Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

38
Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

description

Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine. Uvod. Dobrodošli na još jedna Otvorena vrata u Središnjoj agenciji za financiranje i ugovaranje!. Ciljevi. Dobiti sliku o osnovama vođenja ugovora o radovima. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Page 1: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Provedba ugovora o izvođenju radova(Implementation of Works Contracts)

31. ožujka 2010. godine

Page 2: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Uvod

Dobrodošli na još jedna Otvorena vrata u Središnjoj agenciji za

financiranje i ugovaranje!

Page 3: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Ciljevi

1.Dobiti sliku o osnovama vođenja ugovora o radovima.

2.Kroz raspravu doći do osobnih zaključaka o tematici i problematici.

Page 4: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Ciljevi

Trenutno se u sklopu projekata sufinanciranih od strane Europske unije u Republici Hrvatskoj ugovori o radovima provode po dva seta pravila:

• PRAG

• FIDIC

Page 5: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Sadržaj

1. Sadržaj Ugovora

2. Administrativno vođenje ugovora (Institucije)

3. Provedba ugovora

4. Plaćanja

5. Promidžbene smjernice EU (Visibility)

6. Izmjene ugovora (Addendum)

Page 6: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

Redoslijed pojedinih dijelova ugovora određuje i

njihov slijed prema pravnoj važnosti:

1. POSEBNI UVJETI UGOVORA (Special

Conditions)

2. OPĆI UVJETI UGOVORA (General 2. OPĆI UVJETI UGOVORA (General

Conditions)Conditions)

3. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE (Technical 3. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE (Technical

Specifications)Specifications)

4. NACRTI (Drawings)4. NACRTI (Drawings)

Page 7: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

Redoslijed pojedinih dijelova ugovora određuje i

njihov slijed prema pravnoj važnosti:

5. TROŠKOVNIK (Bill of Quantities) - u EUR 5. TROŠKOVNIK (Bill of Quantities) - u EUR

6. DODATAK UGOVORU (Appendix to Tender)6. DODATAK UGOVORU (Appendix to Tender)

7. OSTALI OBRASCI (Other Relevant Forms)7. OSTALI OBRASCI (Other Relevant Forms)

Page 8: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

POSEBNI UVJETI UGOVORA (Special or Particular Conditions)

Posebnim uvjetima ugovora se opći uvjeti prilagođavaju zahtjevima i specifičnostima

projekta (promjene rokova, uvođenje dodatnih obveza za stranke, itd.)

Page 9: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

OPĆI UVJETI UGOVORA (General

Conditions)

Osnovne smjernice u ugovorima o radovima, bilo po PRAG-u, bilo po FIDIC uvjetima

ugovaranja, utvrđene su Općim uvjetima ugovaranja.

Page 10: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

- Polica osiguranja (u EUR)

- Tim nadzornih inženjera (prema posebnom ugovoru)

- Dokumenti koje izvođač radova treba predati nadzornom inženjeru prije početka radova:

a) izvedbeni projekt,b) polica osiguranja,c) program izvođenja radova sa vremenskim rasporedom po

mjesecima kasnije ovisno o potrebi,d) plan ugradnje opreme, e) plan testiranja kakvoće proizvoda i sirovina)

- Nalog za početak radova

Page 11: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

2. OPĆI UVJETI UGOVORA(General Conditions)

UVODNE ODREDBE- Jezik i zakon ugovora- Redoslijed dijelova ugovora prema pravnoj važnosti- Komunikacija (isključivo pismeno)- Obveza tima nadzornih inženjera- Podugovaranje (najviše 30%)OBVEZE INVESTITORA (CFCA-Contracting Authority)- Predati izvođaču radova original ugovora, kopiju glavnog

projekta i građevinske dozvole- Osigurati pristup gradilištu- Pružiti pomoć pri probavljanju dozvola od lokalnih tijela vlasti.

Page 12: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

OBVEZE IZVOĐAČA RADOVA- Osigurati djelatnike, opremu, materijale, zaštitna sredstva

potrebna za nesmetano izvođenje radova bez oštećenja- Predati potrebne ispravke tehničke dokumentacije, zahtjeve za

dodatnim radovima, zahtjeve za izmjenama ispostavljenih situacija, i sl., u dopuštenom roku

- Dostatnost cijena navedenih u ponudbenoj dokumentaciji za natječaj

- Prefinancing guarantee (garancija za avans)- Imenovanje glavnog inženjera na gradilištu- Performance guarantee (izvedbena garancija)- Insurance policy (polica osiguranja)- Performance programme (vremenski redoslijed izvođenja radova

sa tehničkim nacrtima)- Quarterly cashflow forecast (kvartalnu procjenu plaćanja

izvršenih radova)- Nepredviđeni radovi i otežani vremenski uvjeti – pismeni zahtjev

nadzornom inženjeru- Provisional acceptance (privremeni prihvat) – priručnici za

uporabu i održavanje

Page 13: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

POČETAK IZVOĐENJA RADOVA- Pre-construction phase (Inception report)- Nalog za početak izvođenja radova (Commencement order) –

nadzorni inženjer- Construction phase (nacrti svake sekcije radova, mjesečne

situacije, izvještaji nadzornog inženjera)- Produljenje roka za izvođenje radova (iznimni slučajevi) i

kašnjenja pri izvedbi (zatezne kamate)- Promjene prilikom izvođenja radova (modifications) – nadzorni

inženjer)- Suspenzija radova

MATERIJALI I IZVEDBA- Kontrola kvalitete materijala- Građevinski dnevnik (prema odredbama nacionalnog zakona o

gradnji)- Podrijetlo proizvoda (ELIGIBILITY)

Page 14: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

PRIHVAT I ODRŽAVANJE- Testiranja kakvoće izvedenih radova i ugrađenih

materijala, te opreme- Post-construction phase (Partial - Provisional Acceptance

Certificate) uklanjanje sredstava za rad- Garancija kvalitete – sustega (Retention guarantee –

retention monies)- Defects notification period – DNP (maintenance period –

365 days)- Final Acceptance Certificate (30 days after DNP)KRŠENJE I RASKID UGOVORA- Kršenje ugovornih odredbi- Raskid ugovora od strane investitora- Raskid ugovora od strane izvođača radova- Viša sila i smrt

Page 15: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

RJEŠAVANJE SUKOBA – u PRAG-u- 120 dana za postupak mirenja (EC Delegation)- Postupak pred nacionalnim sudovima- Arbitraža

RJEŠAVANJE SUKOBA – po FIDIC-u- Nesporazum ili zahtjev se predstavlja Nadzornom

inženjeru- Nadzorni Inženjer donosi odluku (Determination)- Ukoliko se stranka/-e ne slože, podnose zahtjev za

naknadom štete (Claim) – on može sadržavati zahtjev za novčanom naknadom ili produljenjem trajanja ugovora

- O zahtjevu za naknadom štete odlučuje Odbor za rješavanje prijepora - Dispute Adjudication Board (DAB – ad hoc ili stalni odbor)

- Ukoliko stranke nisu zadovoljne odlukom, tada svoj slučaj iznose pred sudištem nadležnim za trgovačke sporove (naveden u Particular Conditions)

Page 16: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

3. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE (Technical Specifications)

- Tekstualni opis svih radova, sirovina, materijala i opreme prema zamisli projektanta koji je izrađivao idejni i glavni projekt

- Posjet gradilištu (30-ak dana prije roka za dostavljanje ponuda – 21 dan za postavljanje pitanja – 11 dana za davanje odgovora)

4. NACRTI (Drawings)- Glavni projekt i građevinska dozvola u papirnatom i

elektronskom obliku- izvedbeni projekt je obveza izvođača radova, no ne smije

ga on izraditi) - ukoliko se radi o FIDIC Yellow Book, i glavni projekt može

biti obaveza izvođača radova

Page 17: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

5. TROŠKOVNIK (u EUR)(Bill of Quantities)

- Kako je predan u dokumentaciji za prijavu na natječaj (mogućnost manjih ispravaka)

- Uračunati sve vrste rizika (promjene cijena sirovina i materijala, promjene tečaja)

6. DODATAK UGOVORU(Appendix to Tender)

- Sažetak glavnih informacija

Page 18: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

1. Sadržaj Ugovora:

7. OSTALI OBRASCI (Other Relevant Forms)

- Kopija garancije- Kopija dokaza o postojanju otvorene kreditne linije

(osiguranje likvidnosti)- Temeljni pravni i financijski podaci o pravnoj osobi

izvođača radova- Ispravci natječajne dokumentacije, te moguća

pojašnjenja tijekom postupka ocjenjivanja ponuda - Bilješka sa sastanka i potpisi osoba koji su prisustvovali

posjetu gradilištu

Page 19: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

2. Administrativno vođenje ugovora

1. INSTITUCIJE

- Delegacija Europske unije u Republici Hrvatskoj- Investitor (Employer) - Središnja agencija za financiranje

i ugovaranje – SAFU / CFCA eng.- Izvođač radova (Contractor)- Nadležno ministarstvo (ovjera PDV obrasca, pregled

situacija)- Uredi županijske/lokalne vlasti (uloga koordinacije

sudionika na lokalnoj razini, pomoć pri dobivanju potrebnih dozvola)

- Krajnji korisnik (glavni projekt, dozvole, tehnička potpora)

- Tim nadzornih inženjera (prema posebnom ugovoru – voditelj tima, njegov zamjenik i ostali stručnjaci prema potrebi odnosno vrsti radova)

Page 20: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

2. Administrativno vođenje ugovora

2. DOKUMENTI

- Bilješka sa početnog sastanka- Garancije- Nacrti (glavni projekt i građevinske dozvole)- Polica osiguranja- Imenovanje glavnog inženjera na gradilištu

(imenovanje zamjenika glavnog nadzornog inženjera)

- Zahtjevi za plaćanjima - Situacije (izvještaji nadzornog inženjera)

Page 21: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

2. Administrativno vođenje ugovora

3. REDOSLIJED ODOBRENJA3. REDOSLIJED ODOBRENJA

a) Nadzorni inženjer a) Nadzorni inženjer

(krajnji korisnik, tijela županijske/lokalne (krajnji korisnik, tijela županijske/lokalne vlasti)vlasti)

b) SAFU b) SAFU

c) Delegacija Europske unije – c) Delegacija Europske unije – ““ex-ante” ex-ante” odobrenjeodobrenje

Page 22: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

1. Najkasnije 42 dana nakon potpisivanja

ugovora SAFU izdaje administrativni nalog

za početak provedbe ugovora (Performance

Security mora biti dostavljen)

2. Određuje se početni sastanak (kick-off

meeting) sa predstavnicima SAFU, DEU,

krajnjeg korisnika, izvođača radova, tima

nadzornih inženjera, te predstavnika

lokalnih tijela vlasti – BILJEŠKA

Page 23: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

3. Početna faza - mjesec dana prije početka

gradnje (Inception phase) – posjet mjestu

gradnje, preporuke, upozorenja, izvještaj

(izvođač radova, nadzorni inženjer,

predstavnika lokalnih tijela vlasti);

postavljanje ploče

Page 24: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

4. Nalog za početak radova daje predstavnik

nadzora nakon dostave:

- police osiguranja,

- garancije (performance guarantee)

- nacrta

- programa rada

- nominaciju glavnog inženjera gradilišta

- plan testiranja izvršenih radova

Page 25: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

5. Zahtjev za predujmom nakon dostave

garancije (pre-financing guarantee) – (10%

- 20% ovisno o mobilizaciji zaposlenika i

alata, odnosno potrebi kupovine materijala i

opreme)

Page 26: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

6. Izvođenje radova: - razrada troškovnika

- mjesečni nacrti uz izvještaj nadzornog

inženjera, program rada za slijedeću

sekciju, (u 4 kopije na engleskom jeziku)

- predviđanje poteškoća na vrijeme

(nepovoljne vremenske prilike; nastupanje

događaja “više sile” – prema odredbama

ugovora)

- mjesečni sastanci (Izvođač radova –

nadzorni inženjer – SAFU – DEU - nadležno

ministarstvo)

Page 27: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

- pri provedbi ugovora sve ugovorne stranke moraju poštivati i odredbe zakonodavstva Europske unije i odredbe nacionalnog zakonodavstva (za što je posebno zadužen nadzorni inženjer koji zadovoljava odredbe hrvatskog zakonodavstva – pečat ovlaštenog inženjera)

- Za ugovore o radovima su posebno važne odredbe nacionalnog zakonodavstva sadržane u slijedećim zakonima:

Zakon o prostornom uređenju i gradnji, Zakon o sigurnosti na radu, Zakon o zaštiti od požara, Zakon o zaštiti okoliša, Zakon o normama, Tehnički propis za betonske konstrukcije, Zakon o otpadu, Pravilnik o zaštiti na radu na privremenim ili pokretnim gradilištima, Zakon o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom uređenju i gradnji, itd.

Page 28: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

7. Završetak izvođenja radova:

- Djelomični prihvat (Partial Acceptance) – popravci i

neizvršeni radovi

- Privremeni prihvat (Provisional Acceptance) – otklanjanje

privremenih struktura i ostataka materijala; sustega i

garancija (Retention Guarantee)

» memorijalna plaketa

- Konačni prihvat (Final Acceptance) – period održavanja

za izvršene radove (maintenance period); 365 dana

ukoliko nije drugačije određeno u posebnim uvjetima

ugovora

Page 29: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

- Ugovorena vrijednost je maksimalna i sadržava dodatak

za nepredviđene radove (contingency – 10% vrijednosti

ugovora)

- Tri kopije računa (predložak) + jedan primjerak za

povrat izvođaču radova

- U engleskoj (pravno valjana) i hrvatskoj verziji (prema

propisima nacionalnog zakonodavstva)

- Temeljni račun

- Troškovnik kao prilog (sa razrađenim kolonama), te

raspodjelom prema pojedinim gradilištima

Page 30: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

- Ovjera od strane nadzornog inženjera (ovlaštenog zamjenika)

- Svako odstupanje predmet je i pisanog zahtjeva (prethodno odobrava nadzorni inženjer)

- Isplata u kunama (prema kupovnom tečaju HNB-a na dan zaprimanja situacije)

- Povrat avansa (od 30% do 80% vrijednosti ugovora)

- Sustega (ravnomjerno tijekom cijelog razdoblja provedbe ugovora)

Page 31: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

3. Provedba ugovora

- Rok za izvršenje plaćanja (max. 45 dana od datuma zaprimanja u SAFU – po PRAG-u; najkasnije 56 dana od datuma zaprimanja računa od strane Nadzornog Inženjera)

- Obrazac oslobođenja od plaćanja PDV-a i carine (nadležno ministarstvo – SAFU)

- Dinamika plaćanja (pre-financing – interim – final payment)

- Garancije (pre-financing – performance – retention)

- Contingencies (max. 10% vrijednosti ugovora)

Page 32: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

4. Plaćanja

Page 33: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

4. Plaćanja

Page 34: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

5. Promidžbene smjernice EU (Visibility)- Prema različitim tipovima nabave: (naljepnice, izvještaji, brošure, internet stranice,

konferencije, ploče za vozila, ploče na gradilištu, promotivni audio i video materijal)

- Svečano otvaranje i zatvaranje gradilišta

Page 35: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

6. Izmjene ugovora (Dodatak - Addendum)- Varijacije količina iz originalnog troškovnika

(rezerva - contingency) u okviru ukupne cijene

- Produljenje roka za implementaciju (opravdanje)

1. Pismeni zahtjev izvođača radova

2. Potvrda od strane nadzornog inženjera

3. Odobrenje SAFU

4. Prigovor DEU ("ex-ante" visa)

- Podnijeti zahtjev na vrijeme (30 dana)

Page 36: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

DODATNE INFORMACIJE- Stranice Europeaid-a

http://europa.eu.int/comm/europeaid/index_en.htm- EUD http://www.delhrv.cec.eu.int/- SAFU - http://www.safu.hr - PIU Operational Guidelines

http://www.safu.hr/hr/Dokumenti- Practical Guide to contract procedures for EC external

actions http://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/implementation/practical_guide/index_en.htm

- EU Visibility Guidelineshttp://ec.europa.eu/europeaid/work/visibility/index_en.htm

Page 37: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Pitanja

Page 38: Provedba ugovora o izvođenju radova (Implementation of Works Contracts) 31. ožujka 2010. godine

Kontakti

Dino Plahutnik

Savjetnik u Odjelu V, Ured za pripremu i provedbu projekata SAFU

[email protected]

Zahvaljujemo na pažnji!