al mismo nivel. Caídas de personas a diferente nivel en la instalación de la carpintería de aluminio. Caídas de materiales y de pequeños objetos en la instalación. Golpes con objetos. Heridas en extremidades inferiores y superiores. Riesgo de contacto directo en la conexión de las máquinas herramientas. En los acuchillados y lijados de pavimentos de madera, los ambientes pulvígenos. Acristalamiento: Caídas de materiales. Caídas de personas a diferente nivel. Cortes en extremidades inferiores y superiores. Golpes contra vidrios ya colocados. Pinturas y barnices: Intoxicaciones por emanaciones. Explosiones e incendios. Salpicaduras a la cara en su aplicación, sobre todo en techos. Caídas a mismo nivel por uso inadecuado delos medios auxiliares. EN INSTALACIONES:

Page 10: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 10

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Instalaciones de fontanería, suelo radiante y paneles solares: Golpes contra objetos. Heridas en extremidades superiores. Quemaduras por la llama del soplete. Explosiones e incendios en los trabajos de soldadura. Instalaciones de electricidad: Caídas de personal al mismo nivel por uso indebido de las escaleras. Electrocuciones. Cortes en extremidades superiores. Instalación de antena de TV, FM y Parabólica. Caídas de personas que intervienen en los trabajos. Caídas de objetos. Heridas en extremidades superiores en la manipulación de los cables. Caídas de personas a diferente nivel en los montajes. Golpes, contusiones, sobreesfuerzos. EN LOS OFICIOS: Marmolistería y Soladores: Caída de materiales en el peldañeado. Golpes y aplastamientos de dedos. Salpicadura de partículas en los ojos. Cortes en extremidades superiores. C) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. EN ACABADOS.- Carpintería de madera y aluminio: Se comprobará al comienzo de cada jornada el estado de los medios auxiliares empleados en su colocación (andamios, cinturones de seguridad y sus anclajes). Acristalamientos: Los vidrios de dimensiones grandes se manejarán con ventosas. En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los vidrios se mantendrán en posición vertical, estando el lugar de almacenamiento señalizado y libre de otros materiales. La colocación se realizará desde dentro del edificio. Se pintarán los cristales una vez colocados. Se quitarán los fragmentos de vidrio lo antes posible. Pinturas y barnices: Ventilación adecuada de los lugares donde se realizan los trabajos. Estarán cerrados los recipientes que contengan disolventes y alejados del calor y fuego. EN INSTALACIONES: De fontanería, suelo radiante y paneles solares: Las máquinas portátiles que se usen tendrán doble aislamiento. Nunca se usará como toma de tierra o neutro la canalización de la calefacción. Se revisarán las válvulas, mangueras y sopletes para evitar las fugas de gases. Se retirarán las botellas de gas de las proximidades de toda fuente de calor, protegiéndolas del sol. Se comprobará el estado general de las herramientas manuales para evitar golpes y cortes. Instalaciones de electricidad: Las conexiones se realizarán siempre sin tensión. Las pruebas que se tengan que realizar con tensión se harán después de comprobar el acabado de la instalación eléctrica. La herramienta manual se revisará con periodicidad para evitar cortes y golpes en su uso. Instalaciones de antena de TV, FM y Parabólica: La maquinaria portátil que se use tendrá doble asislamiento. No se trabajará los días de lluvia, viento, aire, nieve o hielo en las instalaciones de cubierta.

Page 11: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 11

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

EN OFICIOS: Oficio de marmolista y solador. Se tendrá especial cuidado en el manejo del material para evitar golpes y aplastamientos. D) PROTECCIONES PERSONALES Y COLECTIVAS. EN ACABADOS: Carpintería de madera y aluminio: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Cinturón de seguridad homologado en trabajos con riesgo de caída a diferente nivel. Guantes de cuero. Botas con puntera reforzada. Protecciones colectivas: Uso de medios auxiliares adecuados para la realización de los trabajos (escalera, andamios). Las zonas de trabajo estarán ordenadas. Las carpinterías se asegurarán convenientemente en los lugares donde vayan a ir, hasta su fijación definitiva. Acristalamientos: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Calzado provisto de suela reforzada. Guantes de cuero. Uso de muñequeras o manguitos de cuero. Protecciones colectivas: Al efectuarse los trabajos desde dentro del edificio, se mantendrá la zona de trabajo limpia y ordenada. Pinturas y barnices: Protecciones personales: Se usarán gafas para los trabajos de pintura en los techos. Uso de mascarilla protectora en los trabajos de pintura proyectada. Protecciones colectivas. Al realizarse este tipo de acabados al finalizar la obra, no hacen falta protecciones colectivas específicas, solamente el uso adecuado de los andamios borriquetas y de las escaleras. EN INSTALACIONES: Instalaciones de fontanería, suelo radiante y paneles solares: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Mandiles de cuero para soldadores, guantes, gafas y botas con polainas. Protecciones colectivas: Las escaleras, plataformas y andamios usados en su instalación, estarán en perfectas condiciones teniendo barandillas resistentes y rodapiés. Instalaciones de electricidad: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). aislante. Protecciones colectivas: La zona de trabajo estará siempre limpia, ordenada e iluminada adecuadamente. Las escaleras estarán provistas de tirantes para así delimitar su apertura cuando sean de tijera; si son de mano serán de madera con elementos antideslizantes en su base. Se señalizarán convenientemente las zonas donde se está trabajando. Instalación de antena de TV. FM y Antena Parabólica: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.).

Page 12: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 12

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Calzado antideslizante. Cinturón de seguridad homologado. Protecciones colectivas: La plataforma de trabajo que se monte para los trabajos será metálica, cuajada convenientemente con tablones cosidos entre sí por debajo, teniendo en su perímetro barandilla metálica y rodapie de 30 cm. EN OFICIOS. Marmolistería y Soladores: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Guantes de cuero. Botas con puntera reforzada. Mascarillas, para los trabajos de corte. Protecciones colectivas: La zona donde se trabaja estará limpia y ordenada, con suficiente luz, natural o artificial. Para los trabajos de colocación de las piezas de los peldaños y rodapié, se acotarán los pisos inferiores en la zona donde se esta trabajando, para anular los efectos de la caída de materiales. 2.1.8.- Instalaciones provisionales para los trabajadores Como ya se indicó, se colocarán casetas provisionales junto a la obra, las cuales serán sustituidas por recintos realizados en la planta baja de la obra para los servicios de los trabajadores una vez se haya desencofrado dicha planta baja según se indican en los planos correspondientes de este Estudio de Seguridad y Salud, ejecutándolos con fábrica de ladrillo y acondicionándolos para el fin al que se destinan. Las dotaciones de aseos y vestuarios se definen en el presupuesto. En esta fase, el itinerario de personal se cambiará de situación, según se indica en plano, señalizando el recorrido del personal desde las instalaciones provisionales al tajo de trabajo. En el vestuario se instalará el botiquín de urgencia con agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurio-cromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, termómetro clínico, torniquete, bolsa de agua o hielo, guantes esterilizados, caja apósitos autoadhesivos, analgésicos, tónicos cardíacos de urgencia y jeringuillas desechables. Todas estas estancias, estarán convenientemente dotadas de luz eléctrica, calefacción suministro de agua y desagüe. NORMAS GENERALES DE CONSERVACION Y LIMPIEZA. Los suelos, paredes, techos de los aseos, vestuarios y comedor serán continuos, lisos e impermeables, enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria, todos sus elementos tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilización. EN CUADRO DE ANUNCIO PROTEGIDO DE LA INTEMPERIE Y COLOCADO AL EXTERIOR SE COLOCARÁ DE FORMA BIEN VISIBLE, LAS DIRECCIONES, TELÉFONOS Y PLANOS DE ITINERARIOS DE LOS CENTROS ASISTENCIALES DE URGENCIAS MÁS CERCANOS A LA OBRA Y QUE VIENEN DEFINIDOS EN ESTE PROYECTO. 2.1.9.- Instalaciones provisionales de obra 2.1.9.1.- Instalación provisional eléctrica A) DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS. Previa petición de suministro a la empresa, indicando el punto de entrega de suministro de energía según plano, procederemos al montaje de la instalación de la obra. Simultáneamente con la petición de suministros se solicitará en aquellos casos necesarios, el desvío de las líneas aéreas o subterráneas que afecten a la edificación. La acometida, realizada por la empresa suministradora, será subterránea disponiendo de un armario de protección y medida directa, realizando en material aislante, con protección intemperie y entrada y salida de cables por la parte inferior, la puerta dispondrá de cerradura de resbalón con llave triángulo con posibilidad de poner un candado, la profundidad mínima del armario será de 25 cm. A continuación se situará el cuadro general de mando y protección dotado de seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar general y protección contra faltas a tierra y sobrecargas y cortocircuitos mediante interruptores

Page 13: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 13

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

magnetotérmicos y diferencial de 300 m.A. El cuadro estará construido de forma que impida el contacto con los elementos bajo tensión. De este cuadro saldrán circuitos secundarios de alimentación a los cuadros secundarios para alimentación a montacargas, maquillo, vibrador, etc.…, dotados de interruptor omnipolar, interruptor general magnetotérmico, estando las salidas protegidas con interruptor magnetotérmico y diferencias de 30 m.A. Por último del cuadro general saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios dónde se conectarán las herramientas portátiles en los diferentes tajos. Estos cuadros serán de instalación móvil, según las necesidades de la obra y cumplirán las condiciones exigidas para instalaciones de intemperie, estando colocados estratégicamente, afín de disminuir en lo posible el número de líneas y su longitud. El armario de protección y medida se situará en el límite del solar, con la conformidad de la empresa suministradora. Todos los conductores empleados en la instalación estarán aislados para una tensión de 1.000 V. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Caídas en altura. Descargas eléctricas de origen directo o indirecto. Caídas al mismo nivel. C) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. Cualquier parte de la instalación, se considerará bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con aparatos destinados al efecto. El tramo aéreo entre el cuadro general de protección y los cuadros para máquinas, será tensado con piezas especiales sobre apoyos; si los conductores no pueden soportar la tensión mecánica prevista, se emplearán cables fiables con una resistencia de rotura de 800 kg. Fijando a estos el conductor son abrazaderas. Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente. En la instalación de alumbrado, estarán separados los circuitos de valla, acceso a zonas de trabajo, escaleras, almacenes, etc.… Los aparatos portátiles que sea necesario emplear, serán estancos al agua y estarán convenientemente aislados. Las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales de presión, disponiendo las mismas de mando de marcha y parada. Estas derivaciones, al ser portátiles, no estarán sometidas a tracción mecánica que origine su rotura. Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios, se situarán a una distancia mínima de 2,50m. del piso o suelo; las que pueden alcanzar con facilidad estarán protegidas con una cubierta resistente. Existirá una señalización sencilla y clara a la vez, prohibiendo la entrada a personas no autorizadas a los locales donde este instalado el equipo eléctrico así como el manejo de aparatos eléctricos a personas a personas no designadas para ello. Igualmente se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de origen eléctrico. Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante de protección. D) PROTECCIONES PERSONALES Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). dieléctrico. Guantes aislantes. Comprobador de tensión. Herramientas manuales, con aislamiento. Botas aislantes, chaqueta ignífuga en maniobras eléctricas. Tarima, alfombrillas, pértigas aislantes. E) PROTECCIONES COLECTIVAS. Mantenimiento periódico del estado de las mangueras, tomas de tierra, enchufes, cuadros distribuidores, etc. 2.1.9.2.-Instalaciones de agua Tendrán los mismos Riesgos, Normas Básicas, CTE, Protecciones personales y Protecciones colectivas que las instalaciones de fontanería. 2.1.9.3.- Instalaciones contra incendios Las causas que propician la aparición de un incendio en un edificio en construcción no son distintas de las que lo generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, energía solar, trabajos de soldadura, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.…) junto a una sustancia combustible (parquet, encofrado de madera, carburante para maquinaria, pinturas y barnices, etc.…) puesto que el comburente (oxigeno), está presente en todos los casos. Por todo ello, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica provisional así como el correcto acopio de sustancias combustibles con los envases perfectamente cerrados e identificados, a lo largo de la ejecución de la obra, situando este acopio en planta baja, almacenando en las plantas superiores los materiales de

Page 14: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 14

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

cerámica, sanitarios, etc.… Los medios de extinción serán los siguientes: extintores portátiles, instalando dos de dióxido de carbono de 6 kg. En el acopio de los líquidos inflamables; uno de 6 Kg. De polvo seco antibrasa en la oficina de obra; uno de 6 kg. De dióxido de carbono junto al cuadro general de protección y por último uno de 6 Kg. de polvo seco antibrasa en el almacén de herramientas. Asimismo, consideramos que deben tenerse en cuenta otros medios de extinción, tales como el agua, la arena, herramientas de uso común (palas, rastrillos, picos, etc. Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos; de aquí la importancia del orden y limpieza en todos los tajos y fundamentalmente en las escaleras del edificio; el personal que esta trabajando en sótanos, se dirigirá hacia la zona abierta del patio de manzana en caso de emergencia. Existirá la adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de líquidos combustibles), situación del extintor, camino de evacuación, etc.. Todas estas medidas, han sido considerados para que el personal extinga el fuego en la fase inicial, si es posible, o disminuya sus efectos, hasta la llegada de los bomberos, los cuales, en todos los casos, serán avisados inmediatamente.

2.1.10.- Maquinaría y herramientas 2.1.10.1.- Maquinaría de movimiento de tierras CAMION BASCULANTE A) RIEGOS MÁS FRECUENTES. Choques con elementos fijos de la obra. Atropello y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento. Vuelcos, al circular por la rampa de acceso. B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha. Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado por las señales de un miembro de la obra. Respetará todas las normas del código de circulación. Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en la rampa de acceso, el vehículo quedará frenado, y calzado con topes. Respetará en todo momento la señalización de la obra. Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra. La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada , la visibilidad y las condiciones del terreno. C) PROTECCIONES PERSONALES. El conductor del vehículo, cumplirá las siguientes normas: Usar Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.), siempre que baje del camión. Durante la carga, permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del camión. Antes de comenzar la descarga, tendrá echado el freno de mano. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste, maniobras. Si descarga material, en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia máxima de 1,00 m. garantizando ésta, mediante topes. RETROEXCAVADORA A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Vuelco por hundimiento del terreno. Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro. B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. La cabina, estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de las máquinas. La intención de moverse se indicará con el claxon (por ejemplo: dos pitidos para andar hacia delante, y tres hacia atrás). El conductor no abandonará la máquina sin para el motor y la puesta de la marcha contraria al sentido de la pendiente. El personal de obra estará fuera del radio de acción de la máquina para evitar atropellos y golpes, durante los movimientos de ésta o por algún giro imprevisto al bloquearse una oruga. Al circular, lo hará con la cuchara plegada. Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada sobre la máquina; si la parada

Page 15: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 15

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

es prolongada se desconectará la batería y se retirará la llave de contacto. Durante la excavación del terreno en la zona de entrada al solar, la máquina estará calzada al terreno mediante sus zapatas hidráulicas. C) PROTECCIONES PERSONALES El operador llevará en todo momento: Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Ropa de trabajo adecuada. Botas antideslizantes. Limpiará el barro adherido al calzado, para que no resbalen los pies sobre los pedales. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara, estará situado en la parte trasera de la máquina. 2.1.10.2.- Maquinaría de elevación MONTACARGAS (A.E.O.) A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Tropiezos de la jaula con obstáculos que sobresalgan en alguna planta. Rotura del cable de elevación. Caída de materiales. Electrocución. Atrapamientos de extremidades a personas. B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. La protección perimetral del hueco, será capaz de resistir un esfuerzo de 150kg. por metro lineal. Las puertas de acceso a la plataforma, tendrán los enclavamientos necesarios para anular cualquier movimiento de la plataforma mientras estén abiertas. En todas las puertas de acceso a la plataforma existirá un cartel indicando la carga máxima en Kg. La plataforma estará dotada de un dispositivo de seguridad, tipo paracaídas que actuará sobre las guías en caso de rotura de los cables de tiro. En todas las puertas de acceso, en lugar bien visible, se colocará un cartel indicando la prohibición de uso en subida y bajada, a las personas. Si hay materiales sobresalientes en las plantas no se accionará, el montacargas hasta que no se haya dejado libre el recorrido. Antes de poner el montacargas en servicio normal, se realizarán las pertinentes pruebas de recepción (frenos, enclavamientos, eléctricos, paracaídas, etc..), así como las revisiones periódicas durante su uso. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). para el operador. Guantes de cuero. Se habilitará un lugar para el operador, protegido contra la caída de materiales. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. Los huecos de plantas estarán protegidos con banderilla basculante. Periódicamente, se revisará el entablonado de acceso a la puerta del montacargas. MAQUINILLO A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Caída de la propia máquina, por deficiente anclaje. Caídas en altura de materiales, en las operaciones de subida y bajada. Caídas en altura del operador, por ausencia de elementos de protección. Descargas eléctricas por contacto directo o indirecto. Rotura del cable de elevación. B) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. Antes de comenzar el trabajo, se comprobará el estado de los accesorios de seguridad, así como el cable de suspensión de cargas, y de las eslingas a utilizar. Esta prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida. Los movimientos simultáneos de elevación y descenso, estarán prohibidos. Estará prohibido arrastrar cargas por el suelo hacer tracción oblicua de las mismas, dejar cargas suspendidas con la máquina parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún otro punto. Cualquier operación de mantenimiento, se hará con la máquina parada. El anclaje del maquinillo se realizará mediante abrazaderas metálicas a puntos sólidos de forjado, a través de sus

Page 16: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 16

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

patas laterales y trasera. El arriostramiento nunca se hará con bidones llenos de arena u otro material. Se comprobará la existencia del limitador de recorrido que impida el choque de la carga contra el extremo superior de la pluma. Será visible claramente, un cartel que indique el peso máximo a elevar. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Botas de agua. Gafas antipolvo, si es necesario. Guantes de cuero. Cinturón de seguridad en todo momento, anclado a un punto sólido, pero en ningún caso a la propia máquina. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. El gancho de suspensión de carga, con cierre de seguridad, estará en buen estado. El cable de alimentación, desde cuadro secundario, estará en perfecto estado de conservación. Además de las barandillas, con que cuenta la máquina, se instalarán barandillas que cumplirán las mismas condiciones, que en el resto de huecos. El motor y los órganos de transmisión, estarán correctamente protegidos. La carga estará adecuadamente, sin que pueda dar lugar a basculamientos. Al término de la jornada de trabajo, se podrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas y se desconectará la corriente eléctrica en el cuadro secundario. 2.1.10.3.- Máquinas-herramientas CORTADORA DE MATERIAL CERÁMICO. A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Proyección de partículas y polvo. Descarga eléctrica. Rotura de disco. Proyección de partículas. Incendios. B) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan los atrapamientos por los órganos móviles. Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste. La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas, en evitación de incendios. Se evitará la presencia de clavos al cortar. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Guantes de cuero. Gafas de protección, contra la proyección de partículas de madera. Calzado con plantilla anticlavo. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación. Extintor manual de polvo químico antibrasa, junto al puesto de trabajo. AMASADORA A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Descargas eléctricas. Atrapamientos por órganos móviles. Vuelcos y atropellos al cambiarla de emplazamiento. B) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. La máquina estará situada en superficie llana y consistente. Las partes móviles y de transmisión, estarán protegidas con carcasas. Bajo ningún concepto, se introducirá el brazo en el tambor, cuando funcione la máquina. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Mono de trabajo. Guantes de goma.

Page 17: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 17

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Botas de goma y mascarilla antipolvo. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. Zona de trabajo claramente delimitada. Correcta conservación de la alimentación eléctrica. VIBRADOR A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Descargas eléctricas. Caídas en altura. Salpicaduras de lechada en ojos. B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. La operación de vibrado, se realizará siempre desde una posición estable. La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida, si discurre por zonas de paso. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Botas de goma. Guantes dieléctricos. Gafas para protección contra salpicaduras. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. Las mismas que para la estructura de hormigón. SIERRA CIRCULAR. A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Cortes y amputaciones en extremidades superiores. Descargas eléctricas. Rotura de disco. Proyección de partículas. Incendios. B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan los atrapamientos por los órganos móviles. Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste. La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas, en evitación de incendios. Se evitará la presencia de clavos al cortar. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Guantes de cuero. Gafas de protección contra proyección de partículas de madera. Calzado con plantilla anticlavo. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación. Extintor manual de polvo químico antibrasa, junto al puesto de trabajo. HERRAMIENTAS MANUALES. En este grupo incluimos las siguientes: taladro percutor, martillo rotativo, pistola clavadora, lijadora, disco radial, máquina de cortar terrazo y azulejo, rozadora. A) RIESGOS MÁS FRECUENTES. Descargas eléctricas. Proyección de partículas. Caídas en altura. Ambiente ruidoso. Generación de polvo. Explosiones e incendios. Cortes en extremidades.

Page 18: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 18

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

B) NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. Todas las herramientas eléctricas, estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad. El personal que utilice estas herramientas la de conocer las instrucciones de uso. Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan las instrucciones de conservación del fabricante. Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez finalizado el trabajo, colocando las herramientas más pesadas en las baldas más próximas al suelo. La desconexión de las herramientas, no se hará con un tirón brusco. No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe; si hubiera necesidad de emplear mangueras de extensión, éstas se harán de la herramienta al enchufe y nunca a la inversa. Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable. C) PROTECCIONES PERSONALES. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Guantes de cuero. Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora. Cinturón de seguridad para trabajos en altura. D) PROTECCIONES COLECTIVAS. Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso. 2.1.11.- Medios auxiliares A) DESCRIPCIÓN DE LOS MEDIOS AUXILIARES. Los medios auxiliares más empleados son los siguientes: ANDAMIOS DE SERVICIOS, usados como elemento auxiliar, en los trabajos de cerramientos, siendo de los tipos: ANDAMIOS COLGADOS MÓVILES, formados por plataformas metálicas, suspendidas de cables, mediante pescantes metálicos, atravesando estas al forjado de la cubierta a través de una varilla provista de tuerca y contratuerca para su anclaje al mismo. ANDAMIOS DE BORRIQUETAS O CABALLETES, constituidos por un tablero horizontal de tres tablones, colocados sobre dos pies en forma de “V” invertida, sin arriostramientos. ESCALERAS, empleadas en la obra por diferentes oficios, destacando dos tipos, aunque uno de ellos no sea un medio auxiliar propiamente dicho, pero por los problemas que plantean las escaleras fijas haremos referencia de ellas aquí: ESCALERAS FIJAS , constituidas por el peldañeado provisional a efectuar en las rampas de las escaleras del edificio, para comunicar dos plantas distintas; de entre todas las soluciones posibles para el empleo del material más adecuado en la formación del peldañeado hemos escogido el hormigón, puesto que es, el que presenta la mayor uniformidad , y porque con el mismo bastidor de madera podemos hacer todos los tramos, constando de dos largueros y travesaños en número igual al de peldaños de la escalera, haciendo éste las veces de encofrado. ESCALERAS DE MANO, serán de dos tipos: metálicas y de madera, para trabajos en alturas pequeñas y de poco tiempo, o para acceder algún lugar elevado sobre el nivel del suelo. VISERA DE PROTECCIÓN, para el acceso del personal estando formada por una estructura metálica como elemento sustentante de los tablones, con ancho suficiente para el acceso del personal, prolongándose hacia el exterior del cerramiento aproximadamente 2,50 m., señalizada convenientemente. B) RIESGOS MÁS FRECUENTES. ANDAMIOS COLGADOS. Caídas debidas a la rotura de la plataforma de trabajo o a la mala unión entre dos plataformas. Caídas de materiales. Caídas originadas por la rotura de los cables. ANDAMIOS DE BORRIQUETAS. Vuelcos por falta de anclajes o caídas del personal por no usar tres tablones como tablero horizontal. ESCALERAS FIJAS. Caídas del personal. ESCALERAS DE MANO.

Page 19: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 19

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Caídas a niveles inferiores, debidas a la mala colocación de las mismas, rotura de alguno de los peldaños, deslizamiento de la base por excesiva inclinación o estar el suelo mojado. Golpes con la escalera al manejarla de forma incorrecta. VISERA DE PROTECCIÓN. Desplome de la visera, como consecuencia de que los puntales metálicos no están bien aplomados. Desplome de la estructura metálica que forma la visera debido a que las uniones que se utilizan en los soportes, no son rígidas. Caídas de pequeños objetos al no estar convenientemente cuajada y cosida la visera. C) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD. Generales para los dos tipos de andamios de servicios. No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. No se acumulará demasiada carga, ni demasiadas personas en un mismo punto. Las andamiadas estarán libres de obstáculos, y no se realizarán movimientos violentos sobre ellas. ANDAMIOS COLGADOS MÓVILES: La separación entre los pescantes metálicos no será superior a 3m. Las andamiadas no serán mayores de 8m. Estarán provistos de barandillas interiores de 0,70 m. de altura y 0,90 m. las exteriores con rodapié, en ambas. No se mantendrá una separación mayor de 0,45 m desde los cerramientos, asegurándose ésta mediante anclajes. El cable tendrá una longitud suficiente para que queden en el tambor dos vueltas con la plataforma en la posición más baja. Se desecharán los cables que tengan hilos rotos. ANDAMIOS DE BORRIQUETAS O CABALLETES. En la longitud de más de 3m. se emplearán tres caballetes. Tendrán barandilla y rodapié cuando los trabajos se efectúen a una altura superior a 2m. Nunca se apoyará la plataforma de trabajo en otros elementos que no sean los propios caballetes o borriquetas. ESCALERAS DE MANO. Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas. Estarán fuera de las zonas de paso. Los largueros serán de una sola pieza, con los peldaños ensamblados. El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, llevando en el pie elementos que impidan el desplazamiento. El apoyo superior se hará sobre elementos resistentes y planos. Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas. Se prohibe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 kg. Nunca se efectuarán trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de las dos manos. Las escaleras dobles o de tijera estarán provistas de cadenas o cables que impidan que éstas se abran al utilizarlas. La inclinación de las escaleras será aproximadamente de 75% que equivale a estar separada de la vertical la cuarta parte de su longitud entre los apoyos. VISERA DE PROTECCIóN. Los apoyos de visera en el suelo y forjado, se harán sobre durmientes de madera. Los puntales metálicos estarán siempre verticales y perfectamente aplomados. Los tablones que forman la visera de protección, se colocarán de forma que no se muevan; basculen o deslicen. D) PROTECCIONES PERSONALES. Mono de trabajo. Casco con sello de certificación C.E. (R.D. 773/1997de 30 de mayo E.P.I.). Zapatos con suela antideslizante. E) PROTECCIONES COLECTIVAS. Se delimitará la zona de trabajo en los andamios colgados, evitando el paso del personal por debajo de éstos, así como éste coincida con zonas de acopio de materiales. Se colocarán viseras o marquesinas de protección debajo de las zonas de trabajo, principalmente cuando se esté trabajando con los andamios en los cerramientos de fachada. Se señalizará la zona de influencia mientras duren las operaciones de montaje y desmontaje de los andamios.

2.2.- Soluciones adoptadas Como ya se indicó en la Memoria Informativa, el SOLAR A COSNSTRUIR se encuentra ubicado en Pinoso.

Page 20: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 20

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Para la ejecución de la obra, se tendrán en cuenta todas y cada una de las previsiones que en evitación de riesgo de accidentes se especifican en este PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD, indicando a continuación el proceso y cronología de todas y cada una de ellas, tanto de Protecciones Colectivas como Individuales, Instalaciones provisionales para los Trabajadores, Instalaciones de Primeros auxilios, extinción de Incendios, protecciones eléctricas, etc., etc. El número máximo de trabajadores que participarán en la ejecución de la obra simultáneamente será de 15. PROCESO CRONOLÓGICO DE INSTALACION DE MEDIDAS DE SEGURIDAD Y SALUD.

1. Informarse de los servicios que existan a pie de solar, así como posibles servidumbres o instalaciones

subterráneas que puedan existir, avisando en su caso a las Compañías correspondientes para su desconexión.

2. Para la instalación del vallado metálico en el frente del solar, los trabajadores irán equipados con casco,

botas reforzadas y guantes, procediendo al aseguramiento mediante clavado de hierros, de las bases de hormigón donde se fijan los módulos metálicos de malla, las puertas independientes para personal y vehículos, colocando así mismo mediante atado a dicha valla y junto a los accesos indicados, los indicadores de peligro, balizamientos y señales según este Plan de Seguridad y Salud.

3. Los módulos prefabricados de vestuarios y aseos llegarán a obra cargados en camión, descargándose

mediante grúa. Para la descarga e instalación de dichos módulos, los trabajadores irán equipados con casco, botas reforzadas y guantes, asegurando los cables de acero y mosquetones a los elementos de sujeción que llevan dichos módulos para su traslado, debiendo señalizar claramente los movimientos de subida y bajada de dicha carga en el izado con la grúa (camión grúa), no estando los trabajadores debajo del radio de acción de la misma. Se cuidará así mismo el apoyo de los módulos sobre elementos sólidos, en evitación de posibles vuelcos de los mismos, llevando especial cuidado en evitación de apresamiento de algún miembro superior o inferior de los trabajadores al efectuar la descarga. Se conectarán las acometidas tanto de agua como desagües y eléctricas, debiendo esta última disponer de un cuadro general de protección con derivación a tierra, siendo manipulada por profesionales especializados. En este trabajo, se tendrán en cuenta todos y cada uno de los posibles riesgos reflejados en este Plan de Seguridad y su forma de evitarlos.

4. Dentro ya del recinto vallado del solar, se procederá a la excavación de zanjas mediante máquina

retroexcavadora en todo el solar. Para la excavación, los camiones se colocarán dentro del radio de acción de la retroexcavadora, no permaneciendo el conductor en el interior de los mismos mientras se produce la carga. Los trabajadores de apoyo se colocarán fuera del radio de acción de máquina y de camión, habiendo colocado un tope con tablones asegurados a suelo, en la zona cercana a la excavación que impida que el camión en su marcha hacia atrás caiga a la misma, facilitando también la salida y entrada de los vehículos al recinto de la obra. El personal trabajador irá equipado con casco, botas reforzadas, y guantes, teniéndose en cuenta todos y cada uno de los posibles riesgos reflejados en este Plan de Seguridad y su forma de evitarlos.

5. Se colocará inmediatamente a la excavación, la ferralla de las zapatas corridas, aisladas y correas de

cimentación de la parte que se hubiera excavado, procediéndose a continuación al hormigonado de estas, manteniendo la precauciones sobre los posibles riesgos de este trabajo que se indican en la Memoria de este Plan de Seguridad, siguiendo lógicamente los trabajadores con la equipación de casco, guantes, habiendo sustituido para el hormigonado las botas resistentes por otras de goma.

6. Una vez terminada la cimentación, se realizará el forjado sanitario y los pilares de encofrado metálico

para a continuación proseguir con el montaje de encofrado del primer forjado. En la ejecución tanto del primer como del segundo y tercer forjado, se tendrán en cuenta todos los riesgos indicados. En fase de ejecución de los forjados en general, se colocarán barandillas inicialmente en el borde del propio encofrado en evitación de posibles caídas de los trabajadores en esta fase, al margen del equipamiento que deberán llevar incluido en este caso el cinturón de seguridad cuando se trabaje a borde de encofrado para su colocación, posteriormente se colocarán redes elásticas con horcas en todo el frente de la obra, ya que las propiedades colindantes están construidas, abarcando las dos plantas, colocando barandillas de protección en escaleras habiendo sido hormigonadas y escalonadas estas al mismo tiempo que los forjados correspondientes. En el forjado primero sobre rasante se colocarán unas placas de anclaje en el propio forjado para colocar las viseras-marquesinas de protección de personal en el perímetro de fachadas, que no se quitaran hasta la finalización de la obra. Para el desencofrado de los forjados se colocarán redes verticales.

7. Las casetas prefabricadas para instalaciones provisionales de personal se situarán en la zona exterior del

solar según se indica en plano, sustituyéndose posteriormente en fase de albañilería por local para tal fin construido dentro del bajo comercial que reúnan las condiciones necesarias para el establecimiento de estas instalaciones provisionales bajo la edificación. Se colocarán así mismo redes horizontales bajo el encofrado de los forjados y en toda su superficie.

8. Una vez concluidas las obras de estructura indicadas anteriormente, se procederá a la realización de los

trabajos de albañilería. Al comienzo de los trabajos de albañilería se realizarán los antepechos perimetrales de azotea, eliminando así el riesgo de caída y ejecutando unidades de obra definitivas. Con la realización de fábricas de ladrillo se irán sustituyendo las barandillas de protección perimetrales por barandillas de huecos que serán eliminados con la colocación de las barandillas o puertas definitivas. Para la colocación de andamios y su uso, se estará a lo indicado en este Plan de Seguridad y Salud.

Page 21: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud I. Memoria

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 21

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

9. Se llevará especial cuidado en la realización de acabados en la fachada tanto principal como interiores,

cumpliendo todas las medidas de seguridad para el trabajo a realizar sobre andamios.

10. En el transcurso de la obra y para la subida y traslado de materiales será utilizado un montacargas, revisado y autorizado por Industria. Para su colocación será requerido un instalador especialista que garantice su estabilidad y seguridad para el uso establecidos.

11. Con la terminación de la obra serán desmontadas el resto de medidas de seguridad restantes así como serán demolidas las

6 de JUNIO de 2012

LA ARQUITECTA Conforme SERVICIO DE OBRAS Y CONSERVACIÓN ISFAS:

Fdo.: LUISA MARTÍ TORMO D. PEDRO YARTO SÁNCHEZ Ingeniero Superior Industrial

Page 22: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 1

II. Pliego de Condiciones

Page 23: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 2 La obra, por encargo del Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H, el CONTRATISTA que suscribe redacta este PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD de la obra de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, sita en Rambla Méndez Núñez 1, CP 03002, en Alicante, tomando como base el proyecto de ejecución redactado por los arquitectos arquitecta Luisa Martí Tormo, estará regulado a lo largo de su ejecución por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas, en el proceso constructivo. 1. LEGISLACION VIGENTE APLICABLE.

2. NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN.

3. ORGANIZACIÓN Y DOCUMENTACION DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA.

4. CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCION.

5. CONDICIONES TECNICAS DE LA MAQUINARIA.

6. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS AUXILIARES.

7. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA SEÑALIZACIÓN.

8. CONDICIONES TECNICAS DE LA INSTALACION ELECTRICA.

9. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS COMUNES Y SANITARIOS

10. PROCEDIMIENTOS PREVENTIVOS DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

11. ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN OBRA

12. ORDEN Y LIMPIEZA DE LA OBRA

13. MANTENIMIENTO DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS Y DE LOS EPI’S

14. MEDICINA PREVENTIVA

15. ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL

16. NORMAS DE CERTIFICACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD

17. PROCEDIMIENTO SANCIONADOR POR INCUMPLIMIENTO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

18. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD A APLICAR EN LAS OBRAS

Page 24: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 3 1.- LEGISLACION VIGENTE APLICABLE EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCION

• Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. • R.D. 39/1997, Reglamento de los Servicios de Prevención. • R.D. 1627/97, Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción. • RD. 485/97, sobre Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo. • RD. 486/97, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. • RD. 487/97, sobre Manipulación de Cargas. • RD. 488/97, sobre Equipos de Pantalla de Visualización de Datos. • RD. 664/97, sobre Protección sobre los Agentes Biológicos. • RD. 665/97, Protección sobre Agentes Cancerígenos. • RD. 773/97 sobre Equipos de Protección Individual. • RD. 1215/97 sobre Equipos de trabajo. • RD. 614/01, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajos frente al riesgo

eléctrico. • Ordenanza del Trabajo para las Industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de agosto de 1.970. En todo lo

que no se oponga a la legislación anteriormente mencionada. • RD. 1435/92, relativos a las disposiciones mínimas de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, sobre

máquinas.

Page 25: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 4 2.- NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN En cumplimiento del Art. 30 de la Ley 31/95, de Prevención de Riesgos Laborales: 1º.- El Empresario Principal designará a uno o varios trabajadores para ocupar la actividad de Prevención de Riesgos profesionales, constituyendo un Servicio de Prevención, o concertará dicho Servicio con una entidad especializada ajena a la Empresa. 2º.- Los trabajadores designados tendrán capacidad necesaria, disponer de tiempo y de los medios precisos para realizar ésta actividad. 3ª.- Las Empresa intervinientes en la obra, tendrán un Delegado de Prevención nombrado por los trabajadores, y en cada obra habrá en Encargado de Seguridad dependiente del Delegado de Seguridad de su Empresa. 2.1.- Servicios de prevención Se entiende como Servicios de Prevención el conjunto de medios humanos y materiales necesarios para realizar las actividades preventivas a fin de garantizar la adecuada protección de la seguridad y salud de los trabajadores, asesorando y asistiendo para ello al empresario, a los trabajadores, y a sus representantes y a los órganos de representación especializados (art. 31. Ley 31/95). 2.2.- Delegados de prevención Son los representantes de los trabajadores con funciones específicas en materia de prevención de riesgos en el trabajo. Los Delegados de Prevención serán designados por y entre los representantes de los trabajadores, con arreglo a la escala establecida en el art. 35.2 de la Ley 31/95 y los criterios señalados en el art. 35.3 del citado texto legal. 2.3.- Coordinación de actividades empresariales Cuando en un mismo Centro de trabajo (OBRA) desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales: Todas las empresas tienen la obligación de cooperar y coordinar su actividad preventiva. El Empresario titular del Centro de trabajo, tiene la obligación de informar e instruir a los otros empresarios (Subcontratas) sobre los riesgos detectados y las medidas a adoptar. La Empresa principal tiene la obligación de vigilar que los Contratistas y Subcontratistas cumplan la Normativa sobre Prevención de Riesgos Laborales. Los trabajadores autónomos que desarrollen actividades en dichos centros de trabajo, tienen también un deber de cooperación, información e instrucción (art. 28 Ley 31/95). 2.4.- Principios generales aplicables durante la ejecución de la obra. Art. 10 del RD 1627/97 Los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales se aplicarán durante la ejecución de la obra y, en particular, en las siguientes tareas o actividades:

• El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. • La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y la

determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación. • La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares. • El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las instalaciones y dispositivos

necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

• El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros. • La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los

distintos trabajos o fases de trabajo. • La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.

2.5.- Coordinación de seguridad y salud durante la ejecución de la obra El Coordinador de Seguridad y Salud en la fase de ejecución de la obra deberá ser nombrado por el Promotor en todos aquellos casos en los que interviene más de una empresa, una empresa y trabajadores autónomos, o diversos trabajadores autónomos. Las funciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra son, según el R.D. 1627/97, las siguientes: “Art. 9 a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores

autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el Art. 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a

Page 26: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 5

que se refiere el Art. 10 de este R.D. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.

Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del apartado 2 del Art. 7, la dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.

d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el Art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. f) Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa

asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación del coordinador. El coordinador de Seguridad y Salud en la fase de ejecución de la obra se compromete a cumplir su función en estrecha colaboración con los diferentes agentes que intervienen en el proyecto. Cualquier divergencia entre ellos será presentada ante el promotor. 2.6.- Deberes de información del Promotor, de los Contratistas y otros empresarios Las funciones a realizar por el Coordinador de Seguridad y Salud se desarrollarán sobre la base de los documentos del proyecto y del contrato de obra. El promotor se encargará de que el Coordinador de Seguridad y Salud en la fase del proyecto intervenga en todas las fases de elaboración del proyecto y de reparación de la obra. El promotor, el contratista y todas las empresas intervinientes contribuirán a la adecuada información del Coordinador de Seguridad y Salud, incorporando las disposiciones técnicas por él propuestas en las opciones arquitectónicas, técnicas y/u organizativas, o bien proponiendo medidas alternativas de una eficacia equivalente. 2.7.- Obligaciones de los contratistas y subcontratistas (Art. 11 de R.D. 1627/97) Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a aplicar los principios de la acción preventiva que viene expresada en el art.15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y, en particular, las tareas o actividades indicadas en el citado art. 10 del R.D. 1627/97 Los contratistas y subcontratistas están obligados a cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud y cumplir y hacer cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales y, en particular, las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/97, durante la ejecución de la obra, así como informar a los trabajadores autónomos de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. También están obligados a atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. Serán también responsables de la correcta ejecución de las medidas preventivas fijadas en su respectivo Plan de seguridad y salud, incluyendo a los trabajadores autónomos que hayan contratado. Los contratistas y Subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan, según establece el apartado 2 del art. 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Las responsabilidades de los Coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades al contratista o a los Subcontratistas. 2.8.- Obligaciones de los trabajadores autónomos y de los empresarios que ejerzan personalmente una actividad profesional en la obra (Art. 12 del R.D. 1627/97) Los trabajadores están obligados a:

• Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el Art. 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y en particular, desarrollar las tareas o actividades indicadas en el Art. 10 de R.D. 1627/97.

• Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud durante la ejecución de la obra que establece el anexo IV del R.D. 1627/97.

• Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el Art. 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

• Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidas en el Art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando, en particular, en cualquier medida de actuación coordinada que se haya establecido.

• Utilizar los equipos de trabajo de acuerdo a lo que dispone el R.D. 1215/97, de 18 de julio, por el cual se establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los equipos de trabajo por parte de los trabajadores.

• Escoger y utilizar los equipos de protección individual según prevé el R.D. 773/97. De 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización de equipos de protección individual por parte de los trabajadores.

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y de la dirección facultativa.

• Cumplir lo establecido en el Plan de seguridad y salud.

Page 27: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 6 La maquinaria, los apartados y las herramientas que se utilicen en la obra, habrán de responder a las prescripciones de seguridad y salud propias de los equipamientos de trabajo que el empresario pondrá a disposición de sus trabajadores. Los trabajadores autónomos y los empresarios que desarrollan una actividad en la obra, han de utilizar equipamientos de protección individual conformes y apropiados al riesgo que se ha de prevenir y al entorno de trabajo. 2.9.- Responsabilidad, derechos y deberes de los trabajadores Las obligaciones y derechos generales de los trabajadores son:

• El deber de obedecer las instrucciones del empresario en lo que concierne a seguridad y salud. • El deber de indicar los peligros potenciales. • La responsabilidad de los actos personales. • El derecho de ser informado de forma adecuada y comprensible, y a expresar propuestas en relación a la seguridad y a

la salud, en especial sobre el Plan de Seguridad. • El derecho a la consulta y participación, de acuerdo con el apartado 2 del Art. 18 de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales. • El derecho a dirigirse a la autoridad competente. • El derecho a interrumpir el trabajo en caso de peligro serio.

Page 28: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 7 3.- ORGANIZACIÓN Y DOCUMENTACION DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA 3.1.- Promotora de las obras El carácter social de las funciones contenidas en éste Estudio de Seguridad y Salud, impone una colaboración plena entre la Promotora y la Empresa Constructora Principal que en el momento de la redacción de éste Estudio se desconoce y ésta a su vez con las Empresas auxiliares o Subcontratas, que realizarán por fases la ejecución de la Edificación. La Empresa Constructora tendrá un Delegado de Prevención, que coordine junto con la Dirección de Obra los medios de Seguridad y Salud Laboral descritos en éste Estudio de Seguridad. La Propiedad, está obligada a abonar a la Empresa Constructora, previa Certificación de la Dirección Facultativa, las partidas incluidas en el Estudio de Seguridad y Salud. 3.2.- Constructoras La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra. 3.3.- Dirección de la obra y coordinación de seguridad La Dirección Facultativa considerará el PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD, como parte integrante de la Ejecución de la Obra, correspondiendo la COORDINACION de Seguridad.

• Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. • Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva. • Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista.

3.4.- Planes de seguridad y salud Antes del inicio de los trabajos en la obra, si existe un único Contratista Principal o Varios Contratistas o empresarios, o Trabajadores autónomos si tienen empleados en la obra, o el Promotor si contrata directamente trabajadores autónomos, habrán de presentar al Coordinador de Seguridad en fase de ejecución, para su aprobación, un Plan de Seguridad y Salud, preparado en base al Estudio de Seguridad y Salud. El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra si lo hubiere, comunicará el Plan de Seguridad y Salud aprobado a la Dirección Facultativa de la obra. 3.5.- Libro de incidencias

• En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento el Plan de Seguridad y Salud un Libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto.

• El Libro de Incidencias será facilitado por el Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud.

• El Libro de Incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra. • Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la

ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, estarán obligados a remitir, en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realice la obra.

3.6.- Aviso previo En las obras incluidas en el término de aplicación del presente Real Decreto, el PROMOTOR deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. El AVISO PREVIO se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/97 y deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario con la finalidad de declarar los diferentes aspectos que asumen responsabilidad de cara al cumplimiento de las condiciones de trabajo 3.7.- Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad civil profesional, asimismo, el Contratista y los Subcontratistas deben disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad industrial como constructor por los daños a terceras personas de

Page 29: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 8 los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hecho nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a las Subcontratas. El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. 3.8.- Formación e información a los trabajadores Todo el personal que realice su cometido en las fases de Cimentación, Estructura, Albañilería en general y Oficios diversos, deberá realizar un curso de Seguridad y Salud en la Construcción, en el que se les indicaran las normas generales sobre Seguridad e Higiene que en la ejecución de esta obra se van a adoptar. (Ley 31/95). Esta formación deberá ser impartida por los Jefes de Servicios Técnicos o mandos intermedios, recomendándose su complementación por instituciones tales como los Gabinetes de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Mutua de Accidentes, etc. Por parte de la Dirección de la empresa en colaboración con la Dirección Técnica de la obra, y del Coordinador de Seguridad, se velará para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada tarea o para la utilización de cada máquina sean requeridas. 3.9.- Medicina preventiva, reconocimientos médicos Al ingresar en la empresa constructora todo trabajador deberá ser sometido a la práctica de un reconocimiento médico, prelaboral, el cual se repetirá con periodicidad máxima de un año. Dicho reconocimiento médico lo pasará la Mutua Patronal correspondiente en cada empresa. 3.10.- Elaboración y análisis de un parte de accidente para el contratista Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera se de uso normal en la práctica del contratista, los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimo los siguientes datos con una tabulación ordenada: q PARTE DE ACCIDENTE

- Identificación de la obra. - Día, mes y año en que se ha producido el accidente. - Hora de producción del accidente. - Nombre del accidentado. - Categoría profesional y oficio del accidentado. - Domicilio del accidentado. - Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. - Causas del accidente. - Importancia aparente del accidente. - Posible especificación sobre fallos humanos. - Lugar, persona y forma de producirse la primera cura. (Médico, ATS., Socorrista, Personal de la

obra). - Lugar de traslado para hospitalización. - Testigos del accidente (versiones de los mismos)

Como complemento de esta parte se emitirá un informe que contenga:

- ¿Cómo se hubiera podido evitar? - Ordenes inmediatas para ejecutar.

q PARTE DE DEFICIENCIAS:

- Identificación de la obra. - Fecha en que se ha producido la observación. - Lugar (tajo) en que se ha hecho la observación. - Informe sobre la deficiencia observada. - Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.

q ESTADISTICAS Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminación, y se complementarán, con las observaciones hechas por el Comité de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para Subsanar las anomalías observadas. Los partes de accidente, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de deficiencias. 3.11.- Organización de las reuniones REUNIONES DE COORDINACION Y VISITAS DE INSPECCION DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL MOMENTO DE LA EJECUCION DE LA OBRA.

Page 30: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 9 El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra organizará periódicamente, considerando los riesgos existentes en la obra, las reuniones de coordinación y las visitas a la obra. Establecerá también la lista de los participantes. Cualquier reunión de participación se iniciará con el análisis de los riesgos y de los accidentes producidos durante el período anterior y una evaluación de los riesgos futuros. Asimismo controlará la difusión de los informes de las reuniones de las reuniones y de las inspecciones de seguridad y salud. De acuerdo con el promotor y los contratistas, garantizará un sistema eficaz de difusión de las informaciones, de las instrucciones y de los documentos en los que se relacionarán las carencias y las situaciones peligrosas. 3.12.- Diálogo social El coordinador velará para que la información a los trabajadores tenga lugar en el seno de las empresas y sea de forma comprensible. Se encargará en particular de que:

• Se les informe de todas las medidas tomadas para su seguridad y salud en la obra. • Las informaciones sean inteligibles para los trabajadores afectados. • Los trabajadores y/o representantes estén informados y consultados sobre las medidas tomadas por el Coordinador de

Seguridad y Salud con relación al Plan de Seguridad y Salud, y especialmente sobre las medidas decididas por su empresario para garantizar la seguridad y salud de sus trabajadores en la obra.

• Exista una coordinación adecuada entre trabajadores y/o representantes en la obra.

Page 31: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 10 4.- CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCION 4.1.- Equipos de protección individual. EPIS Los equipos de protección individual cumplirán con carácter general lo siguiente:

• Todo equipo de protección individual (EPI) cumplirá las exigencias esenciales de sanidad y seguridad previstas en el anexo II del R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, modificado por el R.D. 159/1995, de 3 de febrero, y por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Se tendrá en cuenta también la Resolución de 25 de abril de 1996, por la que se publicó a título informativo, información complementaria al anterior Real Decreto. Para ello los EPI llevarán la marca “CE”, como símbolo de que dicho producto ha sido certificado cumpliendo las exigencias esenciales correspondientes a las normas armonizadas que se encuentren en vigor, existiendo actualmente normativa europea (EN) al respecto de casi todos los equipos, y que en cada momento serán conocidas y divulgadas por el Comité de Seguridad y Salud de la empresa y su Servicio de Prevención para llevar a cabo la actividad preventiva, a fin de que se adquieran los equipos de seguridad de acuerdo con sus disposiciones, siempre que estos existan en el mercado.

• En los casos en que no se hayan elaborado Normas armonizadas, podrán continuar ajustándose a las especificaciones técnicas definidas en las Normas Técnicas Reglamentarias en vigor, o, si éstas no existen, se ajustarán a lo especificado en este Pliego.

• Los trabajadores serán instruidos en el uso de los equipos de protección individual siguiendo el contenido del R.D. 773/97, de 30 de mayo de 1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

4.1.1.- Sistema anticaídas con línea flexible Cumplimiento de normas UNE. Los sistemas anticaídas con línea flexible, cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 353-2:2002 • UNE-EN 363:2002 • UNE-EN 361:2002 (arneses) • UNE-EN 354:2002 (elementos de amarre) • UNE-EN 355:2002 (absorbedores de energía) • UNE-EN 362:2005 (conectores)

Obligación de su utilización. En todos aquellos trabajos con riesgo de caída desde altura definidos en la memoria dentro del análisis de riesgos. Trabajos de: montaje, mantenimiento, cambio de posición y desmantelamiento de todas y cada una de las protecciones colectivas. Montaje y desmontaje de andamios metálicos modulares. Montaje, mantenimiento y desmontaje de grúas torre. 4.1.2.- Sistemas de ejecución Cumplimiento de normas UNE. Los sistemas de sujeción, cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 358:2000 • UNE-EN 362:2005 (conectores) • UNE-EN 354:2002 (elementos de amarre)

Obligación de su utilización. En la realización de todo tipo de trabajos estáticos con riesgo de caída desde altura, contenidos en el análisis de riesgos de la memoria. 4.1.3.- Anclajes especiales para amarre de arneses anticaídas Cumplimiento de normas UNE. Los anclajes, cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 795/A1:2001 Disposición en obra. El plan de seguridad, a lo largo de su puesta en obra, suministrará los planos de ubicación exacta según las diversas solicitaciones de prevención que surjan. 4.1.4.- Botas aislantes de la electricidad Cumplimiento de normas UNE. El calzado aislante, cumplirá las siguientes normas UNE:

Page 32: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 11

• UNE-EN 50321:2000 Obligación de su utilización. Todos aquellos trabajadores que deban instalar o manipular conductores eléctricos, cuadros y mecanismos de la instalación eléctrica provisional de obra y aquellos que deban trabajar por cualquier causa en los cuadros eléctricos de aparatos, equipos y maquinaria de obra en tensión o bajo sospecha que pueda estarlo. 4.1.5.- Botas aislantes del calor de betunes asfálticos Cumplimiento de normas UNE. El calzado aislante del calor, cumplirá las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 50321:2000 Obligación de su utilización. Todos aquellos trabajadores que deban trabajar en el extendido de betunes asfálticos en caliente. 4.1.6.- Botas de loneta reforzada y serraje con suela contra los deslizamientos de goma o PVC Cumplimiento de normas UNE. Las botas de seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN ISO 20344:2005 • UNE-EN ISO 20345:2005 • UNE-EN ISO 20346:2005 • UNE-EN ISO 20347:2005

Obligación de su utilización. Durante la realización de todos los trabajos que requieran la garantía de la estabilidad de los tobillos y pies de cualquier persona. 4.1.7.- Botas de PVC. Impermeables Especificación técnica. Unidad de par de botas de seguridad, fabricadas en PVC. o goma, de media caña. Comercializadas en varias tallas; con talón y empeine reforzado. Forrada en loneta de algodón resistente, con plantilla contra el sudor. Suela dentada contra los deslizamientos. Con marca CE., según normas EPI. Obligación de su utilización. Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados, mojados o inundados. También se utilizarán por idénticas circunstancias, en días lluviosos. 4.1.8.- Casco con pantalla de seguridad Cumplimiento de normas UNE: Los cascos de seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 397/A1:2000 Obligación de su utilización En todos los trabajos en los que exista el riesgo de proyección de partículas, polvo o gotas de líquidos, fuera o en el interior de talleres. 4.1.9.- Casco de seguridad, contra contactos eléctricos en baja tensión Cumplimiento de normas UNE. Los cascos de seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 397/A1:2000 Como requisito opcional se requiere que tenga aislamiento eléctrico: 440 Vac. Ámbito de obligación de su utilización. En los trabajos de la obra en los que sea necesario estar dentro del riesgo eléctrico en baja tensión: desvío de líneas eléctricas de baja tensión; conexión o desconexión de cuadros eléctricos y similares. 4.1.10.- Casco de seguridad, contra golpes en la cabeza

Page 33: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 12 Cumplimiento de normas UNE. Los cascos de seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 397/A1:2000 Obligación de su utilización. Durante toda la realización de la obra y en todos los lugares, con excepción del: interior de talleres, instalaciones provisionales para los trabajadores; oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria y siempre que no existan riesgos para la cabeza. 4.1.11.- Yelmo de soldador Cumplimiento de normas UNE. Los cascos de seguridad cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 397/A1:2000 Los filtros de seguridad contra las radiaciones luminosas cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 379:2004 Obligación de su utilización. En todos los trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte realizados en cualquier punto de la obra, bien se efectúen fuera o en el interior de talleres. 4.1.12.- Cascos auriculares protectores auditivos Cumplimiento de normas UNE. Los cascos auriculares protectores auditivos cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE. EN 352-1/2003 • UNE. EN 352-2/2003 • UNE. EN 352-3/2003

Obligación de su utilización. En la realización o trabajando en presencia de un ruido cuya presión sea igual o superior a 80 dB. medidos con sonómetro en la escala 'A'. 4.1.13.- Chaleco reflectante Cumplimiento de normas UNE. Los chalecos reflectantes cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE-EN 471:2004

Obligación de su utilización. Se prevé exclusivamente para la realización de trabajos en lugares con escasa iluminación. 4.1.14.- Cinturón portaherramientas Especificación técnica. Unidad de cinturón portaherramientas formado por faja con hebilla de cierre, dotada de bolsa de cuero y aros tipo canana con pasador de inmovilización, para colgar hasta 4 herramientas. Con marca CE., según normas E.P.I. Obligación de su utilización. En la realización de cualquier trabajo fuera de talleres que requieran un mínimo de herramientas y elementos auxiliares. 4.1.15.- Faja de protección contra sobreesfuerzos Especificación técnica. Unidad de faja de protección contra sobreesfuerzos, para la protección de la zona lumbar del cuerpo humano. Fabricada en cuero y material sintético ligero. Ajustable en la parte delantera mediante hebillas. Con marca CE. según normas E.P.I. Obligación de su utilización. Para todos los trabajos de carga, descarga y transporte a hombro de objetos pesados y todos aquellos otros sujetos al riesgo de sobreesfuerzo, según el "análisis de riesgos" contenido en la "memoria".

Page 34: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 13 4.1.16.- Filtro químico para disolventes Cumplimiento de normas UNE. El filtro químico, cumplirá la siguiente norma UNE:

• UNE-EN 14387:2004/AC:2005

Obligación de su utilización. En cualquier trabajo realizado utilizando pinturas que incorporen disolventes orgánicos, en los que por rotura o saturación, sea oportuno cambiar el filtro de las mascarillas de protección de las vías respiratorias. Del cambio se dará cuenta documental al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso, a la Dirección Facultativa. 4.1.17.- Gafas protectoras contra el polvo Cumplimiento de normas UNE. Los ensayos de las gafas contra el polvo, cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE. EN 167/2002 • UNE. EN 168/2002

Obligación de su utilización. En la realización de todos los trabajos con producción de polvo, reseñados en el "análisis de riesgos detectables" de la "memoria". 4.1.18.- Guantes aislantes del calor para betunes asfálticos Cumplimiento de normas UNE. Los guantes aislantes del calor, cumplirán la siguiente norma UNE:

• UNE-EN 407:2005

Obligación de su utilización. Todos aquellos trabajadores que deban trabajar en el extendido de betunes asfálticos en caliente. 4.1.19.- Guantes aislantes de la electricidad en baja tensión, hasta 1.000 voltios Cumplimiento de normas UNE. Los guantes aislantes de la electricidad, cumplirán la siguiente norma UNE:

• UNE-EN 60903/A11:1997 • UNE-EN 60903:2000 • UNE-EN 60903:2005

Obligación de su utilización. En todos los trabajos en los que se deba actuar o manipular circuitos eléctricos con una tensión no superior a los 1.000 voltios. 4.1.20.- Guantes de cuero flor y loneta Cumplimiento de normas UNE.

Los guantes fabricados en cuero flor y loneta, cumplirán la siguiente norma UNE:

• UNE. EN 388:2004

Obligación de su utilización. En todos los trabajos de manejo de herramientas manuales: picos, palas. En todos los trabajos de manejo y manipulación de puntales y bovedillas. Manejo de sogas o cuerdas de control seguro de cargas en suspensión a gancho. En todos los trabajos similares por analogía a los citados. 4.1.21.- Guantes de goma o de "PVC” Especificación técnica. Unidad de par de guantes de goma o de "PVC". Fabricados en una sola pieza, impermeables y resistentes a: cementos, pinturas, jabones, detergentes, amoniaco, etc. Comercializado en varias tallas. Con marca CE. según normas E.P.I. Obligación de su utilización.

Page 35: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 14 Trabajos de sostener elementos mojados o húmedos, trabajos de hormigonado, curado de hormigones, morteros, yesos, escayolas y pinturas. 4.1.22.- Mandil de seguridad fabricado en cuero Especificación técnica. Unidad de mandil de cuero, para cubrición desde el pecho hasta media antepierna. Fabricado en serraje; dotado de una cinta de cuero para cuelgue al cuello y cintas de cuero de ajuste a la cintura. Con marca CE. según normas E.P.I. Obligación de su utilización. En la realización de los trabajos de: soldadura eléctrica; soldadura oxiacetilénica y oxicorte. Manejo de máquinas radiales, (rozadoras, sierras). Manejo de taladros portátiles. Manejo de pistolas fijaclavos. 4.1.23.- Manguitos de cuero flor Especificación técnica. Unidad de par de manguitos protectores de los antebrazos, contra partículas u objetos. Fabricados en cuero flor en varias tallas. Con marca CE. según normas E.P.I. Obligación de su utilización. En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura o de carga, descarga, transporte a brazo y hombro. 4.1.24.- Mascarilla de papel filtrante contra el polvo Especificación técnica. Unidad de mascarilla simple, fabricada en papel filtro antipolvo, por retención mecánica simple. Dotada de bandas elásticas de sujeción a la cabeza y adaptador de aluminio protegido para la cara. Con marca CE, según normas EPI. Obligación de su utilización. En cualquier trabajo con producción de polvo o realizado en lugares con concentración de polvo. 4.1.25.- Pantalla de seguridad de sustentación manual, contra las radiaciones de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte Cumplimiento de normas UNE. Los filtros para radiaciones de arco voltaico, cumplirán las siguientes normas UNE:

• UNE. EN 169/2003 • UNE. EN 170/2003 • UNE. EN 161/2003 • UNE. EN 379/2004

Obligación de su utilización. En todos los trabajos de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte. 4.1.26.- Polainas de cuero flor Especificación técnica. Unidad de par de polainas protectores del empeine del pie, tobillo y antepierna contra la proyección violenta de partículas u objetos. Fabricadas en cuero flor con sujeción mediante hebillas. Con marca CE., según normas E.P.I. Obligación de su utilización. En los lugares en los que se realicen trabajos de soldadura o se manejen martillos neumáticos y pisones mecánicos. 4.1.27.- Trajes de trabajo, (monos o buzos de algodón) Cumplimiento de normas UNE. El mono o buzo de trabajo, cumplirá la siguiente norma UNE:

• UNE 863/96 • UNE 1149/96

Obligación de su utilización. En su trabajo, a todos los trabajadores de la obra.

Page 36: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 15 4.1.28.- Traje impermeable de chaqueta y pantalón impermeables Cumplimiento de normas UNE. La ropa impermeable, cumplirá la siguiente norma UNE:

• UNE-EN 343:2004

Obligación de su utilización. En aquellos trabajos sujetos a salpicaduras o realizados en lugares con goteos o bajo tiempo lluvioso leve. 4.2.- Medios de protección colectiva 4.2.1.- Vallas de cierre La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de limitación y protección. Estas vallas se situaran en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán las siguientes condiciones:

• Tendrán 2 metros de altura. • Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente de acceso de personal. • La valla se realizará a base de pies de madera y/o elementos verticales metálicos, con mallazo metálico electrosoldado.

4.2.2.- Marquesina de chapa metálica sobre perfilaría apoyada sobre estructura metálica Soporte formado por módulo de andamio de paso inferior de 1,15 m de hueco y 2 m. de altura de paso. Chapa metálica de 4 mm, de espesor, recibida bulonada al soporte. 4.2.3.- Encofrados La protección efectiva del riesgo de caída de los operarios desde un forjado en ejecución al forjado inferior se realizará mediante la utilización de encofrados continuos. Se justifica la utilización de este método de trabajo en base a que el empleo de otros sistemas como la utilización de plataformas de trabajo inferiores, pasarelas superiores o el empleo del Cinturón de Seguridad, en base a lo dispuesto en los artículos 192 y 193 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, son a todas luces inviables. 4.2.4.- Sistemas provisionales de protección de borde Cumplirán lo exigido en la norma UNE-EN 13374:2004. Las barandillas tendrán un altura mínima de 100 cm., estarán conformadas por un larguero superior, un larguero intermedio y un plinto o rodapié. Siendo la altura mínima de éste último de 15 cm., y los huecos entre los distintos componentes será menor de 47 cm. La barandilla soportará una carga de 30 kp. En dirección horizontal, aplicada en la posición más desfavorable, sin que la deformación máxima del conjunto supere los 50 mm. Los postes podrán ser del tipo embutido o sargento. En este último caso se revisará periódicamente el par de apriete. Los materiales a utilizar podrán ser madera, acero, aluminio o combinación de ellos. 4.2.5.- Redes tipo “V” Cumplirán los requisitos establecidos en las normas UNE-EN 1263-1:2004 y UNE-EN 1263-2:2004.

Se exigirá que sean productos certificados.

Una red que haya sido sometida a una solicitación de la misma, será examinada por una persona competente, la cual determinará la procedencia o no de su sustitución.

Salvo autorización expresa de la Dirección Facultativa, las redes deberán ser retiradas al cabo de un año.

Los paños de red a utilizar tendrán las siguientes dimensiones: 800 x 500 m., y estarán dispuestos según los planos.

Las horcas estarán fabricadas en chapa de acero de 4 mm de espesor, conformadas con tubo cuadrado de 60 x 60 cm de sección, según detalle de planos. Protegidas anticorrosión mediante pintura.

Los anclajes de sustentación de las horcas estarán construidos mediante redondos de acero corrugado doblado en frío, según el detalle de planos. Las barras de conformación serán del diámetro 16 mm. El montaje de estas "omegas" o anclajes se realizará, mediante recibido sujeto con alambre a la armadura perimetral de forjados, según detalle de planos.

Los anclajes de la inferior de los paños de red estarán construidos mediante redondos de acero corrugado de diámetro 5 mm, doblados en frío, según el detalle de planos. El montaje se realizará mediante recibido sujeto con alambre a la armadura perimetral de los forjados. 4.2.6.- Red Horizontal

Page 37: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 16 Cumplirán los requisitos establecidos en las normas UNE-EN 1263-1:2004 y UNE-EN 1263-2:2004 para el sistema “S”.

Una red que haya sido sometida a una solicitación de la misma, será examinada por una persona competente, la cual determinará la procedencia o no de su sustitución.

Los cables para la sujeción de las redes de seguridad serán de acero galvanizado de una calidad de 180 Kg/mm2 con una carga de rotura >50 kN.

Los mosquetones serán de acero galvanizado con tuerca de seguridad y con una carga de rotura >20 kN.

Los ganchos para la sujeción de la cuerda perimetral de la red al borde del forjado se realizarán con redondos de acero corrugado de 8 mm de diámetro. Se colocarán a una distancia no mayor a 50 cm.

4.2.7.- Red Horizontal bajo forjado reutilizable Consiste en la utilización de paños de redes de seguridad de dimensiones 1,20 m de ancho y longitudes que pueden oscilar entre 3, 5 y 10 metros, que disponen de cuerda perimetral con el fin de que puedan ser sujetados a los puntales del encofrado mediante unos ganchos de acero.

La distancia entre el encofrado y la red oscila alrededor de un metro.

Se retirarían justo antes de proceder al hormigonado del forjado.

La red tendrá una composición a base de poliamida HT (alta tenacidad) industrial, con espesores de hilo que serán de al menos 3,5 mm, formando una retícula de malla de 100 cm2 (10 x 10 cm), donde la retícula se forma con uniones de malla a malla, y con una cuerda de atado perimetral de 8 o 10 mm de espesor.

En cuanto a las medidas de la red, aprovecharemos los pasillos que quedan entre los puntales, por lo que la anchura será de 1,20 m, de manera que no quede tensada. En relación a la longitud, ésta variará entre 3, 5 o 10 metros. Por tanto, las medidas serán 10 x 1,20m/5x1,20m/3x1,20m.

Ganchos de unión de la red al puntal: la experiencia nos ha demostrado que el diámetro de estos ganchos debe ser de al menos 8 mm, ya que espesores inferiores no proporcionan seguridad al sistema. 4.2.8.- Redes perimetrales La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral del forjado en los trabajos de estructura y desencofrado, se hará mediante la utilización de redes perimetrales tipo horca. Las redes deberán ser de poliamida de alta tenacidad formando malla rómbica de 100 mm como máximo, cumplir con la Norma UNE UNE-EN 1263-1:2004 y UNE-EN 1263-2:2004, y poseer el certificado AENOR. La cuerda perimetral de seguridad será como mínimo de 10 mm. y los módulos de red serán atados entre sí con cuerda de poliamida o poliéster como mínimo de 3 mm. La red dispondrá, unida a la cuerda perimetral y del mismo diámetro de aquella, de cuerdas auxiliares de longitud suficiente para su atado a pilares o elementos fijos de la estructura. Los soportes metálicos estarán constituidos por Horcas de 10x5 o cuadrados de 80x80 preferiblemente, anclados al forjado a través de la base de sustentación según detalles. Las redes se instalarán, como máximo, seis metros (equivalentes a dos forjados) por debajo del nivel de realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura. 4.2.9.- Malazo horizontal Protección de hueco mediante la colocación de mallazo horizontal de cuadrícula no mayor de 10 × 10 cm. colocado en el momento previo al hormigonado y al mismo nivel del mallazo de reparto del forjado.

El mallazo será de un diámetro mínimo de 8 mm. 4.2.10.- Tableros La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera. Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores, montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones. El material que se decida utilizar será nuevo, a estrenar. La tapa estará formada por tabla de madera de pino, sin nudos, de escuadría 20 x 2,5 cm, unida mediante clavazón previo encolado con "cola blanca" de carpintero. Como norma general, los huecos quedarán cubiertos por la tapa de madera en toda su dimensión + 10 cm de lado en todo su perímetro. La protección quedará inmovilizada en el hueco para realizar un perfecto encaje, mediante un bastidor de madera que se instala en la parte inferior de la tapa. 4.2.11.- Barandillas

Page 38: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 17 Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, unos pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores. 4.2.12.- Plataformas metálicas para recepción de materiales Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante la grúa-torre sólo pueden ser suprimidos mediante la utilización de plataformas receptoras voladas. Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras, convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo-techo, tal como se indica en los planos. Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a la plataforma. 4.2.13.- Extintor de incendios Extintor de incendios, marca Aerofeu, modelo univeral par fuegos A, B, C para fuegos universal, con capacidad extintora 25A - 85B. Incluso parte proporcional de instalación, mantenimiento y retirada. Calidad: l Los extintores que se vayan a montar en la obra serán nuevos, a estrenar. 4.2.14.- Interruptor diferencial calibrado selectivo de 30 mA Calidad: Nuevos, a estrenar. Interruptor diferencial de 30 miliamperios comercializado; marca General Electric. Calibrado selectivo, ajustado para entrar en funcionamiento antes que lo haga el del cuadro general eléctrico de la obra, con el que está en combinación junto con la red eléctrica general de toma de tierra de la obra. 4.2.15.- Interruptor diferencial de 30 mA Calidad: Nuevos, a estrenar Interruptor diferencial de 30 miliamperios comercializado; marca General Electric. Instalado en el cuadro general eléctrico de la obra, en combinación con la red eléctrica general de toma de tierra de la obra. 4.2.16.- Toma de tierra realizada general de la obra Red de toma de tierra general de la obra formada por: 40-0,2 y cable desnudo de cobre de 0,5 mm de diámetro, presillas de conexión. Arqueta de fábrica de ladrillo hueco doble de 1,5 cm, para conexión, dotada de tapa de hormigón y tubo pasa-cables. 5.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento de la Seguridad en las Maquinas, y el RD.1215/97 sobre Utilización de Equipos de Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro. Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado de:

• Instrucciones de USO, extendidas por el fabricante o importador. • Instrucciones técnicas complementarias. • Normas de Seguridad de la Maquinaria. • Placa de Identificación. • Contraseña del marcado "CE" y Certificación de Seguridad.

Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como Grúas torre y Hormigonera serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado. Toda Grúa-Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria. El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas. Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas en profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias. Especial atención requerirá la instalación de las grúas - torre, cuyo montaje se realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de “Puesta en marcha de la grúa” siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio de 1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos elevadores, referente a grúas torre para obras. Se prohíbe el montaje de las máquinas y equipos, de forma parcial; es decir, omitiendo el uso de alguno o varios de los componentes con los que se comercializan para su función.

Page 39: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 18 La utilización, montaje y conservación de las máquinas y equipos, se hará siguiendo estrictamente las condiciones de montaje y utilización segura, contenidas en el manual de uso suministrado por su fabricante. A tal fin, y en aquellas circunstancias cuya seguridad dependa de las condiciones de instalación, las máquinas y equipos se someterán a una comprobación inicial y antes de su puesta en servicio por primera vez, así como a una nueva comprobación después de cada montaje en un lugar o emplazamiento diferente. Todas las máquinas y equipos a utilizar en esta obra, tendrán incorporados sus propios dispositivos de seguridad exigibles por aplicación de la legislación vigente. Se prohíbe expresamente la introducción en el recinto de la obra, de máquinas y equipos que no cumplan la condición anterior. Si el mercado de las máquinas y equipos, ofrece productos con la marca "CE", el Contratista en el momento de efectuar el estudio para presentación de la oferta de ejecución de la obra, debe tenerlos presentes e incluirlos, porque son por sí mismos, más seguros que los que no la poseen. El contratista adoptará las medidas necesarias para que las máquinas y equipos que se utilicen en la obra sean adecuados al tipo de trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al mismo, de tal forma que quede garantizada la seguridad y salud de los trabajadores. En este sentido se tendrán en cuenta los principios ergonómicos, especialmente en cuanto al diseño del puesto de trabajo y la posición de los trabajadores durante la utilización de las máquinas y equipos.

Page 40: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 19 6.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS AUXILIARES 6.1.- Andamios tubulares

• Se utilizarán andamios HD-1000. • En caso de utilizar andamios no normalizados, se exigirá una nota de cálculo donde se justifique la estabilidad y

resistencia del conjunto. • Estarán dotados de barandilla en sus lados abiertos, y por el lado interior si la distancia entre el frente de fachada y el

andamio supera los 30 cm. 6.2.- Andamios colgados de accionamiento manual

• Cumplirán lo establecido en la norma EN 1808:2000. • El ancho mínimo de la plataforma será de 60 cm. • No se admitirán longitudes de andamiada superiores a 8 m. • Los pescantes irán anclados al forjado, cogiendo al menos dos nervios.

6.3.- Plataforma de recepción de materiales

• La plataforma de descarga fabricada con chapa impresa contra los deslizamientos con un espesor de 4 mm. • Se calzarán las colas de los pescantes mediante puntales resistentes. Se instalarán tablones de reparto entre el forjado

superior y los puntales. • Las barandillas laterales estarán fabricadas con tubos de acero de 50-2 mm de diámetro soldadas a los pescantes,

formando pasamanos de 1 m de altura, barra intermedia y un rodapié de chapa de 2 mm de espesor y 20 cm de altura. • Esta chapa se articula mediante goznes soldados de acero. Está dotada de tiradores, lo suficientemente largos para ser

asidos sin necesidad de pisar la zona que se va a levantar. 6.4.- Cubilote para hormigonado

• Cubilote para hormigonado con descarga inferior 500 Kg. 6.5.- Encofrados metálicos para pilares

• Las placas están realizadas en acero de 2 mm de espesor y con ellas se pueden construir pilares de 0,25 a 0,45 m de ancho, de 5 en 5 cm (para medidas superiores se pueden unir las placas mediante amarres metálicos).

6.6.- Eslingas de acero Cumplirán con las siguientes normas:

• UNE-EN 13411-1:2002 • UNE-EN 13411-2:2002 • UNE-EN 13414-1:2004 • UNE-EN 13414-2:2004 • UNE-EN 13414-3:2004

6.7.- Puntales Metálicos Cumplirán con las siguientes normas:

• UNE-EN 1065:2001 ERRATUM • UNE-EN 1065:1999

6.8.- Andamios sobre borriquetas

• Cumplirán con lo expuesto en el punto 4 del Anexo II del REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

• Estarán formados por dos caballetes autoestables de madera o metálicos. • El piso o andamiada estará formado por tablones horizontales de madera • La separación entre los ejes de los caballetes no será superior a 3,5 m. • La anchura de la plataforma no será menor de 60 cm. • La plataforma no estará a 2 o más metros de altura, por lo que no será necesario la colocación de barandilla de

seguridad. 6.9.- Escalera de mano

Page 41: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 20

• Escaleras de aluminio de alta calidad con peldaños o escalones unidos a presión a los montantes. • Peldaños con perfil estriado antideslizante y superficie de apoyo 3 cm. • Bases de goma antideslizante.

Page 42: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 21 7.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LA SEÑALIZACIÓN 7.1.- De señalización vial Esta señalización cumplirá con el nuevo "Código de la Circulación" y con el contenido de la "Norma de carreteras 8.3-IC, señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas fuera de poblado" promulgada por el Ministerio de Obras Públicas. En las "literaturas" de las mediciones y presupuesto, se especifican: el tipo, modelo, tamaño y material de cada una de las señales previstas para ser utilizadas en la obra. Estos textos deben tenerse por transcritos a este pliego de condiciones técnicas y particulares como características de obligado cumplimiento. El objetivo de la señalización vial de esta obra es doble; es decir, pretende proteger a los conductores de la vía respecto de riesgo a terceros por la existencia de obras, que es totalmente ajeno a los objetivos de un estudio o plan de seguridad y Salud, y además, proteger a los trabajadores de la obra de los accidentes causados por la irrupción, por lo general violenta, de los vehículos en el interior de la obra. Descripción técnica: Serán nuevas, a estrenar. Señal de tráfico normalizada según la norma de carreteras "8.3-IC" - Señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. 7.2.- De la señalización de los riesgos en el trabajo Esta señalización cumplirá con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1.997. Desarrolla los preceptos específicos sobre señalización de riesgos en el trabajo según la Ley 31 de 8 de noviembre de 1.995 de Prevención de Riesgos Laborales. En las "literaturas" de las mediciones y presupuesto, se especifican: el tipo, modelo, tamaño y material de cada una de las señales previstas para ser utilizadas en la obra. Estos textos deben tenerse por transcritos a este pliego de condiciones técnicas y particulares, como normas de obligado cumplimiento. Descripción técnica: Serán nuevas, a estrenar. Con el fin de economizar costos se eligen y valoran los modelos adhesivos en tres tamaños comercializados: pequeño, mediano y grande. Señal de riesgos en el trabajo normalizada según el Real Decreto 485 de 1.977 de 14 de abril. 8.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Page 43: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 22 La instalación eléctrica provisional de obra se ajustará a lo dispuesto en su normativa específica, como por ejemplo el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y la ITC-BT-33. Además tendremos:

• Cada base o grupo de bases de toma de corriente estarán protegidas pos dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual asignada igual como máximo a 30 mA o bien alimentadas a Muy Baja Tensión de Seguridad o bien protegidas por separación eléctrica.

• Las envolventes, aparamenta, las tomas de corriente y los elementos de la instalación que estén a la intemperie deberán tener como mínimo un grado de protección IP 45.

Los cables El calibre o sección del cableado será el especificado en planos y de acuerdo a la carga eléctrica que ha de soportar en función de la maquinaria e iluminación prevista. Los cables a emplear en acometidas e instalaciones exteriores serán de tensión asignada mínima 450 / 750 V, con cubierta de policloropreno o similar, según UNE 21.027 o UNE 21.150 y apto para servicios móviles. Para instalaciones interiores los cables serán de tensión asignada mínima de 300 / 500 V, según UNE 21.027 o UNE 21.031, y aptos para servicios móviles. No tendrán defectos apreciables (rasgones, repelones, etc.) y no se admitirán tramos defectuosos en este sentido. Los cables estarán protegidos en los lugares de paso, bien por enterramiento, por protecciones adicionales o por fijación mecánica a postes o paredes. Los mecanismos de fijación no dañarán el aislamiento exterior. Se dispondrán de manera que ningún esfuerzo de tracción se ejerza sobre las conexiones de los conductores. En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, este se realizara a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento. El tendido de los cables para cruzar viales de obra, como ya se ha indicado anteriormente, se efectuara enterrado. Se señalizara el "paso del cable" mediante una cubrieron permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cm.; el cable ira además protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curva Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta:

• Siempre estarán elevados. Sé prohíbe mantenerlos en el suelo. • Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutaran mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad. • Los empalmes definitivos se ejecutaran utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de seguridad.

La interconexión de los cuadros secundarios en planta baja, se efectuara mediante canalizaciones enterradas, o bien mediante mangueras, en cuyo caso serán colgadas a una altura sobre el pavimento en torno a los 2m., para evitar accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras del suelo. El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las plantas. Las mangueras de "alargadera".

• Si son para cortos periodos de tiempo, podrán llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los parámetros verticales. • Se empalmaran mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad o fundas aislantes termorrectráctiles, con

protección mínima contra chorros de agua (protección recomendable IP 45 IK 08). Los interruptores Se ajustaran expresamente, a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Los interruptores se instalaran en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad. Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de "pies derechos" estables. Conjuntos de obra (armarios) Serán metálicos o de material plástico de tipo para la intemperie (IP 45 IK 08), con puerta y cerrajada de seguridad (con llave), según EN 60439-4:1991. Cada cuadro irá equipado con una placa de características en la que se indique el número de fabricante o instalador que garantiza el conjunto final según las prescripciones de la norma. El conjunto ha de ser cerrado en todas sus caras. La paramenta inferior debe estar protegida pon puerta de cierre con llave, con el fin de que el interior solo sea accesible al instalador o persona competente responsable. Solo pueden ser accesibles los zócalos de las tomas de corriente, las manecillas y los botones de mando. El conjunto ha de asegurar un grado de protección mínimo de IP 45 IK 08.

Page 44: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 23 La corriente asignada a las tomas no ha de ser inferior a 16 A, que serán para conexiones normalizadas blindadas para intemperie en número determinado según cálculo y con grado de protección recomendable IP 45 IK 08. Igualmente se acompañarán de instrucciones para la instalación, funcionamiento y mantenimiento. Si el armario está cerrado con llave o similar, tiene que haber un seccionador exterior y si el armario es de tipo abierto, todas las partes bajo tensión han de estar protegidas. Si el material es conductor llevará la consiguiente conexión a tierra, poniendo especial atención a las puertas que irán conectadas a la tierra del armario mediante conductor flexible de continuidad. Si el material es aislante llevará el signo de doble aislamiento. Pese a ser de tipo para intemperie se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección adicional. Los cuadros eléctricos tendrán la carcasa conectada a tierra. Tomas de energía Las tomas de corriente se instalarán protegidas frente a cortocircuitos y sobrecargas. Se situarán después de un interruptor de corte que permita dejarlas sin tensión, para su conexión y desconexión. Todas las tomas de corriente deberán llevar un borne de tierra, salvo las tomas preparadas para transformadores de seguridad. Se aconseja igualmente, para evitar la apertura y cierre en carga, utilizar tomas de corriente que posean un bloqueador mecánico o eléctrico asociado a un dispositivo de corte. Cada base o grupo de bases de toma de corriente deben estar protegidas por dispositivos deferenciales de corriente diferencial residual asignada igual como máximo a 30 mA, o bien alimentadas a muy baja tensión de seguridad o bien protegidas por separación eléctrica de los circuitos mediante un transformador individual. Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o máquina-herramienta. Las tomas de corriente no serán accesibles sin el empleo de útiles especiales o estarán incluidas bajo cubierta o armarios que proporciones un grado similar de inaccesibilidad. Protección de circuitos La instalación poseerá todos los interruptores automáticos definidos en los planos como necesarios: Su calculo se ha efectuado siempre minorando con el fin de que actúen dentro del margen de seguridad; es decir, antes de que el conductor al que protegen llegue a la máxima admisible. Los interruptores automáticos se hallarán instalados en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de distribución, así como en las de alimentación a las máquinas y aparatos y maquinas-herramientas de funcionamiento eléctrico, tal y como queda reflejado en el esquema unificar. Los circuitos generales estarán igualmente protegidos con interruptores automáticos. Todos los circuitos eléctricos se protegerán asimismo mediante disyuntores diferenciales. Los disyuntores diferenciales se instalarán de forma que cada base grupo de bases de toma de corriente este protegida por un interruptor diferencial de 30 mA, tanto para las que alimenten a las maquinas como las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil. El alumbrado portátil se alimentará de 24 V mediante transformadores de seguridad preferentemente con separador de circuitos,. Tomas de tierra La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la Instrucción ITC-BT-18 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, así como todos aquellos aspectos especificados en la Instrucción ITC-BT-24 mediante los cuales pueda mejorarse la instalación. Caso de tener que disponer de un transformador en la obra, será dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona. Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra. El neutro de la instalación estará puesto a tierra. La toma de tierra en una primera fase se efectuara a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general, desde el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva del edificio se halle realizada, será esta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de obra. Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección por doble aislamiento y los alimentados mediante transformador de separación de circuitos, carecerán de conductor de protección, a fin de evitar su referenciación a tierra. El resto de carcasas de motores o maquinas se conectaran debidamente a la red general de tierra. Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación. La conductividad del terreno se aumentara vertiendo en el lugar de hincado de la pica (placa o conductor) agua de forma periódica.

Page 45: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 24 Instalación de alumbrado. Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectaran a la red general de tierra mediante el correspondiente conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles, excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán de tipo protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP 45 IK 08). La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos encharcados, (o húmedos), se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios. La iluminación de los tajos se situara a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo. La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuara cruzada con el fin de disminuir sombras. El personal de mantenimiento de la instalación será electricista y, preferentemente en posesión del carné profesional correspondiente. Mantenimiento y reparaciones El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, y preferentemente en posesión de carné profesional correspondiente. Toda la maquinaria eléctrica se revisara periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarara "fuera de servicio" mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rotulo correspondiente en el cuadro de gobierno. La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de maquina. Se prohiben las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación se desconectara la maquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea: " NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED". La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables solo la efectuaran los electricistas.

9.- CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS COMUNES Y SANITARIOS 9.1.- Generalidades 9.1.1.- Emplazamiento, uso y permanencia en obra Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores que vengan obligados por el presente Estudio o por las disposiciones vigentes sobre la materia deberán ubicarse en la propia obra, serán para uso exclusivo del personal adscrito a la misma, se instalarán antes del comienzo de los trabajos y deberán permanecer en la obra hasta su total terminación. De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra, se admitirá modificar con posterioridad su emplazamiento y/o características en función del proceso de ejecución de la obra, siempre que se cumplan la prescripción anterior y las demás condiciones establecidas para los mismos en el presente Pliego.

Page 46: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 25 En el Plan de Seguridad y Salud deberán quedar fijados de forma detallada y en función del programa de trabajos, personal y dispositivos de toda índole previstos por la empresa los emplazamientos y características de los servicios de higiene y bienestar considerados como alternativas a las estimaciones contempladas en el presente Estudio de Seguridad. Cualquier modificación de las características y/o emplazamiento de dichos locales que se plantee una vez aprobado el Plan de Seguridad y Salud requerirá la modificación del mismo, así como su posterior informe y aprobación en los términos establecidos por las disposiciones vigentes. Queda prohibido usar los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que están destinados. 9.1.2.- Características técnicas Todos los locales y servicios de higiene y bienestar serán de construcción segura y firme para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos. Sus estructuras deberán poseer estabilidad, estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilización y estar debidamente protegidas contra incendios. Las características técnicas que habrán de reunir los materiales, elementos, aparatos, instalaciones y unidades de obra constitutivas de los locales y servicios de higiene y bienestar, así como las condiciones para su aceptación o rechazo, serán las establecidas por las normas básicas y disposiciones de obligado cumplimiento promulgadas por la Administración, las fijadas en los distintos documentos del Estudio de Seguridad y Salud y, en su defecto, las estipuladas por las Normas Tecnológicas de la Edificación. Se seguirán para su ejecución las prescripciones establecidas por las normas reseñadas. 9.1.3.- Condiciones de seguridad Para la ejecución de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de higiene y bienestar se observarán las mismas medidas de seguridad y salud que las establecidas en el presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecución, disponiéndose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las mismas. 9.1.4.- Condiciones higiénicas, de confort y mantenimiento Los suelos, paredes y techos de los retretes, lavabos, cuartos de vestuarios y salas de aseo serán continuos, lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su fácil limpieza, lavado y pintura periódicos. Asimismo, estarán constituidos por materiales que permitan la aplicación de líquidos desinfectantes o antisépticos. Todos los elementos, aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de higiene y bienestar estarán en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su utilización. Los locales y servicios deberán estar suficientemente ventilados e iluminados, en función del uso a que se destinan y dispondrán de aire sano y en cantidad adecuada. Asimismo, su temperatura corresponderá a su uso específico. Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reunirán las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo. Los locales y servicios de higiene y bienestar deberán mantenerse siempre en buen estado de aseo y salubridad, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida, así como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservación. Se evacuarán o eliminarán los residuos y aguas fecales o sucias; bien directamente, por medio de conductos, o acumulándose en recipientes adecuados que reúnan las máximas condiciones higiénicas, hasta su posterior retirada. No se permitirá sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente. Se indicará mediante carteles si el agua corriente es o no potable. No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua no potable, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto. Se dispondrá de bidones herméticos que reúnan las condiciones higiénicas adecuadas, en los que se verterán las basuras y desperdicios, recogiéndolos diariamente para que sean retirados por el servicio municipal. 9.1.5. Dotaciones En lo referente a la dotación de agua se estará a lo prescrito en el apartado correspondiente del presente Pliego. Con independencia de que los locales estén dotados de ventilación e iluminación directa al exterior, dispondrán de iluminación artificial y de las tomas de corriente necesarias para que puedan ser utilizados para el fin a que se destinan. Los locales y servicios de higiene y bienestar estarán dotados de los elementos, equipos, mobiliario e instalaciones necesarias para que puedan llevarse a cabo las funciones y usos a los que cada uno de ellos va destinado. Deberán disponerse las instalaciones necesarias para que los trabajadores puedan preparar, calentar y consumir sus comidas en condiciones satisfactorias. Los locales de higiene y bienestar contarán con un sistema de calefacción en invierno. 9.2.- Vestuarios y aseo La superficie mínima de los vestuarios y aseos será de 2,00 m2 por cada trabajador que haya de utilizarlos y la altura mínima de suelo a techo será de 2,30 m. Los vestuarios serán de fácil acceso y estarán provistos de asientos y de armarios o taquillas individuales con llave, para guardar la ropa, el calzado y los objetos personales. Cuando las circunstancias lo exijan, en casos de sustancias peligrosas, humedad, suciedad, etc, la ropa de trabajo deberá poderse guardar independientemente de la ropa de calle y de los efectos personales. Los cuartos de vestuarios o los locales de aseo dispondrán de un lavabo de agua corriente, provisto de jabón, por cada 10 trabajadores o fracción de esa cifra, y de un espejo de dimensiones adecuadas por cada 25 trabajadores o fracción. Si las salas de ducha o de lavabos y los vestuarios estuviesen apartados, deberán estar próximos y la comunicación entre unas dependencias y otras debe ser fácil. Se dotarán de toallas individuales o bien dispondrán de secadores de aire caliente, toalleros automáticos o toallas de papel y, en éste último caso, recipientes adecuados para depositar las usadas. Se colocarán perchas suficientes para colgar la ropa. A los trabajadores que desarrollen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias tóxicas se les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso. Se mantendrán cuidadosamente limpios y serán

Page 47: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 26 barridos y regados diariamente con agua y productos desinfectantes y antisépticos. Una vez por semana, preferiblemente el sábado, se efectuará limpieza general. 9.3.- Duchas Se instalará una ducha de agua, fría y caliente, por cada diez trabajadores o fracción de esta cifra, con las dimensiones suficientes para que cada trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas estarán aisladas, cerradas en compartimientos individuales, con puertas dotadas de cierre interior. Estarán preferentemente situadas en los cuartos de vestuarios y de aseo o en locales próximos a ellos. Cuando las duchas no comuniquen con cuartos vestuarios y de aseo individuales, se instalarán colgaduras para la ropa mientras los trabajadores se duchan. En los trabajos sucios o tóxicos se facilitarán los medios de limpieza y asepsia necesarios. 9.4.- Retretes Existirán retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico, en número de uno por cada 25 trabajadores o fracción. Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y tendrán ventilación al exterior, natural o forzada. Si comunican con cuartos de aseo o pasillos que tengan ventilación al exterior se podrá suprimir el techo de las cabinas. No tendrán comunicación directa con comedores, cocinas, dormitorios o cuartos vestuarios. Las dimensiones mínimas de las cabinas serán de 1,00 m. por 1,20 m. de superficie y 2,30 m. de altura, y dispondrán de una percha. Las puertas y ventanas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas de cierre interior. Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en las debidas condiciones de desinfección, desodorización y supresión de emanaciones. Se cuidará que las aguas residuales se alejen de las fuentes de suministro de agua de consumo. Las aguas residuales se acometerán directamente a la red de alcantarillado existente en la zona. Se limpiarán directamente con agua y desinfectantes, antisépticos y desodorantes y, semanalmente, con agua fuerte o similares.

Page 48: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 27 10.- PROCEDIMIENTOS PREVENTIVOS DE OBLIGADO CUMPLIENTO 10.1.- Ejecución de unidades de obra 10.1.1.- Instalaciones provisionales para los trabajadores (módulos prefabricados metálicos) Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para el movimiento de cargas a gancho de grúa.

• Reciba el camión de suministro en el lugar de montaje. • Abra la caja del camión. • Suba a al caja del camión. Para evitar los accidentes de caída, suba a la caja por el lugar previsto para ello. • Un trabajador, procederá a aflojar los tensores de fijación del módulo metálico para trabajadores a retirar. • Instale el aparejo de suspensión en los anclajes de izado del módulo metálico para trabajadores • El encargado, dará la orden de alcanzar el gancho de la grúa. • Reciba ahora al gancho de la grúa la argolla de cuelgue del aparejo. • Reciba a uno de los anclajes de cuelgue, una cuerda de guía segura de cargas y haga descender el otro extremo de la

misma hasta el suelo. • Baje de la caja del camión. Para evitar los accidentes de caída, hágalo por el lugar previsto para ello. • El Encargado comprobará que está despejada de personas la zona de barrido con el módulo metálico para trabajadores

y después autorizará el transporte a gancho. • Un trabajador, asirá el extremo del cabo de guía segura de cargas. • Dé la señal al gruísta de izar el armario. • Guíe con la cuerda la carga, hasta la vertical del lugar de recibido sobre la caja. • Dé la orden de bajada del gancho. • Suelte la argolla de cuelgue. • Con la ayuda de una escalera de mano, retire las eslingas de los ganchos de suspensión del módulo.

10.1.2.- Excavación de tierras a cielo abierto

¿Qué es un movimiento de tierras a cielo abierto? El trabajo de retirar por lo general con grandes máquinas, enormes volúmenes de tierra calculados para que en su lugar pueda realizarse la obra. Se le denomina excavación a cielo abierto, porque la tierra que se mueve no se la quita haciendo túneles, se excava directamente con máquinas que la cargan sobre otras máquinas de transporte o sobre camiones especiales. Estos trabajos, por sus dimensiones y maquinaria, están sujetos a riesgos laborales que han sido ya analizados, evaluados y prevenidos y se van a evitar en esta obra con su colaboración. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para el movimiento de tierras a cielo abierto. Inspeccione el tajo en el que va a trabajar, antes del inicio o reanudación de los trabajos, con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno que avisen del riesgo de desprendimientos de tierra; (recuerde que en muchas ocasiones, el terreno no avisa pese a que se le asegure lo contrario, si duda, aléjese y comuníquelo al Encargado). Para evitar desprendimientos de terreno sobre la máquina de excavación y, en consecuencia, sobre su conductor, está previsto que el frente de la excavación realizado mecánicamente, no sobrepase en más de un metro la altura máxima de ataque o de alcance del brazo de la máquina excavadora. Está totalmente prohibido, el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la excavación, para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno. Para ello, basta delimitar la zona prohibida, vertiendo cal hasta conseguir una línea más o menos continua que marque el límite de seguridad. Seguridad para saneo de laderas o cortes del terreno. Si detecta por un error del método de excavación, porque si no, no ocurre, viseras en los frentes de ataque al terreno, se eliminarán de inmediato por el riesgo que entrañan. El saneo (de tierras, o roca) mediante palanca o pértiga es fuente de riesgos para quien lo ejecuta. Para neutralizar en lo posible el riesgo de ser arrastrado en avalancha, esta tarea la realizará previo estudio real de la manera segura de hacerla con la ayuda del Encargado y sujeto mediante un cinturón de seguridad amarrado a punto fuerte (construido expresamente, o del medio natural; árbol, gran roca, etc.). Seguridad para el tránsito por la proximidad a los cortes del terreno. Está previsto señalizar con una línea de yeso o de cal, la distancia de seguridad mínima de aproximación al borde de una excavación; (mínimo 2m), para evitar las caídas por falta de visibilidad o arrastre por alud del terreno. Está previsto proteger con una barandilla de seguridad, la coronación de los taludes a los que deban acceder las personas. Esta barandilla se instalará antes de que se inicie la excavación para prevenir eficazmente el riesgo de caída antes de que este aparezca en la obra. Está prohibido expresamente realizar tareas de replanteo, mediciones y similares o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo. Seguridad para el trabajo con máquinas.

Page 49: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 28 Son de aplicación a este trabajo, los procedimientos de seguridad y salud contenidos en este trabajo, para la utilización de máquinas y medios auxiliares; debe ser comunicado a los trabajadores para su conocimiento y aplicación inmediata en su trabajo. Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz, o el Encargado de la empresa de movimiento de tierras con el fin de evitar las situaciones de vigilancia inestable encaramados sobre los laterales de las cajas de los camiones. La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la excavación no superior a 3 m, para vehículos ligeros y de 4 metros para los pesados. Está previsto para evitar los accidentes por presencia de barrizales y blandones en los caminos de circulación interna de la obra, su conservación cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante, escorias o zahorras. Si por una situación esporádica debe realizarse un corte vertical en una zona de la excavación, se desmochará el borde superior del corte vertical, mediante la ejecución de un bisel de descarga de la coronación del talud. De esta manera se evita el peligro de derrumbamiento del talud. Está previsto evitar los atropellos de las personas por las máquinas y camiones, construyendo dos accesos a la excavación o desmonte, separados entre sí; uno para la circulación de personas y otro para la de la maquinaria y camiones. Está prohibido trabajar o permanecer observando las maniobras, dentro del radio de acción del brazo de una máquina para mover tierras. De esta manera se evitan los riesgos de golpes y atrapamientos por las máquinas. 10.1.3.- Encofrado y desencofrado de forjados bidireccionales Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para el movimiento de cargas a gancho de grúa. Contra los riesgos por derrame de las bovedillas, durante el transporte a gancho de grúa, el izado se efectuará mediante bateas emplintadas, en cuyo interior se dispondrán las piezas perfectamente encajadas unas sobre las otras, apiladas en orden esmerado y cubiertas por una red atada perimetralmente a los plintos de la batea. Para evitar los riesgos por derrame de los puntales y sopandas durante el transporte a gancho de grúa, el izado se efectuará mediante paquetes atados y suspendidos mediante dos eslingas independientes, rematadas en lazos con casquillos termosoldados; cada eslinga, se enganchará al gancho de la grúa por un extremo, el contrario, abrazará en “braga” cada uno de los extremos respectivos. El paquete se transportará en posición horizontal, guiado por cuerdas de guía segura de cargas. Para evitar los riesgos por derrame de los tableros del encofrado, durante el transporte a gancho de grúa, el izado se efectuará mediante paquetes atados y suspendidos mediante dos eslingas independientes, rematadas en lazos con casquillos termosoldados; cada eslinga se enganchará al gancho de la grúa por un extremo, el contrario, abrazará en “braga” cada uno de los extremos respectivos. El paquete se transportará en posición horizontal, guiado por cuerdas de guía segura de cargas, hasta depositarlo con cuidado sobre las sopandas ya montadas saber los puntales. Seguridad y salud para el montaje de las barandillas perimetrales de seguridad del encofrado de forjados. Monten el cabezal de seguridad en las sopandas. Es la pieza que sirve para soportar la barandilla. Instálenlo en la última oreja de la última sopanda o camón. La distancia entre los camones que deben soportar los cabezales será de, aproximadamente, 2 m. Cuando el encofrado de borde está montado, con la ayuda de una torreta sobre ruedas de total seguridad, proceda a instalar las barandillas por el interior de la planta que soporta el encofrado de borde. Los tubos donde de deben insertar las barandillas, poseen un orificio que permite fijar el pie de barandilla al cabezal mediante un bulón evitando que el pie de barandilla salga; como pie de barandilla tienen dos orificios pasantes, para poder instalarlas tanto en sentido longitudinal como transversal, permite realizar la unión con el cabezal de seguridad, mediante un bulón con pasador en R. Monten los pies derechos de las barandillas sobre los cabezales que instalaron en los extremos exteriores de las sopandas. Los tubos que forman los pasamanos y la barra intermedia de las barandillas, se insertan en las bridas que llevan los pies derechos. Inserten los tubos por este orden:

• Tubo intermedio. • Tubo pasamanos. • Proceda a instalar los rodapiés en el interior de la pieza que poseen para ello los pies derechos que ya montó.

Estas barandillas se desmontan antes de realizar el desencofrado de la planta pero si se retiran, la planta quedará desprotegida; para evitarlo, se habrá previsto la instalación de los casquillos de las barandillas por hinca al hormigón, en consecuencia debe proceder como se indica a continuación: Durante el armado del zuncho, instale los casquillos de PVC de soporte de los futuros pies derechos. Compruebe que coinciden alineados con los de las barandillas del encofrado. Hormigonar. Antes del desencofrado, y de manera ordenada, monte dos módulos consecutivos de barandilla de encofrado insertando los pies derechos en los casquillos de PVC. Esta maniobra de partida, se inicia en un ángulo del forjado sin desmontar las barandillas del encofrado. Sirve para evitar que ustedes deban utilizar el cinturón de seguridad. Ahora desmonten los dos módulos de barandilla del encofrado que ha quedado protegido por los dos módulos que instaló según el punto anterior y móntelos a continuación de éstos. Repita estas maniobras hasta concluir con las barandillas de toda la planta. Seguridad y salud para el montaje del encofrado de forjados bidireccionales o sobre tableros cuajados.

Page 50: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 29 El Encargado comprobará en cada fase de montaje de este encofrado, que están instaladas perfectamente las protecciones colectivas previstas en este plan de seguridad y salud. Sin este requisito paralizará de inmediato los trabajos hasta resolver la conclusión correcta de las protecciones. La instalación de los tableros, se realizará subido sobre un castillete de hormigonado seguro de pilares. Así se previene el riesgo de caídas a distinto nivel en el montaje de los tableros, que es arriesgado hasta que estos entran en carga por el peso de las bovedillas. Para evitar los riesgos catastróficos, antes de autorizar la subida de personas al forjado para armarlo y hormigonarlo, el Encargado revisará la verticalidad y estabilidad de los puntales y la correcta nivelación de las sopandas. Procederá a realizar los ajustes oportunos, los comprobará y solo entonces autorizará proseguir con el trabajo. Ante el riesgo de dermatitis de contacto, el desencofrante se extenderá protegido por los guantes impermeabilizados y el mandil impermeable previstos. Para evitar el riesgo de golpes por la caída de tableros sobre los trabajadores, el desencofrado se ejecutará situándose fuera de la vertical de la posible caída de las piezas. Concluido el desencofrado se apilarán los tableros de manera ordenada para su posterior reutilización; se procederá a barrer la planta, apilando los desperdicios para su posterior vertido por las trompas de vertido o mediante bateas emplintadas. Los tableros deformados por las sucesivas puestas, se sustituirán de inmediato por otros nuevos o sin alabeos. Así se evita el riesgo de caída a distinto nivel por pisada sobre un tablero que no ajusta bien debido a poseer deformaciones por uso reiterado. Esta acción se refuerza caminando apoyando los pies en dos tableros a la vez; es decir, sobre las juntas en contacto entre sí. El personal que utilice las máquinas herramienta y las mesas de sierra, contará con autorización escrita de la Jefatura de la Obra, según el documento expreso contenido en este plan de seguridad y salud. Se le prohíbe encender fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se efectuarán en el interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados sobre bovedillas. Para evitar alarmas injustificadas, queda prohibido correr sobre los forjados en cualquiera de sus fases de construcción. 10.1.4.- Manipulación, armado y puesta en obra de la ferralla. ¿En qué consisten los trabajos de construcción y montaje de armaduras en obra? Son los trabajos necesarios para construir las armaduras que comunicarán la elasticidad necesaria a los hormigones que se van a realizar en una obra. Por lo general a estas armaduras se las denomina “ferralla”, cuando aparecen en barras sueltas; “ferralla armada” o “armaduras” cuando ya está conformada en la disposición requerida por los cálculos, y por último “parrillas” cuando la forma es la de este instrumento culinario. Procedimientos de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad: Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para realizar el acopio de la ferralla y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de reparto, por cada capa de acopio; le será más fácil manipularla. Con esta acción se eliminan los riesgos por atrapamiento y golpes.

• Como debe transportar y manipular material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará menos en su trabajo.

Seguridad en el lugar de trabajo. Para el uso de borriquetas o escaleras de mano es de aplicación lo especificado para estos medios auxiliares dentro del apartado correspondiente de este trabajo de seguridad y salud. Si debe usarlos, solicite al Encargado estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se pretende es que usted no se accidente. A la zona de montaje de la ferralla debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Ya sabemos que es difícil de conseguir en su tajo, pero recuerde que es una situación de riesgo que esté lleno de obstáculos capaces de rodar al ser pisados o en su caso, capaces de hincarse en los pies al caminar. Esto accidentes que en principio pueden parecerle de poca importancia, puede originar la muerte por caída desde altura, depende del lugar en el que ocurran. Este trabajo de seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en los perímetros de lo que se construye, permanezcan constantemente seguros, con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Respételas y avise de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho. No balancee las cargas para alcanzar descargarlas en lugares inaccesibles; es un riesgo intolerable que usted no debe correr. El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos, oscilaciones y choques con partes de la construcción. Con esta precaución se eliminan los riesgos de golpes, atrapamientos y empujones por la carga que pueden hacerle caer desde altura.

Page 51: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 30 Los fragmentos sueltos de ferralla, se transportarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas con plintos en rededor, vigilando que no puedan caer los objetos por desplome durante el transporte a gancho. Seguridad en el taller de montaje de la ferralla. Está previsto en este trabajo de seguridad y salud, un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla, próximo al lugar de montaje de armaduras y con acceso al gancho de la grúa torre. Inspecciónelo con el Encargado antes de comenzar a realizar el trabajo y cerciórese de que está bien diseñado. Una elección errónea o una disposición equivocada es origen de riesgos intolerables para usted y el rendimiento lógico de su trabajo. Los paquetes de redondos serán almacenados en posición horizontal sobre durmientes de madera capa a capa; evite las alturas de las pilas superiores al 1,50 m, con estas precauciones, la tarea de retirar barras, es más segura. Normalmente utiliza unas borriquetas fabricadas con la propia ferralla, sobre las que sitúa las barras para montar los latiguillos o estribos con alambre. El riesgo de caída del redondo de ferralla al suelo, puede evitarlo doblando ligeramente hacia arriba los extremos de los redondos superiores de cada una de las borriquetas. La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) está previsto que se acopie en los lugares designados a tal efecto con su colaboración personal; debe separarlo del lugar de montaje, con el fin de que no tenga obstáculos en la realización de su trabajo. Los desperdicios o recortes de acero, sabe que son origen de accidentes: caídas y pinchazos en los pies; está previsto que los recoja mediante mano o escoba y acopie en el lugar que permita su carga posterior y transporte al vertedero. No olvide efectuar un barrido diario de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco o borriquetas de montaje y de la dobladora de ferralla. Seguridad en el transporte a gancho de la ferralla. La ferralla montada está previsto que se transporte al punto de ubicación definitiva, suspendida del gancho de la grúa mediante eslingas que la sujetarán de dos puntos distantes para evitar deformaciones y desplazamientos no deseados; puede transportarla en posición vertical pero no olvide, sujeta de dos puntos distintos por si falla alguno de los lugares de los que la colgó. Esta prevención evita los accidentes por caída de la carga sobre los trabajadores. El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante gancho de grúa, está previsto ejecutarlo en posición horizontal, suspendiendo la carga mediante eslingas de dos puntos separados. Puede utilizar el sistema de “bragas” si logra impedir que las eslingas se deslicen a lo largo del paquete de armaduras; para ello, puede usar latiguillos o alambre. Usted sabe que si una eslinga no se une al gancho de la grúa mediante una argolla de cuelgue, puede deslizarse lateralmente provocando el riesgo intolerable de caída de la carga; para asegurar mejor el transporte a gancho, procure que el ángulo superior, en el anillo de cuelgue que formen las dos hondillas de la eslinga entre sí, sea igual o menor que 90º. Seguridad en el montaje de la ferralla en su lugar definitivo. Para evitar el riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel, está prohibido en esta obra trepar por las armaduras en cualquier caso. Pida al Encargado las borriquetas necesarias o las escaleras de mano que tenemos previstas para realizar estos trabajos. Para evitar el riesgo de caídas sobre las armaduras, que como sabe tienen unas consecuencias muy dolorosas, está previsto que monte sobre las armaduras sobre las que deba caminar, unos tableros de madera. Con esta precaución, además, evitará en parte el cansancio de sus pies. La acción de caminar sobre los fondillos de zunchos y vigas es un riesgo intolerable de caída por multitud de causas: un golpe ligero en las posaderas contra la tabica de cierre, al agacharse para montar la ferralla puede matarle. La caída se produce de frente rodando hasta golpear con la nuca en el suelo inferior. Las soluciones con cinturones de seguridad, por lo general, son inviables. Está previsto que monte la ferralla desde el exterior, contacte con el Encargado para instalar la protección prevista. Las maniobras de ubicación “in situ” de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que proceder manualmente a efectuar las correcciones de aplomado. Así se evitan los riesgos de caídas por penduleo de la carga y de atrapamiento grave por desplome. 10.1.5.- Vertido de hormigones por cubos mediante el gancho de la grúa. Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para el vertido de hormigones por cubos mediante el gancho de la grúa Es de aplicación el procedimiento de seguridad y salud para el vertido, con cubo de hormigonado de suspensión a gancho de grúa. Debe ser entregado a los trabajadores para su aplicación inmediata. Los peones especialistas de vertido de hormigones, lo acreditarán ante el Jefe de Obra, para evitar accidentes por impericia. Las empresas subcontratistas, presentarán al Jefe de Obra el justificante de haber efectuado antes de la contratación de cada operario, el reconocimiento médico en el que se hará constar si es apto o no para el trabajo en altura. De esta forma se eliminará el riesgo intolerable de caídas desde altura por enfermedad. No se cargará el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa. Se señalizará expresamente el nivel de llenado equivalente al peso máximo, que se mantendrá visible. Está prohibido permanecer debajo de las cargas suspendidas por las grúas, para evitar golpes por fragmentos desprendidos. La guía del cubo se realizara con cuerdas de guía segura de cargas usando, además, los guantes protectores el accionamiento de los mecanismos de apertura o cierre.

Page 52: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 31 Los cubos se guiarán mediante cuerdas que impidan golpes o desequilibrios a las personas. Queda expresamente prohibido recibir el cubo directamente, para evitar el riesgo de caída por empuje por penduleo de la carga. 10.1.6.- Hormigonado de forjados. Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizarán su trabajo de forma segura. Los trabajos de montaje y hormigonado de losas armadas, están sujetos a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este plan de seguridad y salud, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar ante la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a realizar los trabajos de montaje y hormigonado de losas armadas, saben realizarlos de manera segura. Normas de prevención de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad: Seguridad durante el montaje de las bovedillas. Para evitar los derrames de la carga sobre los trabajadores, está previsto que el izado de bovedillas, se efectúe sin romper los paquetes en los que se suministran de fabrica, transportándolos sobre una batea emplintada, suspendida del gancho de la grúa con un aparejo de las siguientes características:

• Aparejo formado por cuatro eslingas unidas a una argolla centra para cuelgue al gancho de la grúa formado por: Cuatro eslingas de acero trenzado de 10 mm de diámetro.

• Extremo de cada eslinga para la suspensión de los nervios de ferralla armada: gancho para 1.000 Kg, montado mediante un lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado.

• Extremo de cada eslinga para el cuelgue al gancho de la grúa: lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado. Ambas eslingas, están unidas entre sí mediante el lazo descrito, a una argolla acero para 4.000 Kg de cuelgue al gancho de la grúa que garantiza la inmovilidad del aparejo.

• El ángulo superior al nivel de la anilla de cuelgue de las cuatro eslingas que forman el aparejo, será igual o inferior a 90º. • El cuelgue y transporte a gancho de grúa del paquete de bovedillas, se realizará con este aparejo abrazando el paquete

con cada uno de sus extremos de cada eslinga atándola sobre si misma con su gancho respectivo a modo de “lazo bragas”.

Los paquetes de bovedillas en suspensión a gancho de la grúa, se controlarán mediante una cuerda de guía segura de cargas. Contra golpes, arrastres por penduleo de la carga y erosiones, queda expresamente prohibido guiarlas directamente con las manos. Para evitar las caídas de bovedillas sueltas durante la elevación y transporte, está previsto que su izado se efectúe sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se cargarán ordenadamente y se amarrarán mediante encordado. Colabore con estas elementales medidas de prevención. Ante las caídas de componentes de pequeño formato durante la elevación y transporte, está previsto que el izado de elementos de tamaño reducido, se haga en bandejas con jaulones que tengan los laterales abatibles para facilitar la carga y descarga. Las piezas estarán correctamente apiladas, no sobresaldrán por los laterales y estarán amarradas para evitar los derrames de la carga por movimientos pendulares. Para evitar los riesgos de cortes, erosiones y sobreesfuerzos, el montaje en su lugar de cada bovedilla se realizará dotado con los siguientes equipos de protección individual: guantes de cuero flor y un cinturón contra los sobre esfuerzos. Si no se les han entregado, solicítelos al Encargado, tiene obligación de entregárselos. Seguridad durante el montaje del hierro, negativos y mallazo. Para evitar el riesgo de caída de los nervios de ferralla armada, durante el transporte a gancho de grúa, está previsto que el izado de los nervios de ferralla armada prefabricados se efectúe suspendiendo la carga de dos puntos extremos, de tal manera, que la carga permanezca estable. La suspensión se realizará mediante el uso de un aparejo de las siguientes características: Extremos derecho e izquierdo: eslingas de acero trenzado de 10 mm de diámetro. Extremo de cada eslinga para la suspensión de los nervios de ferralla armada: gancho para 1.000 Kg, montado mediante un lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado. Extremo de cada eslinga para el cuelgue al gancho de la grúa: lazo con guardacabos sujeto con un casquillo electrosoldado. Ambas eslingas, están unidas entre sí mediante el lazo descrito, a una argolla acero para 1.000 Kg de cuelgue al gancho de la grúa que garantiza la inmovilidad del aparejo. El ángulo superior al nivel de la anilla de cuelgue de las dos eslingas que forman el aparejo, será igual o inferior a 90º. El cuelgue la cada vigueta se realizará con este aparejo, abrazando cada uno de sus extremos, con cada eslinga a modo de “lazo bragas”. Los nervios de ferralla armada en suspensión a gancho de la grúa se controlarán mediante una cuerda de guía segura de cargas. Contra golpes, arrastres por penduleo de la carga y erosiones, queda expresamente prohibido guiarlas directamente con las manos.

Page 53: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 32 Para recibir los nervios de ferralla armada en el lugar de trabajo evitando los riesgos intolerables de caída desde altura o a distinto nivel, está previsto utilizar: el sistema de redes, bajo los componentes de las losas armadas, descrito en este trabajo de seguridad y salud, un entablado continuo de seguridad descrito en este trabajo de seguridad y salud. Para evitar los riesgos descritos, los trabajadores deben respetar escrupulosamente las normas de montaje, mantenimiento y retirada de esta protección. Para evitar la caída de la ferralla armada durante el transporte a gancho de grúa, es necesario garantizar que los puntos de sujeción son firmes. Los ferrallistas son responsables del montaje de los negativos de cuelgue y el Encargado comprobará la ejecución correcta de la maniobra. Para evitar los riesgos de cortes, erosiones y sobre esfuerzos, el montaje en su lugar de cada armadura, se realizará dotado con los siguientes equipos de protección individual: guantes de cuero flor y un cinturón contra los sobreesfuerzos. Si no se les han entregado, solicítelos al Encargado, tiene obligación de entregárselos. Seguridad durante el hormigonado del forjado. Frente al riesgo catastrófico, está previsto que antes del inicio del vertido de hormigón, el Encargado, revise el buen estado de seguridad de los encofrados, en especial la verticalidad, nivelación y sujeción de los puntales. Comprobada la idoneidad del encofrado ordenará iniciar el hormigonado; además, queda prohibido cargar las losas armadas en los vanos una vez hormigonados y antes de transcurrido el periodo mínimo de endurecimiento para evitar la aparición de flechas y hundimientos catastróficos. Para prevenir el riesgo catastrófico, no está permitido verter el contenido del cubo de servicio en un solo punto del forjado a hormigonar; es decir, concentrar cargas de hormigón en un solo punto para ser extendidas con rastrillos y vibrador. El vertido se realizará extendiendo el hormigón con suavidad sin descargas bruscas, y en superficies amplias. Seguridad contra el riesgo de caída a distinto nivel o desde altura. Para evitar el riesgo de caída al mismo nivel y a discreción de los trabajadores, esta previsto que puedan utilizar unas plataformas móviles de madera de dimensiones: 60 x 100 cm, con un espesor de 2,5 cm, para que les resulten de escaso peso, desde ellas se podrán efectuar con mayor seguridad los trabajos de vertido y vibrado del hormigón. Con el fin de evitar los riegos de caídas al mismo o a distinto nivel y para facilitar la comunicación sobre las losas armadas en fase de armado y hormigonado: se montarán caminos de circulación a discreción de los trabajadores, formados por series de plataformas móviles de madera de dimensiones aproximadas de 60 x 100 cm, con un espesor de 2,5 cm para que les resulten de escaso peso. Colabore con esta elemental prevención. Para evitar el riesgo intolerable de caída desde altura o a distinto nivel a través de los huecos de las losas armadas, está prevista la eliminación de cada uno de ellos mediante el montaje de un entablado inferior del hueco; este entablado facilita la construcción de las tabicas al poderlas inmovilizar sobre el propio entablado de cubrimiento del hueco. Como principio general de seguridad, los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar las caídas a distinto nivel. Ante el riesgo intolerable de caída a distinto nivel y como principio general, la comunicación entre las distintas losas armadas, se realizará a través de la rampa de escalera que será la primera en hormigonarse. Las escaleras se peldañearán directamente cuando se hormigone, replanteando los peldaños lo más aproximadamente posible. En algún caso, la comunicación entre las losas armadas se realizará mediante escaleras de mano. El hueco mínimo superior de desembarco en el forjado que se vaya a hormigonar será de 50 x 60 cm. La escalera de mano sobrepasará en 1m la altura que deba salvar y estará dotada de anclaje firme superior y de zapatas antideslizantes. Ante el riesgo intolerable de caída desde altura por el perímetro de las losas armadas, está previsto proteger perimetralmente todos los bordes de las mismas con barandillas de 100 cm de altura formadas sobre pies derechos, según las características especificadas en el pliego de condiciones de este trabajo de seguridad y salud. Si algunas zonas están destinadas a la subida de materiales, únicamente se desmontarán las barandillas en el momento de la entrada del material a la planta, reinstalándose una vez concluida la maniobra. Para evitar el riesgo intolerable de caída desde altura por el perímetro de las losas armadas y como norma general a discreción del Encargado, está provisto que en el momento en el que el forjado lo permita, se construya el cerramiento definitivo. Este cerramiento sustituye eficazmente en su momento, a la protección colectiva prevista en este trabajo de seguridad. Para evitar el riesgo intolerable de caída de objetos o materiales, a otro nivel inferior, está previsto acotar la zona de riesgo para impedir el paso. Se instalará la visera de protección prevista en este trabajo de seguridad y salud. Seguridad con el uso de puntales metálicos. Los puntales a utilizar cumplirán las siguientes características:

• Estarán rectos, sin deformaciones. • Pintados anticorrosión. • Dispuestos sobre durmientes y clavados en la base. • Para alturas superiores a los 3 m., arriostrados con cruces de San Andrés. • Se replantearán por hileras uniformes manteniéndose limpios los caminos de intercomunicación.

Los puntales se manejarán atendiendo a las siguientes prescripciones:

• A mano, pero protegido con guantes. No se abandonarán hasta que estén totalmente consolidados. • Transportados a hombro, se llevarán con la parte delantera levantada. • El transporte a gancho se realizará eslingado, tal y como se describe para el transporte de los nervios de ferralla armada

dentro de este mismo apartado preventivo.

Page 54: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 33 10.1.7.- Hormigonado de pilares Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los trabajos de hormigonado de pilares, vigas y jácenas, están sujetos a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este trabajo de seguridad y salud, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar ante la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a realizar los trabajos de hormigonado de pilares, vigas y jácenas, saben realizarlos de manera segura. Normas de prevención de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Para evitar el riesgo de caída desde altura está previsto hormigonar pilares, vigas y jácenas desde castilletes metálicos de seguridad, dotados de barandillas de 100 cm de altura, con barra intermedia y rodapié. El acceso a la plataforma se cierra mediante doble pletina abatible sobre el hueco de entrada de las barandillas. Para prevenir el riesgo catastrófico mientras se está realizando el vertido del hormigón dentro de pilares, vigas y jácenas, el Encargado vigilará el comportamiento de los encofrados; en caso necesario ordenará reforzar los puntos débiles o instalar más puntales según los casos. En caso de fallo, ordenará la detención del vertido del hormigón y desalojar la zona; no ordenará reanudar el trabajo hasta concluir los ajustes necesarios para la seguridad del encofrado. Prevea el riesgo por golpe, por penduleo del cubo del hormigón transportado a gancho de grúa, no intente pararlo con las manos a su llegada. Recuerde que un empujón dado por la cuba de servicio del hormigón puede hacerle caer desde altura. Contra el riesgo de ser arrastrado al exterior y caer desde altura, por tirón vertical del cubo de servicio del hormigón, evite asirlo mientras abre la tolva, al descargar hormigón disminuye el peso total del cubo y en consecuencia, el cubo asciende de manera brusca. Extreme sus precauciones y su atención durante esta maniobra. Para evitar el riesgo de caída desde altura o a distinto nivel, evite apoyarse o caminar sobre las armaduras de las vigas, utilice los castilletes de seguridad. Si las hormigona desde el forjado, evite apoyarse sobre las bovedillas aun que se encuentren cubiertas por mallazo. Pueden romperse y hacerle caer sobre las armaduras y sufrirá lesiones. Frente al riesgo de caída desde altura o a distinto nivel no está permitido trepar por los encofrados de los pilares o permanecer encaramado sobre ellos o sobre algún tablón apoyado sobre su coronación, son situaciones origen de riesgos intolerables. Para acceder a la coronación de los pilares, tiene obligación de utilizar: los castilletes de seguridad o las escaleras de mano de tijera; las escaleras de mano que se apoyan sobre el encofrado no suelen ser seguras. Contra el riesgo de caídas, recuerde que debe acceder a la zona de trabajo a través de acceso fáciles y seguros que no le obliguen a adoptar posturas forzadas ni saltos inseguros. Ante el riesgo de contactos directos o indirectos con al energía eléctrica, compruebe que el hilo de colores amarillo y verde del cable de los vibradores eléctricos, está conectado, no anulado desconectado y envuelto en cinta aislante. Si está desconectado, su vibrador es una máquina peligrosa. Se le recuerda que para evitar las quemaduras que producen en la piel el contacto con el hormigón, está previsto que use guantes impermeabilizados, botas de PVC, de media caña y, si así lo desea, un mandil impermeable. 10.1.8.- Albañilería ¿Qué son los trabajos de albañilería? Los necesarios para construir fábricas de ladrillo o de bloques de hormigón utilizando aglomerantes hidráulicos. Pueden realizarse al nivel del suelo o sobre los diversos andamios existentes en el mercado actual de la construcción. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación de los diversos riesgos posibles. Procedimientos de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para los trabajos de albañilería. Son de aplicación todos los procedimientos contenidos en este trabajo relacionados con los medios auxiliares, herramientas y máquinas que se prevea utilicen los albañiles. Les deben ser entregados para su información y cumplimiento. Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio para ladrillos y componentes de los morteros y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Si no está servido paletizado, deposítelos sobre unos tablones de reparto de cargas. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por sobrecarga.

• Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.

• Para el manejo de andamios colgados, de borriquetas o escaleras de mano es de aplicación lo especificado para estos medios auxiliares dentro del apartado correspondiente de este trabajo. Si debe usarlos, solicite al Encargado estos procedimientos de trabajo seguro, si es que no se les han entregado. Cumpla con ellos, lo que se pretende es que usted no se accidente.

Page 55: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 34 Seguridad en el lugar de trabajo. A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Es una situación de riesgo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar, esté o resulte resbaladizo. Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Respete las protecciones colectivas instaladas. Si las desmonta o altera puede ser considerado un acto de sabotaje si de ello se deriva un accidente. Avise de los defectos que detecte sobre la protección colectiva si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Las barandillas de cierre perimetral de cada planta, no se desmontan para recibir cargas. Se lo prohibimos. En esta obra, está prevista la utilización de plataformas de descarga de material en altura. Son las que debe utilizar siguiendo el procedimiento expreso para ello, contenido en este trabajo. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si considera que le molestan hable con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizándolas. Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho. Se le reitera que en esta obra, las cargas se depositan en altura sobre plataformas de descarga de materiales. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no debe correr; están previstas plataformas de descarga que no necesitan de esas maniobras. El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos y choques con partes de la construcción. Para evitar los riesgos de caída de objetos sobre los trabajadores, por derrame fortuito de la carga, el material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes o la envoltura de plástico con las que lo suministre el fabricante. Los ladrillos suelto y similares, se izarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas con plintos en rededor, vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte. Para evitar golpes, atrapamientos y los empujones por la carga con caída desde altura, la cerámica paletizada transportada con grúa, se controlará mediante cuerdas de guía segura de cargas, amarradas a la base de la plataforma de elevación. Nunca se controlará directamente con las manos. Los escombros resultantes de la ejecución de los trabajos, se retirarán mediante trompas de vertido; se le prohíbe expresamente el vertido directo de escombros, utilizando un carretón chino. Para evitar la formación de polvo durante la caída de escombros, este polvo resultante, es nocivo para su salud; no olvide regar con frecuencia los materiales a evacuar desde altura. Seguridad en el corte de piezas y en su manipulación. En esta obra, el corte continuo de material cerámico está previsto realizarlo utilizando sierras de disco en vía húmeda. Se le prohíbe expresamente hacerlo directamente con una radial. En cualquier caso, debe aplicar los procedimientos para la utilización de la cortadora en vía húmeda contenidos dentro de este trabajo. El corte esporádico de piezas planas, se realizará con cortadora de cuchilla manual. Los escombros resultantes del corte de piezas cerámicas, se retirarán de inmediato. Seguridad en las escaleras. Está previsto peldañear las rampas de escalera con peldaños provisionales de ladrillo tomado con mortero de yeso, de las siguientes dimensiones mínimas:

• Anchura: 90 cm. • Huella o “pisa”: 20 cm. • Contrahuella o “tabica”: 20 cm.

Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 100 cm de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié de 20 cm. Para peldañear de manera provisional la escalera, siga los pasos que se describen a continuación:

• Este trabajo, está sujeto al riesgo de caída desde altura. Solicite al Encargado que le provea de un sistema anticaídas.

• Solicite al Encargado, que le indique donde debe recibir el mosquetón del arnés anticaídas. • Sitúese en la base del tramo de escalera que va a peldañear de manera provisional. • Compruebe que se han instalado las barandillas laterales de la escalera o la red tensa de seguridad. Si no están

instaladas, no puede continuar con su trabajo. Solicite al Encargado que las instale.

Page 56: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 35

• Amarre el mosquetón del arnés anticaídas. • Realice la masa y construya el primer pate con ladrillo, repita esta acción hasta concluir con el peldañeado.

Seguridad durante los replanteos en lugares sujetos al riesgo de caída desde altura. Está previsto montar unas cuerdas de seguridad atadas entre los pilares en los que enganchar el mosquetón del arnés cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalación de miras. Vea, antes de replantear, que están instaladas. Átese con el fiador del arnés cinturón a la cuerda de seguridad. Comience el replanteo cambiando de posición y repitiendo la maniobra descrita cuantas veces sea necesario. Pretendemos evitar que usted se accidente. Recuerde que las zonas de replanteo, debe acceder a través de lugares o estructuras auxiliares desmontables seguras incluidas en su caso, escaleras de mano seguras para su caso concreto; es decir, mediante escaleras de mano o pasarelas con barandillas. No está permitido el uso de los llamados “puentes de un tablón” y similares. Seguridad durante la construcción de fábricas. Son de aplicación los procedimientos de trabajo seguro referentes a la maquinaria y estructuras auxiliares desmontables utilizables durante la construcción de fábricas. En cualquier caso debe seguir el procedimiento específico para la utilización de cada una de ellas, contenido dentro de este mismo trabajo. Se le prohíbe expresamente, construir muros de fábrica de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico de que la fábrica recién construida caiga sobre usted o sobre sus compañeros. No trabaje junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas 48 horas. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico de que la fábrica recién construida caiga sobre usted o sobre sus compañeros. Queda prohibido “reclamar material” desde el borde de huecos sin protección y entre las guías de montacargas, cables de maquinillos o grúas. Esto evita el riesgo intolerable de caída por el hueco por empujón, resbalón o pérdida de equilibrio. Prohibiciones para los trabajos de albañilería en esta obra. El montar andamios de borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y son riesgos intolerables que usted no debe correr. Si considera que debe montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las protecciones colectivas que sean necesarias. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes de la construcción. Si no sabe como hacerlo, pregunte al Encargado y siga sus instrucciones. Con esta previsión se eliminan los riesgos de caída por separación del andamio, durante la acción de salir de él; este hecho ha producido muchos accidentes mortales. Trabajar sin respetar el buen estado de las protecciones colectivas. Retirar las protecciones colectivas sin reinstalarlas tras realizar el trabajo que exija tal maniobra. Los trabajos en la vertical de otras tareas, sin interposición de viseras resistentes de recogida de objetos. Se trata de una situación peligrosa, si la detecta, consulte la solución con el Encargado). Trabajar al lado de huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al forjado, para impedir caídas. Destapar todos los huecos de una vertical (bajante por ejemplo) para el aplomado correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento definitivo del hueco y no volver a cubrirlo o aislarlo. Como principio general, los huecos permanecerán constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura. Reponiéndose las protecciones deterioradas. Está prohibido trabajar en el interior de las grandes jardineras de fachada, sin utilizar un cinturón de seguridad amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado. No está permitido saltar del (forjado, peto de cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y caídas por esta causa. 10.1.9.- Alicatados ¿Qué son los trabajos de alicatado? Los necesarios para revestir fábricas de ladrillo o de bloques de hormigón, con piezas cerámicas: azulejos, plaquetas, gres, etc., utilizando aglomerantes hidráulicos. Tenemos presente que los “revestimientos cerámicos”, los alicatados, pueden realizarse en grandes paños y en espacios abiertos. Es el caso del montaje de murales. También en sitios angostos en comparación con los anteriores, es el caso de los aseos y retretes. Ambas posibilidades condicionan la seguridad del trabajador que debe resolverse como hacemos en este caso. Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento para los alicatadores. Son de aplicación todos los procedimientos contenidos en este trabajo relacionados con los medios auxiliares, herramientas y máquinas que se prevea utilicen los albañiles. Les deben ser entregados para su información y cumplimiento.

Page 57: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 36 Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para realizar el acopio de los paquetes de las piezas de alicatar y componentes de los morteros y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de reparto junto a las vigas del forjado, son los lugares más resistentes. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por sobrecarga.

• Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.

• Para el manejo de andamios colgados, de borriquetas o escaleras de mano es de aplicación lo especificado para estos medios auxiliares dentro del apartado correspondiente de este trabajo. Si debe usarlos, solicite al Encargado estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se pretende es que usted no se accidente.

Seguridad en el lugar de trabajo. A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar. Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas montadas en fase de estructura. Respételas y avise de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Para evitar las caídas por resbalones o pisadas sobre objetos inestables o cortantes, se ha previsto que se limpien los tajos de “recortes” y “desperdicios de pasta”. Para evitar los riesgos derivados de la existencia de escombros está previsto proceder como se indica a continuación: Los escombros se regarán para evitar polvaredas; se barrerán, apilarán con orden y evacuarán mediante trompas de vertido. Está expresamente prohibido, por ser un riesgo intolerable, lanzar directamente los escombros a través de los huecos horizontales o por los de los cerramientos verticales. Las cajas de material de alicatar, se acopiarán apiladas en un máximo de 4 filas, en las plantas y repartidas lo antes posible junto a los tajos donde se las vaya a emplear y sin obstaculizar el paso normal por cada zona. El acopio general se situará lo más alejado posible de los vanos. Con esta prevención se neutralizan los riesgos catastróficos por sobrecarga descontrolada. Si debe utilizar los andamios sobre borriquetas, monte siempre las plataformas de trabajo con una anchura no inferior a 60 cm, es la mínima superficie segura que puede usar. Si no lo hace así le paralizaremos su trabajo hasta que monte la plataforma. Le queda expresamente prohibido utilizar como borriquetas los bordes de las bañeras, las cajas de material cerámico y los bidones. Las plataformas sí formadas se consideran riesgo intolerable. Para evitar los riesgos derivados de la falta de iluminación en el trabajo dentro de espacios reducidos y el riesgo eléctrico, por el modo de conseguirse la iluminación, están previstas las siguientes acciones:

• Las zonas de trabajo estarán iluminadas con lámparas eléctricas de 100 vatios alimentadas a través del cuadro de distribución.

• Los portátiles tienen portalámparas estancos con mangos aislantes de la electricidad, con rejilla de protección de roturas por golpes a la lámpara; cableado con protección de toma de tierra, mediante el diferencial instalado en el cuadro de distribución.

• En caso de trabajos en sitios mojados, está previsto suministrarles corriente eléctrica de seguridad a 24 voltios. • Se le prohíbe expresamente, apoyar los portátiles en el suelo. Se colgarán a una altura mínima entorno a los 2 m. • Se le prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros eléctricos de distribución sin la utilización de las clavijas

macho - hembra. Prohibida expresamente: la conexión directa de cables sujetos con astillas o palitos de madera, son un riesgo calificado de intolerable.

Si observa que no se realizan las cosas como se ha descrito, tiene la obligación de comunicarla al Encargado para que se subsane la deficiencia. Seguridad en el corte de materiales. Para evitar las lesiones por la formación de polvo ambiental durante el trabajo se ha previsto que el corte de las piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda; es decir, antes de cortar, sumerja la pieza un rato en agua, luego, córtela. El corte de las piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos a la intemperie, para evitar las lesiones por respirar aire con polvo en suspensión. Recuerde que las partículas de polvo menores son las que más dañan los pulmones; evite este riesgo usando la mascarilla de seguridad que está prevista, pídasela al Encargado si no se la han entregado y luego, úsela. El corte de piezas cerámicas a máquina: “tronzadora radial” o “sierra de disco”, deberá hacerse por vía húmeda para evitar las de afecciones respiratorias; para ello, sumerja la pieza a cortar en un cubo con agua, una vez mojada, córtela. En caso de utilizarse “tronzadora radial” o “sierra de disco”, para el corte de piezas, deberá atenerse a lo especificado para esta máquina en el apartado correspondiente de Maquinaria, dentro de este trabajo. Si no se le ha entregado, pídale al Encargado que se lo haga llegar.

Page 58: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 37 El corte con ingleteadora cortadora manual, origina el riesgo de corte por la arista obtenida. Manipule las piezas cortadas con guantes. Mantenga limpio y ordenado el lugar de trabajo. Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho. Está previsto que el material se suministre sobre bateas protegidas perimetralmente con plintos que eviten derrames fortuitos. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles, pueden arrástrale al exterior y caer. El izado de cargas a gancho, se controlará con dos cuerdas de guía segura de cargas. Con esta precaución se elimina el riesgo de caída de los trabajadores por penduleo de la carga o por choques de la misma, con partes de la construcción. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar. Este trabajo ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Respételas y avise de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si considera que le molestan hable con el encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el elemento que deba sustituirla. Por regla general su lugar de trabajo suele ser angosto. Las caídas dentro de este tipo de lugares suelen ser muy peligrosas por los golpes contra todos los objetos que contienen, (materiales, andamios, escaleras e instalaciones eléctricas a base de portátiles). Asegúrese que monta correctamente las borriquetas o las escaleras de mano que deba utilizar y evitará accidentarse. Prohibiciones para los trabajos de alicatados en esta obra. La acción de montar andamios de borriquetas sobre otros andamios; (estas situaciones son muy peligrosas; si cree que debe montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado; no las improvise). Se le prohíbe expresamente la construcción de andamios apoyados sobre objetos distintos a borriquetas; (prohibido subirse sobre bidones, pilas de materiales, acopios etc.). Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes de la construcción. Trabajar sin respetar el buen estado de las protecciones colectivas. Retirar las protecciones colectivas sin reinstalarlas tras realizar el trabajo que exija tal maniobra. Los trabajos en la vertical de otras tareas, sin interposición de viseras resistentes de recogida de objetos. Se trata de una situación peligrosa, si la detecta, consulte la solución con el Encargado). 10.1.10.- Solados con mármoles, terrazos, plaquetas y similares (interiores) ¿Qué son los trabajos de solado recibidos con morteros hidráulicos? Los necesarios para cubrir y ocultar de la vista, la parte superior de los forjados y losas de pisos por los que se desea transitar de manera limpia, cómoda y segura; se utilizan para ello piezas prefabricadas de dimensiones regulables que se fijan al piso utilizando aglomerantes hidráulicos con dosificaciones calculadas para este menester. Son trabajos que suelen realizarse al nivel del suelo o sobre losas de escalera. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación de los diversos riesgos posibles. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para entregar a todos los soladores. Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para realizar el acopio de los componentes de los morteros, de las cajas con las piezas a solar y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indiquen. Hágalo sobre unos tablones de reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por sobrecarga.

• Está previsto que las cajas o paquetes de pavimento se acopien en las plantas linealmente y repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posible de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias. Evite obstaculizar los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo.

• Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará menos en su trabajo.

Seguridad en el lugar de trabajo. Antes de iniciar el solado, es necesario que sea barrida la zona; esta acción crea atmósferas de polvo que son nocivas para su salud; rocíe con agua la zona antes de barrer; el escombro está previsto que se elimine por las trompas de vertido. No olvide regar con frecuencia los materiales para evitar la formación de polvo durante la caída, este polvo resultante, es nocivo para su salud. El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía húmeda para evitar el riesgo de trabajar en atmósferas saturadas de polvo.

Page 59: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 38 A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio, ordenado y señalizado el entorno de su trabajo. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar y esta situación siempre existirá cuando se pula el pavimento instalado. Comente con el Encargado como señalizar la zona a solar. Cuando esté en fase de pavimentación, un lugar de paso y comunicación interno de obra, Compruebe que se ha cerrado su acceso, si no es así recuérdeselo al Encargado. Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no debe correr; están previstas plataformas de descarga segura. El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos y choques con partes de la construcción. Los sacos sueltos de cemento, las arenas y las piezas del solado, se izarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas con plintos en rededor, vigilando que no puedan caer los objetos por desplome durante el transporte. Seguridad en la fabricación de las mezclas de cemento y arenas para solar. Usted realizará el amasado a pala prácticamente en seco. Para evitar el riesgo de salpicaduras de polvo en la cara y en los ojos, debe utilizar gafas o pantallas que deberá limpiar a menudo pues tan nocivo es recibir briznas de polvo de cemento o de arena en los ojos como forzar la vista a través de cristales oculares opacos por polvo. Si le entra, pese a todo, alguna brizna de cemento en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el lavado, cierre el párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar el parpadeo automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud más próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de seguridad. Seguridad en el solado o peldañeado de las escaleras. Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 100 cm de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm, que deberá desmontarse de manera paulatina conforme se realice el solado definitivo del peldañeado. Está previsto montar unas cuerdas de seguridad amarradas a unos puntos seguros, que se eliminarán una vez concluido el trabajo, en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad, durante las operaciones de replanteo y montaje del solado de los peldaños. Compruebe antes de comenzar a trabajar que están instaladas estas cuerdas, en cuanto lleve puesto el cinturón de seguridad obligatorio. Átese con el fiador del cinturón a la cuerda de seguridad. Comience el trabajo cambiando de posición y repitiendo la maniobra descrita cuantas veces sea necesario. Solo pretendemos evitar que usted se accidente. Seguridad durante el montaje del pavimento Reparta uniformemente las cajas de pavimento, junto al lugar de montaje. Transporte junto al lugar de solar, el carro chino con la mezcla adhesiva de cemento y arena. Vístase las rodilleras, la faja contra los sobreesfuerzos y los guantes impermeables.. Instale las guías de nivelación. Con la pala extienda la mezcla adhesiva sobre el lugar a solar. Pase la terraja nivelada sobre las guías hasta conseguir la horizontal nivelada de la mezcla Ahora acerque el primer grupo de piezas a instalar. Rocíe con agua la mezcla adhesiva. Disponga las piezas en su lugar sobre la mezcla adhesiva. Ajuste las losetas con el martillo de solador. Repita el proceso con la siguiente hilada hasta concluir. Seguridad durante el pulido de pavimentos. Los lugares en fase de pulimento se señalizarán cinta de abalizamiento de riesgos a franjas alternativas de colores amarillo y negro. Se pretende avisar que el pavimento es resbaladizo o que existen áreas cubiertas por lodos muy resbaladizos. Para evitar los accidentes por riesgo eléctrico, está previsto utilizar pulidoras y abrillantadoras dotadas de doble aislamiento y toma de tierra a través del cable de alimentación. Compruebe que el cable de colores amarillo y verde, el de toma de tierra, no está desconectado de la máquina, si lo está no utilice la pulidora es una máquina peligrosa para usted. Además, el manillar de manejo estará revestido de material aislante de la electricidad. Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección contra los atrapamientos(o abrasiones) por contacto con los cepillos y lijas con las botas de los trabajadores.

Page 60: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 39 Para evitar los accidentes por mantenimiento y cambio de equipos, estas operaciones sustitución o cambio de cepillos o lijas, se efectuarán siempre con la máquina desconectada de la red eléctrica. Los lodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia las zonas delimitadas con señalización y eliminados inmediatamente de la planta. Otras normas de seguridad de obligado cumplimiento. Las “miras” y “regles” se cargarán a hombro de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros operarios (o los tropezones entre obstáculos y el objeto transportado. El transporte de “miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras. Para evitar los errores y las consecuentes situaciones estresantes, está previsto que las zonas de trabajo tengan una iluminación mínima de 100 vatios realizada mediante portátiles, dotados con portalámparas, estancos con mango aislante de la electricidad y “rejilla” de protección de la bombilla; para evitar los tropiezos, se colgarán a una altura sobre el suelo entorno a 2 m. Para evitar el riesgo eléctrico, está prohibido el conexionado de cables a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Si no dispone de clavija de conexión solicítesela al Encargado. 10.1.11.- Enfoscados ¿Qué son los trabajos de enfoscados con morteros hidráulicos? Los necesarios para cubrir y ocultar de la vista, fábricas de ladrillo o de bloques de hormigón utilizando aglomerantes hidráulicos de diversas dosificaciones. Pueden realizarse al nivel del suelo o sobre los diversos andamios existentes en el mercado actual de la construcción. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación de los diversos riesgos posibles. Procedimiento de seguridad y salud de obligado, cumplimiento a entregar a todos los trabajadores de la especialidad: Acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para los componentes de los morteros y cumpla las siguientes normas: Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por sobrecarga. Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará menos en su trabajo. Seguridad en el lugar de trabajo. Para el manejo de andamios colgados, de borriquetas o escaleras de mano es de aplicación lo especificado para estos medios auxiliares dentro del apartado correspondiente de este plan de seguridad y salud. Si debe usarlos, solicite al Encargado estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se pretende es que usted no se accidente. A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al Encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar. Este plan de seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en las paredes, permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Respételas y avise de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Las barandillas de cierre perimetral de cada planta, se desmontarán únicamente en el tramo necesario para introducir la carga de mortero en un determinado lugar. Para realizar esta acción se le ordena que utilice amarrado un cinturón de seguridad; si no sabe cómo hacerlo, consulte con el Encargado. Terminada la maniobra segura, reponga durante el tiempo muerto entre recepciones de carga la barandilla y repita la operación cuantas veces sea necesario. Al terminar no olvide reponer de nuevo la barandilla. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si considera que le molestan hable con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el elemento que deba sustituirla. Seguridad en la fabricación de los morteros para enfoscar. Usted puede realizar el amasado a pala o con hormigonera pastera. En el primer caso los riesgos que se han previsto son calificados de triviales, por lo que se resuelven con los equipos de protección individual previstos. En el segundo, debe atenerse a las normas que se dan dentro de este mismo trabajo para el uso de las hormigoneras pasteras. Si no las conoce pídale el texto al Encargado, debe entregárselo y explicárselo si no lo entiende. Ante el riesgo de salpicaduras en la cara y en los ojos, debe usar gafas o pantallas que limpiará muy a menudo pues tan nocivo es recibir gotas de mortero de cemento en los ojos como forzar la vista a través de cristales oculares cubiertos de gotas de escayola. Si le entra, pese a todo, alguna gota de mortero de cemento en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el lavado, cierre el párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar el parpadeo automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud más próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de seguridad.

Page 61: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 40 Para eliminan los riesgos de accidentes por atrapamientos que suelen cortar lo que atrapan, controle que como está previsto:

• La hormigonera pastera tenga protegidos mediante una carcasa, todos sus órganos móviles y de transmisión; es decir: los engranajes, las poleas y la rueda giratoria en su unión con la corona de la cuba de amasado. Con esta precaución se eliminan los riesgos de accidentes por atrapamientos que suelen cortar lo que atrapan.

• Que tenga en estado de perfecto funcionamiento el freno de bascular el bombo.

Para evitar los riesgos por caída de cargas suspendidas a gancho de grúa, está previsto instalar la hormigonera pastera, fuera de zona de paso de las cargas suspendidas pero próxima o al alcance del gancho, si es necesario que este transporte en cubos o artesas las amasas producidas. Para evitar los riesgos de caída de los trabajadores, está previsto instalar la hormigonera pastera sobre una plataforma de tablones, lo más horizontal posible y alejada de cortes y desniveles. Para evitar las amputaciones traumáticas, recuerde que tiene obligación de desconectar la corriente eléctrica antes de iniciar las operaciones de limpieza y mantenimiento. Para evitar el contacto indirecto con la corriente eléctrica, está previsto que se conecte al cuadro de interruptores diferenciales por cables de 4 conductores (uno de puesta a tierra). Vigile que no se anule el cable de toma de tierra desconectándolo y doblándolo sobre sí mismo. Esta acción equivale a un riesgo intolerable. Si el interruptor diferencial “salta”, no es culpa del cable de toma de tierra, es culpa del motor eléctrico y de sus conexiones; es decir, es una máquina estropeada altamente peligrosa para usted y sus compañeros. Hable con el Encargado y que la reparen. Prohibiciones para los trabajos de enfoscados en esta obra. El montaje de andamios de borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y están calificadas riesgos intolerables; si cree que debe montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las protecciones colectivas que sea menester. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes de la construcción. Si no sabe como hacerlo, pregunte al Encargado y siga sus instrucciones. Con esta previsión se eliminan los riesgos de caída por separación inopinada del andamio, durante la acción de salir de él; este hecho ha producido muchos accidentes mortales. Los trabajos en la vertical de otras tareas, sin interposición de viseras resistentes de recogida de objetos. Se trata de una situación peligrosa, si la detecta, consulte la solución con el Encargado. Trabajar al lado de huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al forjado, para impedir las caídas. Queda prohibido trabajar en el interior de las grandes jardineras de fachada, sin utilizar un cinturón de seguridad amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado. Está prohibido saltar del (forjado, peto de cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y caídas por esta causa. Seguridad en las escaleras. Para realizar el enfoscado de los paramentos de cierre de escaleras se han previsto plataformas de seguridad con barandillas ajustables al peldañeado actual, desde las que realizar el enfoscado de las zonas superiores; es decir, de las que no quedan protegidas por las barandillas de la rampa de la escalera. Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 100 cm, de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm. Seguridad para aplicar durante los replanteos, en lugares sujetos al riesgo de caída desde altura. Está previsto montar unas cuerdas de seguridad amarradas entre los pilares en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalación de miras. Compruebe antes de replantear que están instaladas, en cuanto lleve puesto el cinturón de seguridad obligatorio. Átese con el fiador del cinturón a la cuerda de seguridad. Comience el replanteo cambiando de posición y repitiendo la maniobra descrita cuantas veces sea necesario. Sólo pretendemos evitar que usted se accidente. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura; es decir, mediante escaleras de mano o pasarelas con barandillas. Está prohibido el uso de los llamados “puentes de un tablón”. Las “miras”, “regles”, tablones, etc., se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros trabajadores (o los tropezones entre obstáculos y el objeto transportado. El transporte de "miras" sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras. Seguridad durante el enfoscado de fábricas. Queda prohibida la acción de enfoscar muros o paredes de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico de caída sobre el personal, de la fábrica recién construida. Se prohíbe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas unas 48 h. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico de caída sobre el personal, de la fábrica recién construida.

Page 62: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 41 Está prohibido “reclamar material” desde el borde de huecos sin protección y entre las guías de montacargas, cables de maquinillos o grúas. Esta acción cumplida, evita el riesgo intolerable de caída por el hueco por empujón, resbalón o pérdida de equilibrio. Seguridad para el trabajo sobre andamios apoyados. Para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras, los andamios para enfoscados de interiores de formarán sobre borriquetas. No está permitido el uso de escaleras, bidones, pilas de material, etc., por se causa de riesgos intolerables Le recordamos que está prohibido el uso de borriquetas en balcones, terrazas o tribunas, sin proteger contra las caídas desde altura. Este plan de seguridad resuelve esta situación; tiene obligación de respetar la solución y aplicarla. Para evitar el riesgo de caída desde altura, esta previsto instalar pendientes de los elementos seguros de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo de caída desde altura, según detalle en planos. Para evitar los errores y las consecuentes situaciones estresantes, está previsto que las zonas de trabajo tengan una iluminación mínima de 100 vatios, medidos a una altura sobre el suelo en torno a 2 m, realizada mediante portátiles dotados con portalámparas estancos, con mango aislante de la electricidad y “rejilla” de protección de la bombilla. Para evitar el riesgo eléctrico, no está prohibido el conexionado de cables a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Si no dispone de clavija de conexión solicítesela al Encargado. 10.1.12.- Enlucidos ¿Qué son los trabajos de enlucidos con morteros hidráulicos? Los necesarios para cubrir y ocultar de la vista, fábricas de ladrillo o de bloques de hormigón, utilizando aglomerantes hidráulicos de diversas dosificaciones. Pueden realizarse al nivel del suelo o sobre los diversos andamios existentes en el mercado actual de la construcción. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación de los diversos riesgos posibles. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad: Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para los componentes de los morteros y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por sobrecarga.

• Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará menos en su trabajo.

Seguridad en el lugar de trabajo. Para el manejo de andamios colgados, de borriquetas o escaleras de mano es de aplicación lo especificado para estos medios auxiliares dentro del apartado correspondiente de este plan de seguridad y salud. Si debe usarlos, solicite al Encargado estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se pretende es que usted no se accidente. A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar. Este plan de seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en las paredes, permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Respételas y avise de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Las barandillas de cierre perimetral de cada planta, se desmontarán sólo en el tramo necesario para introducir la carga de mortero en un determinado lugar. Para realizar esta acción se le ordena que utilice amarrado un cinturón de seguridad; si no sabe cómo hacerlo, consulte con el Encargado. Una vez terminada la maniobra segura, reponga durante el tiempo muerto entre recepciones de carga la barandilla y repita la operación cuantas veces sea necesario. Al terminar no olvide reponer de nuevo la barandilla. Las barandillas las instalamos para que usted no sufra caídas. Si considera que le molestan hable con el Encargado, sin duda le dirá como trabajar bien y seguro utilizando la barandilla o el elemento que deba sustituirla. Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no debe correr; están previstas plataformas de descarga segura. El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos y choques con partes de la construcción. Sacos sueltos de yesos, se izarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas con plintos en rededor, vigilando que no puedan caer los sacos por desplome durante el transporte. Los escombros resultantes de la ejecución de los trabajos se retirarán mediante trompas de vertido; no olvide regar con frecuencia los materiales para evitar la formación de polvo durante la caída, este polvo resultante, es nocivo para su salud. Seguridad en la fabricación de los morteros para enlucir.

Page 63: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 42 Usted puede realizar el amasado a pala, con hormigonera pastera o con una amasadora proyectada expendedora. En el primer caso los riesgos que se han previsto son calificados de triviales, por lo que se resuelven con los equipos de protección individual previstos. En el segundo, debe atenerse a las normas que se dan dentro de este mismo trabajo para el uso de las hormigoneras pasteras. Si no las conoce pídale el texto al Encargado, debe entregárselo y explicárselo si no lo entiende. En cuanto al uso de las amasadoras extendedoras, debe atenerse al estricto cumplimiento de las instrucciones de uso que entrega el fabricante de la máquina, si no las conoce, pídaselas al Encargado de la obra. Para evitar el riesgo de salpicaduras en la cara y en los ojos, debe utilizar gafas o pantallas que deberá limpiar muy a menudo pues tan nocivo es recibir yeso en los ojos como forzar la vista a través de cristales oculares cubiertos de gotas de escayola. Si le entra, pese a todo, yeso en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el lavado, cierre el párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar el parpadeo automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud más próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de seguridad. Prohibiciones para los trabajos de enlucidos en esta obra El montar andamios de borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y están calificadas riesgos intolerables; si cree que debe montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las protecciones colectivas que sean necesarias. Realizar trabajos sobre andamios colgados, sin inmovilizar con elementos rígidos, (tubos rectangulares; tubos cilíndricos o puntales), amarrándolos a sitios seguros y firmes de la construcción. Si no sabe como hacerlo, pregunte al Encargado y siga sus instrucciones. Con esta previsión se eliminan los riesgos de caída por separación inopinada del andamio, durante la acción de salir de él; este hecho ha producido muchos accidentes mortales. Los trabajos en la vertical de otras tareas, sin interposición de viseras resistentes de recogida de objetos. Se trata de una situación peligrosa, si la detecta, consulte la solución con el Encargado). Trabajar al lado de huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al forjado, para impedir las caídas. Queda prohibido trabajar en el interior de las grandes jardineras de fachada, sin utilizar un cinturón de seguridad amarrado a algún punto sólido y seguro. Si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado. Está prohibido saltar del (forjado, peto de cerramiento o alféizares), a los andamios colgados o viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y caídas por esta causa. Seguridad en las escaleras. Para realizar el enlucido de los paramentos de cierre de escaleras se han previsto plataformas de seguridad con barandillas ajustables al peldañeado actual, desde las que realizar el enlucido de las zonas superiores; es decir, de las que no quedan protegidas por las barandillas de la rampa de la escalera. Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 100 cm de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm. Seguridad aplicable durante los replanteos en lugares sujetos al riesgo de caída desde altura. Está previsto montar unas cuerdas de seguridad amarradas entre los pilares en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalación de miras. Compruebe antes de replantear que están instaladas, tan pronto como lleve puesto el cinturón de seguridad obligatorio. Átese con el fiador del cinturón a la cuerda de seguridad. Comience el replanteo cambiando de posición y repitiendo la maniobra descrita cuantas veces sea necesario. Solo pretendemos evitar que usted se accidente. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura; es decir, mediante escaleras de mano o pasarelas con barandillas. Se prohíbe el uso de los llamados “puentes de un tablón”. Las “miras”, “regles”, tablones, etc., se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros trabajadores (o los tropezones entre obstáculos y el objeto transportado. El transporte de "miras" sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras. Seguridad durante el enlucido de fábricas. Está prohibido enlucir paredes o muros de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico de caída sobre el personal, de la fábrica recién construida. No está permitido trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas unas 48 h. Con esta acción se elimina el riesgo catastrófico de caída sobre el personal, de la fábrica recién construida. Queda prohibido “reclamar material” desde el borde de huecos sin protección y entre las guías de montacargas, cables de maquinillos o grúas. Esta acción evita el riesgo intolerable de caída por el hueco por empujón, resbalón o pérdida de equilibrio. Seguridad para el trabajo sobre andamios apoyados. Para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras, los andamios para enlucidos de interiores de formarán sobre borriquetas. No está permitido el uso de escaleras, bidones, pilas de material, etc., por ser causa de riesgos intolerables

Page 64: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 43 Le recordamos que es inadmisible el uso de borriquetas en balcones, terrazas o tribunas, sin proteger contra las caídas desde altura. Este plan de seguridad resuelve esta situación; tiene obligación de respetar la solución y aplicarla. Para evitar el riesgo de caída desde altura, esta previsto instalar pendientes de los elementos seguros de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo de caída desde altura, según detalle en planos. Para evitar los errores y las consecuentes situaciones estresantes, está previsto que las zonas de trabajo tengan una iluminación mínima de 100 vatios, medidos a una altura sobre el suelo en torno a 2 m, realizada mediante portátiles, dotados con portalámparas estancos, con mango aislante de la electricidad y “rejilla” de protección de la lámpara. Para evitar el riesgo eléctrico, está prohibido el conexionado de cables a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Si no dispone de clavija de conexión solicítesela al Encargado. 10.1.13.- Falsos techos de escayola ¿En qué consisten los trabajos de construcción de falsos techos de escayola? Son los trabajos necesarios para cubrir y ocultar de la vista, la parte inferior de los forjados o losas de hormigón utilizando placas prefabricadas en fábrica o en un taller de obra. Pueden realizarse al nivel del techo convencional o sobre los diversos andamios existentes en el mercado actual de la construcción para construirlos en alturas elevadas como pueden ser los salones de actos. Todo ello, condiciona la existencia y evaluación de los diversos riesgos posibles. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para los sacos y planchas de escayola y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos por sobrecarga.

• Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobre esfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará menos en su trabajo.

Seguridad en el lugar de trabajo. Para el manejo de borriquetas o escaleras de mano es de aplicación lo especificado para estos medios auxiliares dentro del apartado correspondiente de este estudio de seguridad y salud. Si debe usarlos, solicite al Encargado estas normas si es que no se las han entregado. Cumpla con ellas, lo que se pretende es que usted no se accidente. A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras o pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Ya sabemos que es difícil de conseguir en su tajo, pero recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar. Este plan de seguridad y salud ha previsto que los huecos en el suelo y en las paredes, permanezcan constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Respételas y avise de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho. No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que usted no debe correr; están previstas plataformas de descarga segura. El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos y choques con partes de la construcción. Sacos sueltos y placas de escayola, se transportarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas con plintos en rededor, vigilando que no puedan caer los sacos por desplome durante el transporte. Los escombros resultantes de la ejecución de los trabajos se retirarán mediante trompas de vertido; no olvide regar con frecuencia los materiales para evitar la formación de polvo durante la caída, este polvo resultante, es nocivo para su salud. Seguridad en la fabricación de las pastas de escayola. El taller en el que trabaje en la obra, debe estar ventilado con el fin de evitar la existencia de atmósferas saturadas de polvo. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el taller. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban permanecer y trabajar. Para evitar el riesgo de salpicaduras en la cara y en los ojos, debe utilizar gafas o pantallas que deberá limpiar muy a menudo pues tan nocivo es recibir escayola en los ojos como forzar la vista a través de cristales oculares cubiertos de gotas de escayola. Si le entra, pese a todo, escayola en los ojos, sin frotar los ojos moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el lavado, cierre el párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar el parpadeo automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud más próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de seguridad.

Page 65: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 44 Prohibiciones tajantes para los trabajos de construcción de falsos techos de escayola en esta obra. El montar andamios de borriquetas sobre otros andamios; estas situaciones son muy peligrosas y están calificadas riesgos intolerables; si cree que debe montar borriquetas sobre otros andamios, consulte con el Encargado; no las improvise siga sus instrucciones montando primero las protecciones colectivas que sean necesarias. Trabajar al lado de huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas fijas al forjado, para impedir las caídas. Para evitar los riesgos por caídas, los andamios de borriquetas se montarán cumpliendo con las siguientes características:

• Los andamios se formarán sobre borriquetas de igual altura. La nivelación de estos andamios es fundamental para conseguir un grado de seguridad aceptable.

• Las plataformas de trabajo se formarán con tabla cuajada de 2’5 cm de espesor, de manera suelta o en forma de tableros de encofrar, que en ningún caso dejarán huecos ni escalones.

• Las plataformas de trabajo se limpiarán periódicamente para evitar superficies resbaladizas. Seguridad en general. Está prevista la iluminación natural suficiente, instalando portátiles con lámparas de 100 vatios como mínimo, ubicadas en los lugares que requiera el trabajo a realizar. Los portátiles, están dotados con portalámparas, estancos con mango aislante de la electricidad y “rejilla” de protección de la bombilla. Para evitar el riesgo eléctrico, no está permitido el conexionado de cables a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Si no dispone de clavija de conexión solicítesela al Encargado. Para evitar el riesgo de incendio, las tablas, cañas y estopa permanecerán lejos de mecheros y hogueras y se manejarán protegidos con guantes de loneta impermeabilizada para evitar los riesgos de erosiones y cortes. Para evitar el riesgo de que se desprenda sobre usted la escayola recientemente instalada debe vigilar la disposición de las reglas de sopandar y la verticalidad de los puntales utilizados. 10.1.14.- Montaje de barandillas de edificios Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para el montaje de barandillas de edificios. Se entregarán a los trabajadores los procedimientos contenidos en este trabajo de utilización segura de las herramientas de albañilería medios auxiliares y maquinaria que se deba utilizar, con el objetivo de que sean aplicados de inmediato. Este trabajo, está sujeto al riesgo de caída desde altura. Respete el uso de la protección colectiva proyectada en este trabajo. Su tarea está sujeta al riesgo de sobreesfuerzo. Para evitarlo, debe estar dotado y utilizar una faja contra este riesgo. El Encargado, comprobará que las protecciones decididas, están montadas de manera eficaz. El Encargado, replanteará la balaustrada. Con la ayuda de un compañero, transporte hasta el lugar de montaje, las piezas de la base de la balaustrada. Presente las piezas base sobre la traza de replanteo. Acodale las piezas para evitar el riesgo de vuelco. Aplicando el procedimiento de seguridad para los trabajos de albañilería, proceda a recibir la barandilla en los huecos o esperas instaladas. 10.1.15.- Montaje de muebles de cocina Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para el montaje de muebles de cocina. El Encargado, antes de iniciar el montaje, comprobará que el lugar de trabajo, está limpio, ordenado y con protección contra los incendios; una vez comprobado su estado correcto, autorizará el comienzo del montaje. Para la realización de este trabajo debe usted estar dotado y utilizar, una faja contra los sobreesfuerzos, guantes de seguridad y botas contra los deslizamientos. Con el Encargado y la ayuda de un compañero, replantee los muebles que se hayan de instalar. Con la ayuda de un compañero, transporte de manera ordenada, los anclajes horizontales para la sujeción de los cuerpos de los muebles de cocina. Aplicando el procedimiento contenido en este trabajo para la utilización segura del taladro portátil, instale los anclajes para la sujeción de los cuerpos de los muebles de cocina. Con la ayuda de un compañero, transporte de manera ordenada los cajones que forman los cuerpos de los muebles. Deposítelos ordenados, próximos al lugar de montaje. El orden es una condición de seguridad muy importante en su trabajo. Reciban los cuerpos de los muebles inferiores. Comprueben su corrección, retoquen los errores.

Page 66: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 45 Reciban entre sí los cuerpos de los muebles inferiores. Acerque la escalera de mano de tijera y aplicando el procedimiento para su utilización segura contenido dentro de este trabajo, suba a ella. Con la ayuda de un compañero, instale los cuerpos superiores. Comprueben su corrección, retoquen los errores. Reciban entre sí los cuerpos de los muebles superiores. Transporten ahora las puertas de todos los muebles; háganlo de manera ordenada para evitar los errores. Instalen los pernios en los cuerpos de los armarios. Reciban las puertas. Nivelen y ajusten las puertas. Reciban los tiradores. Seguridad para el montaje de la encimera de madera o de materiales sintéticos. Transporten la encimera entre dos compañeros. Apoyen la encimera, en posición sobre los armarios inferiores. Giren la pieza y preséntenla. Reciban la encimera. Transporten el copete de remate. Reciban el copete de remate. Utilizando la pistola de sellado con silicona, procedan al sellado. Para esta labor, deben utilizar guantes de goma finos y ajustados y tener el lugar ventilado. Seguridad para el montaje de la encimera de piedra. Comprueben la nivelación correcta de los muebles y corríjanla hasta conseguirla, de lo contrario, la pieza de piedra se partirá con el uso. Transporten la encimera en posición longitudinal vertical para que no se rompa. El riesgo de rotura es intolerable por el peso de la pieza. Apoyen la encimera, en posición longitudinal sobre los armarios inferiores. Giren la pieza con cuidado y preséntenla. Reciban la encimera de piedra. Transporten el copete de remate en posición longitudinal vertical para que no se rompa. El riesgo de rotura es intolerable por el peso de la pieza. Utilizando la pistola de sellado con silicona, reciban el copete de remate. Para esta labor, deben utilizar guantes de goma finos y ajustados y tener el lugar ventilado. Utilizando la pistola de sellado con silicona, procedan al sellado. Para esta labor, deben utilizar guantes de goma finos y ajustados y tener el lugar ventilado. 10.1.16.- Montaje de persianas de aluminio Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para el montaje de persianas de aluminio. El trabajo que va a realizar está sujeto a los riesgos de caída desde altura, sobreesfuerzos, erosiones y atrapamientos, por ello, debe estar dotado y utilizar: un cinturón de seguridad, una faja contra los sobreesfuerzos y guantes y botas de seguridad. Transporte a hombro las dos escaleras de tijera necesarias para el montaje. Instálelas a cada lado de la ventana sobre la que va a trabajar. Transporte al lugar de montaje, una lámpara portátil de seguridad. Cuélguela. Conecte la clavija del cable de la lámpara, al cuadro eléctrico de suministro. Se le recuerda, que le está expresamente prohibida la conexión directa sin clavija por ser originaria de un riesgo intolerable de contacto con la energía eléctrica. Monte los anclajes de la persiana en el interior de la caja de persiana. Si necesita utilizar el taladro portátil, debe aplicar el procedimiento de trabajo seguro establecido para esta máquina, dentro de este trabajo. Con ayuda de un compañero, transporte el rodillo de la persiana y los componentes de la misma.

Page 67: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 46 Monte la persiana en el rodillo seguido de todas las lamas. Enrolle la persiana en el rodillo. Enrolle la cinta de persiana en el carrete del rodillo. Sitúe el rodillo en posición vertical, junto a uno de los laterales de montaje. Transporte ahora un tablón y apóyelo sobre los últimos peldaños de la escalera. En este tablón le está expresamente prohibido apoyarse antes de amarrar el fiador del cinturón de seguridad al anclaje dispuesto en obra para ello. El tablón debe utilizarlo como repisa para apoyar la persiana cuando la eleve para el montaje. Con la ayuda de un compañero, eleven el rodillo con la persiana hasta el tablón auxiliar. Suban ahora, cada uno de ustedes a unas de las escaleras de tijera. Sujeten el rodillo y enhebren los tetones en los soportes. Introduzcan la persiana en las guías y háganla descender hasta el final. Se producirá el oscurecimiento total de la habitación si sólo existe una ventana, en consecuencia, el portátil instalado resuelve este problema. Realizada esta prueba manual de funcionamiento y ajuste, enrollen la persiana. Bajen de las escaleras. Reciban el mecanismo de maniobra de la persiana. Prueben ahora el funcionamiento correcto, ajusten lo que sea necesario. Suban a las escaleras y reciban la tapa de la caja de persiana. Repitan este procedimiento, hasta concluir con el montaje de las persianas. 10.1.17.- Montaje de vidrio sobre carpinterías metálicas Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para realizar el almacenamiento del vidrio y cumpla las siguientes normas: Deposite el material donde se le indique sobre durmientes de madera para evitar los riesgos por rotura o por sobrecarga. Para evitar los accidentes por desorden, está previsto que el acopio de vidrio en las plantas, en posición casi vertical, para evitar los riesgos por flexión, ligeramente ladeados contra un determinado paramento para lograr su inmovilidad. Se señalizará el entorno con cal y letreros de “PRECAUCIÓN, VIDRIO”. Como debe transportar a brazo o a hombro material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo. Seguridad en el lugar de trabajo. Contra los accidentes por tropiezo o pisada sobre objetos cortantes, se mantendrán limpios y ordenados los lugares de trabajo. Maneje el vidrio con cuidado, evitando golpes y pequeñas roturas que atrasarán su trabajo y pueden causarle cortes en las manos. Para evitar el riesgo de cortes en las personas por fragmentos de vidrio desprendido, los lugares inferiores de paso, está previsto aislarlos mediante cintas de señalización. Está prohibido permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalación de vidrio. Para evitar el riesgo de cortes por pisadas sobre los fragmentos, debe mantener limpios los lugares de paso y de trabajo. Seguridad para el transporte y manipulación del vidrio. El Encargado, comprobará que los pasillos y “caminos internos” a seguir con el suministro de vidrio, estén libres de obstáculos; es decir, sin mangueras, cables y acopios diversos que dificulten el transporte y puedan causar accidentes. Para evitar los accidentes por rotura de las planchas de vidrio, se prevé manipularlas sujetas con ventosas de seguridad. Para evitar los accidentes por golpes y desprendimiento de la carga, el transporte a gancho de grúa, se realizará suspendiendo el vidrio desde los mangos de las ventosas. Para ello debe estudiarse caso por caso el cuelgue más efectivo y seguro. Contacte con el Encargado para definir la maniobra más segura. En cualquier caso, la carga se controlará con cuerdas de guía segura de cargas. Las planchas de vidrio transportadas "a mano" se las moverá siempre en posición vertical para evitar accidentes por rotura. Está previsto que el vidrio se suministre a la obra cortado a las dimensiones precisas para su instalación inmediata. En el caso necesario, se cortarán a la medida adecuada apara cada hueco en el local señalado a tal efecto en los planos.

Page 68: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 47 Contra el riesgo de accidentes por roturas fortuitas, el vidrio presentado en la carpintería correspondiente, se recibirá y terminará de instalar antes de interrumpir o iniciar otro montaje o tarea. Prevenga el riesgo de accidentes por cabezazo sobre el vidrio recientemente instalado; es decir, el riesgo por despiste y costumbre de asomarse por los huecos; está previsto que los vidrios ya instalados, se pinten de inmediato con pintura a la cal, para resaltar su existencia. Para evitar el riesgo de choque contra obstáculos y roturas. Está previsto que el transporte de vidrio que deba hacerse “a mano” por caminos poco iluminados o a contraluz, será guiado por un trabajador que dirigirá las maniobras delicadas. Normas de seguridad de protección de los trabajos en altura. Para evitar el riesgo de caída desde altura, está prevista la instalación provisional de ganchos de seguridad de las jambas de los huecos que se van a acristalar. En consecuencia, la instalación de los cristales en las ventanas, se realizará desde el interior del edificio sujeto con un cinturón de seguridad de sujeción. Ante el riesgo de caídas desde altura, durante la realización de los trabajos de acristalamiento desde andamios sobre borriquetas, se prevé que estén protegidos en su parte delantera (la que da hacia la ventana) por una barandilla firme de 100 cm de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Para evitar los riesgos por maniobras improvisadas realizadas sobre superficies inestables, se le prohíbe expresamente utilizar a modo de borriquetas, los bidones, cajas o pilas de material y similares. Para evitar los riesgos por rotura, está prohibida la instalación de vidrio con temperaturas ambientales inferiores a 0º. Para evitar el riesgo de caídas desde altura durante la realización de los trabajos de acristalamiento, no están permitidos los trabajos con vidrio en esta obra, bajo régimen de vientos superiores a 60 Km/h. Normas de seguridad para el montaje del vidrio sobre carpinterías Sujete las planchas de vidrio con un mecanismo de sujeción mediante ventosas de seguridad. Reparta el vidrio de manera ordenada y deposítelo junto a su lugar de montaje. Compruebe que la plancha de vidrio a montar, es de la dimensión exigida por el hueco a cubrir con ella. Si no es la adecuada, apártela para su ajuste sobre la marcha o en taller. Extraiga los junquillos del lugar de montaje. Con cuidado, deposite los junquillos sobre el suelo. Repase la disposición correcta de los junquillos sintéticos; ajústelos. Utilizando las ventosas, presente la plancha de vidrio. Mientras usted, sujeta las ventosas del vidrio presentado, un compañero, va instalando los junquillos. Concluida la recepción de junquillos y su inmovilización, proceda a retirar las ventosas. 10.1.18.- Pintura y barnizado Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Seguridad para el acopio de materiales. Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para realizar el almacenamiento del vidrio y cumpla las siguientes normas: Deposite el material donde se le indique sobre durmientes de madera para evitar los riesgos por rotura o por sobrecarga. Contra los riesgos por desorden y falta de ventilación, las pinturas, los barnices y disolventes, se almacenarán en los lugares señalados en los planos con el título: “ALMACÉN DE PINTURAS”. Se mantendrá siempre la ventilación por “tiro de aire”. Para evitar los riesgos por sobrecarga del almacén, los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de cargas, en rimeros de tres capas como máximo. Como debe transportar a brazo o a hombro material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará menos en su trabajo. Seguridad para la prevención del riesgo de incendios en los almacenes de pinturas barnices y disolventes. El Encargado dirigirá y comprobará la instalación de un extintor polivalente para fuegos A, B y C, junto a la puerta de acceso al almacén de pinturas, barnices y disolventes. Este extintor ha sido calculado en este trabajo, en función de la carga de fuego y capacidad extintora. Sobre la hoja de la puerta de acceso al almacén de pinturas, barnices y disolventes, se instalará una señal de “PELIGRO, INCENDIOS” y otra de “PROHIBIDO FUMAR” en el interior del almacén.

Page 69: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 48 Para evitar el riesgo de explosión (o de incendio), están prohibidos los trabajos de soldadura y oxicorte cerca de los tajos en los que se empleen pinturas inflamables. Colabore con esta elemental precaución, recuerde que han ardido edificios por causas similares. Frente a posibles accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas, que están calificados como riesgos intolerables. No está permitido almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados. Los trabajadores son responsables directos del cumplimiento de estas prevenciones. Seguridad en el lugar de trabajo. Para evitar los riesgos por intoxicación, por formación de atmósferas nocivas, está previsto mantener siempre ventilado el local que se esté pintando (ventanas y puertas abiertas). Extreme sus precauciones para el cumplimiento de esta norma. Las operaciones de lijado tras plastecido o imprimado mediante lijadora eléctrica de mano, se ejecutarán siempre bajo ventilación por “corriente de aire”, para evitar el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas nocivas. Si esto no es eficaz, debe solicitar al Encargado las mascarillas de seguridad que están previstas en este trabajo y usarlas, evitará afecciones pulmonares. No olvide que durante su trabajo sigue siendo obligatorio tener el casco en el lugar de trabajo, y que deber ser utilizado para los desplazamientos por la obra en aquellos lugares en los que exista riesgo de caída de objetos o de golpes. Para evitar salpicaduras y la formación de atmósferas saturadas de polvo en suspensión en su entorno, realice el vertido de pigmentos sobre el soporte (acuoso o disolvente), desde la menor altura posible. Debe evitar en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la piel. Está prohibida la mezcla directa de pigmentos y soluciones a brazo para evitar la absorción cutánea. Colabore con el cumplimiento de esta norma elemental de higiene. Por su seguridad, está prohibido fumar o comer en los lugares en los que se esté pintando con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. Colabore con el cumplimiento de esta norma elemental de higiene. Es arriesgado para usted manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos), porque estas sustancias pueden adherirse a su piel; por ello, es necesaria una profunda higiene personal especialmente de las manos y la cara, antes de realizar cualquier tipo de comida o bebida. Colabore con el cumplimiento de esta norma elemental de higiene. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla; alimentados a 24 voltios. Las lámparas de iluminación serán de 100 vatios de potencia. Se le prohíbe el conexionado de los cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía, sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Seguridad para la protección de los trabajos en altura. Ante el riesgo de caída desde altura, está prevista la instalación provisional de ganchos de seguridad de las jambas de los huecos a pintar. En consecuencia, la pintura se realizará desde el interior del edificio sujeto con un cinturón de seguridad de sujeción. Para evitar el riesgo de caídas desde altura durante la realización de los trabajos de pintura, desde andamios sobre borriquetas, está previsto que estén protegidos en su rededor por una barandilla firme de 100 cm de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Contra los riesgos por maniobras improvisadas realizadas sobre superficies inestables, se le prohibe expresamente utilizar a modo de borriquetas, los bidones, cajas o pilas de material y similares. Para evitar el riesgo de caídas desde altura durante la realización de los trabajos de pintura, se le prohibe pintar en esta obra en los lugares sujetos al riesgo de caída desde altura, bajo régimen de vientos superiores a 60 Km/h. Para evitar el riesgo de caída desde altura, se le prohibe la utilización de esta obra, de las escaleras de mano en los balcones, terrazas, tribunas y viseras, sin la solución previa y puntual de este riesgo. Seguridad en el uso de los medios auxiliares. Para evitar los accidentes por la realización de trabajos sobre superficies angostas, está previsto que los andamios sobre borriquetas para uso de los pintores, tengan una superficie de trabajo de una anchura mínima de 90 cm, formados por tres plataformas metálicas contra los deslizamientos de seguridad. Ante el riesgo de caída a distinto nivel, se le prohíbe la formación de andamios de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, tanto de las de apoyo libre inclinado como en las de tijera. Colabore con el cumplimiento de esta prevención. Consulte con el Encargado el problema si considera que lo va a tener y resuelvan de la manera segura. Para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad, las escaleras de mano que se vayan a utilizar, serán de los de tipo de tijera, dotadas con zapatas contra los deslizamientos y cadenilla limitadora de apertura. 10.2. Maquinaría 10.2.1. Alisaduras eléctricas o con motor de explosión (helicópteros) Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura.

Page 70: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 49 Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a manejar las alisadoras, para pavimentos, saben utilizarlas de manera segura. En consecuencia, el personal que las maneja tiene autorización expresa para ello. Normas de prevención, de obligado cumplimiento, a entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Para evitar los riesgos de ruido, de vibraciones y de salpicaduras de líquidos y objetos, que no pueden ser absorbidas por esta máquina, está previsto que los operarios de manejo y ayuda estén dotados de los siguientes equipos de protección individual: Ropa de trabajo de algodón. Cascos protectores auditivos. Muñequeras contra las vibraciones. Cinturón contra las vibraciones. Botas impermeables (en su caso también aislantes de la electricidad).Guantes impermeables. El Encargado controlará el puntual cumplimiento de esta prevención de manera continuada. Para evitar el riesgo eléctrico, está previsto que las máquinas de alisar, estén protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento. Para evitar los riesgos de atrapamiento o de contacto con la energía eléctrica, está previsto que los motores de las máquinas de nivelar, estén protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada modelo de aparato; el Encargado no permitirá la entrada en la obra a máquinas que no cumplan la condición precedente. Para evitar los riesgos por el uso de máquinas de nivelar averiadas, el Encargado paralizará el trabajo de inmediato ordenando la reparación de la máquina. Para evitar los accidentes por impericia, se prohíbe expresamente el uso de las máquinas de nivelar al personal no autorizado. Para evitar los accidentes por posible utilización de máquinas en situación de avería o de semiavería, el Encargado paralizará de inmediato el uso de la máquina y ordenará su reparación una vez desconectada de la red eléctrica. Para evitar los accidentes por abrasión de los discos o hélices, está previsto que estas máquinas estén dotadas de aros carcasa, que impidan eficazmente la introducción de los pies bajo ellas. Para garantizar que no exista el riesgo eléctrico, está previsto que como estas máquinas actúan dentro de ambientes húmedos, la alimentación eléctrica, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 v. Para evitar los riesgos por impericia, queda expresamente prohibido el uso de máquinas herramienta, al personal no autorizado. El encargado controlará e el cumplimiento de esta prevención. Prevención del riesgo de caída al mismo nivel. Para evitar el riesgo de caída al mismo nivel por la existencia de pavimento o de superficies de paso resbaladizas, está previsto:

• Un tajo de retirada permanente de barrios de pulido, con apaleo sobre carretón chino y envío al vertedero. • Instalación de señalización de: obligatorio el uso de botas antideslizantes. • Instalación de un balizamiento con cinta a franjas alternativas amarillas y negras.

10.2.2. Batidora mezcladora para pinturas o barnice coloreados Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para la utilización de la batidora mezcladora para pinturas y barnices. Sitúe el cubo con la pintura sobre un lugar estable. Las vibraciones del batidor pueden hacer perder el equilibrio al cubo y derramar la pintura; ponga especial cuidado, si realiza el batido sobre un andamio. Antes de la utilización, compruebe que las carcasas no están rotas, es una máquina eléctrica, y la rotura de la carcasa, por la conductividad de las pinturas o barnices, pueden originar un accidente eléctrico. Compruebe que la clavija de conexión se adapta a los enchufes del cuadro de suministro eléctrico, de lo contrario sustitúyalo. Queda expresamente prohibida la conexión directa de los hilos. No conecte el batidor antes de que esté introducido dentro de la pintura o barniz, pude provocar accidentes. No extraiga el batidor en funcionamiento, salpicará de pintura. La pintura o barniz en los ojos es un riesgo intolerable. Concluido el batido de la pintura, desconecte la máquina de la corriente eléctrica extrayendo la clavija y limpie la hélice. Para la utilización de esta máquina, es necesario el uso de los siguientes equipos de protección individual: gafas contra las proyecciones, ropa de trabajo, calzado contra los deslizamientos; guantes, delantal y manguitos impermeables y ropa de trabajo. 10.2.3.- Camión cuba hormigonera Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. El suministro de hormigones, mediante camiones hormigonera, está sujeto a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este plan de seguridad, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que

Page 71: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 50 detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para el suministro de hormigones mediante camiones hormigonera. Los camiones cuba hormigonera son propiedad de la empresa fabricante y suministradora de los hormigones, corresponde a ella la seguridad de sus propios operarios en su trabajo, que en todo caso tienen la categoría de visitantes esporádicos de la obra. Queda expresamente prohibido el estacionamiento y desplazamiento del camión hormigonera a una distancia inferior a 2 m del borde de las zanjas o cortes del terreno no sujeto mediante muros. En caso de ser necesaria una aproximación inferior a la citada, se deberá entibar la zona de la zanja afectada por el estacionamiento del camión hormigonera, dotándose, además, al lugar de un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, para evitar los deslizamientos y vuelcos de la máquina. Normas de seguridad para los visitantes. Atención, penetra usted en una zona de riesgo. Siga las instrucciones que se le han dado para llegar al lugar de vertido del hormigón. Respete las señales de tráfico internas de la obra. Cuando deba salir de la cabina del camión utilice el casco de seguridad que se le ha entregado junto a esta nota. Una vez concluida su estancia en esta obra, devuelva el casco a la salida. Gracias. 10.2.4.- Camión de transporte de materiales Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con el camión de transporte de materiales, saben hacerlo de manera segura. En consecuencia, el personal que maneja estas máquinas, tiene autorización expresa para ello. Normas para la carga y transporte seguro. Para evitar los riesgos por fatiga o rotura de la suspensión, las cajas se cargarán de manera uniformemente repartida evitando descargas bruscas, que desnivelen la horizontalidad de la carga. Queda expresamente prohibido por ser un riesgo intolerable de caída a distinto nivel, encaramarse en los laterales de la caja del camión durante las operaciones de carga. Para evitar el riesgo de caída de los objetos transportados, el Encargado controlará que el “colmo” del material a transportar supere una pendiente ideal en todo el contorno del 5%. Se cubrirán las cargas con una lona, sujeta con flejes de sujeción. Para evitar el riesgo de vehículo rodando fuera de posible control, está previsto que el Encargado obligue a la instalación de los calzos antideslizantes, en aquellos casos de estacionamiento del vehículo en pendientes. Prohibido expresamente, el abandono del camión con el motor en marcha. Para evitar el riesgo de atoramiento o de vuelco del camión está previsto que se cuiden los caminos internos de la obra. El Encargado dará las órdenes necesarias para la corrección de los baches y roderas. Para evitar los riesgos de vuelco del camión o de vertido de la carga sin control, el Encargado vigilará que no se realicen vaciados de caja con movimientos simultáneos de avance o el retroceso con la caja en movimiento ascendente o descendente. Para evitar el riesgo intolerable de caída de personas, no está permitido transportar personas encaramadas en cualquier parte del camión y en especial, en el de materiales de la caja. Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para los trabajos de carga y descarga de los camiones. Antes de proceder a realizar su tarea, solicite que le doten de guantes o manoplas de cuero. Utilícelos constantemente y evitará pequeñas lesiones molestas en las manos. Utilice siempre las botas de seguridad, evitará atrapamientos en los pies. No trepe a la caja de los camiones, solicite que le entreguen escalerillas para hacerlo, evitará esfuerzos innecesarios. Afiance bien los pies antes de intentar realizar un esfuerzo, evitará caer o sufrir lumbalgias y tirones. Siga siempre las instrucciones del Encargado, es un experto y evitará que usted pueda lesionarse. Si debe guiar las cargas en suspensión hágalo mediante cuerdas de control seguro de cargas suspendidas atados a ellas. Evite empujarlas directamente con las manos para no tener lesiones. No salte al suelo desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo grave. Puede fracturarse los talones, una lesión grave. El Encargado controlará que a los conductores de los camiones, al ir a traspasar la puerta de la obra, se les entregue la siguiente normativa de seguridad: Normas de seguridad para visitantes. Atención, penetra usted en una zona de riesgo, siga las instrucciones del señalista.

Page 72: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 51 Si desea abandonar la cabina del camión utilice siempre el casco de seguridad que se le ha entregado al llegar junto con esta nota. Circule únicamente por los lugares señalizados hasta llegar al lugar de carga y descarga. Una vez concluida su estancia en la obra, devuelva el casco al salir. Gracias. 10.2.5.- Camión dúmper para movimiento de tierras Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con el camión dúmper para movimiento de tierras, saben hacerlo de manera segura. En consecuencia, el personal que maneja estas máquinas, tiene autorización expresa para ello. Normas para la carga y transporte seguro. Para evitar los riesgos por fatiga o rotura de la suspensión, las cajas se cargarán de manera uniformemente repartida evitando descargas bruscas, que desnivelen la horizontalidad de la carga. Queda expresamente prohibido, por ser un riesgo intolerable de caída a distinto nivel, encaramarse en los laterales de la caja del camión durante las operaciones de carga. Para evitar el riesgo de caída de los objetos transportados, el Encargado controlará que el “colmo” del material que se va a no transportar supere una pendiente ideal en todo el contorno del 5%. Se cubrirán las cargas con una lona, sujeta con flejes de sujeción. Para evitar el riesgo de vehículo rodando fuera de posible control, está previsto que el Encargado obligue a la instalación de los calzos antideslizantes, en aquellos casos de estacionamiento del vehículo en pendientes. Se prohibe expresamente, el abandono del camión con el motor en marcha. Para evitar el riesgo de atoramiento o de vuelco del camión está previsto que se cuiden los caminos internos de la obra. El Encargado dará las órdenes necesarias para la corrección de los baches y roderas. Para evitar los riesgos de vuelco del camión o de vertido de la carga sin control, el Encargado vigilará que no se realicen vaciados de caja con movimientos simultáneos de avance o el retroceso con la caja en movimiento ascendente o descendente. Para evitar el riesgo intolerable de caída de personas, no está permitido transportar personas encaramadas en cualquier parte del camión dúmper para movimiento de tierras. Diariamente, antes del comienzo de la jornada, se inspeccionará el buen funcionamiento de motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocinas, neumáticos, etc., en prevención de los riesgos por mal funcionamiento o avería. Para evitar el riesgo intolerable de atropello de trabajadores, se prohibe trabajar o permanecer a distancias inferiores a 10 del camión dúmper. El Encargado controlará el cumplimiento de esta prohibición. Para evitar el riesgo de polvo ambiental, está previsto que la carga se regará superficialmente con agua, al igual que los caminos de circulación interna de la obra. Para prevenir los riesgos por sobrecarga, prohibimos expresamente cargar los camiones dúmper por encima de la carga máxima marcada por el fabricante. El Encargado controlará el cumplimiento de esta previsión. Para evitar los riesgos por fallo mecánico, todos los camiones dúmper que se vayan a contratar en esta obra, estarán en perfectas condiciones de conservación y de mantenimiento. Para evitar el riesgo de vuelco del camión durante los vertidos, está previsto instalar fuertes topes de final de recorrido, ubicados a un mínimo de 2 m del borde de los taludes. Para prevenir el riesgo de atropello por falta de visibilidad desde la cabina de mando, está previsto instalar señales de peligro y de prohibido el paso, ubicadas a 15 metros de los lugares de vertido de los camiones dúmper. Además, se instalará un panel ubicado a 15 m del lugar de vertido de los dúmperes con la siguiente leyenda: "NO PASE, ZONA DE RIESGO, PUEDE QUE LOS CONDUCTORES NO LE VEAN, APÁRTESE DE ESTA ZONA". A los conductores de los camiones dúmper se les hará entrega de la siguiente normativa preventiva. Del recibí en conforme, se dar cuenta a esta Dirección Facultativa, (o Jefatura de Obra). Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para los trabajos de carga y descarga de los camiones dúmper para movimiento de tierras. Suba y baje del camión por el peldañeado del que esta dotado para tal menester. No suba y baje apoyándose sobre las llantas, ruedas o salientes. Evitará accidentarse. Suba y baje asiéndose a los asideros de forma frontal. Evitará las caídas. No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para usted. No trate de realizar ajustes mecánicos con los motores en marcha. Puede quedar atrapado o sufrir quemaduras. No permita que las personas no autorizadas, accedan al camión dúmper y mucho menos, que puedan llegar a conducirlo. Evitará accidentes. No utilice el camión dúmper en situación de avería o de semiavería. Haga que lo reparen primero, luego, reanude el trabajo.

Page 73: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 52 Antes de poner en marcha el motor, o bien, antes de abandonar la cabina, asegúrese de que ha instalado el freno de mano. No guarde combustibles ni trapos grasientos sobre el camión dúmper, pueden producir incendios. En caso de calentamiento del motor, recuerde que no debe abrir directamente la tapa del radiador. El vapor desprendido, si lo hace, puede causarle quemaduras graves. Evite tocar el liquido anticorrosión; si lo hace, protéjase con guantes de goma o PVC., y gafas contra las proyecciones. Recuerde que el aceite del cárter está caliente cuando el motor lo está. Cámbielo una vez frío. No fume cuando manipule la batería, puede incendiarse, ni cuando abastece de combustible, los gases desprendidos, son inflamables. No toque directamente el electrolito de la batería con los dedos, es un líquido corrosivo. Si debe hacerlo, hágalo protegido con guantes de goma o de PVC. Si debe manipular en el sistema eléctrico del camión dúmper por alguna causa, desconecte el motor y extraiga la llave de contacto totalmente. No libere los frenos del camión en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas, para evitar accidentes por movimientos indeseables. Si debe arrancar el motor, mediante la batería de otro, tome precauciones para evitar chisporroteos de los cables. Recuerde que los líquidos de las baterías desprenden gases inflamables. La batería puede explosionar por chisporroteos. Vigile constantemente la presión de los neumáticos. Trabaje con el inflado a la presión marcada por el fabricante. Durante el rellenado de aire de las ruedas, sitúese tras la banda de rodadura, apartado del punto de conexión. Recuerde que un reventón del conducto de goma, o bien de la boquilla, puede convertir al conjunto en un látigo. Si durante la conducción sufre un reventón y pierde la dirección, mantenga el volante en el sentido en la que el camión se va. De está forma conseguirá dominarlo. Si se agarrota el freno, evite las colisiones frontales o contra otros vehículos de su porte. Intente la frenada por roce lateral lo más suavemente posible, o bien, introdúzcase en terreno blando. Antes de acceder a la cabina de mando‚ gire una vuelta completa caminando alrededor del camión, por si alguien dormita a su sombra. Evitará graves accidentes. Evite el avance del camión dúmper con la caja izada tras la descarga. Considere que puede haber líneas eléctricas aéreas y entrar en contacto con ellas o bien, dentro de la distancia de alto riesgo para sufrir descargas. Si establece contacto entre el camión dúmper y una línea eléctrica. Permanezca en su punto solicitando auxilio mediante la bocina. Una vez le garanticen que puede abandonar el camión, descienda por el escalerilla normalmente y desde el ultimo peldaño, salte lo más lejos posible, evitando tocar la tierra y el camión a la vez, para evitar posibles descargas eléctricas. 10.2.6.- Grúa torre fija Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para entregar a todos los usuarios de la grúa torre de obra: Disposición y montaje de la grúa torre. Para evitar los riesgos por imprevisión o improvisación, la grúa, (o grúas), torre, se ubicarán en el lugar señalado en los planos que completan este plan de seguridad y salud. Seguridad en la grúa. Ante el riesgo de vuelco de la grúa torre por errores de sobrecarga, está previsto dotarlas de una placa en lugar visible, conteniendo una leyenda en la que se fije claramente la carga máxima admisible en punta y a lo largo del recorrido del carro sobre la pluma. Para evitar el riesgo de caída desde altura por fatiga, está previsto que la grúa torre a utilizar con esta obra, esté dotada de una escalerilla de ascensión a la corona, protegida con anillos de seguridad y de cable fiador de seguridad, para anclar los cinturones de seguridad a lo largo de la escalera interior de la torre. Para evitar los riesgos de caída desde altura, durante el tránsito de trabajadores sobre la pluma durante las operaciones de mantenimiento, está previsto que la grúa torre a utilizar en esta obra, esté dotada de engrase permanente en punta. Para evitar los riesgos de caída desde altura, durante el tránsito de trabajadores sobre la pluma durante las operaciones de mantenimiento, está previsto instalar un cable fiador para anclar los cinturones de seguridad a todo lo largo de la pluma; desde los contrapesos a la punta. Para evitar los riesgos de caída desde altura, durante el tránsito de trabajadores sobre la torre durante las operaciones de mantenimiento, está previsto que la grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de unas plataformas o pasarelas de circulación en torno a la “corona” y para acceso a los contrapesos de la pluma. Estas plataformas o pasarelas estarán limitadas lateralmente por barandillas metálicas tubulares de 1’10 m, de altura, formadas por pasamanos, dos barras intermedias y rodapié. Seguridad durante la utilización de la grúa torre.

Page 74: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 53 Para evitar el riesgo de caída de la carga por cables dañados, está previsto que el encargado realice una inspección semanal, del estado de seguridad de los cables de izado de la grúa; dará cuenta al Jefe de Obra, del chequeo realizado. Los cables de sustentación de cargas que presenten un 10% de los hilos rotos, serán sustituidos de inmediato, dando cuenta de ello al Jefe de Obra. Para evitar el riesgo de caída de la carga por sobrecarga y fatiga del gancho, está previsto que la grúa torre, estará dotada de un gancho de acero calibrado, timbrado con la carga máxima admisible. Para evitar el riesgo de caída de la carga por salirse del gancho de la grúa torre, está previsto que esté dotado de con un pestillo de seguridad. Diariamente el Encargado revisará su estado parando el uso de la grúa si falta o está con deterioros graves. La grúa no volverá al servicio hasta que se repare el pestillo dañado. Para evitar el riesgo de caída desde altura de los trabajadores, queda prohibido expresamente la suspensión o transporte aéreo de personas, mediante el gancho de la grúa torre. Para evitar el riesgo de vuelco de la grúa por sobrecarga o por fatiga, está previsto dotarlas de mecanismos limitadores de carga para el gancho y de desplazamiento de carga sobre la pluma. Para evitar el riesgo de vuelco de la grúa torre, está previsto como precaución adicional, que no realicen maniobras de izado o descenso de cargas sin tener instalados en posición de servicio, los aprietos chasis - carril (o eje carril). Para evitar los riesgos por rayo, ante la amenaza de tormenta se procederá como se indica a continuación:

• Se paralizarán los trabajos con la grúa torre. • Se la dejará en estación con los aprietos de inmovilización torre - vía instalados, en la posición de servicio. • Se izará el gancho libre de cargas, a tope, junto a la torre. • Se procederá a dejar la pluma en veleta.

Para evitar los riesgos de cargas en suspensión del gancho de la grúa torre durante las paradas, está previsto que será de un modelo que haga descender el gancho mediante accionamiento mecánico y no por gravedad simple. Además, el gancho del que quede equipada la grúa torre será del modelo y lastre marcado por el fabricante para el modelo de grúa montada en obra. Para evitar los riesgos de la grúa fuera de servicio, está previsto que al finalizar cualquier periodo de trabajo, (mañana, tarde, fin de semana), se realicen en la grúa torre las siguientes maniobras:

• Izar el gancho libre de cargas a tope junto al mástil. • Dejar la pluma en posición “veleta”. • Poner los mandos fuera de servicio. • Realizar la desconexión del suministro eléctrico de la grúa en el cuadro general de la obra. • Abrir el interruptor diferencial y los interruptores magnetotérmicos del cuadro eléctrico de la grúa torre.

Para evitar el riesgo de vuelco de la grúa torre está previsto que en el momento en el que se sobrepaso los (x metros) de altura (en las tablas de la marca y modelo escogido se fijan las alturas autoestables de la pluma y a partir de las cuales es necesario el arriostramiento contra vientos), se procederá a instalar el arriostramiento contra vientos (que usted debe así mismo definir mediante cálculo). Para evitar el riesgo de vuelco de la grúa torre está previsto paralizar los trabajos con la grúa torre, cuando los trabajos deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60 Km/h. La grúa torre a definida para utilizar en esta obra, tiene el tambor de enrollamiento del cable de izado, en la parte inferior de la base. Para evitar el riesgo intolerable de atrapamiento, está previsto instalar un bastidor de protección cubierto con malla electrosoldada de cuadrícula de 5 x 5 cm, que permitiendo la visión del correcto enrollamiento del cable, impida los atrapamientos por cualquier causa, al no permitir el acceso directo. Para evitar el riesgo de derrame de la carga durante el transporte a gancho, se prohibe expresamente, la existencia de tajos bajo las zonas batidas por cargas suspendidas de las grúas torre. En consecuencia, se considera “zona de peligro” por la existencia de grúas torre, el círculo delimitado por una circunferencia de un radio calculado según la siguiente fórmula: R = (r + 3) + (H + 2) m.

Siendo: El centro de la circunferencia, el eje de la corona de giro de la grúa torre en proyección vertical a nivel del suelo. R = El radio de la circunferencia de peligro r = El alcance o recorrido total posible del carro portor sobre la “pluma”. H= La máxima altura posible de elevación de cargas en la posición exacta de la grúa que se calcula.

En esta obra, está prevista según los planos, la instalación de (“x” grúas) que se solapan en su radio de acción. Para evitar los riesgos por solape, las plumas se montarán con diferencias de un tramo de torre, con lo se consigue que las plumas y ganchos no entren en colisión durante los solapes. Además, se nombrará un señalista que dirija y coordine las maniobras de las grúas. Para evitar el riesgo de vuelco e la grúa, esta previsto que el lastre la base de la grúa torre será de hormigón armado fabricado con la densidad y granulometría fijada por el fabricante del modelo de grúa propuesto. Debe de considerar, además, que existe un “mercado de ocasión” para las grúas torre, por lo que debe desconfiar de los modelos que va a montar por el procedimiento de alquiler; por muy bien pintadas que aparezcan, puede tratarse de aparatos tan usados que por sí mismos sean un riesgo. Para evitar el riesgo de caída de la torre, está previsto que el lastre de la contraflecha de la pluma, cumpla con las especificaciones dadas por el fabricante para su constitución, montaje y sujeción.

Page 75: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 54 Seguridad para el montaje, mantenimiento y desmontaje de la grúa torre. Para controlar los posibles riesgos por montaje deficiente, está previsto que la grúa torre se monte siguiendo expresamente todas las maniobras descritas por el fabricante para este modelo y marca, sin omitir ni cambiar los medios auxiliares o de seguridad recomendados. Este estudio de S + S, recoge la referencia al manual de montaje adecuado al modelo a montar y que no reproduce por economía documental. En prevención del riesgo eléctrico, está previsto que el cableado de alimentación eléctrica de la grúa torre se realice aéreo sobre postes y en toda su longitud. Para evitar los riesgos por invisibilidad del cable, se señalizará con cuerda de banderolas pendiente del propio cable. Los pasos de zonas con tránsito de vehículos se efectuarán a una altura no inferior a los 4 m. El cableado de alimentación eléctrica de la grúa torre se realizará enterrando a un mínimo de 50 cm, de profundidad; el recorrido siempre permanecerá señalizado con marcas de cal. Los pasos de zona con tránsito de vehículos se protegerán mediante una cubierta realizada con tablones enrasados con en el pavimento. Prevención para aplicación en presencia de conducciones eléctricas aéreas o de campos magnéticos. No utilizar la grúa torre si no se puede desviar la línea eléctrica y persiste el riesgo de electrocución. No utilizar la grúa torre si no se puede instalar una coquilla aislante sobre los cables de la línea eléctrica y persiste el riesgo de electrocución. No utilizar la grúa torre si no se puede cortar el fluido de la línea eléctrica y persiste el riesgo de electrocución. Dotar a la grúa torre con un limitador de giro de la pluma, y o de recorrido del carro, por desconexión eléctrica inmediata mediante detección de un campo eléctrico, (detección de la línea). Dotar al gancho de cuelgue de una eslinga fabricada en teflón, o teflón y fibra de vidrio, de la que amarrar las cargas sin necesidad de tocar los elementos metálicos. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento para los gruístas. Como sabe debe manejar la grúa torre desde la cabina de mando, pero si desde ella no tiene toda la visibilidad que necesita, sitúese en una zona de la construcción que le ofrezca la máxima seguridad, comodidad y visibilidad; evitará accidentes porque el campo de visión será el más completo posible. Su obligación es tener en momento la carga a la vista para evitar accidentes; en caso de quedar fuera de su campo de visión, solicite la colaboración de un señalista, no debe correr riesgos innecesarios. Si su puesto de trabajo está en el interior de una cabina en lo alto de la torre, suba y baje de ella provisto siempre de un cinturón de seguridad clase C. Recuerde que un resbalón o el cansancio, puede originar su caída. Si debe trabajar al borde de forjados o de cortes del terreno, pida que le instalen puntos fuertes a los que amarrar el cinturón de seguridad. Considere que su atención va a centrarse en el desplazamiento de la carga olvidando su propio riesgo por el lugar que ocupa. Estos puntos fuertes y seguros, deben ser ajenos a la grúa, de lo contrario, si la grúa cae, caer usted con ella. No trabaje encaramado sobre la estructura de la grúa, no es seguro. No pase cargas suspendidas sobre los tajos con trabajadores. Si debe realizar maniobras sobre los tajos avise para que sean desalojados, evitar accidentes. No trate de realizar “ajustes” en la botonera o en el cuadro eléctrico de la grúa. Avise de las anomalías al Encargado para que sean reparadas. No permita que personas no autorizadas accedan a la botonera, al cuadro eléctrico o a las estructuras de la grúa. No trabaje con la grúa en situación de avería o de semiavería. Comunique al Encargado las anomalías para que sean reparadas y deje fuera de servicio la grúa, evitará los accidentes. Elimine de su dieta de obra las bebidas alcohólicas, manejará con mayor seguridad la grúa torre. Si debe manipular por cualquier causa el sistema eléctrico, vea primero que está cortado en el cuadro general, el suministro eléctrico y colgado del interruptor, un letrero con la siguiente leyenda: “NO CONECTAR, TRABAJADORES EN LA GRÚA”. Si debe engrasar los cables de la grúa, no lo haga con ellos en movimiento, puede usted sufrir serias lesiones. No intente izar cargas que por alguna causa están adheridas al suelo. Los movimientos pendulares de la torre, pueden hacerle caer a usted y a la grúa. No intente “arrastrar” cargas mediante tensiones inclinadas del cable. Los movimientos pendulares de la torre, pueden hacerle caer a usted y a la grúa. No intente balancear la carga para facilitar su descarga en las plantas. Pone en peligro a sus compañeros que la reciben. No puentee o elimine, los mecanismos de seguridad eléctrica de la grúa. Si nota la “caída de algún tornillo” de la grúa, avise inmediatamente al Encargado y deje fuera de servicio la máquina, hasta que se efectúe su revisión. Lo más probable es que la estructura de la torre esté dañada.

Page 76: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 55 Cuando interrumpa por cualquier causa su trabajo, eleve a la máxima altura posible el gancho. Ponga el carro portor lo más próximo posible a la torre; deje la pluma en veleta y desconecte la energía eléctrica. No deje suspendidos objetos del gancho de la grúa durante las noches o fines de semana. Esos objetos que se desea no sean robados, deben ser resguardados en los almacenes, no colgados del gancho. No eleve cargas mal flejadas, pueden desprenderse sobre sus compañeros durante el transporte y causar lesiones. No permita la utilización de eslingas rotas o defectuosas para colgar las cargas del gancho de la grúa, evitará accidentes. Comunique inmediatamente al Encargado la rotura del pestillo de seguridad del gancho, para su reparación inmediata y deje entre tanto la grúa fuera de servicio; evitará accidentes. No intente izar cargas cuyo peso sea igual o superior al limitado por el fabricante para el modelo de grúa que usted utiliza, puede hacerla caer. No rebase la limitación de carga prevista para los desplazamientos del carro portor marcados por los “distanciadores” instalados sobre la pluma, puede hacer desplomarse la grúa. No eleve cargas, sin cerciorarse de que están instalados los aprietos chasis - vía, considere siempre, que esta acción aumenta la seguridad de la grúa al sumarla como una carga de seguridad a los contrapesos de la torre. 10.2.7.- Maquinaria para movimiento de tierras (en general) Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. El movimiento de tierras, está sujeto a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este plan de seguridad, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para la maquinaria de movimiento de tierras y excavaciones. Para evitar los riesgos de atropello choque y vuelco de la máquina está previsto que están equipadas con:

• Señalización acústica automática para la marcha atrás. • Faros para desplazamientos hacia delante o hacia atrás. • Servofrenos y frenos de mano. • Pórticos de seguridad. • Retrovisores de cada lado. • Extintor.

Para evitar los riesgos por irrupción descontrolada de personas o de trabajadores, en el área de trabajo de la maquinaria para el movimiento de tierras, está previsto que el Encargado compruebe el cierre al acceso al lugar en el que se esté trabajando; si la máquina está fuera de servicio temporal, se señalará su zona de riesgo. Para evitar los riesgos de contacto directo con la electricidad, bajo tendidos eléctricos aéreos o enterrados, está previsto que el Encargado impida el acceso de la máquina a puntos donde pudiese entrar en contacto. Para evitar los riesgos de la máquina desplazándose fuera de control, el Encargado controlará que no se abandone la máquina sin antes haber dejado reposada en el suelo la cuchara o la pala, parado el motor, quitada la llave de contacto y puesto en servicio el freno de mano. Ante el riesgo intolerable de caída y atropello de operarios, el Encargado no permitirá transportar personas sobre estas máquinas. Para evitar el riesgo intolerable de atrapamientos y quemaduras, queda prohibido realizar reparaciones sobre la máquina con el motor en marcha. Para evitar los riesgos por atoramiento y vuelco de la máquina, está previsto mantener los caminos de circulación interna, su señalización vial para evitar colisiones y su trazado con la pendiente máxima autorizada por el fabricante para la máquina a utilizar que admita menor pendiente máxima. Para evitar el riesgo de atropello o de atrapamiento, está prevista que no se realicen mediciones ni replanteos en las zonas donde estén trabajando máquinas de movimiento de tierras hasta que estén paradas y el lugar seguro de no ofrecer riesgo de vuelcos o desprendimiento de tierra. 10.2.8.- Maquinas herramienta en general (radiales, cizallas, cortadoras y similares) Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con las máquinas herramienta, saben hacerlo de manera segura. En consecuencia, el personal que maneja estas máquinas, tiene autorización expresa para ello. Normas de prevención, de obligado cumplimiento, para entregar a todos los usuarios de las máquinas herramienta.

Page 77: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 56 Para evitar los riesgos por transmisión corporal de vibraciones las máquinas herramienta, (martillos neumáticos, apisones, remachadoras, compactadoras, vibradores), está previsto que se suministren con dispositivos amortiguadores. Para evitar el riesgo de contactos con la energía eléctrica, está previsto que los motores eléctricos de las máquinas herramienta, estén provistos de doble aislamiento. En su defecto, deberán estar conectadas a la “toma de tierra” en combinación con los correspondiente interruptores diferenciales. Para evitar los riesgos de atrapamiento y cortes, está previsto, que las máquinas herramienta movidas mediante correas, permanezcan cerradas por sus carcasas protectoras. El Encargado, comprobará diariamente el cumplimiento de esta norma. Queda expresamente prohibido, maniobrarlas a mano durante la marcha. Para evitar los riesgos de atrapamiento y cortes, está previsto, que las máquinas herramienta, con discos de movimiento mecánico, estén protegidos con carcasas completas, que sin necesidad de levantarlas permiten ver el corte realizado. Para evitar los riesgos de atrapamiento y cortes, está previsto, que las máquinas herramienta averiadas o cuyo funcionamiento sea irregular, sean retiradas de la obra hasta su reparación o sustitución. El Encargado, comprobará diariamente el cumplimiento de esta norma. Para evitar los riesgos de explosión e incendio, está previsto que si se hubieren de instalar las máquinas herramienta accionadas por motores eléctricos en lugares con materias fácilmente combustibles, en locales cuyo ambiente contenga gases, partículas o polvos inflamables o explosivos, poseerán un blindaje antideflagrante. El riesgo por producción de ruido de las máquinas herramienta, está previsto se neutralice mediante el uso de auriculares aislantes o amortiguadores del ruido. El encargado vigilará el cumplimiento exacto de esta prevención. El riesgo por producción de polvo de las máquinas herramientas, está previsto se neutralice mediante el uso de mascarillas aislantes del polvo. El encargado vigilará el cumplimiento exacto de esta prevención. Queda expresamente prohibido el abandono de máquinas herramienta en el suelo o las plataformas de andamios, aunque estén desconectadas de la red eléctrica. 10.2.9.- Sierra circular de mesa para madera Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con la sierra de mesa, saben hacerlo de manera segura. En consecuencia, el personal que maneja estas máquinas, tiene autorización expresa para ello. Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Ante de los riesgos por deformaciones de la mesa de sierra circular y de los de caída de objetos o componentes desde altura, está prohibido el cambio de ubicación de las mesas de sierra circular, mediante eslingado y cuelgue directo del gancho de la grúa. El transporte elevado, se hará subiendo la mesa de sierra a una batea emplintada a la que se atará firmemente. La batea se suspender del gancho de la grúa mediante eslingas, conformadas por casquillos termosoldados con guardacabos. Además, queda expresamente prohibido en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de sierra durante los periodos deinactividad. Para evitar en lo posible el riesgo de rotura del disco con proyección de partículas, está previsto que el Encargado, con la máquina desconectada de la red eléctrica, comprobará diariamente, el buen estado de los discos de corte, ordenando la sustitución inmediata de los deteriorados. Para evitar los riesgos por impericia, está previsto que el mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra será realizado por personal especializado para tal menester. Para evitar los riesgos eléctricos, está previsto que la alimentación eléctrica de las sierras de disco, se realice mediante mangueras contra la humedad, dotadas de clavijas estancas de intemperie, con conexión a la red de tierra, en combinación con el interruptor diferencial de protección. El Encargado vigilará el cumplimiento de esta norma y en el caso de que la conexión se realice mediante clemas, vigilará la permanente instalación de la carcasa protectora contra los contactos eléctricos. Para evitar el riesgo de caídas al mismo nivel y potenciar la posibilidad del riesgo eléctrico, está previsto ubicar la sierra circular sobre lugares secos evitándose expresamente los lugares encharcados. Además, se la limpiará permanentemente de la viruta y serrín de los cortes. Para evitar los riesgos de proyección de partículas y de producción de polvo, se usará la sierra de disco con la carcasa de protección en servicio con cuchillo divisor y el personal que la maneje, utilizará obligatoriamente gafas contra las proyecciones y mascarilla de protección de las vías respiratorias. Además, los cortes de otros materiales distintos de la madera se realizarán en vía húmeda; es decir, bajo el chorro de agua que impida el origen del polvo. No obstante lo expresado, en caso de corte de materiales como los descritos en el punto anterior pero en los que no es posible utilizar la “vía húmeda” se procederá como sigue: El trabajador se colocará para realizar el corte a sotavento, es decir, procurando que el viento incidiendo sobre su espalda esparza en dirección contraria el polvo proveniente del corte efectuado. El trabajador utilizará siempre una mascarilla de filtros mecánicos recambiables apropiada al material específico a cortar; y quedará obligado a su uso. Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para los trabajadores que manejan la sierra de disco.

Page 78: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 57 Antes de poner la sierra en servicio, compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avise al Encargado para que sea subsanado el defecto. Entre tanto, no trabaje con la sierra, puede sufrir accidentes por causa de electricidad. Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Encargado para que sea sustituido, evitará accidentes eléctricos. Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa. No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la “trisca”. El empujador llevar la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera “no pasa”, el cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten. Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Encargado para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones, puede sufrir accidentes. Antes de iniciar el corte: - con la máquina desconectada de la energía eléctrica -, gire el disco a mano. Haga que lo sustituyan si está fisurado, rajado o le falta algún diente. Si no lo hace puede romperse durante el corte y usted o sus compañeros, pueden resultar accidentados. Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar. Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios. 10.2.10.- Soplete de fundido para mantas asfálticas Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a trabajar con el soplete, saben hacerlo de manera segura. En consecuencia, el personal que maneja estas máquinas, tiene autorización expresa para ello. Procedimiento de seguridad y salud obligatorio para trabajadores que usen el Soplete de fundido para mantas asfálticas. Transporte el soplete las mangueras y la bombona de gas. Estas acciones pueden provocar sobreesfuerzos, para evitarlos, debe utilizar una faja de protección contra este riesgo. Transporte ahora el extintor de incendios junto al tajo. El trabajo que va a realizar, puede originar incendios. Tienda las mangueras por lugares en los que no puedan originarse tropiezos, para evitar las caídas al mismo nivel. Encienda el soplete. Regule la llama. Acerque el soplete a la manta que desea soldar. Proceda a realizar la soldadura. No abandone el mechero encendido, puede originar incendios. Cuando deba dejarlo, apáguelo. 10.2.11.- Vibradores eléctricos para hormigones Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar ante Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a manejar un vibrador eléctrico, saben realizarlos de manera segura. En consecuencia, el personal que la maneja tiene autorización expresa para ello. Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para el uso de vibradores para hormigones. Para evitar la transmisión de vibraciones al resto de los trabajadores y la desunión de las armaduras con el hormigón, está previsto que el Encargado controle que no se vibre apoyando la aguja directamente sobre las armaduras. Para evitar el riesgo de caída al caminar sobre las armaduras durante el vibrado del hormigón, está previsto que se efectúe desde tableros dispuestos sobre la capa de compresión de armaduras. Para evitar el riesgo eléctrico, el Encargado controlará que no se deje abandonado el vibrador conectado a la red eléctrica y que no sean anulados los elementos de protección contra el riesgo eléctrico. Además, las conexiones eléctricas se efectuarán mediante conductores estancos de intemperie. Para evitar los riesgos derivados del trabajo repetitivo, sujeto a vibraciones, está previsto que las tareas sean desarrolladas por etapas con descansos mediante cambio de los trabajadores, de tal forma que se evite la permanencia constante manejando el vibrador durante todas las horas de trabajo.

Page 79: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 58 Ante los riesgos por impericia, el Encargado controlará que los trabajadores no abandonen los vibradores conectados a la red de presión. Para mitigar el riesgo por ruido ambiental, está previsto alejar el compresor a distancias inferiores a 15 metros del lugar de manejo de los vibradores. A los trabajadores encargados de manejar los vibradores para hormigones, se les hará entrega de la siguiente normativa preventiva. Del recibí se hará entrega al Jefe de Obra. Medidas de seguridad para el manejo de los vibradores para hormigones. El trabajo que va a realizar proyecta líquidos y partículas hacia los ojos que pueden producirle accidentes a usted o al resto de los trabajadores; las partículas poseen minúsculas aristas cortantes, gran velocidad de proyección. Evite las posibles lesiones utilizando los siguientes equipos de protección individual: ropa de trabajo, gafas contra las proyecciones, mandil, manguitos y polainas de impermeables Igualmente, el trabajo que va a realizar comunica vibraciones a su organismo que provocan cansancio muscular y lesiones. Para evitar estos riesgos está previsto que utilice una faja elástica de protección de cintura, firmemente apretada y unas muñequeras bien ajustadas. La lesión más conocida que de esta forma puede usted evitar es el doloroso lumbago, ("dolor de riñones"), y las distensiones musculares de los antebrazos, (muñecas abiertas), también, sumamente dolorosas. No abandone nunca el vibrador conectado al circuito de presión, evitará accidentes. No deje usar su vibrador a trabajadores inexpertos, al utilizarlo, pueden sufrir accidentes. Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Pida que le monten plataformas de ayuda, evitará las caídas. 10.2.12.- Taladro eléctrico portátil (también atornillador de bulones y tirafondos) Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar ante Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a manejar un taladro portátil, saben realizarlos de manera segura. En consecuencia, el personal que la maneja tiene autorización expresa para ello. Normas de prevención, de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Para evitar los riesgos por impericia, está previsto que el personal encargado del manejo de taladros portátiles, esté en posesión de una autorización expresa de la Jefatura de Obra para tal actividad. Esta autorización sólo se entregará tras la comprobación de la necesaria pericia del operario. Para evitar el riesgo eléctrico, está previsto que los taladros portátiles se utilicen alimentadas con tensión de seguridad a 24V. Además, estarán dotados de doble aislamiento eléctrico. Para evitar el riesgo eléctrico, esta previsto, además, que la conexión al transformador de suministro a los taladros portátiles, se realice mediante una manguera antihumedad a partir del cuadro de planta, dotada con clavijas macho-hembra estancos. Para evitar los riesgos de bloqueo y rotura por uso de máquina herramienta en situación de semiavería, los taladros portátiles serán reparados por personal especializado. El Encargado comprobará diariamente el buen estado de los taladros portátiles, retirando del servicio aquellos que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para los operarios. Para evitar los riesgos por tropiezo contra obstáculos, esta expresamente, prohibido depositar en el suelo o dejar abandonado conectado a la red eléctrica, el taladro portátil. Normas para la utilización del taladro portátil. Compruebe que el aparato no carece de alguna de las piezas constituyentes de su carcasa de protección (o la tiene deteriorada). En caso afirmativo comuníquelo al Encargado para que sea reparada la anomalía. Compruebe el estado del cable y de la clavija de conexión; rechace el aparato si aparece con repelones que dejen al descubierto hilos de cobre, o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta aislante, etc., con esta pequeña prevención, evitará contactos con la energía eléctrica. Elija siempre la broca adecuada para el material que deba taladrar. Considere que hay brocas para cada tipo de material; no las intercambie, en el mejor de los casos, las estropeará sin obtener buenos resultados y se expondrá a riesgos innecesarios. No intente realizar taladros inclinados fiando de su buen pulso, puede fracturarse la broca y producirle lesiones. No intente agrandar el orificio oscilando en rededor la broca, puede fracturarse y producirle serias lesiones. Si desea agrandar el agujero utilice brocas de mayor sección. No intente realizar un taladro en una sola maniobra. Primero marque el punto a horadar con un puntero, segundo aplique la broca y embroquele. Ya puede seguir taladrando; así evitará accidentes. No intente reparar el taladro ni lo desmonte. Pida que se lo reparen. No presione el aparato excesivamente, por ello no terminará el agujero antes. La broca puede romperse y causarle lesiones.

Page 80: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 59 Las piezas de tamaño reducido taládrelas sobre banco, amordazadas en el tornillo sinfín, evitará accidentes. Las labores sobre banco, efectúelas ubicando la máquina sobre el soporte adecuado para ello. Taladrará con mayor precisión y evitar el accidente. Evite recalentar las brocas haciéndolas girar inútilmente, pueden fracturarse y causarle daños. Evite depositar el taladro en el suelo, es una posición insegura que puede accidentar a sus compañeros. Desconecte el taladro de la red eléctrica antes de iniciar las manipulaciones para el cambio de la broca. Recuerde que le queda expresamente prohibido: Anular la toma de tierra, o romper el doble aislamiento. Utilizarlo sin la carcasa protectora del disco. Depositarla sobre cualquier superficie con el disco aún en giro aunque la máquina esté ya desconectada. 10.2.13.- Equipo para soldadura con arco eléctrico (soldadura eléctrica) Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar a la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a realizar soldadura eléctrica, saben hacerlo de manera segura. En consecuencia, el personal que las maneja tiene autorización expresa para ello. Normas de prevención, de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad. Para evitar los riesgos de caída desde altura, de proyección violenta de objetos, de quemaduras por arco eléctrico, que no se pueden resolver con protección colectiva está previsto que los operarios de manejo y ayuda estén dotados de los siguientes equipos de protección individual: Ropa de trabajo de algodón. Yelmo de soldador con pantalla de oculares filtrantes para arco voltaico y proyección violenta de partículas. Guantes de cuero con protección del antebrazo. Botas antideslizantes de seguridad. Polainas de cuero. Mandil de cuero. Cinturón de seguridad, (para desplazamientos o estancias sujeto al riesgo de caída desde altura). El Encargado controlará el puntual cumplimiento de esta prevención de manera continuada. Para Evitar los accidentes por tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes, lacerantes o candentes, está previsto que una cuadrilla se encargue de conseguir que los tajos estén limpios y ordenados. El encargado es responsable del control de esta norma. Para Evitar el riesgo eléctrico, está previsto que la alimentación eléctrica al grupo de soldadura, se realice bajo la protección de un interruptor diferencial calibrado selectivo, instalado en el cuadro auxiliar de suministro. Los portaelectrodos para utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante de la electricidad. El Encargado, controlar que el soporte utilizado no est‚ peligrosamente deteriorado. Para prevenir del riesgo eléctrico, está expresamente prohibida la utilización de portaelectrodos deteriorados. Para prevenir del riesgo eléctrico, está previsto que las operaciones de soldadura que se va a realizar en (zonas húmedas o muy conductoras de la electricidad, no se realizarán con tensiones superiores a 50 voltios. El grupo de soldadura estará en el exterior del recinto en el que se efectúe la operación de soldar. Asimismo, las operaciones de soldadura a realizar en esta obra, en condiciones normales, no superarán los 90 voltios si los equipos están alimentados por corriente alterna. O en su caso, no superaran los 150 voltios si los equipos están alimentados por corriente continua. Para la prevención de la inhalación de gases metálicos, está previsto que la soldadura en taller, se realice sobre un banco para soldadura fija, dotado de aspiración forzada instalada junto al punto de soldadura. Para la prevención de los riesgos de pisadas sobre materiales, tropezones o caídas, está previsto que una cuadrilla de limpie diariamente el taller de soldadura, eliminando del suelo, clavos, fragmentos y recortes Para la prevención del riesgo eléctrico, está previsto que el taller de soldadura esté dotado de un extintor de polvo químico seco y sobre la hoja de la puerta, dos señales normalizadas de “RIESGO ELÉCTRICO” y “RIESGO DE INCENDIOS”. A cada soldador y ayudante que se vayan a intervenir en esta obra, se les entregará la siguiente lista de medidas preventivas; Del recibí en conforme, se dará cuenta al Jefe de Obra. Normas de prevención de accidentes para los soldadores. Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud; siempre que suelde, protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano. No mire jamás directamente al arco voltaico, la intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos. No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos.

Page 81: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 60 No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a temperaturas que podrían producirle quemaduras severas. Si debe soldar en algún lugar cerrado, intente que se produzca ventilación eficaz, evitará intoxicaciones y asfixia. Antes de comenzar a soldar, vea que no hay personas en el entorno de la vertical de su puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas. No se “prefabrique” la “guindola de soldador”; contacte con el Encargado. Lo más probable es que exista una segura a su disposición en el almacén. No deje la pinza de sujeción del electrodo directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela sobre un portapinzas, evitará accidentes. Pida que le indiquen el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará los accidentes por tropiezos y erosiones de las mangueras. No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de las clemas de conexión eléctrica. Evitará el riesgo de electrocución. Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura. Evitará el riesgo de electrocución al resto de los trabajadores. No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque “salte” el interruptor diferencial. Avise al Encargado para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien, utilice otro. Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar). Evitará accidentes al resto de los trabajadores. Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante de esta manera, evitará accidentes eléctricos. No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada. Solicite que se las cambien, y evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante “forrillos termorretráctiles”. Utilice aquellos equipos de protección individual que se le recomienden. A pesar de que le parezcan incómodos o poco prácticos, considere que solo se pretende que usted no sufra accidentes. Los grupos de soldadura eléctrica de esta obra deben estar provistos de toma de tierra independiente entre sí, controle que sea como se le indica. Para prevenir las corrientes erráticas de intensidad peligrosa, el circuito de soldadura debe estar puesto a tierra en el lugar de trabajo. No descuide esta importante precaución, evitará accidentes a sus compañeros. 10.2.14.- Hormigonera eléctrica (pastera) ¿Qué hace una hormigonera pastera? Existen muchos modelos en el mercado pero de manera general, se trata de una máquina eléctrica sencilla, cuyo motor, transmite mediante una rueda dentada a una corona perimetral el movimiento necesario para hacer girar una cuba en la que se amasa agua, arenas y cemento, cumpliendo con unas dosificaciones técnicas que garantizan el resultado de la masa así obtenida. Concluido el amasado se vierte en cubos o en artesas para su utilización en la obra. Estas máquinas tienen un punto de alto riesgo: la unión entre la rueda dentada y la corona que está montada al rededor de la cuba de amasado. Si se las toca en movimiento, el accidente es seguro. Estas máquinas tienen otro riesgo importante: el contacto con la energía eléctrica que está debidamente resuelto en esta obra con el uso de la red de toma de tierra y el interruptor diferencial del cuadro de suministro eléctrico. Normas de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. Los riesgos por impericia, los más difíciles de controlar, se evitan en esta obra mediante la obligatoriedad de demostrar ante la Jefatura de Obra, que todos los trabajadores que van a manejar una hormigonera pastera, saben realizarlos de manera segura. En consecuencia, el personal que la maneja tiene autorización expresa para ello. Normas de prevención, de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de la especialidad: Acopio de sacos de cemento, grava y arena. Pregunte al Encargado el lugar de almacenamiento previsto para realizar el acopio de los componentes de los morteros que va a fabricar y cumpla las siguientes normas:

• Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos por desorden de obra.

• Si debe transportar sacos y espuertas, recuerde que lo que va a llevar a brazo o a hombro, no debe sobrepasar 25 kg. Además, pida al Encargado que le entregue un cinturón contra los sobreesfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque se cansará menos en su trabajo.

Seguridad en el lugar de trabajo.

Page 82: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 61 A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado los entablados y pasarelas que están previstas. Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo, el piso por el que usted u otros trabajadores deban permanecer y trabajar. Para eliminan los riesgos de accidentes por atrapamientos que suelen cortar lo que atrapan, controle que como está previsto:

• La hormigonera pastera tenga protegidos mediante una carcasa, todos sus órganos móviles y de transmisión; es decir: los engranajes, las poleas y la rueda giratoria en su unión con la corona de la cuba de amasado. Con esta precaución se eliminan los riesgos de accidentes por atrapamientos que suelen cortar lo que atrapan.

• Que tenga en estado de perfecto funcionamiento, el freno de basculamiento del bombo. Para evitar los riesgos por caída de cargas suspendidas a gancho de grúa, Está previsto instalar la hormigonera pastera, fuera de zona de paso de las cargas suspendidas pero próxima o al alcance del gancho, si es necesario que este transporte en cubos o artesas, las masas producidas. Para evitar los riesgos de caída de los operarios, está previsto instalar la hormigonera pastera sobre una plataforma de tablones, lo más horizontal posible y alejada de cortes y desniveles. Para evitar las amputaciones traumáticas, recuerde que tiene obligación de desconectar la corriente eléctrica antes de iniciar las operaciones de limpieza y mantenimiento. Para evitar el contacto indirecto con la corriente eléctrica, está previsto que se conecte al cuadro de interruptores diferenciales por cables de 4 conductores (uno de puesta a tierra). Vigile que no se anule el cable de toma de tierra desconectándolo y doblándolo sobre sí mismo. Esta acción equivale a un riesgo intolerable. Si el interruptor diferencial “salta”, no es culpa del cable de toma de tierra, es culpa del motor eléctrico y de sus conexiones; es decir, es una máquina estropeada altamente peligrosa para usted y sus compañeros. Hable con el Encargado y que la reparen. 10.3.- Medios auxiliares 10.3.1.- Andamios colgados Normas de prevención de riesgos laborales, de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. El trabajo sobre andamios colgados, está sujeto a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este plan de seguridad, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para el trabajo sobre andamios colgados. Para evitar los riesgos de caídas al mismo o a distinto nivel, está previsto que el Encargado controle que todas los andamios colgados a instalar en la obra, cumplan con las siguientes condiciones técnicas: Estructura de las guindolas de suspensión, construidas con perfilería metálica en buen uso, sin deformaciones. Contrapesada para rodar sobre el elemento vertical que se construye. Guindolas Alba de 2'65 m, 2'00 m y 1'5 m o similar. Liras intermedias regulables para solución continua de esquinas Alba o similar. Plataformas de trabajo formadas por tableros construidos según el modelo diseñado por el fabricante del andamio colgado. La unión entre las guindolas, se realizará mediante los componentes especiales suministrados por el fabricante para tal menester. Enganches Alba de seguridad de unión entre guindolas, o similar. Barandillas tubulares de 1m, de altura real, montadas sobre la estructura de las guindolas de suspensión protegiendo el nivel de trabajo hacia el exterior. Barandillas tubulares abatibles de 60 c, de altura real, montadas sobre la estructura de las guindolas de suspensión protegiendo el nivel de trabajo hacia el interior. Barandillas tubulares formadas tubo pasamanos, tubo intermedio el rodapié de 15 cm, de altura lo constituirá la estructura perimetral de la guindola de sustentación. Pescantes suministrados por el fabricante para tal menester, montados y anclados según el detalle de los planos. Pescantes suministrados por el fabricante para tal menester, montados contrapesados con los módulos de carga expresos para este modelo y para la carga a soportar, según el detalle de los planos. Pescante Alba PM-500 por taladro al forjado o similar. Los pescantes serán del tipo ALBA o similar, por contrapeso de hormigón, según el modelo elegido. Se apoyarán sobre durmientes en la cubierta y los contrapesos, tapados por fabricante, se enhebrarán en los tetones de fijación. Componentes de izado, (carracas o trácteles), con certificado de poseer en perfectas condiciones de mantenimiento sus elementos de seguridad. Aparejos Alba CO-600 para 50 m. de cable o similar.

Page 83: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 62 Cables con la sección, resistencia y longitud recomendados por el fabricante para el modelo de andamio colgado instalado. Cables de acero de 8 mm y 500 kg de capacidad; con una longitud de 50 m. Los cables con lazos por casquillo electrosoldado con guardacabo protector y ganchos de cuelgue con pestillo de seguridad capaces de soportar 500 Kg por gancho. Cables “Seguricable” con la sección, resistencia y longitud recomendados por el fabricante para el modelo de andamio colgado instalado. Cables de acero de 8 mm y 500 kg de capacidad; con una longitud de 50 m. Estos andamios se montarán nivelados y riostrados por contrapresión sobre el paramento en el que se construye o en el que se trabaja, contra las oscilaciones, con independencia de la altura de ubicación de la plataforma de trabajo. Las plataformas de las guindolas del andamio colgado, no saldrán por los laterales para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento. La separación entre las guindolas siempre será la que permitan los anclajes superiores de los que penden. Está prohibida la unión de varias guindolas formando una andamiada de longitud superior a la máxima recomendada por el fabricante del andamio. Sobre los andamios colgados, sólo se apoyará el material estrictamente necesario para el trabajo a realizar, repartido uniformemente sobre la plataforma de trabajo. A la recepción en obra de los componentes de los andamios colgados, se revisará su buen estado, levantándose un acta de los que se aceptan o se rechazan así como las causas del rechazo. Los taladros de los forjados a través de las bovedillas, serán suplementados mediante pletinas instaladas atornilladas a la cara inferior del forjado de tal forma, que transmitan las solicitaciones a las dos viguetas (o nervios) contiguos más próximos. El Encargado paralizará cualquier trabajo que se realice sobre andamios colgados que no cumplan con los requisitos anteriores, con independencia de la altura de trabajo. Para evitar los riesgos por error o impericia, está previsto, que los andamios colgados serán instalados por trabajadores conocedores del sistema correcto de montaje del modelo especifico que se va a utilizar. El montaje será dirigido por el Encargado. Para evitar los riesgos catastróficos por montaje peligrosos está previsto proceder como se expresa a continuación:

• Las guindolas se unirán a las carracas al nivel del suelo. • Una vez efectuada la unión, se elevarán ligeramente desde el exterior, unos 40 cm, los trabajadores accionarán los

componentes de izado apoyados sobre el terreno. • Se procederá a continuación a cargar las guindolas con la carga máxima admisible (peso de un trabajador + material +

sobrecarga de seguridad del modelo montado) • A continuación, se observará el comportamiento de las carracas, cables, aprietos y pescantes. • Concluida la prueba de carga, se levantará un acta de correcto montaje que será firmada por el Jefe de Obra.

Para evitar el riesgo de caída entre el andamio y el paramento en el que se construye o trabaja, está previsto que la separación no sea superior a 30 cm. Ante el riesgo intolerable de caída desde altura, queda prohibida la pasarela de tablones entre guindolas de andamios colgados. Para evitar el riesgo intolerable de caída desde altura, están prohibidas el cuelgue de un lateral y el apoyo del opuesto en, bidones, escalones, pilas de material y similares. Para evitar los riesgos de caídas por resbalón sobre superficies inclinadas, está previsto que las andamiadas sobre las que se deba trabajar, permanezcan niveladas sensiblemente en la horizontal. Asimismo, el izado o descenso de andamiadas se realizará accionando todos los medios de elevación al unísono, utilizando para ello a todo el personal necesario. El izado o descenso de una andamiada realizado por una sola persona, queda prohibido en esta obra. Como complemento a la seguridad del propio andamio, está prevista la instalación de puntos fuertes dispuestos en la estructura según el detalle de planos, para la instalación de tantos cables de amarre como operarios deban permanecer en las andamiadas. A estos cables de seguridad, unirán el fiador del cinturón de seguridad. Para evitar el riesgo de caída de objetos sobre los trabajadores, no se permitirán los trabajos continuos o esporádicos, bajo los andamios colgados. Se instalarán en todas las andamiadas las siguientes señales pendientes hacia el interior de la barandilla delantera: “USO OBLIGATORIO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”. “USO OBLIGATORIO DEL CASCO DE SEGURIDAD”. Rótulo: “SE PROHIBE ENTRAR O SALIR DE ESTE ANDAMIO SIN ESTAR ANCLADO HORIZONTALMENTE”. Para evitar el riesgo de caída desde altura, el Encargado, vigilará expresamente que no se trabaje, transite, elevar o descender las guindolas de los andamios colgados, sin mantener izada la barandilla delantera. 10.3.2.- Andamios metálicos modulares Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para el montaje y desmontaje de los andamios metálicos modulares. Para evitar el riesgo de caída de componentes durante el montaje y desmontaje del andamio está previsto que los componentes se subirán sujetos con cuerdas y nudos seguros de marinero, utilizando las trócolas y garruchas propias del modelo que se desee utilizar. En la base del segundo nivel del andamio de montará la visera recoge objetos desprendidos.

Page 84: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 63 Para evitar el riesgo de caída desde altura de trabajadores durante el montaje y desmontaje del andamio, está previsto que el Encargado controle que los montadores utilicen un arnés cinturón de seguridad contra las caídas, amarrado a los componentes firmes de la estructura. Para evitar el riesgo de vuelco estructural durante el montaje y desmontaje, está previsto que se instalen tacos de sujeción de tipo de expansión que se irán sustituyendo por tacos de mortero, en un tajo de consolidación que se realizará por detrás del de ascenso estructural. Para evitar el riesgo de caída desde altura de trabajadores, durante las labores de montaje, desmontaje y trabajo sobre del andamio, está previsto formar plataformas seguras mediante módulos metálicos antideslizantes comercializados para tal fin. El Encargado controlará que cumplan los siguientes requisitos: El andamio se montará con todos sus componentes, en especial los de seguridad y salud. Los que no existirán serán solicitados al fabricante para su instalación. Los montadores se atendrán estrictamente a las instrucciones del manual de montaje y mantenimiento dadas por el fabricante del modelo de andamios metálicos modulares a montar. Módulos para formas las plataformas, de 30 cm de anchura fabricados en chapa metálica antideslizante o rejilla, soldada a la perfilería de contorno por cordón continuo. Dotados de gazas de apoyo e inmovilización. Todos los componentes provendrán del mismo fabricante y tendrán su marca. Se pretende evitar el accidente mortal ocurrido por fallo de los componentes artesanales de una plataforma. Plataforma de trabajo, conseguida instalando sobre el andamio tres módulos de 30 cm de anchura, montados en el mismo nivel; queda terminantemente prohibido el uso de plataformas formadas por un solo módulo, dos únicos módulos juntos o separados y tres módulos, dos de ellos juntos y el tercero a la espalda a modo de soporte de material barandilla. Las plataformas de trabajo estarán recercadas con barandillas perimetrales, componentes suministrados por el fabricante del andamio para tal menester, con las siguientes dimensiones generales: 100 cm de altura, conseguidos por la barra pasamanos, barra intermedia y rodapié de 15 cm de chapa o de madera. Las cruces de San Andrés montadas como arriostramiento no sustituyen a las barandillas. Los componentes del andamio, estarán libres de oxidaciones graves; aquellas que realmente mermen su resistencia. El andamio no se utilizará por los trabajadores, hasta el momento en el que comprobada su seguridad por el Encargado, este autorice el acceso al mismo. Para evitar el posible asiento diferencial de cualquiera de los apoyos del andamio, está previsto que los husillos de nivelación se apoyen sobre tablones de reparto de cargas. Se hará entrega a los trabajadores del texto siguiente, el recibí quedará en poder del Jefe de Obra. Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para los trabajadores usuarios de un andamio metálico modular. Va usted a acceder a un medio auxiliar que es seguro si está montado al completo utilizando todos sus componentes. No elimine ningún componente de seguridad, si lo hace puede usted accidentarse o provocar el accidente a alguno de sus compañeros. Las plataformas de trabajo deben cubrir todo el ancho que permita el andamio y no deben dejar clareos entre sí; si no cumplen con lo dicho, son plataformas peligrosas. Las plataformas de trabajo deben estar recercadas de barandillas de verdad, no valen las crucetas como barandillas porque permiten las caídas. Las barandillas deben rodear la plataforma de trabajo en la que usted va ha trabajar, deben tener 100 cm de altura para evitar que se puedan caer los trabajadores altos y lo que son bajos, por ello deben tener un pasamanos, una barra intermedia y un rodapié firmes, es decir, sujetos, bien sujetos. La separación entre el andamio y la fachada es en sí un riesgo intolerable de caída, que debe exigir se lo resuelvan; existen procedimientos técnicos para ello. Mantengan las plataformas de trabajo limpias de escombro, si tropieza puede accidentarse, el orden sobre el andamio es una buena medida de seguridad. No monte plataformas con materiales o bidones sobre las plataformas de los andamios, es peligroso encaramarse sobre ellas. Vigile el buen estado de la visera de recogida de los objetos desprendidos y comunique sus deterioros para que sea reparada; sirve para evitar accidentes a los trabajadores que se aproximen por debajo del andamio. 10.3.3.- Andamios sobre borriquetas Normas de prevención de riesgos laborales, de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. El trabajo sobre andamios sobre borriquetas, está sujeto a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este plan de seguridad, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para el trabajo sobre andamios sobre borriquetas.

Page 85: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 64 Para evitar los riesgos de caídas al mismo o a distinto nivel, está previsto que el Encargado controle que todos los andamios de borriquetas a montar en la obra, cumplan con las siguientes condiciones técnicas:

• Borriquetas metálicas tubulares en buen uso, sin deformaciones. • Plataformas cuajadas formadas por tres módulos metálicos antideslizantes. • Barandillas tubulares de 1m, de altura real, montadas sobre las borriquetas protegiendo el nivel de trabajo. • Barandillas tubulares formadas tubo pasamanos, tubo intermedio y rodapié de 15 cm, de altura. • Los andamios se montarán nivelados y riostrados contra oscilación con independencia de la altura de la plataforma de

trabajo. • Las plataformas no sobresaldrán de los laterales de las borriquetas para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento. • La separación entre las borriquetas siempre será la que permitan los anclajes de las plataformas metálicas

antideslizantes. • Están prohibidos los andamios formados sobre una borriqueta y otros materiales sueltos, especialmente los bidones. • Sobre los andamios sobre borriquetas, sólo se apoyará el material estrictamente necesario repartido uniformemente

sobre la plataforma de trabajo. • El Encargado paralizará cualquier trabajo que se realice sobre andamios sobre borriquetas que no cumplan con los

requisitos anteriores, con independencia de la altura de trabajo. Para evitar el riesgo de caída desde altura, por ubicación de andamios sobre borriquetas en terrazas o balcones, está previsto el uso de las siguientes protecciones a discreción de las necesidades de la ejecución de la obra:

• Cuelgue en puntos fuertes de seguridad de la estructura, de cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad.

• Cuelgue de los puntos preparados para ello en el borde de los forjados, de redes tensas de seguridad. • Montaje de pies derechos firmemente acuñados al suelo y al techo, en los que instalar una barandilla sólida de 100 cm

de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada por tubo pasamanos, tubo intermedio y rodapié. • Ante los riesgos de caída desde los andamios de borriquetas, usados para montaje de escayolas o para pintura, se

prevé que se limpien diariamente para eliminar las superficies de trabajo resbaladizas y que se oculte el estado de las plataformas utilizadas.

10.3.4.- Cubo de hormigonado de suspensión a gancho de grúa. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, durante el servicio con el cubilote de la grúa. Los riesgos durante la expedición del cubilote desde el punto de carga, se controlarán aplicando las siguientes normas:

• Para evitar los accidentes por interferencias, las ordenes de llenado se darán por el capataz en comunicación con el gruísta, a través de un teléfono inalámbrico.

• La salida del cubilote del punto de carga, la ordenará expresamente el capataz de hormigonado. Evitará la paralización del cubilote durante el trayecto, como medida adicional para obligarse a coordinar lo mejor posible las maniobras.

• Para evitar los riesgos por penduleo de la carga o atrapamiento del trabajador que debe recibir el cubilote del hormigón para su descarga, se le dotará de una cuerda de control seguro de cargas, de unos 3 m de longitud.

Procedimiento de obligado cumplimiento, durante el servicio con el cubilote de la grúa sobre el lugar a hormigonar. Para evitar los riesgos por penduleo del cubilote, el capataz de bloque de hormigonado, ordenará su detención sobre el punto de descarga a una altura de unos 3 m, los mismos que está previsto que tenga de longitud la cuerda de control seguro de cargas suspendidas y ordenará proceder como sigue:

• Ordenar controlar, dentro de lo posible, el penduleo del cubilote con ayuda de la cuerda de control seguro de cargas. • Ordenará aproximar el cubilote al lugar de vertido del hormigón mediante una maniobra sumamente lenta. • Se cerciorará de que no existe nada que pueda atrapar a las personas durante la maniobra de descarga del hormigón

(el cubilote asciende con la descarga de peso). • En cada ocasión recordará al encargado de accionar la palanca de descarga del hormigón, el ascenso rápido que

realizará el cubilote cuando pierda peso por la descarga. • Ordenará accionar la palanca de descarga. • Ordenará el regreso del cubilote al lugar de carga.

10.3.5.- Encofrados metálicos para pilares Procedimientos de prevención de riesgos laborales, de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. El trabajo sobre torretas o andamios metálicos, está sujeto a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este trabajo, que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Procedimientos de seguridad, de obligado cumplimiento, para las torretas o andamios metálicos para pilares o pilas. La torreta, rodeará el encofrado del pilar, en toda su longitud.

Page 86: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 65 Para evitar los riesgos de caídas a distinto nivel por pérdida de equilibrio o empujón por penduleos, está previsto utilizar para la formación de los encofrados metálicos para pilas o pilares, módulos comercializados para tal fin que cumplirán con las siguientes características técnicas: Material: construidos mediante el uso de módulos tubulares de acero soldado y paneles encofrantes, comercializados, pintados contra la corrosión. Sobre los módulos, se montarán los jabalcones y sobre éstos, una plataforma horizontal formada con módulos metálicos antideslizantes; tantos módulos como sea necesario para cubrir toda la superficie posible alrededor del encofrado. Bordeando la plataforma se montará una barandilla de 105 cm, de altura, formada por un tubo pasamanos, tubo intermedio y rodapié de chapa metálica (o de madera) de 15 cm, de altura. Procedimientos de seguridad, de obligado cumplimiento, para el uso los encofrados metálicos para pilares. El Encargado controlará que el encofrado que se utilice en la obra, cumpla con la prevención diseñada en el apartado anterior. Impedirá el montaje de cualquier otro tipo de encofrado o que no se monten las pasarelas perimetrales de seguridad. Para evitar el riesgo de caída durante el ascenso y descenso se procederá a subir y bajar utilizando una escalera de pates, con ganchos de cuelgue a la plataforma del encofrado y patillas de inmovilización horizontal. Ante el riesgo de caída de trabajadores, objetos, herramientas y materiales, está previsto, que el Encargado vigile que el movimiento del encofrado, se realice en con su plataforma totalmente libre de objetos y personas. En consecuencia, antes de iniciar el desplazamiento del mismo, ordenará bajar de él al personal que no volverá a subir al mismo hasta que el encofrado esté situado en el nuevo emplazamiento y consolidado. 10.3.6.- Escaleras de mano Procedimientos de prevención de riesgos laborales de obligado cumplimiento. Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura. El uso de las escaleras de mano, está sujeto a los riesgos que se han detectado, analizado y evaluado en este plan de seguridad y salud que contiene, además, el diseño del procedimiento técnico preventivo eficaz para neutralizarlos. Usted está legalmente obligado a respetarlo y a prestar su ayuda avisando al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Si no comprende el sistema preventivo, pida que se lo explique el Encargado; tiene obligación de hacerlo. Procedimientos de seguridad obligatorios para las escaleras de mano, cumple las exigencias del R.D. 1215/1.997, de 14 de abril. (Condición expresa a cumplir según el anexo IV parte C, punto 5, apartado e, del R.D. 1.627/ 1997). Para evitar el riesgo de caída desde altura o a distinto nivel, por el uso de escaleras de mano, está previsto utilizar modelos comercializados que cumplirán con las siguientes características técnicas: A. De aplicación a las escaleras de mano fabricadas con madera.

• Los largueros estarán construidos en una sola pieza, sin grietas o nudos que puedan mermar su seguridad. • Los peldaños de madera estarán ensamblados. • La madera estará protegida mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. • Instaladas en su lugar de uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que se necesite más 100

cm, de seguridad. • Las escaleras de madera se guardarán a cubierto con el fin de garantizar el buen estado de uso. • Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los deslizamientos.

B. De aplicación a las escaleras de mano fabricadas con acero.

• Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.

• Estarán pintadas contra la oxidación. • Instaladas en su lugar de uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que se necesite, más 100

cm, de seguridad. • No estarán suplementadas con uniones soldadas. • El empalme de escaleras metálicas se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales fabricados para

tal fin. • Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los deslizamientos.

C. De aplicación a las escaleras de mano fabricadas con aluminio

• Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.

• Instaladas en su lugar de uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que se necesite, más 100 cm, de seguridad.

• No estarán suplementadas con uniones soldadas. • El empalme de escaleras de aluminio se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales fabricados para

tal fin. • Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los deslizamientos.

Page 87: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 66 D. De aplicación a las escaleras de mano fabricadas con acero, escalera vertical de comunicación.

• Pates en hierro dulce con textura lisa, recibidos fírmente al paramento de soporte. • Los pates se montarán cada 30 cm uno de otro para mitigar los posibles sobreesfuerzos. • A la mitad del recorrido se montará una plataforma para descanso intermedio. • Estará anillada de seguridad en todo su recorrido, hasta una distancia no superior al 1'70 m medida desde el acceso

inferior, que se dejará libre para facilitar las maniobras de aproximación, inicio del ascenso o conclusión del descenso. • La escalera se mantendrá en lo posible limpia de grasa o barro para evitar los accidentes por resbalón.

E. De aplicación a las escaleras de tijera fabricadas en madera.

• Los largueros estarán construidos en una sola pieza, sin grietas o nudos que puedan mermar su seguridad. • Los peldaños de madera estarán ensamblados. • La madera estará protegida mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. • Las escaleras de madera se guardarán a cubierto con el fin de garantizar el buen estado de uso. • Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los deslizamientos. • Estarán dotadas en su articulación superior, con topes de seguridad de máxima apertura. • Dotadas hacia la mitad de su altura, con una cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. • Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. No se

utilizarán como escaleras de mano de apoyo a elementos verticales. F. De aplicación a las escaleras de tijera fabricadas en acero.

• Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.

• Estarán pintadas contra la oxidación. • Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los deslizamientos. • Estarán dotadas en su articulación superior, con topes de seguridad de máxima apertura. • Dotadas hacia la mitad de su altura, con una cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. • Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. No se

utilizarán como escaleras de mano de apoyo a elementos verticales. G. De aplicación a las escaleras de tijera fabricadas con aluminio

• Los largueros estarán construidos en una sola pieza; estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.

• Instaladas en su lugar de uso, ya inclinadas, tendrán la longitud necesaria para salvar la altura que se necesite más 100 cm., de seguridad.

• No estarán suplementadas con uniones soldadas. • El empalme de escaleras de aluminio se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales fabricados para

tal fin. • Los largueros estarán rematados inferiormente por zapatas contra los deslizamientos. • Estarán dotadas en su articulación superior, con topes de seguridad de máxima apertura. • Dotadas hacia la mitad de su altura, con una cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. • Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. No se

utilizarán como escaleras de mano de apoyo a elementos verticales. Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para el uso de las escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen:

• Por ser un riesgo de caída intolerable, queda prohibido el uso de escaleras de mano para salvar alturas iguales o superiores a 5 m.

• Contra el riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel por oscilación o vuelco lateral de al escalera, se prevé que el Encargado, controle que las escaleras de mano estén firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso.

• Para evitar el riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel por pérdida del equilibrio o falta de visibilidad, está previsto que el Encargado, controle que las escaleras de mano que se usen en esta obra, sobrepasen en 1 m, la altura que deban salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano de desembarco, al extremo superior del larguero.

• Para evitar el riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel por oscilación o vuelco lateral de la escalera, está previsto que el Encargado, controle que las escaleras de mano, están instaladas cumpliendo esta condición de inclinación: largueros en posición de uso, formando un ángulo sobre el plano de apoyo entorno a los 75º.

• Para evitar el riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel por pérdida del equilibrio o falta de visibilidad, es prohíbe en esta obra, transportar sobre las escaleras de mano, pesos a hombro o a mano, cuyo transporte no sea seguro para la estabilidad del trabajador. El Encargado controlará el cumplimiento de esta norma.

• Frente al riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel por oscilación o vuelco lateral de al escalera, está previsto que el Encargado, controle que las escaleras de mano, no están instaladas apoyadas sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad.

• Para evitar el riesgo de caídas desde altura o a distinto nivel por pérdida del equilibrio o falta de visibilidad, está previsto que el acceso de trabajadores a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohibe expresamente la utilización al mismo tiempo de la escalera a dos o más personas y deslizarse sobre ellas apoyado sólo en los largueros. El ascenso y descenso por las escaleras de mano, se efectuará frontalmente; es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.

10.3.7.- Eslingas de acero

Page 88: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 67 Procedimientos de seguridad y salud de obligado cumplimiento. Las eslingas y bragas de acero, se utilizan para transportar cargas mediante el gancho de cualquier grúa. Tienen que estar calculadas para resistir la carga que deben soportar; si se adquieren expresamente, se suministran timbradas con la cantidad de carga máxima admisible, con lo que queda garantizada su resistencia. Utilizando eslingas taradas en coherencia con los pesos que deban soportar, se trata de proteger contra un riesgo intolerable. Siga los pasos que se especifican a continuación:

• Antes de realizar la carga al gancho de la grúa, solicite la eslinga. • Provéase de guantes de seguridad y úselos para evitar erosiones en las manos. • Abra el paquete que la contiene. • Compruebe que tiene el marcado CE. • Compruebe la carga máxima que admite y consulte con el Encargado si es suficiente para soportar el peso que se ha

previsto elevar con el gancho de la grúa. • Compruebe que está construida mediante casquillos electrosoldados, son más seguros que los aprietos o perrillos

atornillados sobre el cable de la eslinga. • Abra ahora los estribos o ganchos de la eslinga y sujete el peso que se vaya a transportar. Cierre los estribos, o deje

que se cierren los pestillos de seguridad de los ganchos de cuelgue. • Amarre al peso eslingado, una cuerda de guía segura de cargas, para evitar que la carga oscile durante su transporte

mediante el gancho de la grúa. • Guíe la carga, que se transportará siguiendo las instrucciones expresas del Encargado. • Evite que la carga salga de los caminos aéreos, pensados para evitar accidentes eléctricos. • Si desea formar una braga, hágalo pasando los cables a través de los dos ganchos cerrando el pestillo. En cualquier,

caso debe considerar que la braga abraza y aprieta el peso que sustenta por lo que es necesario que lo sustentado sea capaz de resistir este esfuerzo.

• El ángulo que formen las dos hondillas a la altura de la argolla de cuelgue será igual o inferior a 90º para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema de cuelgue, por descomposición desfavorable de fuerzas.

10.3.8.- Espuertas para pasta hidráulicas o transporte de herramientas manuales. Procedimiento de obligado cumplimiento, con las espuertas de pastas hidráulicas o para transporte de herramientas. Por lo general, va a utilizar un medio auxiliar que tradicionalmente se considera sin riesgos y no es así. Tiene riesgos su utilización. Siga los pasos que se especifican a continuación:

• Si debe mover la espuerta cargada, puede producirle el doloroso lumbago, para evitarlo, debe utilizar un cinturón contra los sobreesfuerzos apretado en rededor de su cintura.

• Llene la espuerta a media capacidad, de lo contrario resulta muy pesada para su salud. • Para elevar la espuerta a mano, sitúese paralelo a la misma, flexione las piernas, tome con la mano, las asas, levántese

a hora y transpórtela al nuevo lugar de utilización. • Las espuertas pueden caerse desde los andamios o desde las plataformas, para evitarlo, no las sitúe al borde de las

mismas. • Los objetos transportados en el interior de las espuertas, pueden salirse de ellas durante el transporte a mano y caer;

piense que al coger las dos asas, la espuerta se deforma y alarga, produciendo dos bocas por las cuales pueden derramarse los líquidos o los objetos transportados.

10.3.9. Herramientas de albañilería, paletas, paletines, llanas, plomada Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para la utilización de las herramientas de albañilería. Las herramientas de albañilería están sujetas a riesgos laborales. Para evitarlos, siga los pasos que se expresan a continuación:

• Las paletas, paletines o llanas, están sujetos al riesgo de cortes porque son chapas metálicas sujetas con un mango, para evitar los cortes, no apoye la otra mano sobre el objeto en el que trabaja y utilice guantes impermeabilizados de loneta de algodón lo más ajustados posible; ya sabemos que le es difícil aceptar trabajar con guantes, inténtelo y evitará accidentes.

• Si se le escapa de la mano una plomada, una paleta, un paletín o una llana, puede caerle su hoja sobre los pies y cortarle; para evitar la posible lesión, utilice las botas de seguridad que debe entregarle el Encargado.

• Estas herramientas se suelen transportar en espuertas; Las espuertas pueden caerse desde los andamios o desde las plataformas, para evitarlo, no las sitúe al borde de las mismas.

• Los objetos transportados en las espuertas, pueden salirse de ellas durante el transporte a mano y caer; piense que al coger las dos asas, la espuerta se deforma y alarga, produciendo dos bocas por las cuales pueden derramarse los líquidos o los objetos transportados. Si una plomada, paletín, paleta o llana, cae desde altura puede causar lesiones muy graves e incluso la muerte.

• Al manejar la llana, lo hace dando pasadas largas sobre un a pared, que enfosca o enluce, esto le obliga en ocasiones a realizar gestos de giro amplio con los brazos y cintura. Procure realizarlos suavemente, si le provocan un sobreesfuerzo y usted está subido sobre la plataforma de un andamio, le puede hacer caer desde altura.

10.3.10. Herramientas de carpintería (formones, buriles, martillos, etc.) Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para la utilización de las herramientas de carpintería. Las herramientas de carpintería están sujetas a riesgos laborales. Para evitarlos, siga los pasos que se expresan a continuación:

Page 89: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 68

• Los formones o el buril, están sujetos al riesgo de cortes porque son perfiles metálicos afilados sujetos con un mango. Para evitar los cortes, no apoye la otra mano sobre el objeto en el que trabaja cerca del área de corte y utilice guantes de cuero lo más ajustados posible; ya sabemos que le es difícil aceptar trabajar con guantes, inténtelo y evitará accidentes.

• Al afilar el formón o el buril, debe apoyar los dedos cerca de la muela de afilar; hágalo protegido con guantes, si toca la rueda con las manos lo más probable es que suelte el formón, con lo cual, será proyectado y puede producir un accidente. No toque con los dedos el filo de corte, puede producirse una herida en la yema de los dedos.

• El afilado, produce partículas incandescentes (chispas); para evitar incendios, limpie de madera o de serrín los alrededores de la muela.

• Si se le escapa de la mano un formón, buril o martillo, puede caerle sobre los pies y cortarle o lacerarle; para evitar la posible lesión, utilice las botas de seguridad que debe entregarle el Encargado.

• Estas herramientas se suelen transportar en espuertas; Las espuertas pueden caerse desde los andamios o desde las plataformas, para evitarlo, no las sitúe al borde de las mismas.

• Los objetos transportados en el interior de las espuertas, pueden salirse de ellas durante el transporte a mano y caer; piense que al coger las dos asas, la espuerta se deforma y alarga, produciendo dos bocas por las cuales pueden derramarse los líquidos o los objetos transportados. Si formón, buril o martillo cae desde altura, puede producir lesiones muy graves e incluso la muerte.

10.3.11.- Herramientas manuales, palas, martillos, mazos, tenazas, uñas, palanca Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para la utilización de las herramientas manuales de obra. Las herramientas manuales de obra original riesgos en el trabajo, para evitarlos, siga los pasos que se expresan a continuación: Las palas, martillos, mazos, tenazas, uñas palanca, está sujetas al riesgo de sobreesfuerzo, para evitarlo, solicite al Encargado que le suministre los siguientes equipos de protección individual: muñequeras y faja contra los sobreesfuerzos y vístalas, de la manera más ajustada posible; asimismo, están sujetos a los riesgos de golpes en las manos y pies, cortes, y erosiones, que pueden evitarse mediante el manejo correcto y la utilización simultánea de los siguientes equipos de protección individual: traje de trabajo, botas de seguridad y guantes. Procedimiento específico para manejo de palas manuales. Utilice botas de seguridad, guantes, faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos. Sujete la pala desde el astil poniendo una mano cerca de la chapa de la hoja y la otra en el otro extremo. Hinque la pala en el lugar, para ello puede dar un empujón a la hoja con el pie. Flexione las piernas e ice la pala con su contenido. Gírese y deposite el contenido en el lugar elegido. Evite caminar con la pala cargada, puede sufrir sobreesfuerzos. Cuide al manejar la pala es un instrumento cortante y puede lesionar a alguien próximo. Cuando sienta fatiga, descanse, luego reanude la tarea. Procedimiento específico para manejo de martillos o mazos. Utilice botas de seguridad, guantes, faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos. Sujete el martillo o mazo desde el astil poniendo una mano cerca de la maza y la otra en el otro extremo. Levante la maza dejando correr la mano sobre el astil mientras lo sujeta firmemente con la otra. Extreme el cuidado, puede escapársele de las manos y golpear a alguien cercano. De fuerza a la maza y descargue el golpe sobre el lugar deseado. Los primeros golpes deben darse con suavidad, si es que deseamos hincar algún objeto. Si este está sujeto en principio por un compañero, debe hincarlo un poco con el martillo antes de dar el primer mazazo, de esta manera, el compañero podrá apartarse de la zona de golpe en caso de error en el mazazo. Cuando sienta fatiga, descanse, luego reanude la tarea. Procedimiento específico para manejo de uña de palanca. Utilice botas de seguridad, guantes, faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos. Sujete la uña de palanca desde el astil poniendo una mano cerca de la uña y la otra en el otro extremo. Instálela en el lugar requerido. Ponga las dos manos en el extremo del astil, brazo de palanca, así podrá ejercer más fuerza. Apóyese ahora con todo su peso sobre el astil y separará el objeto deseado. Ponga cuidado en esta tarea, el objeto desprendido o separado puede caer y golpear a alguien. Cabe que el objeto que se vaya a desprender o mover, deba estar afianzado, consulte esta circunstancia con el Encargado. Cuando sienta fatiga, descanse, luego reanude la tarea. 10.3.12. Plataforma de descarga en altura

Page 90: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 69 Sirve para evitar el riesgo de caída desde altura durante las maniobras de carga y descarga en altura; posee una de trampilla protegida que permite su instalación en línea vertical de fachada. Para lograr su seguridad efectiva, requiere que el cierre frontal sea efectivo y que permanezca cerrado cuando no se esté cargando o descargando sobre la plataforma y siempre la utilización efectiva, amarrada, del cinturón de seguridad contra las caídas, durante la realización de las maniobras. Procedimiento a seguir para su montaje seguro. Antes de hormigonar, instalar los anclajes inferiores en los componentes del forjado y las argollas para amarrar los cinturones de seguridad durante las maniobras de instalación, comprobar la exactitud, corregir errores, hormigonar. Instale las eslingas en la plataforma soportándola con un aparejo indeformable. Colgarla al gancho de la grúa. Antes de ordenar izar, subir la parte articulada e inmovilizarla, con el fin de controlar el riesgo de caída desde altura durante la presentación; amarrar la cuerda de guía segura de cargas, para controlar la maniobra. Izar la plataforma hasta el lugar de montaje, con la ayuda de la cuerda de guía segura de cargas, proceder a presentar la plataforma, enhebrar la perfilería en los anclajes; instalar. Instalar los dos bulones más interiores y luego el resto de ellos, ordenadamente hacia el exterior. Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento para la utilización segura de las plataformas de descarga. La tarea de descarga de componentes de construcción o de medios auxiliares, está sujeta al riesgo intolerable de caída desde altura, por empuje por penduleo de la carga y al de golpes y atrapamientos. Para evitarlos, se utiliza una plataforma de descarga en altura. Para su utilización segura, siga el procedimiento que se describe a continuación:

• Compruebe que la plataforma está limitada en ambos laterales por sus barandillas y a continuación, por las barandillas de borde del forjado o por las redes en su caso.

• Compruebe antes de penetrar en ella que la barandilla plataforma de cierre frontal está izada; si no es así, debe utilizar un cinturón de seguridad contra las caídas, amarrado a la argolla de las barandillas de la plataforma.

• Cuando la carga suspendida a gancho de grúa se encuentre delante de la plataforma y no antes, amarre su cinturón de seguridad, tome con sus manos la barra de maniobra de la barandilla plataforma, suelte la mordaza de inmovilización y proceda a bajar la barandilla plataforma hasta la posición de descarga.

• Amarre la cuerda de guía segura de cargas, y tirando de ella guíe la carga hasta la posición deseada, dé la orden al gruísta de descenso. Ya está la carga segura sobre la plataforma.

• Retire las eslingas de la carga. • Proceda a realizar la maniobra de transporte interno requerida, recordando que el frente de la plataforma está ahora

abierto y que, por consiguiente, existe el riesgo de caída desde altura. Use el cinturón como se le ha indicado. • Concluida la descarga de lado apoyado en la plataforma y utilizando el cinturón de seguridad amarrado a la argolla de la

barandilla, sitúe sus pies tras las bisagras, coja con la mano las barras de izado de la plataforma barandilla y elévela hasta cerrar el hueco frontal, instale las mordazas.

• Repita todas estas maniobras como se le ha indicado cada vez que deba cargar o descargar algún objeto sobre la plataforma.

10.3.13.- Puntales metálicos Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para el trabajo con puntales metálicos. Para evitar el riesgo catastrófico por mal aplomado de los puntales, está previsto que el Encargado compruebe el aplomado correcto de los puntales antes de autorizar proseguir con el resto de los trabajos. Si fuera necesario instalar puntales inclinados, se acuñará el durmiente de tablón, nunca el husillo de nivelación del puntal. Para evitar el riesgo catastrófico por desplomado de los puntales, está previsto realizar el hormigonado uniformemente repartido tratando de no desequilibrar las cargas que van a recibir los puntales para lo cual el Encargado tendrá en cuenta, los ejes de simetría de los forjados. Para evitar el riesgo catastrófico por sobrecarga, está previsto que el Encargado controlará que los puntales ya en carga, no se aflojen ni tensen y si por cualquier razón, se observa que uno o varios puntales trabajan con exceso de carga, se instalarán a su lado otros que absorban este exceso de carga sin tocar para nada el sobrecargado. Para evitar el riesgo catastrófico por deformación del apuntalamiento, se prohíbe usar los puntales extendidos en su altura máxima. El encargado controlará el cumplimiento de esta norma. Para evitar el riesgo de caída de las sopandas sobre los trabajadores, el desmontaje de los puntales se desde el lugar ya desencofrado en dirección hacía el aún encofrado que se pretende desmontar. El Encargado controlará que el desencofrado no se realice por lanzamiento violento de puntales u objetos contra los puntales que se pretende desmontar. Al desmontar cada puntal, el trabajador controlará la sopanda con el fin de evitar su caída brusca y descontrolada. Para evitar el riesgo de caída de objetos durante su transporte a gancho de la grúa, está previsto, que el Encargado, tras el desencofrado, controle que los puntales u sopandas se apilen sobre una batea emplintada por capas de una sola fila de puntales o de sopandas cruzados perpendicularmente. Se inmovilizarán mediante eslingas a la batea y a continuación dará la orden de izado a gancho de grúa. 10.3.4.- Torretas o andamios metálicos sobre ruedas Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento. Para evitar los riesgos de caídas a distinto nivel por pérdida de equilibrio o empujón por penduleos, está previsto utilizar para la formación de las torretas o andamios metálicos sobre ruedas, módulos comercializados para tal fin que cumplirán con las siguientes características técnicas:

Page 91: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 70

• Material: construidos mediante el uso de módulos tubulares de acero soldado, comercializados, pintados contra la corrosión.

• Los módulos tubulares de acero soldado verticales, pies derechos, estarán arriostrados mediante cruces de San Andrés metálicas, según el modelo comercial utilizado. Las cruces se montarán en todos los niveles de módulos que se monten.

• Sobre los módulos, se montará una plataforma horizontal formada con módulos metálicos antideslizantes; tantos módulos como sea necesario para cubrir toda la superficie posible del andamio.

• Bordeando la plataforma se montará una barandilla de 105 cm, de altura, formada por un tubo pasamanos, tubo intermedio y rodapié de chapa metálica (o de madera) de 15 cm, de altura.

• Los módulos de andamio, estarán dotados de ruedas de desplazamiento provistas de dispositivos de bloqueo. • La altura de la torreta no será superior a cuatro veces su lado menor. Antes de su utilización, el Encargado comprobará

su verticalidad y estabilidad. El Encargado controlará que la torreta o andamio metálico sobre ruedas que se utilice en la obra cumpla con la prevención diseñada en el apartado anterior. Impedirá el montaje de cualquier otro tipo de torretas, especialmente las que se monten con falta de alguno de sus componentes. En prevención del riesgo de caída durante el ascenso y descenso se procederá a subir y bajar mirando hacia la torreta o andamio metálico sobre ruedas. Para evitar el riesgo de caída por empuje o penduleo, la permanencia sobre la torreta o andamio metálico sobre ruedas, se realizará siempre con la puerta de acceso cerrada. Queda expresamente prohibido el montar plataformas auxiliares sobre la plataforma de la torreta o encaramare sobre la barandilla. Para evitar el riesgo de caída de trabajadores, objetos, herramientas y materiales, está previsto, que el Encargado vigile que el movimiento del andamio, se realice en con su plataforma totalmente libre de objetos y personas. En consecuencia, antes de iniciar el desplazamiento del andamio, ordenará bajar de él al personal que no volverá a subir al mismo hasta que la torreta esté situada en el nuevo emplazamiento con las ruedas bloqueadas. Se cuidará que apoyen en superficies resistentes, recurriendo si fuera necesario, a la utilización de tablones u otros dispositivos de reparto de peso. 10.3.15.- Trompa de vertido de escombros Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para el montaje de la trompa de vertido de escombros. Este montaje, está sujeto a los riesgos de sobreesfuerzo y caída desde altura; los trabajadores que lo realicen utilizarán: muñequeras y fajas contra los sobreesfuerzos; guantes de cuero, cinturón de seguridad y botas de seguridad.

• Recíbanse los anclajes de sustentación de todo el sistema, a componentes firmes de la estructura. • En el suelo, recibir los módulos componentes de la trompa de vertido, insertando cada uno en el siguiente y recibiendo

las cadenas de cuelgue e inmovilización.

• Recibir a la manguera modular que se montó, la tolva propiamente dicha. Recíbanse las cadenas de cuelgue de la manguera.

• Con la ayuda de la (grúa, maquinillo, garrucha) elevar hasta la posición requerida la tolva y recibir las cadenas de cuelgue, a los anclajes de la estructura.

Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para la utilización de la trompa de vertido de escombros con maniobra sujeta al riesgo de caída desde altura sin alféizar. Instalar los anclajes para recibir los cinturones de seguridad. Instale en el suelo, junto a la boca de vertido, los topes de final de recorrido de los carretones chino. Los trabajadores que utilicen la tolva, quedan obligados a realizar las maniobras de vertido, sujetos con el cinturón de seguridad a los anclajes previstos para este fin siguiendo la secuencia de maniobras que se expresa a continuación:

• Aproxímese con el carretón chino a la tolva. • Reciba su cinturón de seguridad. • Aproxime la rueda delantera del carretón chino hasta el tope final de recorrido. • Levante el carretón y proceda a verter su contenido. • Gire el carretón hacia el interior. • Suelte el cinturón de seguridad. • Vaya a por la siguiente carga.

Procedimiento de seguridad y salud, de obligado cumplimiento, para la utilización de la trompa de vertido de escombros con maniobra sujeta al riesgo de caída desde altura con alféizar. Instalar los anclajes para recibir los cinturones de seguridad. Instale en el suelo y dos tercios de la altura de alféizar, una rampa rodeada de barandillas de seguridad. Los trabajadores que utilicen la tolva, quedan obligados a realizar las maniobras de vertido, sujetos con el cinturón de seguridad a los anclajes previstos para este fin siguiendo la secuencia de maniobras que se expresa a continuación:

• Aproxímese por la rampa con el carretón chino hasta la tolva. • Reciba su cinturón de seguridad. • Aproxime la rueda delantera del carretón chino hasta el tope que presenta el trozo de alféizar que queda visible.

Page 92: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 71

• Levante el carretón y proceda a verter su contenido. • Gire el carretón hacia el interior. • Descienda la rampa. • Suelte el cinturón de seguridad. • Vaya a por la siguiente carga.

11.- ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA Durante la ejecución de la obra se cumplirá lo previsto en el art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales en relación a la Coordinación de actividades empresariales y, especialmente, en relación a los aspectos que se indican a continuación. Las protecciones colectivas establecidas son independientes de la empresa que las coloque, permaneciendo siempre en la obra hasta la eliminación total del riesgo al realizar los cerramientos o protecciones definitivas. La conjunción de varias empresas en un mismo tajo o en la misma vertical dará lugar a la coordinación de sus trabajos que llevará a cabo el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. 12.- ORDEN Y LIMPIEZA DE LA OBRA Las vías de circulación interna, las zonas de tránsito y los locales y lugares de trabajo, así como los servicios de higiene y bienestar de los trabajadores, deberán mantenerse siempre en buen estado de salubridad y salud, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias. Los suelos de las vías de circulación interior y zonas de tránsito, así como los de los locales y lugares de trabajo, deberán estar siempre libres de obstáculos, protuberancias, agujeros, elementos punzantes o cortantes, sustancias resbaladizas y, en general, de cualquier elemento que pueda ser causa de riesgo para la salud y seguridad de los trabajadores. En los locales y lugares de trabajo y las zonas de tránsito susceptibles de producir polvo, la limpieza se efectuará por medios húmedos cuando no sea peligroso, o mediante aspiración en seco cuando el proceso productivo lo permita. Todos los locales y lugares de trabajo deberán someterse a una limpieza periódica, con la frecuencia necesaria. Cuando el trabajo sea continuo se extremarán las precauciones para evitar efectos desagradables o nocivos del polvo y residuos y los entorpecimientos que la misma limpieza pueda causar en el trabajo. Las operaciones de limpieza se realizarán con mayor esmero en las inmediaciones de los lugares ocupados por máquinas, aparatos o dispositivos cuya utilización ofrezca mayor peligro. El pavimento no estará encharcado y se conservará limpio de aceite, grasas u otras materias resbaladizas. Los operarios encargados de la limpieza de los locales, lugares de trabajo o de elementos de las instalaciones de la obra, que ofrezcan peligro para su salud al realizarla, serán provistos del equipo protector adecuado. Los aparatos, máquinas e instalaciones deberán mantenerse siempre en buen estado de limpieza por los trabajadores encargados de su manejo. Como líquidos de limpieza o desengrasado, se emplearán, preferentemente, detergentes. En los casos en que sea imprescindible limpiar o desengrasar con gasolina u otros derivados del petróleo, estará prohibido fumar en las proximidades, lo que se advertirá convenientemente. 13.- MANTENIMIENTO DE LAS PROTECCIÓNES COLECTIVAS Y DE LOS EPI’S El Contratista propondrá al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, dentro de su plan de seguridad y salud, un "programa de evaluación" del grado de cumplimiento de lo dispuesto en el texto de este pliego de condiciones en materia de prevención de riesgos laborales, capaz de garantizar la existencia de la protección decidida en el lugar y tiempos previstos, su eficacia preventiva real y el mantenimiento, reparación y sustitución, en su caso, de todas las protecciones que se ha decidido utilizar. Este programa contendrá como mínimo:

• La metodología a seguir según el propio sistema de construcción del Contratista. • La frecuencia de las observaciones o de los controles que va a realizar. • Los itinerarios para las inspecciones planeadas. • El personal que prevé utilizar en estas tareas. • El informe análisis, de la evolución de los controles efectuados, conteniendo: Informe inmediato de la situación; Parte de

incidencias diario; Informe resumen de lo acontecido en el periodo de control.

Page 93: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 72 14.- MEDICINA PREVENTIVA 14.1.- Reconocimientos médicos El empresario deberá velar por la vigilancia periódica del estado de salud laboral de los trabajadores, mediante los reconocimientos médicos o pruebas exigibles conforme a la normativa vigente, tanto en lo que se refiere a los que preceptivamente hayan de efectuarse con carácter previo al inicio de sus actividades como a los que se deban repetir posteriormente. Los trabajadores deberán ser informados por el empresario, con carácter previo al inicio de sus actividades, de la necesidad de efectuar los controles médicos obligatorios. De acuerdo con lo establecido por este Pliego, por las disposiciones vigentes en el momento de realizar la obra y por el Convenio Colectivo Provincial, en su caso, en el Plan de Seguridad y Salud deberá detallarse la programación de reconocimientos médicos a efectuar durante el curso de la obra, en base a las previsiones de trabajadores que hayan de concurrir en la misma, con indicación de: número, servicios médicos donde se llevarán a cabo, frecuencia, tipo y finalidad, planteamiento, duración y seguimiento. Será preceptivo, como requisito previo para el abono de las previsiones económicas recogidas a tal efecto en el Estudio de Seguridad y Salud, que el empresario justifique al responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud la realización de los reconocimientos médicos previstos en el Plan, mediante las acreditaciones correspondientes. 15.- ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL 15.1- Acciones a seguir El Contratista queda obligado a recoger dentro de su plan de seguridad y salud en el trabajo en el trabajo los siguientes principios de socorro:

• El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresión de las lesiones.

• En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico, se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de reanimación en el caso de accidente eléctrico.

• En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan primariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.

• El Contratista comunicará, a través del plan de seguridad y salud en el trabajo en el trabajo que componga, la infraestructura sanitaria propia, mancomunada o contratada con la que cuenta, para garantizar la atención correcta a los accidentados y su más cómoda y segura evacuación de esta obra.

• El Contratista comunicará, a través del plan de seguridad y salud en el trabajo en el trabajo que componga, el nombre y dirección del centro asistencial más próximo, previsto para la asistencia sanitaria de los accidentados, según sea su organización. El nombre y dirección del centro asistencial, que se suministra en este estudio de seguridad y salud, debe entenderse como provisional. Podrá ser cambiado por el Contratista adjudicatario

• El Contratista queda obligado a instalar una serie de rótulos con caracteres visibles a 2 m., de distancia, en el que se suministre a los trabajadores y resto de personas participantes en la obra, la información necesaria para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto etc.; este rótulo contendrá como mínimo los datos del cuadro siguiente, cuya realización material queda a la libre disposición del Contratista adjudicatario:

EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A:

Centro Asistencial 1 CENTRO DE SALUD DE LA VALL DE UIXO 1 Calle Octavi Ten con Calle Severo Ochoa Teléfono 964 35 69 00 Distancia en circulación rodada desde la obra 5 minutos. Centro Asistencial 2 CENTRO DE SALUD DE LA VALL DE UIXO 2 Carretera de Segorbe, s/n Teléfono 964 69 68 75 Distancia en circulación rodada desde la obra 20 minutos. Servicio de Urgencias Teléfono 112

• El Contratista instalará el rótulo precedente de forma obligatoria en los siguientes lugares de la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el vestuario aseo del personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada

Page 94: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 73

maletín botiquín de primeros auxilios. Esta obligatoriedad se considera una condición fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente laboral.

15.2.- Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados El Contratista queda obligado a incluir en su plan de seguridad y salud, un itinerario recomendado para evacuar a los posibles accidentados, con el fin de evitar errores en situaciones límite que pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado. No obstante en el plano nº1 se detalla el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados 15.3.- Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral El Contratista queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el cuadro explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor análisis de la prevención decidida y su eficacia: COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL. El Contratista incluirá, en su plan de seguridad y salud, la siguiente obligación de comunicación inmediata de los accidentes laborales: Accidentes de tipo leve.

• Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

• A la Dirección Facultativa de la obra: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

• A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales. Accidentes de tipo grave.

• Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

• A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

• A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales. Accidentes mortales.

• Al juzgado de guardia: para que pueda procederse al levantamiento del cadáver y a las investigaciones judiciales. • Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno de ellos, con el

fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas. • A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones

oportunas. • A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales.

16.- NORMAS DE CERTIFICACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD 16.1.- Precios contradictorios En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el Plan de seguridad y salud que precisarán medidas de prevención con precios contradictorios, para su puesta en la obra, éstos deberán previamente ser autorizados por parte del Coordinador de seguridad y salud o por la Dirección Facultativa en su caso y se procederá conforme a las normas establecidas para las liquidaciones de obra. 16.2.- Certificaciones El Coordinador de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al Plan de seguridad y salud y serán presentadas a la propiedad para su abono. Una vez al mes se extenderá la valoración de las partidas que, en materia de seguridad se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad; esta valoración será visada y aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad. El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior, se hará conforme se estipule en el contrato de obra. En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores. Las partidas presupuestadas de seguridad y salud son parte integrante del proyecto de ejecución por definición expresa de la legislación vigente. 16.3.- Revisión de precios

Page 95: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 74 Se aplicarán las normas establecidas en el contrato de adjudicación de obra. 17.- PROCEDIMIENTO SANCIONADOR POR INCUMPLIMIENTO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. 17.1.- Toma de decisiones Con independencia de que por parte del empresario, su representante, los representantes legales de los trabajadores o Inspección de Trabajo se pueda llevar a cabo la vigilancia y control de la aplicación correcta y adecuada de las medidas preventivas recogidas en el Plan de Seguridad y Salud, la toma de decisiones en relación con el mismo corresponderá únicamente al Coordinador en materia de seguridad y salud responsable de su seguimiento, salvo que se trate de casos en que hayan de adoptarse medidas urgentes sobre la marcha que, en cualquier caso, podrán ser modificadas con posterioridad si el referido técnico no las estima adecuadas. En aquellos otros supuestos de riesgos graves e inminentes para la salud de los trabajadores que hagan necesaria la paralización de los trabajos, la decisión deberá tomarse por quien detecte la anomalía referida y esté facultado para ello sin necesidad de contar con la aprobación previa del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, aun cuando haya de darse conocimiento inmediato al mismo, a fin de determinar las acciones posteriores. 17.2.- Evaluación continua de los riesgos Por parte del empresario principal se llevará a cabo durante el curso de la obra una evaluación continuada de los riesgos, debiéndose actualizar las previsiones iniciales, reflejadas en el Plan de Seguridad y Salud, cuando cambien las condiciones de trabajo o con ocasión de los daños para la salud que se detecten, proponiendo en consecuencia, si procede, la revisión del Plan aprobado al responsable de su seguimiento y control antes de reiniciar los trabajos afectados. Asimismo, cuando se planteen modificaciones de la obra proyectada inicialmente, cambios de los sistemas constructivos, métodos de trabajo o proceso de ejecución previstos, o variaciones de los equipos de trabajo, el empresario deberá efectuar una nueva evaluación de riesgos previsibles y, en base a ello, proponer, en su caso, las medidas preventivas a modificar, en los términos reseñados anteriormente. 17.3.- Controles periódicos La empresa deberá llevar a cabo controles periódicos de las condiciones de trabajo, y examinar la actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios para detectar situaciones potencialmente peligrosas. Cuando se produzca un daño para la salud de los trabajadores o, si con ocasión de la vigilancia del estado de salud de éstos respecto de riesgos específicos, se apreciasen indicios de que las medidas de prevención adoptadas resultan insuficientes, el empresario deberá llevar a cabo una investigación al respecto, a fin de detectar las causas de dichos hechos. Sin perjuicio de que haya de notificarse a la autoridad laboral, cuando proceda por caso de accidente. Asimismo, el empresario deberá llevar el control y seguimiento continuo de la siniestralidad que pueda producirse en la obra, mediante estadillos en los que se reflejen: tipo de control, número de accidentes, tipología, gravedad y duración de la incapacidad (en su caso) y relaciones de partes de accidentes cursados y deficiencias. Todos estos datos estarán a disposición del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, con independencia de otros agentes intervinientes que vengan exigidos por las normas en vigor. La empresa principal deberá vigilar que los subcontratistas cumplan la normativa de protección de la salud de los trabajadores y las previsiones establecidas en el Plan de Seguridad y Salud, en la ejecución de los trabajos que desarrollen en la obra. El personal directivo de la empresa principal, delegado o representante del contratista, técnicos y mandos intermedios adscritos a la obra deben cumplir personalmente y hacer cumplir al personal a sus órdenes lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud y las normas o disposiciones vigentes sobre la materia. 17.4.- Adecuación de medidas preventivas y adopción de medidas correctoras Cuando, como consecuencia de los controles e investigaciones anteriormente reseñadas, se apreciase por el empresario la inadecuación de las medidas y acciones preventivas utilizadas, se procederá a la modificación inmediata de las mismas en el caso de ser necesario, proponiendo al responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud su modificación en el supuesto de que afecten a trabajos que aún no se hayan iniciado. En cualquier caso, hasta tanto no puedan materializarse las medidas preventivas provisionales que puedan eliminar o disminuir el riesgo, se interrumpirán, si fuere preciso, los trabajos afectados. Cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud observase una infracción a la normativa sobre prevención de riesgos laborales o la inadecuación a las previsiones reflejadas en el Plan de Seguridad y Salud y requiriese al empresario para la adopción de las medidas correctoras que procedan mediante la correspondiente anotación en el libro de incidencias, el empresario vendrá obligado a su ejecución en el plazo que se fije para ello. 17.5.- Paralización de los trabajos

Page 96: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 75 Cuando Coordinador en materia de seguridad y salud responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud observase la existencia de riesgo de especial gravedad o de urgencia, podrá disponer la paralización de los tajos afectados o de la totalidad de la obra, en su caso, debiendo la empresa principal asegurar el conocimiento de dicha medida a los trabajadores afectados. Si con posterioridad a la decisión de paralización se comprobase que han desaparecido las causas que provocaron el riesgo motivador de tal decisión o se han dispuesto las medidas oportunas para evitarlo, podrá acordarse la reanudación total o parcial de las tareas paralizadas mediante la orden oportuna. El personal directivo de la empresa principal o representante del mismo así como los técnicos y mandos intermedios adscritos a la obra, habrán de prohibir o paralizar, en su caso, los trabajos en que se advierta peligro inminente de accidentes o de otros siniestros profesionales, sin necesidad de contar previamente con la aprobación del Coordinador en materia de seguridad y salud responsable del seguimiento y control del Plan, si bien habrá de comunicársele inmediatamente dicha decisión. A su vez, los trabajadores podrán paralizar su actividad en el caso de que, a su juicio, existiese un riesgo grave e inminente para la salud, siempre que se hubiese informado al superior jerárquico y no se hubiesen adoptado las necesarias medidas correctivas. Se exceptúan de esa obligación de información los casos en que el trabajador no pudiera ponerse en contacto de forma inmediata con su superior jerárquico. En los supuestos reseñados no podrá pedirse a los trabajadores que reanuden su actividad mientras persista el riesgo denunciado. De todo ello deberá informarse, por parte del empresario principal o su representante, a los trabajadores, con antelación al inicio de la obra o en el momento de su incorporación a ésta. 17.6.- Libro de incidencias Se puede entender como control y seguimiento del plan de seguridad y salud en el trabajo de la obra la comprobación periódica del cumplimiento de las previsiones contenidas en el mismo. El libro de incidencias debe ser un instrumento de utilización habitual en las obras dado que, además de los fines del mismo especificados en el artículo 14, apartado 1 del RD 1627/1997 relativos a que en el precitado libro se han de reflejar los incumplimientos de las medidas de seguridad y salud, tiene los correspondientes al control y seguimiento del plan señalados en el artículo 13, apartado 1 del RD 1627/1997. Se deberá disponer de un único ejemplar de libro por obra. En caso de agotarse las hojas de éste se habilitarán los libros sucesivos que sean necesarios. Como el libro de incidencias es facilitado por los colegios profesionales (obras de carácter privado) o por las oficinas de supervisión de proyecto su órgano equivalente de las Administraciones públicas (obras de carácter público), es necesario que exista un control sobre su expedición. Por ello, deberá estar debidamente numerado y constar en un registro. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, El Coordinador de Seguridad durante las ejecución de la obra o en su caso la Dirección Facultativa, están obligados a remitir en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia que se realiza la obra. Igualmente se deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. 17.7.- Rescisión del contrato El incumplimiento continuo de la prevención contenida en el plan de seguridad y salud aprobado, es causa suficiente para la rescisión del contrato con cualquiera de las empresas intervinientes en esta obra. A tal efecto, y en su caso, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, tal y como estipula el artículo 14, apartado 1 del RD 1627/1997, elaborará un informe detallado, de las causas que le obligan a proponer la rescisión del contrato, que comunicará al resto de la Dirección facultativa y presentará al Promotor, para que obre en consecuencia. 18.- DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y DE SALUD QUE DEBERAN APLICARSE EN LAS OBRAS. ANEXO IV. RD 1627/97.De especial consideración. PARTE A. LUGARES DE TRABAJO PARTE B. PUESTOS DE TRABAJO EN INTERIOR DE OBRAS PARTE C. PUESTOS DE TRABAJO EN EXTERIOR DE OBRAS PARTE A DISPOSICIONES MINIMAS GENERALES RELATIVAS A LOS LUGARES DE TRABAJO EN LAS OBRAS. 1. SERA DE APLICACIÓN A LA TOTALIDAD DE LA OBRA, incluidos los puestos de trabajo en las obras en el interior y en el exterior de los locales. 2. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ. Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y el acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.

Page 97: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 76 3. INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGIA. La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. 4. DETECCION Y LUCHA CONTRA INCENDIOS. Según las características de la obra, y el uso de los locales, los equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse en ellos, se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios. 5. EXPOSICION A RIESGOS PARTICULARES Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo). En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxigeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro. 6. ILUMINACION Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener la iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. 7. PRIMEROS AUXILIOS Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación. En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia. 8. SERVICIOS HIGIENICOS Los vestuarios deberán de ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave. Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente. Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. Los vestuarios, duchas lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos. 9. LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o él número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso. Cuando existan locales de alojamientos fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una Sala para comer y otra de esparcimiento. 10. DISPOSICIONES VARIAS

Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables.

En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable. Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en

condiciones de seguridad y salud.

Page 98: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 77 PARTE B DISPOSICIONES MINIMAS ESPECÍFICAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL INTERIOR DE LOS LOCALES Se aplicarán siempre que lo exija las características de la obra 1. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización. 2. DIMENSIONES Y VOLUMEN DE AIRE DE LOS LOCALES Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar. PARTE C DISPOSICIONES MINIMAS ESPECÍFICAS RELATIVAS A PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL EXTERIOR DE LOS LOCALES Se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra 1. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables. En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros. Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo. 2. CAIDAS DE OBJETOS Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas. Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco. 3. CAIDAS DE ALTURA Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, unos pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores. Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente. La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia. 4. FACTORES ATMOSFERICOS Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y salud. 5. ANDAMIOS Y ESCALERAS Los andamios deberán Proyectarse, Construirse y Mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos.

Page 99: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 78 Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente:

• Antes de su puesta en servicio. • A intervalos regulares en lo sucesivo. • Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o

cualquier otra circunstancia. Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios. Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas en el Real Decreto486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. 6. APARATOS ELEVADORES Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:

• Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados.

• Instalarse y utilizarse correctamente. • Mantenerse en buen estado de funcionamiento. • Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima. Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de aquellos a los que estén destinados. 7. VEHICULOS Y MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS Y MANIPULACION DE MATERIALES. Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales deberán:

• Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. • Mantenerse en buen estado de funcionamiento. • Utilizarse correctamente.

Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de sierras y manipulación de material s deberán recibir una Formación especial. Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de sierras y manipulación de materiales. Cuando sea adecuado, las maquinarias para Movimientos de Tierras y manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos. 8. INSTALACIONES, MAQUINAS Y EQUIPOS Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor, deberán:

• Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. • Mantenerse en buen estado de funcionamiento. • Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados. • Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada.

Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. 9. MOVIMIENTOS DE TIERRAS, EXCAVACIONES, POZOS, TRABAJOS SUBTERRANEOS Y TUNELES. Antes de comenzar los trabajos, deberán tomarse medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos o túneles deberán tomarse las precauciones adecuadas:

• Para prevenir los riesgos de Sepultamiento por desprendimiento de Tierras, Caídas de personas, Tierras, materiales u otros objetos, mediante sistemas de Entibación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas.

• Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas adecuados. • Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera

apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud.

Page 100: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio Seguridad y Salud II. Pliego de Condiciones

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 79

• Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de que se produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.

Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación. Las acumulaciones de Tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno. 10. INSTALACIONES DE DISTRIBUCION DE ENERGIA Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos. Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente. Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. 11. ESTRUCTURAS METALICAS O DE HORMIGON, ENCOFRADOS Y PIEZAS PREFABRICADAS PESADAS. Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente. Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos. 12. OTROS TRABAJOS ESPECIFICOS Los trabajos de Derribo o Demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona competente y deberán realizarse adoptando las precauciones, métodos y procedimientos apropiados. En los trabajos en Tejados deberán adoptarse las medidas de Protección Colectiva para evitar, cuando sea necesario, la caída de trabajadores, herramientas o materiales. Asimismo cuando haya que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo.

6 de JUNIO de 2012

LA ARQUITECTA Conforme SERVICIO DE OBRAS Y CONSERVACIÓN ISFAS:

Fdo.: LUISA MARTÍ TORMO D. PEDRO YARTO SÁNCHEZ Ingeniero Superior Industrial

Page 101: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud III. Medición y Presupuesto

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 1

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

III. Medición y Presupuesto

Page 102: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud III. Medición y Presupuesto

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 2

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe 10.1.- Señalizaciones y cerramientos del solar 10.1.1.- Balizas 10.1.1.1 M Cinta bicolor para balizamiento.

Total m ......: 117,580 0,87 102,29 Total subcapítulo 10.1.1.- Balizas: 102,29

10.1.3.- Señales, placas, carteles,... 10.1.3.1 Ud Señal de peligro, triangular, normalizada, L=70 cm, con caballete tubular.

Total Ud ......: 1,000 14,55 14,55 10.1.3.2 Ud Cartel indicativo de riesgos con soporte.

Total Ud ......: 1,000 12,11 12,11 10.1.3.3 Ud Placa de señalización de riesgos.

Total Ud ......: 1,000 2,80 2,80 Total subcapítulo 10.1.3.- Señales, placas, carteles,...: 29,46

Total subcapítulo 10.1.- Señalizaciones y cerramientos del solar: 131,75 10.2.- Instalaciones provisionales de higiene y bienestar 10.2.2.- Mobiliario y equipamiento 10.2.2.1 Ud Radiador, percha, banco para 5 personas, espejo, portarrollos, jabonera, secamanos

eléctrico en caseta de obra para vestuarios y/o aseos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal Casetas para aseos 1 1,000 1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 115,40 115,40 Total subcapítulo 10.2.2.- Mobiliario y equipamiento: 115,40

Total subcapítulo 10.2.- Instalaciones provisionales de higiene y bienestar: 115,40 10.3.- Medicina preventiva y primeros auxilios 10.3.1.- Material médico 10.3.1.1 Ud Botiquín de urgencia en caseta de obra.

Total Ud ......: 1,000 92,25 92,25 10.3.1.2 Ud Reposición de material de botiquín de urgencia en caseta de obra.

Total Ud ......: 1,000 91,91 91,91 10.3.1.3 Ud Camilla portátil para evacuaciones.

Total Ud ......: 1,000 33,63 33,63 Total subcapítulo 10.3.1.- Material médico: 217,79

Total subcapítulo 10.3.- Medicina preventiva y primeros auxilios: 217,79 10.4.- Sistemas de protección colectiva 10.4.1.- Barandillas 10.4.1.1 M Barandilla de protección de escaleras, con guardacuerpos de seguridad y barandilla y

rodapié metálicos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal 6,25 6,250 6,250 6,250

Total m ......: 6,250 8,80 55,00 Total subcapítulo 10.4.1.- Barandillas: 55,00

10.4.2.- Contra vertidos 10.4.2.1 M Bajante de escombros, metálica.

Total m ......: 28,000 19,37 542,36 Total subcapítulo 10.4.2.- Contra vertidos: 542,36

10.4.3.- Protección eléctrica 10.4.3.1 Ud Lámpara portátil de mano.

Total Ud ......: 2,000 4,13 8,26 10.4.3.2 Ud Cuadro general de obra, potencia máxima 10 kW.

Total Ud ......: 1,000 157,03 157,03 Total subcapítulo 10.4.3.- Protección eléctrica: 165,29

Page 103: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud III. Medición y Presupuesto

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 3

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe 10.4.4.- Huecos horizontales 10.4.4.1 M² Protección de hueco horizontal con red de seguridad tipo S. Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal Hueco escalera 1 2,80 2,800 2,800 2,800

Total m² ......: 2,800 6,95 19,46 Total subcapítulo 10.4.4.- Huecos horizontales: 19,46

10.4.5.- Protección contra incendios 10.4.5.1 Ud Extintor de polvo químico ABC, 6 kg.

Total Ud ......: 1,000 43,76 43,76 Total subcapítulo 10.4.5.- Protección contra incendios: 43,76

10.4.6.- Andamios y montacargas 10.4.6.1 Ud Suministro, montaje y desmontaje de andamio tubular para fachada en esquina, anclado

en fachada, de una superficie de 1500m2 aporx. Se plantea la obra en dos fases de 750m2 aprox. Instalación de túnel de paso para viandantes de 1,5m de anchura y 4 metros de altura. Malla de protección en toda la superficie del andamio. En plantas últimas se instalará zona de acopio con doble plataforma. Andamio fabricado bajo normativa europea y certificado, cumpliendo todas las medidas de seguridad exigibles.

Total Ud ......: 1,000 12.941,80 12.941,80 10.4.6.2 Ud Transporte, montaje y desmontaje de plataforma montacaragas de 1300kg de carga, de

2,00x2,00 metros de superficie de almacenamiento, para una altura de servicio útil de 35 metros.

Total Ud ......: 1,000 2.684,22 2.684,22 Total subcapítulo 10.4.6.- Andamios y montacargas: 15.626,02

Total subcapítulo 10.4.- Sistemas de protección colectiva: 16.451,89 10.5.- Equipos de protección individual 10.5.1.- Para la cabeza 10.5.1.1 Ud Casco de seguridad.

Total Ud ......: 13,000 2,93 38,09 10.5.1.2 Ud Casco de seguridad dieléctrico.

Total Ud ......: 2,000 3,81 7,62 Total subcapítulo 10.5.1.- Para la cabeza: 45,71

10.5.2.- Contra caídas de altura 10.5.2.1 Ud Cinturón de seguridad de suspensión con un punto de amarre.

Total Ud ......: 2,000 13,81 27,62 10.5.2.2 Ud Equipo de arnés simple de seguridad anticaídas.

Total Ud ......: 1,000 17,21 17,21 10.5.2.3 M Cuerda guía anticaídas de poliamida de 16 mm de diámetro.

Total m ......: 60,000 4,00 240,00 Total subcapítulo 10.5.2.- Contra caídas de altura: 284,83

10.5.3.- Para los ojos y la cara 10.5.3.1 Ud Gafas de protección contra impactos.

Total Ud ......: 1,000 3,75 3,75 10.5.3.2 Ud Gafas de protección antipolvo.

Total Ud ......: 1,000 1,42 1,42 10.5.3.3 Ud Pantalla de protección contra partículas, con fijación en la cabeza.

Total Ud ......: 1,000 2,62 2,62 Total subcapítulo 10.5.3.- Para los ojos y la cara: 7,79

10.5.4.- Para las manos y brazos 10.5.4.1 Ud Par de guantes de goma-látex anticorte.

Total Ud ......: 19,000 3,36 63,84 10.5.4.2 Ud Par de guantes de neopreno.

Total Ud ......: 12,000 2,39 28,68 10.5.4.3 Ud Par de guantes de nitrilo amarillo de alta resistencia.

Total Ud ......: 8,000 3,15 25,20

Page 104: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud III. Medición y Presupuesto

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 4

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe 10.5.4.4 Ud Par de guantes resistentes al fuego, de fibra Nomex con acabado reflectante aluminizado.

Total Ud ......: 1,000 72,30 72,30 10.5.4.5 Ud Par de guantes de uso general de lona y serraje.

Total Ud ......: 19,000 2,73 51,87 10.5.4.6 Ud Par de guantes de uso general de piel de vacuno.

Total Ud ......: 8,000 5,15 41,20 10.5.4.7 Ud Par de guantes para electricista, aislantes hasta 5.000 V.

Total Ud ......: 4,000 47,14 188,56 10.5.4.8 Ud Par de manoplas resistentes al fuego de fibra de Nomex aluminizado.

Total Ud ......: 1,000 53,50 53,50 10.5.4.9 Ud Protector de manos para puntero.

Total Ud ......: 1,000 1,43 1,43 Total subcapítulo 10.5.4.- Para las manos y brazos: 526,58

10.5.5.- Para los oídos 10.5.5.1 Ud Casco protector auditivo.

Total Ud ......: 9,000 9,03 81,27 10.5.5.2 Ud Juego de tapones antirruido de silicona.

Total Ud ......: 4,000 1,07 4,28 Total subcapítulo 10.5.5.- Para los oídos: 85,55

10.5.6.- Para pies y piernas 10.5.6.1 Ud Par de botas de agua sin cremallera.

Total Ud ......: 3,000 28,09 84,27 10.5.6.2 Ud Par de botas de agua con cremallera y forradas.

Total Ud ......: 1,000 37,02 37,02 10.5.6.3 Ud Par de botas de seguridad con puntera metálica.

Total Ud ......: 11,000 44,24 486,64 10.5.6.4 Ud Par de botas aislantes.

Total Ud ......: 4,000 37,20 148,80 10.5.6.5 Ud Par de polainas para extinción de incendios.

Total Ud ......: 1,000 61,15 61,15 10.5.6.6 Ud Par de plantillas resistentes a la perforación.

Total Ud ......: 11,000 6,73 74,03 Total subcapítulo 10.5.6.- Para pies y piernas: 891,91

10.5.7.- Para el cuerpo (vestuario de protección) 10.5.7.1 Ud Mono de trabajo.

Total Ud ......: 10,000 16,91 169,10 10.5.7.2 Ud Traje impermeable de trabajo, de PVC.

Total Ud ......: 8,000 10,06 80,48 10.5.7.3 Ud Traje impermeable de trabajo, verde tipo ingeniero.

Total Ud ......: 4,000 20,33 81,32 10.5.7.4 Ud Bolsa portaherramientas.

Total Ud ......: 3,000 22,29 66,87 10.5.7.5 Ud Peto reflectante.

Total Ud ......: 7,000 20,15 141,05 10.5.7.6 Ud Faja de protección lumbar.

Total Ud ......: 7,000 17,29 121,03 Total subcapítulo 10.5.7.- Para el cuerpo (vestuario de protección): 659,85

10.5.8.- Para las vías respiratorias 10.5.8.1 Ud Semi-mascarilla antipolvo, de un filtro.

Total Ud ......: 2,000 7,74 15,48 10.5.8.2 Ud Semi-mascarilla antipolvo, de dos filtros.

Total Ud ......: 1,000 14,96 14,96 10.5.8.3 Ud Filtro para semi-mascarilla antipolvo.

Total Ud ......: 8,000 0,76 6,08

Page 105: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud III. Medición y Presupuesto

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 5

Datos Arquitecto/s. Arq. Luisa Martí Tormo Colegiado 11631

Nº Ud Descripción Medición Precio Importe

10.5.8.4 Ud Mascarilla desechable antipolvo FFP1. Total Ud ......: 2,000 0,61 1,22

Total subcapítulo 10.5.8.- Para las vías respiratorias: 37,74 Total subcapítulo 10.5.- Equipos de protección individual: 2.539,96

Total presupuesto parcial nº 10 Seguridad y salud : 19.456,79 INCLUIDO EN EL PRESUPUESTO GENERAL

06 de JUNIO de 2012

LA ARQUITECTA Conforme SERVICIO DE OBRAS Y CONSERVACIÓN ISFAS:

Fdo.: LUISA MARTÍ TORMO D. PEDRO YARTO SÁNCHEZ Ingeniero Superior Industrial

Page 106: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.

ESS del proyecto BÁSICO Y DE EJECUCIÓN de REFORMA DE RESTAURANTE EN RESIDENCIA JORGE JUAN, I.S.F.A.S.

Estudio de Seguridad y Salud IV. Planos

Promotor: Instituto Social de las Fuerzas Armadas, CIF Q 2861003 H Hoja núm. 1

IV. Planos

Page 107: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 108: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 109: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 110: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 111: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 112: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 113: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 114: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 115: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 116: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 117: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 118: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 119: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 120: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.
Page 121: PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REFORMA … · t 965 40 46 29 C. Alfonso XII, 1, 03203, Elche, Alicante, ... La cubrición del edificio se realizará con cubierta a invertida.