PROTOCOLO ESPECIFICO DE PREVENCIÓN COVID 19
Transcript of PROTOCOLO ESPECIFICO DE PREVENCIÓN COVID 19
PROTOCOLO ESPECIFICO DE
PREVENCIÓN COVID 19
POLIDEPORTIVO CUBIERTO RUIZ MATEOS
SEPTIEMBRE 2020
(Versión adaptada según la Orden de 11 de septiembre 2020 que modifica la
Orden del 19 de Junio de 2020)
25 sep 2020
part 4
Desde el Servicio de Deportes, se procede a la implantación del Protocolo
Específico de Prevención COVID19, con requisitos de limpieza y desinfección
del Polideportivo Cubierto Ruiz Mateos de fútbol y Pabellón Veguita) conforme a
lo establecido en las siguientes normativas:
Orden de 19 de junio de 2020, por la que se adoptan medidas preventivas
de salud pública en la Comunidad Autónoma de Andalucía para hacer
frente a la crisis sanitaria ocasionada por el coronavirus (COVID-19), una
vez superado el estado de alarma.
Orden de 14 de julio de 2020, sobre el uso de la mascarilla y otras medidas
de prevención en materia de salud pública para hacer frente al coronavirus
(COVID-19) y por la que se modifica la Orden de 19 de junio de 2020.
Orden de 16 de agosto de 2020, por la que se modifica la Orden de 19 de
junio de 2020, para implementar en la Comunidad Autónoma de
Andalucía actuaciones coordinadas en salud pública para responder ante
la situación de especial riesgo derivada del incremento de casos positivos
por COVID-19.
Orden de 11 de septiembre, por la que se modifican la Orden de 17 de
junio de 2020, por la que se aprueban medidas para el restablecimiento
de la actividad docente en el sistema sanitario público de Andalucía, como
consecuencia de la situación y evolución de la pandemia por coronavirus
(COVID-19), y la Orden de 19 de junio de 2020, por la que se adoptan
medidas preventivas de salud pública en la Comunidad Autónoma de
Andalucía, para hacer frente a la crisis sanitaria ocasionada por el
coronavirus (COVID-19), una vez superado el estado de alarma, en lo
relativo al ámbito del deporte.
Ordenanza de instalaciones deportivas de la ciudad de Jerez”.
25 sep 2020
part 4
El Polideportivo cubierto Ruiz Mateos se encuentra ubicado en la zona noroeste
de la ciudad en la Avd. San Juan Bosco s/n; con unas coordenadas 36°41'33.5"N
6°08'45.9"W
Se trata de un pabellón cubierto con varias puertas de acceso en toda su
periferia.
Tiene un extrarradio aproximado de 219,09 metros y una superficie aproximada
de 2.958,60 m2.
Las instalaciones no disponen de aparcamiento público; aunque existen
aparcamientos públicos abiertos en la periferia de las instalaciones.
La parcela está rodeada por las siguientes Avenidas y calles:
.- Avd. San Juan Bosco.
.- Avd. Del Amontillado.
.- Calle José María Uceda Aguilar.
El Pabellón Ruiz Mateos dispone de pista principal para futbol sala y baloncesto
con unas medidas de 40x20 metros, así como dos salas técnicas (un gimnasio y
dos salas polivalentes para actividades dirigidas). Las instalaciones han venido
siendo usadas por cientos de deportistas federados por las tardes y por las
mañanas de manera diaria. En las instalaciones se desarrollan las siguientes
actividades: entrenos de equipos federados, competiciones federadas de distinto
nivel gimnasio público y actividades dirigidas para los ciudadanos.
Las instalaciones cuentan con 4 vestuarios para deportistas y 2 vestuarios para
árbitros con duchas y servicios.
Las instalaciones cuentan con servicios públicos, acceso para personas con
movilidad reducida y elevador para personas con movilidad reducida.
Existe puesto de control del celador así como oficinas de administración.
25 sep 2020
part 4
Desde el inicio del estado de alarma las instalaciones se han encontrado
cerradas al público debido a sus características especiales, que hacen que sea
complicado el control del cumplimiento de las distintas normativas de las fases
de desescalada.
Por otro lado el Servicio de Deportes va a proceder a la apertura del Polideportivo
cubierto Ruiz Mateos para el uso normal de sus actividades deportivas.
Se procederá a la entrada de los usuarios habilitando la entrada principal por
Avd. San Juan Bosco; procediendo a crear una puerta de entrada y otra de
salida.
La peculiaridad de estas instalaciones deportivas sugiere que planteemos un
sistema de limpieza y desinfección con una frecuencia de dos veces al día previa
a la apertura de las mismas y tras el uso de ellas.
El horario de apertura de las instalaciones será de lunes a viernes en horario de
08:00 a 15:00 y de 16:30 a 23:30 horas.
Las actividades deportivas que se realizan en las instalaciones son las
siguientes:
Deportes Federados:
.- Baloncesto.
.- Fútbol Sala.
.- Boxeo.
Actividades dirigidas:
.- Gimnasia Mantenimiento.
Actividades libres:
.- Musculación.
25 sep 2020
part 4
Para las actividades deportivas dirigidas, el Servicio de Promoción e
Instalaciones Deportivas ha tenido en cuenta en la reserva de plazas el aforo por
cada sala deportiva y actividad de manera que se puedan cumplir con las normas
de distanciamiento social.
En las actividades como el boxeo no estará permitido el contacto físico entre
alumnos o entre alumno y monitor.
En la actividad dirigida de gimnasia de mantenimiento, cada usuario llevará
consigo su propia esterilla debido a la inviabilidad técnica de proceder a una
limpieza y desinfección de los mismos tras cada uso.
En todo momento se atenderá a lo expuesto por el Departamento de Salud
Laboral y PRL del Excmo. Ayuntamiento de Jerez de la Frontera sobre las
indicaciones preventivas descritas en los informes elaborados por el citado
departamento y recibidos en el Servicio de Deportes.
El gimnasio de musculación permanecerá cerrado provisionalmente por éste
Servicio de Deportes hasta no se garanticen con total seguridad las condiciones
higiénico sanitarias.
Para la actividad de boxeo, futbol sala y baloncesto; se seguirán las medidas
descritas en el presente protocolo así como en los distintos protocolos
federativos.
La entrada y salida a las instalaciones se realizará sólo por la puerta principal
por Avd. San Juan Bosco procediendo a la apertura de una doble hoja para la
entrada y otra doble hoja para la salida quedando señalizadas las vías de entrada
y evacuación de las mismas.
Para el resto de espacios deportivos el Servicio de Deportes deberá adoptar las
siguientes medidas de seguridad:
25 sep 2020
part 4
1.- Se adoptarán medidas de limpieza y desinfección adecuadas a las
características e intensidad del uso de la instalación deportiva.
2. En las tareas de limpieza se prestará especial atención a las zonas de uso
común y a las superficies de contacto más frecuentes como pomos de puertas,
mesas, muebles, pasamanos, pavimentos deportivos, pavimentos de accesos a
zonas comunes, teléfonos, perchas, y otros elementos de similares
características, teniendo en cuenta lo siguiente:
a) Se utilizarán desinfectantes como diluciones de lejía (1:50) recién
preparada o cualquiera de los desinfectantes con actividad virucida que
se encuentran en el mercado y que han sido autorizados y registrados por
el Ministerio de Sanidad. En el uso de ese producto se respetarán las
indicaciones de la etiqueta.
b) Tras cada limpieza, los materiales empleados y los equipos de protección
utilizados se desecharán de forma segura, procediéndose posteriormente
al lavado de manos.
c) Las medidas de limpieza se extenderán también, en su caso, a zonas
privadas de los trabajadores, tales como vestuarios, taquillas, aseos y
áreas de descanso.
Asimismo, cuando se comparta el área de trabajo por más de un trabajador, se
realizará la limpieza y desinfección del puesto tras la finalización de cada turno,
con especial atención al mobiliario y otros elementos susceptibles de
manipulación.
3. Se ventilarán bien las instalaciones mínimo una vez al día durante al menos
una hora y antes de la apertura al público, procediendo a la creación de
corrientes naturales de aire gracias a la apertura de las puertas de acceso
principal y de emergencias.
25 sep 2020
part 4
4. El uso del ascensor quedará restringido sólo para personas con movilidad
reducida. En caso necesario de utilización, éste sólo dará servicio a una persona
por uso.
5. Sólo se permite el uso de los servicios públicos ubicados encima del gimnasio
de musculación. El uso de estos aseos sólo estará permitido para una persona
al momento debiéndose respetar en todo momento las medidas de
distanciamiento social en caso de que así lo permita el aforo de los mismos. El
Servicio de Deportes reforzará la limpieza y desinfección de los mismos.
6. Para uso ordinario quedará prohibido el uso de los vestuarios para las tareas
de ducha y cambio de ropa. El Servicio de Deportes inhabilitará los mismos. No
obstante el propio Servicio de Deportes establecerá un protocolo específico
(anexo 1) de uso de vestuarios para cuando se proceda a la apertura de los
mismos en los casos tipificados.
7. El aforo señalado para los distintos espacios deportivos, se ha establecido
conforme al uso ordinario de los mismos, si bien podrá variar en función de lo
indicado en los distintos protocolos específicos de carácter federativo, o los
protocolos de los organizadores de actividades o eventos, siempre que estén
aprobados por las autoridades competentes.
Asimismo, también podrá fluctuar dicho aforo cuando dichos espacios sean
destinados a otras actividades deportivas distintas a las de uso ordinario o sean
utilizados como espacios lectivos, de enseñanza o educativos o para fines
terapéuticos, dentro de los programas deportivos municipales, previa solicitud
por la entidad organizadora y siempre que puedan garantizarse las obligaciones
de cumplimiento de distancia de seguridad mínima de seguridad que sea exigible
para cada uso o actividad.
Por lo tanto el aforo será el siguiente:
25 sep 2020
part 4
SERVICIOS CABALLEROS
.- 1 persona.
SERVICIOS DE SEÑORAS:
.- 1 persona.
ESPACIOS DEPORTIVOS:
.- Pista central: 25 usuarios.
.- Sala musculación: 7 usuarios.
.- Sala gimnasia mantenimiento: 7 usuarios.
El aforo total de las instalaciones será entonces de 39 usuarios.
8. El Servicio de Deportes ha procedido a la instalación de papeleras de pedal,
bobinas de papel y dosificadores de hidrogel, así como la colocación de
cartelería informativa sobre medidas preventivas y obligatoriedades. También se
han instalado en la entrada a las instalaciones la señalización de las distintas
vías de acceso y evacuación a las mismas
9. El uso de la instalación se realizará en las horas y espacios establecidos tanto
para los deportistas federados (convocatoria de usos) como para los usuarios de
actividades dirigidas y no dirigidas cuando se proceda a la apertura del gimnasio.
El horario de apertura de las instalaciones será de 08:00 a 15:00 horas y de
16:30 a 23:30 de lunes a viernes. Los horarios de apertura para fines de semana
vendrán establecidos según la necesidad de celebración de partidos oficiales de
liga. En fines de semana sólo se procederá a la apertura de los espacios
deportivos de la pista principal.
25 sep 2020
part 4
10. Se permitirá la entrada sólo de los deportistas federados con su
correspondiente entrenador siempre y cuando así sea acreditado y además
cumplan con las medidas de seguridad establecidas de 2 metros de distancia,
lavado de manos a la entrada y salida de las instalaciones, uso de mascarilla
hasta el área deportiva a usar; evitando en todo momento el contacto físico. En
todo momento cada entrenador o monitor será responsable del cumplimiento de
las medidas de distanciamiento social del grupo al que imparta la sesión.
La entrada de público cumplirá en todo momento con lo expuesto en la Orden
del 11 de septiembre, por la que se modifican la Orden de 19 de junio de 2020,
por la que se adoptan medidas preventivas de salud pública en la Comunidad
Autónoma de Andalucía, para hacer frente a la crisis sanitaria ocasionada por el
coronavirus (COVID-19), una vez superado el estado de alarma, en lo relativo al
ámbito del deporte.
11. En la finalización de cada turno de entrenamiento se procederá a la limpieza
de todos los accesos usados así como de las zonas comunes, maquinaria,
equipamientos usados y pavimento con la metodología apropiada para cada
área de trabajo deportivo.
12. Se permitirán grupos de hasta 25 personas dependiendo del área de trabajo
o uso deportivo.
13. Los balones así como los distintos materiales deportivos deberán ser
limpiados y desinfectados tras cada uso y previo a su almacenaje por la persona
que los use.
14. Se evitarán las aglomeraciones tanto en accesos, pistas de uso y salas.
15. Las instalaciones se desinfectarán dos veces al día por parte del Servicio de
Deportes.
25 sep 2020
part 4
16. Las distancias a mantener en ejercicios de calentamiento y vuelta a la calma
en pistas serán las siguientes:
Caminando: 5 metros.
Corriendo: 10 metros.
17. Para la entrada y salida a las instalaciones se hará obligatorio el uso de
mascarillas. Éstas deberán usarse hasta la entrada en la zona del uso deportivo
en cuestión; debiéndose pues hacer uso de las mismas en todas las zonas
comunes y accesos de las instalaciones.
18. El acceso de los usuarios hacia las distintas zonas deportivas se realizará de
a través de las escaleras que acceden a la pista central desde la entrada principal
de las instalaciones por Avd. San Juan Bosco.
El acceso a las instalaciones por parte de los usuarios de clubes se realizará de
manera organizada, puntual y ordenada de manera que todos los deportistas
entren a la vez con su correspondiente entrenador desde el exterior de las
instalaciones usando en todo momento las mascarillas y respetando las normas
de distanciamiento social. No se permitirá el acceso a las instalaciones de los
integrantes del mismo equipo de manera escalonada.
19. Los equipos no podrán entrar a pista hasta que el equipo anterior no haya
abandonado las mismas.
20. Los usuarios de clubes usarán sólo y exclusivamente los accesos a su
correspondiente zona de entreno, el acceso a los servicios públicos y el acceso
a sus almacenes deportivos para dotar de material al equipo quedando prohibido
el acceso de los clubes a otras plantas del edificio que no competan su uso.
21. Los deportistas federados con movilidad reducida podrán hacer uso del
correspondiente ascensor.
25 sep 2020
part 4
22. Los clubes usuarios de las instalaciones así como el personal monitor del
Servicio de Deportes, llevarán un registro diario de asistencia de los distintos
deportistas. Éstos documentos deberán estar en todo momento a disposición del
órgano competente que lo exija.
23. Cada club deportivo usuario de las instalaciones estará obligado a hacer
llegar a todo su personal técnico así como a sus deportistas o tutores el presente
protocolo y harán cumplir exhaustivamente todas las exigencias expuestas en el
presente.
24. El personal asignado por el Servicio de Deportes realizará una visita
informativa a las partes participantes en el uso de las instalaciones levantando
acta informativa en cada visita. Posteriormente y una vez puesta en marcha la
apertura el propio Servicio realizará inspecciones basadas en el cumplimiento
exhaustivo de lo expuesto en el presente Protocolo de apertura de las
instalaciones del Polideportivo Ruiz Mateos ante la nueva normalidad. En dichas
inspecciones se levantará la correspondiente acta.
25. El Servicio de Deportes podrá proceder a la aplicación del Régimen sancionador publicado en la “ORDENANZA DE INSTALACIONES DEPORTIVAS DE LA CIUDAD DE JEREZ”.
26. En el caso en el que las instalaciones sean utilizadas para un uso distinto al
que fuera concebida su licencia de apertura; como por ejemplo conciertos,
reuniones masivas…etc, se tendrá que cumplir con el aforo específico teniendo
en cuenta que el uso no será el deportivo. Se requerirá pues la presentación por
parte del organizador de dicha actividad no deportiva, del correspondiente
protocolo específico covid-19 debidamente autorizado por la Consejería de
Salud y Familias así como los distintos permisos y planes de autoprotección para
esa determinada actividad.
25 sep 2020
part 4
27. El Servicio de Deportes realizará un registro diario de las actuaciones de
limpieza y desinfección de todas y cada una de las partes y componentes de las
instalaciones deportivas municipales.
28. En caso de aparición de una persona sintomática se seguirán los
procedimientos descritos en el anexo II.
29. El Servicio de Deportes atenderá a las recomendaciones descritas por el
Departamento de Salud Laboral de la Delegación de Recursos Humanos del
Excmo. Ayuntamiento de Jerez de la Frontera incluidas en el anexo III.
Cláusula final:
El Protocolo de la instalación deportiva Polideportivo cubierto Ruiz Mateos se ha
realizado en cumplimiento de lo establecido en la “Orden de 11 de septiembre
de 2020, por la que se modifican la Orden de 17 de junio de 2020, por la que se
aprueban medidas para el restablecimiento de la actividad docente en el sistema
sanitario público de Andalucía, como consecuencia de la situación y evolución
de la pandemia por coronavirus (COVID-19), y la Orden de 19 de junio de 2020,
por la que se adoptan medidas preventivas de salud pública en la Comunidad
Autónoma de Andalucía, para hacer frente a la crisis sanitaria ocasionada por el
coronavirus (COVID-19), una vez superado el estado de alarma, en lo relativo al
ámbito del deporte”, siendo su contenido, de conformidad con la disposición
trigésimo segunda apartado 2.4.3 de la citada Orden, de aplicación subsidiaria a
los protocolos aplicables en el caso de que en la instalación deportiva se
desarrollen las actividades descritas en los apartados 2.4.1 (protocolos
federativos de entrenamientos de clubes, deportistas y secciones deportivas
federadas, así como la reanudación de actividades y competiciones deportivas
oficiales federadas de ámbito andaluz) y 2.4.2 (protocolos de organizadores de
actividades y eventos deportivos de ocio y de competición que no sean oficiales
federados).
25 sep 2020
part 4
Los protocolos federativos generales de prevención del COVID-19 mencionados
en el párrafo anterior, serán de aplicación siempre que cuenten con la
autorización de la Consejería de Educación y Deporte tras el visado
correspondiente de la Consejería de Salud y Familias. Asimismo los protocolos
de los organizadores de actividades y eventos deportivos de ocio y de
competición que no sean oficiales federados, deberán contar con la autorización
de la autoridad competente.
Sin perjuicio de lo expuesto, de acuerdo a lo previsto en el apartado 2.4.3 de la
citada Orden de 11 de septiembre de 2020, por la que se modifican la Orden de
17 de junio de 2020, desde el Servicio de Deportes se podrá solicitar a los
usuarios una declaración responsable asumiendo la voluntariedad de la práctica
deportiva, que será firmada, en el caso de menores de edad, por los tutores
legales.
El presente Protocolo es un documento realizado conforme a la normativa
vigente, pero sujeto a las variaciones y modificaciones que deban efectuarse en
función de la evolución de la pandemia motivada por el virus COVID-19, y de las
modificaciones o nuevos aspectos que sean regulados o introducidos en las
normas deportivas, de salud pública o demás normativa de aplicación.
** Para la desinfección del pavimento de las pistas deportivas, se utilizará la
máquina de limpieza automática que dispone de un depósito de 50 litros. Para
ello se añadirán 1 litro de lejía de uso común apta para la desinfección del agua
de bebida (LEJÍA EC - 100) por cada 50 litros de agua.
** Para la desinfección de estructuras como barandillas, ascensor, mobiliario,
canastas baloncesto, banquillos, los servicios públicos y vestuarios ubicados
debajo de las gradas: pomos de puertas, llaves de luz, sanitarios y pavimentos
de la misma zona se utilizará fregona y paño impregnado en disolución de 10
litros de agua con 200 ml de lejía de uso común apta para la desinfección del
agua de bebida (LEJIA EC-100).
25 sep 2020
part 4
** Para una desinfección eficaz se debe de dejar actuar el desinfectante durante
30 minutos.
** A fin de garantizar que el poder de desinfección de la solución preparada sea
lo más efectiva posible, para cada acción de desinfección se procederá a la
elaboración de la correspondiente solución con objeto de que sea gastada en
cada aplicación no debiendo pues usar soluciones sobrantes de otras
aplicaciones anteriores.
25 sep 2020
part 4
ANEXO I
PROTOCOLO USO DE VESTUARIOS
25 sep 2020
part 4
ANEXO I: PROTOCOLO ESPECÍFICO DEL USO DE VESTUARIOS
1. Introducción
Se emiten instrucciones de uso y organización de los distintos vestuarios que
gestiona el Servicio de Deportes en el Polideportivo Ruiz Mateos. Las
instalaciones presentan un total de 4 vestuarios para equipos además de un
vestuario para árbitros. Dada la actual situación de rebrotes de COVID19 en
nuestro país, se hace necesaria la protocolización del acceso a espacios
auxiliares, y la regulación de los deportistas y los casos en los que se va a
permitir el acceso, teniendo en cuenta la estricta normativa de limpieza y
desinfección.
2. Descripción de vestuarios del Polideportivo Ruiz Mateos
Vestuario 1:
.- 8 duchas individuales que disponen de agua caliente sanitaria con cabina, 4
servicios, 2 lavabos. El aforo del vestuario permitido será de 4 personas
debiéndose respetar en todo momento la distancia de seguridad.
Vestuario 2:
.- 8 duchas individuales que disponen de agua caliente sanitaria con cabina, 4
servicios, 2 lavabos. El aforo del vestuario permitido será de 4 personas
debiéndose respetar en todo momento la distancia de seguridad.
Vestuario 3:
.- 8 duchas individuales que disponen de agua caliente sanitaria con cabina, 4
servicios, 2 lavabos. El aforo del vestuario permitido será de 4 personas
debiéndose respetar en todo momento la distancia de seguridad.
25 sep 2020
part 4
Vestuario 4:
.- 8 duchas individuales que disponen de agua caliente sanitaria con cabina, 4
servicios, 2 lavabos. El aforo del vestuario permitido será de 4 personas
debiéndose respetar en todo momento la distancia de seguridad.
Vestuario árbitro:
.- 2 duchas individuales que disponen de agua caliente sanitaria con cabina, 2
servicios, 2 lavabos. El aforo del vestuario permitido será de 1 persona
debiéndose respetar en todo momento la distancia de seguridad.
El uso de los vestuarios del Polideportivo Ruiz Mateos está integrados en la
convocatoria de uso de las de instalaciones de gestión directa.
La utilización de estos espacios, queda restringida a la autorización expresa por
parte del Servicio de Deportes, bajo el cumplimiento de las distintas normas de
higiene y desinfección y con las respectivas distancias de seguridad y el uso de
mascarillas. Éstos sólo podrán ser utilizados 1 vez al día de manera grupal.
3. Desarrollo.
Desde un punto de vista de la precaución y la prevención, se emiten los
siguientes artículos para el cumplimiento por parte de usuarios de las distintas
instalaciones, en espacios sensibles a la proliferación del virus, y que por lo tanto,
tiene un alto carácter restrictivo, y se adecúa a los medios de los que dispone
este Servicio de Deportes.
Los vestuarios grupales se procederán a la apertura en los siguientes
casos:
1. En competición oficial de categoría nacional, con limpieza y desinfección
tras cada uso.
2. En competición territorial de categoría senior, siempre y cuando se
garantice la limpieza y desinfección antes de la entrada de otros usuarios.
25 sep 2020
part 4
3. En categorías de deporte base siempre y cuando se pueda garantizar el
uso y la desinfección posterior.
4. Independientemente de la categoría, cuando el equipo que compita como
visitante, provenga de distancia de más de 100 km.
En las instalaciones permanecerán abiertos los aseos públicos ubicados
encima del gimnasio de musculación. El aforo y uso de cada uno de ellos
está especificado en el protocolo de apertura de las instalaciones.
Las tareas de limpieza y desinfección de cada vestuario será llevada a
cabo por parte de la concesionaria contratada por el Ayuntamiento a tal
efecto.
El Servicio de Deportes se reserva la decisión de autorizar el uso de
vestuarios en situaciones determinadas no contempladas en este
protocolo.
El Servicio de Deportes, tras estudio, aplicará la detracción
correspondiente a los servicios ofertados en los que el uso de vestuarios
sea necesario.
Los deportistas dejarán sus pertenencias en bolsas personales
individuales, bien a pie de pista, en los banquillos o en grada; para realizar
los distintos entrenamientos.
25 sep 2020
part 4
ANEXO II
PROTOCOLO ACTUACIÓN ANTE
POSITIVO COVID-19.
GUIA ACTUACIÓN FRENTE A COVID
(SALUD LABORAL)
25 sep 2020
part 4
ANEXO II: PROTOCOLO ACTUACIÓN POSITIVO POR COVID-19
En el caso de notificación del contagio por Covid-19 de cualquier persona usuaria
al Servicio de Deportes; éste estará obligado a tomar las siguientes medidas:
Si la persona afectada es deportista federado; se deberá de realizar un
requerimiento a la Federación Deportiva competente para que ésta informe al
Servicio de Deportes sobre la baja deportiva del deportista federado afectado
hasta que reciba el alta médica. De igual manera se deberá contactar de
inmediato con el teléfono habilitado para ello en la Comunidad Autonómica de
Andalucía (900 400 061) o centro de salud correspondiente.
Informar al SAS de manera urgente.
Si la persona afectada es usuario de actividad dirigida o libre; el Servicio de
Deportes tramitará su baja en la actividad en cuestión.
A partir de ese momento ese usuario no podrá acceder a las instalaciones
hasta que así lo autorice el alta médica. El Servicio de Deportes requerirá el
documento de alta médica del usuario afectado.
Lo anteriormente indicado es aplicable incluso si el usuario es asintomático.
La entidad responsable del uso del usuario ( club, federación deportiva o
Ayuntamiento) deberá asegurarse que el usuario afectado informa a las
autoridades sanitarias de su enfermedad (en el caso que se hubiera
diagnosticado de modo privado, fuera del servicio público de salud)
El Servicio de Deportes reforzará inmediatamente las medidas de prevención
generales establecidas en el protocolo de apertura de las instalaciones.
Especialmente importante será la limpieza de todas las superficies y
elementos que hubiera en las instalaciones, y especialmente aquellas con las
que la persona afectada hubiera estado en proximidad.
Se informará de la incidencia al servicio sanitario del Departamento de Salud
Laboral y PRL (956.149.100-105), que será el encargado de establecer los
mecanismos para la investigación y seguimiento de los contactos estrechos y
del personal sintomático en el ámbito de sus competencias, de forma
coordinada con las autoridades de Salud Pública.
25 sep 2020
part 4
Reforzar inmediatamente las medidas de prevención de los propios
trabajadores.
Incrementar las medidas de formación e información a trabajadores y personal
técnico de los clubes y federaciones usuarias de las instalaciones para evitar
el contagio y la propagación del virus.
La entidad deportiva a la que pertenezca la persona afectada tendrá que
hacer un trabajo interno de identificación e informar a las autoridades
sanitarias competentes, así como al Servicio de Deportes de todos los datos
que le sean requeridos.
Se realizará una identificación preliminar de los posibles contactos de la
persona afectada con otros usuarios, a través de los listados de registros de
asistencia.
En el caso de que una de las personas usuarias de las instalaciones
independientemente del grupo al que pertenezca presente síntomas compatibles
con el COVID-19, se tomarán las siguientes medidas de contingencia:
o Se contactará de inmediato con el teléfono habilitado para ello en la
Comunidad Autonómica de Andalucía (900 400 061) o centro de salud
correspondiente.
o A la persona afectada se le aislará en una zona ventilada para que realice
sus maniobras de cambio de ropa y se le colocará una mascarilla,
debiendo abandonar, en todo caso, las instalaciones hasta que su
situación médica sea valorada por un profesional sanitario.
o Se comunicará al servicio sanitario del Departamento de Salud Laboral y
PRL (956.149.100-105), que será el encargado de establecer los
mecanismos para la investigación y seguimiento de los contactos
estrechos y del personal sintomático en el ámbito de sus competencias,
de forma coordinada con las autoridades de Salud Pública.
25 sep 2020
part 4
o Se procederá al cierre preventivo de las instalaciones suspendiendo así
las actividades. Se tendrá que realizar un protocolo de actuación para una
posible reapertura de las instalaciones.
o Se realizará una encuesta o formulario de localización personal (FLP) a la
persona afectada cuyo formato se anexa a continuación.
25 sep 2020
part 4
FICHA FORMULARIO DE LOCALIZACIÓN PERSONAL (FPL) PARA
PERSONA AFECTADA POR COVID-19
Nombre y Apellidos
Dni
Dirección
Teléfono
Paises visitados
En los últimos 14 días
Preguntas SI NO
1 ¿Tuvo contacto cercano con alguien diagnosticado con la enfermedad COVID-19 ?
2 ¿Proporcionó atención directa a pacientes de COVID-19 ?
3 ¿Visitó o permaneció en un ambiente cerrado con algún paciente con la enfermedad
COVID-19 ?
4 ¿Trabajó/estudió de forma cercana o compartiendo el mismo ambiente laboral o de clase con pacientes de COVID-19 ?
5 ¿Ha viajado con un paciente COVID-19 en cualquier medio de transporte ?
6 ¿Ha vivido en la misma casa que un paciente COVID-19 ?
OBSERVACIONES:
FDO. El DEPORTISTA O TUTOR
En ............................... a ................ de .......................... de 20...........
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
1
Con fecha 8 de abril de 2020, el Ministerio de Sanidad ha modificado el Procedimiento de Actuación para los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales frente a la exposición al SARS-COV-2 (COVID-19). Se hace, por tanto, necesario actualizar las medidas implementadas desde la Declaración de Alarma Sanitaria decretada por el Gobierno con fecha 15 de marzo de 2020.
Con esta finalidad, el Departamento de Salud Laboral y Prevención de Riesgos Laborales del Ayuntamiento de Jerez, ha elaborado una Guía-Resumen de Actuación Preventiva para el personal incluido en el ámbito de sus competencias.
GUÍA DE ACTUACIÓN PREVENTIVA FRENTE A LA COVID-19
Esta Guía de Actuación Preventiva ante la COVID-19, tiene como finalidad establecer un resumen de los aspectos generales básicos sobre la posible actuación ante situaciones creadas por una posible infección debida al coronavirus SARS-CoV-19 en los diferentes centros y servicios municipales.
Así mismo, se establecen algunos criterios de actuación general para prevenir la posible infección por este agente en el ámbito laboral o a resultas del desarrollo de la actividad laboral de nuestro Ayuntamiento.
Además, indica recomendaciones de tipo general e información de cómo y dónde acceder a más información, más específica y de mayor relevancia en relación con esta situación epidemiológica actual.
IndiceIndiceIndiceIndice
1. Ámbito de Aplicación
2. Medidas preventivas básicas
3. Medidas de protección individual en personas con síntomas
4. Medidas transitorias de organización
ANEXO I: Infografía sobre cómo lavarse las manos
ANEXO II: Infografía sobre cómo protegerse del COVID-19
ANEXO III: Definiciones y escenarios de exposición al COVID-19
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
2
1. Ámbito de Aplicación
• Esta Guía es de aplicación en todos los centros de trabajo del Ayuntamiento de Jerez.
• También es de aplicación a todas las personas que actúen en los diferentes puestos de trabajo o en nuestras instalaciones: empleados, visitas, contratas y cualquier otro tercero que acuda o se encuentre en nuestras instalaciones.
2. Medidas Preventivas Básicas
• Afectan a todo el personal y puestos referidos en el ámbito de aplicación y son:
Buena higiene de manos: La higiene de manos es la medida principal de prevención y control de la infección. Después de haber tosido o estornudado y antes de tocarse la
boca, la nariz o los ojos, lávese las manos de forma cuidadosa con agua y jabón durante al menos 20 segundos. Si no dispone de agua y jabón, utilice soluciones desinfectantes con alcohol para limpiárselas.
Buena higiene respiratoria: Se recomienda contemplar las siguientes medidas: Cubrirse la nariz y la boca con un pañuelo al toser y
estornudar, y desecharlo a un cubo de basura con tapa y pedal. Si no se dispone de pañuelos emplear la parte interna del codo para no contaminar las manos.
Evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca o practicar buenos hábitos de higiene respiratoria.
Buena Higiene Ambiental: Incrementar la limpieza de los lugares y superficies de
trabajo. Tratar de que se realice limpieza diaria de todas las
superficies, haciendo hincapié en aquellas de contacto frecuente como pomos de puertas, barandillas, botones etc.
Los detergentes habituales son suficientes. Ventilar frecuentemente los distintos espacios del centro de
trabajo, en especial zonas comunes
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
3
• Además, se han de contemplar las siguientes acciones organizativas:
Implementar las medidas necesarias para minimizar el contacto entre las personas trabajadoras y entre estas últimas y los potenciales usuarios que puedan concurrir en su lugar de trabajo. En este sentido, la disposición de los puestos de trabajo, la organización de la circulación de personas y la distribución de espacios (mobiliario, estanterías, pasillos, etc.) en el centro de trabajo debe modificarse, en la medida de lo posible, con el objetivo de garantizar el mantenimiento de la distancia de seguridad de 2 metros. En lo posible, evitar compartir material de oficina, equipos y herramientas
Contemplar posibilidades de redistribución de tareas y/o
teletrabajo si fuera necesario.
En aquellos centros abiertos al público se atenderá a las siguientes consideraciones:
El aforo máximo deberá permitir cumplir con las medidas
extraordinarias dictadas por las autoridades sanitarias, concretamente con el requisito de distancias de seguridad.
Cuando sea posible, se fomentará la habilitación de mecanismos de control de acceso en las entradas de los locales. Este control de acceso debe garantizar el cumplimiento estricto del aforo máximo calculado para esta situación extraordinaria. Definir una zona de espera para personal externo al Ayuntamiento.
Cuando sea de aplicación, se establecerán medidas para organizar a los usuarios que permanezcan en el exterior del establecimiento en espera de acceder a él cuando lo permita el aforo. Todo el público, incluido el que espera en el exterior del centro, debe guardar rigurosamente la distancia de seguridad.
Se informará claramente a los usuarios sobre las medidas organizativas y sobre su obligación de cooperar en su cumplimiento.
Proporcionar gel/loción hidro-alcohólica para puestos de trabajo que no tengan acceso a lavabo.
Dotar de mascarillas quirúrgicas a los centros, que por sus
características y/o funciones puedan preverse aglomeraciones.
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
4
Definir una zona de espera para visitas.
Distribución de cartelería informativa por las diferentes áreas de
trabajo para potenciar las medidas preventivas. (Anexos I y II).
Acceso, a través de la Intranet Municipal, a videos informativos
• Medidas al toser y estornudar:
Cubrirse la nariz y la boca con un pañuelo desechable.
Tirar inmediatamente el pañuelo.
Si no tiene un pañuelo desechable, cúbrase la boca y la nariz con el codo flexionado.
Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón líquido o solución alcohólica desinfectante (Ver ANEXO - I)
3. Medidas de protección individual en personas con síntomas
• Aparición de síntomas: No deben de acudir al centro de trabajo, debiendo solicitar atención médica a su Centro de Salud o a través del 900.400.061 o del 955.545.060.
• Si los síntomas aparecen durante la jornada laboral:
Se le facilitara una mascarilla, apartándole del puesto y remitiéndole a su domicilio para que active la comunicación con su Centro de Salud de forma telefónica. En caso de dudas, llamar 900.400.061 o al 955.545.060 o al teléfono de Salud Laboral 956.149.100 (29100).
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
5
4. Medidas transitorias de organización
A. Reuniones internas y externas:
• Se evitarán, en la medida de lo posible, las reuniones presenciales, celebrándose solo aquellas que sean consideradas estrictamente necesarias por la máxima autoridad municipal.
Se facilitará e incrementará el uso de la tecnología para realizar
reuniones, entre las que son de especial interés las teleconferencias (audio conferencias y videoconferencias)
Cuando se celebren reuniones, se deberá de recoger a través del acta de ésta o por parte del organizador de la misma, las personas que han participado en ella y un medio de contacto (teléfono o email) por si requiriera la intervención del Dpto. de Salud Laboral y PRL.
B. Organización de la actividad laboral
• Siempre que ello sea posible y en función del tipo de actividad y características del puesto de trabajo, se facilitará el teletrabajo, sobre todo en áreas o departamentos de “alta concurrencia” de personas.
La presente Guía se modificará en la medida que el Ministerio de Sanidad introduzca variaciones en el contenido de sus Procedimientos Más: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/ciudadania.htm
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
6
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
7
ANEXO – I: INFOGRAFÍA SOBRE LAVADO DE MANOS
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
8
ANEXO – II: INFOGRAFÍA SOBRE CÓMO PROTEGERSE CONTRA EL COVID-19
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
9
ANEXO III: DEFINICIONES Y ESCENARIOS DE EXPOSICIÓN AL COVID-19
Tabla 1. Escenarios de riesgo de exposición al coronavirus SARS-CoV-2 en el entorno laboral EXPOSICIÓN DE RIESGO
EXPOSICIÓN DE BAJO RIESGO
BAJA PROBABILIDAD DE EXPOSICIÓN
Personal sanitario asistencial y
no asistencial que atiende a
una persona sintomática.
Técnicos de transporte
sanitario, si hay contacto
directo con la persona
sintomática trasladada.
Situaciones en las que no se
puede evitar un contacto
estrecho en el trabajo con una
persona sintomática.
Personal sanitario cuya
actividad laboral no incluye
contacto estrecho con una
persona sintomática, por
ejemplo:
― Acompañantes para
traslado.
― Celadores, camilleros,
trabajadores de limpieza.
Personal de laboratorio
responsable de las pruebas de
diagnóstico virológico.
Personal no sanitario que
tenga contacto con material
sanitario, fómites o desechos
posiblemente contaminados.
Ayuda a domicilio de contactos
asintomáticos.
Trabajadores sin atención
directa al público, o a más de 2
metro de distancia, o con
medidas de protección
colectiva que evitan el
contacto, por ejemplo:
― Personal administrativo.
― Técnicos de transporte
sanitario con barrera colectiva,
sin contacto directo con el
paciente.
― Conductores de transportes
públicos con barrera colectiva.
― Personal de seguridad.
REQUERIMIENTOS
En función de la evaluación
específica del riesgo de
exposición de cada caso:
componentes de EPI de
protección biológica y, en
ciertas circunstancias, de
protección frente a aerosoles y
frente a salpicaduras.
En función de la evaluación
específica del riesgo de cada
caso: componentes de EPI de
protección biológica.
No necesario uso de EPI. En ciertas situaciones (falta de
cooperación de una persona
sintomática):
― protección respiratoria,
― guantes de protección.
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOS Dpto. Salud Laboral y PRL
10
Entendemos por: Exposición de riesgo: aquellas situaciones laborales en las que se puede producir un contacto estrecho con un caso posible, probable o confirmado de infección por el SARS-CoV-2, sintomático. Exposición de bajo riesgo: aquellas situaciones laborales en las que la relación que se pueda tener con un caso posible, probable o confirmado, no incluye contacto estrecho. Baja probabilidad de exposición: trabajadores que no tienen atención directa al público o, si la tienen, se produce a más de dos metros de distancia, o disponen de medidas de protección colectiva que evitan el contacto (mampara de cristal, separación de cabina de ambulancia, etc.). Por "CONTACTO ESTRECHO" se entiende:
• Cualquier trabajador que proporciona cuidados a un caso probable o confirmado sintomático: trabajadores sanitarios y otros trabajadores que vayan a tener otro tipo de contacto físico similar.
• Cualquier trabajador que esté en el mismo lugar que un caso probable o confirmado sintomático, a una distancia menor de 2 metros (ej. Visitas, reuniones/viajes de trabajo)
• Se considera contacto estrecho en un avión o medio de transporte, a los miembros de las tripulaciones que atienden a pasajeros sintomáticos que vuelven de una zona de riesgo
Por "CASO" se entiende:
• Caso posible: caso con infección respiratoria aguda leve sin
criterio para realizar test diagnóstico. • Caso probable: caso cuyos resultados de laboratorio para SARS-
CoV-2 no son concluyentes. • Caso confirmado: caso que cumple criterio de laboratorio (PCR
de screening positiva y PCR de confirmación en un gen alternativo al de screening también positiva).
• Caso descartado: caso cuyos resultados de laboratorio para SARS-CoV-2 son negativos.
25 sep 2020
part 4
ANEXO III
RECOMENDACIONES DE SALUD LABORAL:
NOTA PREVENTIVA
FICHA EVALUACIÓN
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOSDpto. Salud Laboral y PRL
81/LCH/2020
NOTA PREVENTIVA PRL COVID 19 POLIDEPORTIVO RUIZ MATEO
Se realiza visita, durante la mañana del 05 de agosto, a las instalacionesdeportivas del Polideportivo Ruiz Mateo, a petición previa del Servicio deDeportes.
A la visita me acompañan, Luis Miguel Sánchez (Deportes) Jordi Velazquez-Gaztelu Grilo (CGT), además de Antonio Ozores y Diego Garrido (Celadores dela Instalación Deportiva).
Las citadas instalaciones, daban cabida a partidos de baloncesto y futbol sala.Además se realizaban Servicios Deportivos de Musculación, Boxeo y Gimnasiade Mantenimiento.
El horario de las de instalaciones deportivas, es de mañana (8 a 15 horas) ytarde (16:30 a 23:30) de lunes a viernes.
Actualmente las instalaciones se encuentran cerradas.
Se espera que las instalaciones, se abran el próximo día 17 de agosto, sólopara llevar a cabo sesiones de entrenamientos de Baloncesto y Futbol Sala,para deportistas federados y se realizarán a puerta cerrada.
El horario de apertura para entrenamientos será de 16:30 a 23 horas. Elentrenamiento suele durar una hora u hora y media. Y solían acudir entre 15 y20 personas, entre deportivas, entrenadores, masajista, utillero, …
El acceso a la instalación, se hace por una única puerta, dividida en cuatrohojas. Ubicada en la Avenida San Juan Bosco.
El acceso a la instalación, se hace a través de una escalera, en la entrada hayun mostrador, que hace las labores de control a las instalaciones.
Los celadores de Instalaciones Deportivas, tienen un cuarto, junto a laentrada. El mismo no es demasiado grande, tiene una mesa, silla, teléfono yuna radio. El cuarto es compartido por los celadores en ambos turnos.
Actualmente, debido a que no hay actividad por la tarde en la InstalaciónDeportiva, coinciden ambos en turno de mañana.
Una pista deportiva central, rodeada por las gradas. La limpieza de la pista esllevada a cabo por los celadores.
Los vestuarios se encuentran en la planta baja, hay suficientes para ambosequipos y el conjunto arbitral.
1
202IX0Q0S8M1XU0Código Cifrado de Verificación: .Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la aplicación: Sistema de Información Municipal
FECHAGABRIELA CRISTINA BUENO ARMIJO, 75810318H 10/08/2020Firma
202IX0Q0S8M1XU0
¨§202IX0Q0S8M1XU0Ϭ
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOSDpto. Salud Laboral y PRL
Por último están las salas de Servicio Deportivo.
Boxeo.- actualmente se está a la espera que la Federación de Boxeo, publiqueun protocolo para volver al entrenamiento.
Musculación.- No se ha ofertado el Servicio Deportivo, para la ciudadanía.
Gimnasia de Mantenimiento.- Ha sido ofertada, con las siguientescaracterísticas, sólo en horario de mañana dos días a la semana. El número deplazas ofertado, debe cumplir con la distancia de seguridad, que la AutoridadSanitaria decida en cada momento, actualmente 1,5 metros, entre cada uno.
RECOMENDACIONES:
1) La puerta de acceso, se abrirá por mitad (dos hojas), para la entrada de losdeportistas y personal necesario para llevar a cabo el entrenamiento. Una vezdentro, las puertas serán cerradas, para evitar que acceda público.
2) La salida se realizará por la otra mitad de la puerta de acceso.
3) Señalizar mediante bandas adhesivas en el suelo, la entrada de la salida.
4) Señalizar, igualmente con bandas o tiras adhesivas la distancia deseguridad en el mostrador y entrada al cuarto de los celadores.
5) Cuarto de los celadores
5.1) Siempre que sea posible, tendrá abierta las dos hojas de la puerta.
5.2) Así mismo será ventilado, diariamente tanto por el turno de mañanacomo el de tarde. (Cuando llegue el invierno, se ventilará media hora antes,que el celador vaya ocupar ese puesto y media hora antes de finalizar elturno, sobre todo en el turno de mañana.
5.3) EL servicio de limpieza (horario de 7,30 a 13,30), desinfectará antes queel trabajador se incorpore en el puesto. Y realizar una segunda desinfecciónantes de finalizar el turno, para la ocupación de dicho lugar por el celador delturno de tarde. Una vez desinfectado, el celador de turno de mañana, nopodrá entrar en el mismo, ni tocar nada.
6) Pista Deportiva
6.1) Se desinfectarán diariamente, según el protocolo establecido por elServicio de Deportes. En la máquina de limpieza de la pista se añade productodesinfectante y el celador pasa la máquina por la pista.
2
202IX0Q0S8M1XU0Código Cifrado de Verificación: .Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la aplicación: Sistema de Información Municipal
FECHAGABRIELA CRISTINA BUENO ARMIJO, 75810318H 10/08/2020Firma
202IX0Q0S8M1XU0
¨§202IX0Q0S8M1XU0Ϭ
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOSDpto. Salud Laboral y PRL
6.2) En el caso que se realice más de un entrenamiento por equipos distintos odistinta modalidad deportiva, la pista será desinfectada tras cada uso.
6.3) Serán ventiladas, todos los días antes de comenzar a entrenar, durante elentrenamiento y media hora después que haya finalizado.
7) Vestuarios
7.1) Se colocará una marca o señal, donde cada deportista debe colocar suspertenencias, existiendo una separación entre ellos de al menos 1,5 metros.En el caso de los bancos de los vestuarios, no se podrán ocupar aquellospuestos en donde los deportistas estén cara a cara.
7.2) Ventilación, dentro de lo posible antes que finalice el turno el celador dela mañana, ventilará la zona de vestuarios. La misma estará así hasta que sefinalicen todos los entrenamientos.
7.3) Queda prohibido el uso de las duchas.
7.4) En caso que haya entrenamientos de más de un equipo o modalidaddeportiva, tras su salida, se procederá a la desinfección de suelo, WC ylugares donde esté marcado que hayan colocado los deportistas suspertenencias.
7.5) En cualquier caso, se desinfectarán diariamente, según protocolosanitario.
8) Se colocarán dispensadores de gel Hidroalcohólico, en la entrada de lainstalación y de los vestuarios.
9) Colocar cartelería de lavado de manos sobre cada dispensador de gel ylavabo.
10) Colocar cartelería Uso Obligatorio de mascarilla, en la entrada a laInstalación. Se deberán hacer uso de mascarillas según las indicaciones de laautoridad sanitaria.
11) Colocar cartelería del COVID-19, distribuida por la Instalación Deportiva
12) Se adjunta Guía de Actuación frente a la COVID 19 para difusión entre losempleados/as. La entrega al empleado/a se registrará con el recibí delmismo.
13) Se designará a un/a empleado/a para la entrega de los equipos deprotección necesarios, debiéndose registrar la entrega con el recibí delempleado/a.( gel y mascarillas)
3
202IX0Q0S8M1XU0Código Cifrado de Verificación: .Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la aplicación: Sistema de Información Municipal
FECHAGABRIELA CRISTINA BUENO ARMIJO, 75810318H 10/08/2020Firma
202IX0Q0S8M1XU0
¨§202IX0Q0S8M1XU0Ϭ
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOSDpto. Salud Laboral y PRL
FICHA PREVIA EVALUACIÓN LUGAR TRABAJO (COVID 19)
SERVICIO: DEPORTES
DEPARTAMENTO: INSTALACIONES DEPORTIVAS Y PROMOCIÓN DEPORTIVA
DEPENDENCIA/CENTRO: POLIDEPORTIVO RUIZ MATEOS
Medidas organizativas:
SI/NO/Nº
Nº de puestos de trabajo que realizan su labor de manera presencial. 4
Número total de trabajadores que permanecen simultáneamente en el centro de trabajo. 2-3
Flexibilidad horaria para evitar en lo posible la concurrencia de trabajadores.
NO
Personal especialmente sensible a la exposición al COVID-19. NO
Existencia de zonas de descanso. SI
Nº de puestos de trabajo que incluyan atención directa de público. 1
Nº de trabajadores que están en teletrabajo. 0
Existencia de reuniones organizativas o de otra índole. NO
Distancia de 2 metros entre puestos de trabajos y/o de atención público. SI
Existencia de mamparas protectoras de atención público. SI
Número de ascensores en el centro de trabajo. 1, ELEVADOR
MINUSVALIDOS
Existencia circuito de atención al público. NO
Retirada de sillas de confidentes. SI
Citación previa. NO
Existencia de salas de espera NO
1
AI2D10R086H2EK3Código Cifrado de Verificación: .Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la aplicación: Sistema de Información Municipal
FECHALUIS MIGUEL SANCHEZ GUTIERREZ, 31702685Z 23/06/2020Firma
AI2D10R086H2EK3
¨§AI2D10R086H2EK3R¬
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOSDpto. Salud Laboral y PRL
Existencia de protocolo de recogida y/o entrega de documentos SI
Puertas de acceso al público abiertas. SI
Existencia de protocolo de uso de vehículos. NO NECESARIO
Medidas higiénicas:
SI/NO/Nº
Disposición de dispensadores de soluciones desinfectantes. SI
Contenedores para el material desechado. SI
Existencia de aseos, para una correcta higiene. SI
Existencia de comedores. NO
Existencia de vestuarios. SI
Ventilación de las instalaciones SI
Protocolo de limpieza de lasinstalaciones especialmentede utensilios y equipos compartidos por varios trabajadores. (Veces al día, productos utilizados, limpieza especial de tableros técnicos, teclados, manillas, pasamanos, etc).
Perfectamente elaborado por empresa de limpieza.
2
AI2D10R086H2EK3Código Cifrado de Verificación: .Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la aplicación: Sistema de Información Municipal
FECHALUIS MIGUEL SANCHEZ GUTIERREZ, 31702685Z 23/06/2020Firma
AI2D10R086H2EK3
¨§AI2D10R086H2EK3R¬
25 sep 2020
part 4
RECURSOS HUMANOSDpto. Salud Laboral y PRL
Equipos de protección:
SI/NO/Nº
Disposición de equipos de protección y su registro y control (recibís).
SI
Formación e información:
SI/NO/Nº
Formación e información facilitada a los trabajadores. SI
Existencia de cartelería indicando recomendaciones. SI
Protocolo de actuación en caso de contagio o manifestación de síntomas.
SI
Observaciones/Sugerencias:
El protocolo de actuación en caso de contagio o síntomas vienedetallado en la cartelería específica obligatoria de colocar y enviado alos servicios por el distrito Sanitario.
La información es facilitada a los trabajadores en caso de abrir alpúblico y se coloca en sitio preferente de la instalación.
Fdo: Director/a del Servicio
Jefe/a del Departamento
3
AI2D10R086H2EK3Código Cifrado de Verificación: .Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la aplicación: Sistema de Información Municipal
FECHALUIS MIGUEL SANCHEZ GUTIERREZ, 31702685Z 23/06/2020Firma
AI2D10R086H2EK3
¨§AI2D10R086H2EK3R¬
25 sep 2020
part 4
ANEXO IV
FICHAS DE DATOS DE SEGURIDAD
PRODUCTOS QUIMICOS EMPLEADOS.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 1 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
Versión: 8 Revisión: 26/09/2016 Revisión precedente: 22/09/2015 Fecha de impresión: 26/09/2016
SECCIÓN 1: IDENTIFICACION DE LA SUSTANCIA/MEZCLA Y DE LA SOCIEDAD O LA EMPRESA
1.1 IDENTIFICADOR DEL PRODUCTO: LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
1.2 USOS PERTINENTES IDENTIFICADOS Y USOS DESACONSEJADOS: [_] Industrial [X] Profesional [X] Consumo Usos previstos (principales funciones técnicas):
Lejía apta para la desinfección de agua de de consumo, frutas y verduras, y superficies de trabajo. Sectores de uso: # Usos profesionales (SU22). # Usos por consumidores (SU21). Usos desaconsejados: # Este producto no está recomendado para ningún uso o sector de uso industrial, profesional o de consumo distinto a los anteriormente recogidos como'Usos previstos o identificados'. Restricciones a la fabricación, la comercialización y el uso, Anexo XVII Reglamento (CE) nº 1907/2006: No restringido.
1.3 DATOS DEL PROVEEDOR DE LA FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD: VISASOL, S.L.c/ Barranco Alcay s/n - E -46820 Anna (Valencia)Telefono: 96 2210229 - Fax: 96 2922136 Dirección electrónica de la persona responsable de la ficha de datos de seguridad: [email protected]
1.4 TELÉFONO DE EMERGENCIA: 96 2210229 (9:00-13:00 / 15:00-18:00 h.) (horario laboral)
Servicio de Información Toxicológica (Instituto Nacional de Toxicología y Ciencias Forenses): Teléfono (+34) 915620420 Información enespañol (24h/365d). Únicamente con la finalidad de proporcionar respuesta sanitaria en caso de urgencia.
SECCIÓN 2 : IDENTIFICACION DE LOS PELIGROS
2.1 CLASIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O DE LA MEZCLA:
# Clasificación según el Reglamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP): PELIGRO: Skin Irrit. 2:H315 | Eye Dam. 1:H318 | Aquatic Acute 1:H400 | Aquatic Chronic 2:H411
Clase de peligro Clasificación de la mezcla Cat. Vías de exposición Organos afectados Efectos
Fisicoquímico:No clasificado
Salud humana:
Medio ambiente:
Skin Irrit. 2:H315 Cat.2 Cutánea Piel IrritaciónEye Dam. 1:H318 Cat.1 Ocular Ojos Lesiones gravesAquatic Acute 1:H400 Cat.1 - - -Aquatic Chronic 2:H411 Cat.2 - - -
El texto completo de las indicaciones de peligro mencionadas se indica en la sección 16.
Nota: Cuando en la sección 3 se utiliza un rango de porcentajes, los peligros para la salud y el medio ambiente describen los efectos de la concentraciónmás elevada de cada componente, pero inferior al valor máximo indicado.
2.2 ELEMENTOS DE LA ETIQUETA:
# El producto está etiquetado con la palabra de advertencia PELIGRO según elReglamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP)
Indicaciones de peligro: H315 Provoca irritación cutánea. H318 Provoca lesiones oculares graves. H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos. H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Consejos de prudencia: P102 Mantener fuera del alcance de los niños. P262 Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse
la piel con agua o ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las
lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P273-P501a Evitar su liberación al medio ambiente. Eliminar el contenido/el recipiente con todas las precauciones posibles. Información suplementaria: EUH206 ¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro). EUB020 Contiene hipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.7% p/p. Componentes peligrosos: Hipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.7%
2.3 OTROS PELIGROS: Peligros que no se tienen en cuenta para la clasificación, pero que pueden contribuir a la peligrosidad general de la mezcla: Otros peligros fisicoquímicos: No se conocen otros efectos adversos relevantes. Otros riesgos y efectos negativos para la salud humana: No se conocen otros efectos adversos relevantes. Otros efectos negativos para el medio ambiente: No contiene sustancias que cumplan los criterios PBT/mPmB.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 2 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 3 : COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES
3.1 SUSTANCIAS: No aplicable (mezcla).
3.2 MEZCLAS: Este producto es una mezcla. Descripción química: Disolución acuosa de hipoclorito sódico de 40 gr de cloro activo/l.
COMPONENTES PELIGROSOS: Sustancias que intervienen en porcentaje superior al límite de exención:
2,5 < 5 % Hipoclorito de sodio (como cloro activo)CAS: 7681-52-9 , EC: 231-668-3 REACH: 01-2119488154-34 Indice nº 017-011-00-1
(Nota B)CLP: Peligro: Met. Corr. 1:H290 | Skin Corr. 1B:H314 | Eye Dam. 1:H318 | STOT SE (irrit.)3:H335 | A quatic Acute 1:H400 | Aquatic Chronic 1:H410 | EUH031
< REACH
Impurezas: No contiene otros componentes o impurezas que puedan influir en la clasificación del producto.
Estabilizantes: Ninguno
Referencia a otras secciones: Para mayor información sobre componentes peligrosos, ver epígrafes 8, 11, 12 y 16.
SUSTANCIAS ALTAMENTE PREOCUPANTES (SVHC): # Lista actualizada por la ECHA el 20/06/2016. Sustancias SVHC sujetas a autorización, incluídas en el Anexo XIV del Reglamento (CE) nº 1907/2006: Ninguna Sustancias SVHC candidatas a ser incluídas en el Anexo XIV del Reg lamento (CE) nº 1 907 /2006: Ninguna
SUSTANCIAS PERSISTENTES, BIOACUMULABLES Y TÓXICAS (PBT), O MUY PERSISTENTES Y MUY BIOACUMULABLES (MPMB): No contiene sustancias que cumplan los criterios PBT/mPmB.
SECCIÓN 4 : PRIMEROS AUXILIOS
4.1 DESCRIPCIÓN DE LOS PRIMEROS AUXILIOS :
Los síntomas pueden presentarse con posterioridad a la exposición, por lo que, en caso de exposición directa al producto, en los casos deduda, o cuando persistan los síntomas de malestar, solicitar atención méd ica. No administra r nu nca nada por vía oral a personas que seencuentren inconscientes. Los socorristas deberían prestar atención a su propia protección y usar las protecciones individualesrecomendadas en caso de que exista una posibilidad de exposición. Usar guantes protectores cuando se administren primeros auxilios.
Vía de exposición Síntomas y efectos, agudos y retardados Descripción de los primeros auxilios
Inhalación: Normalmente no produce síntomas. Sacar al afectado de la zona contaminada y trasladarlo al airelibre. Si la respiración es irregular o se detiene, practicar larespiración artificial. Si está inconsciente, colocarlo en posiciónde recuperación apropiada. Mantenerlo cubierto con ropa deabrigo mientras se procura atención médica.
Cutánea: El contacto con la piel produce enrojecimiento y dolor. Quitar la ropa contaminada. Lavar a fondo las zonas afectadascon abundante agua fría o templada y jabón neutro, o con otroproducto adecuado para la limpieza de la piel.
Ocular: El contacto con los ojos causa enrojecimiento, dolor yquemaduras profundas graves.
Quitar las lentes de contacto. Lavar por irrigación los ojos conabundante agua limpia y fresca, tirando hacia arriba de lospárpados. Solicitar de inmediato asistencia médicaespecializada.
Ingestión: Si se ingiere, puede causar irritación de la boca,garganta y esófago.
En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la etiqueta o el envase. No provocar el vómito, debidoal riesgo de aspiración. Mantener al afectado en reposo.
4.2 PRINCIPALES SÍNTOMAS Y EFECTOS, AGUDOS Y RETARDADOS :Los principales síntomas y efectos se indican en las secciones 4.1 y 11
4.3 INDICACIÓN DE ATENCIÓN MÉDICA Y TRATAMIENTO ESPECIAL QUE DEBA DISPENSARSE DE INMEDIATO: La información de la composición actualizada del producto ha sido remitida al Servicio de Información Toxicológica (Instituto Nacional de Toxicología yCiencias Forenses). En caso de accidente llamar al INTCF, Teléfono: (+34) 915620420 (24h/365d). Información para el médico: El tratamiento debe dirigirse al control de los síntomas y de las condiciones clínicas del paciente. Antídotos y contraindicaciones: No se conoce un antídoto específico.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 3 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 5 : MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
5.1 MEDIOS DE EXTINCIÓN: (RD.1942/1993~RD.560/2010): En caso de incendio en el entorno, están permitidos todos los agentes extintores.
5.2 PELIGROS ESPECÍFICOS DERIVADOS DE LA SUSTANCIA O DE LA MEZCLA: Como consecuencia de la combustión o de la descomposición térmica, pueden formarse productos peligrosos. La exposición a los productos decombustión o descomposición puede ser perjudicial para la salud.
5.3 RECOMENDACIONES PARA EL PERSONAL DE LUCHA CONTRA INCENDIOS: Equipos de protección especial: Según la magnitud del incendio, puede ser necesario el uso de trajes de protección contra el calor, equipo respiratorioautónomo, guantes, gafas protectoras o máscaras faciales y botas. Si el equipo de protección antiincendios no está disponible o no se utiliza, apagar elincendio desde un lugar protegido o a una distancia segura. La norma EN469 proporciona un nivel básico de protección en caso de incidente químico. Otras recomendaciones: Refrigerar con agua los tanques, cisternas o recipientes próximos a la fuente de calor o fuego. Tener en cuenta la dirección delviento. Evitar que los productos utilizados en la lucha contra incendio, pasen a desagües, alcantarillas o cursos de agua.
SECCIÓN 6 : MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL
6.1 PRECAUCIONES PERSONALES, EQUIPO DE PROTECCIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA: Evitar el contacto directo con el producto.
6.2 PRECAUCIONES RELATIVAS AL MEDIO AMB IE NTE: Evitar la contaminación de desagües, aguas superficiales o subterráneas, así como del suelo. En caso de producirse grandes vertidos o si el productocontamina lagos, ríos o alcantarillas, informar a las autoridades competentes, según la legislación local.
6.3 MÉTODOS Y MATERIAL DE CONTENCIÓN Y DE LIMPIEZA: Recoger el vertido con materiales absorbentes (serrín, tierra, arena, vermiculita, tierra de diatomeas, etc..). No mezclar co. Guardar los restos en uncontenedor cerrado.
6.4 REFERENCIA A OTRAS SECCIONES: Para información de contacto en caso de emergencia, ver epígrafe 1. Para información sobre manipulación segura, ver epígrafe 7. Para control de exposición y medidas de protección individual, ver epígrafe 8. Para la posterior eliminación de los residuos, seguir las recomendaciones del epígrafe 13.
SECCIÓN 7 : MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
7.1 PRECAUCIONES PARA UNA MANIPULACIÓN SEGURA: Cumplir con la legislación vigente sobre prevención de riesgos laborales. Recomendaciones generales: Evitar todo tipo de derrame o fuga. No dejar los recipientes abiertos. Recomendaciones para prevenir riesgos de incendio y explosión: El producto no es susceptible de inflamarse, deflagrar o explosionar, y no sostiene la reacción de combusti ón por el apor te de oxígen o procedente del aireambiente en que se encuentra, por lo que no está incluído en el ámbito de aplicación de la Directiva 94/9/CE (RD.400/1996), relativo a los aparatos ysistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas. Tampoco es aplicable lo dispuesto en la ITC MIE BT-29 relativa a lasprescripciones particulares para las instalaciones eléctricas de los locales con riesgo de incendio o explosión. Recomendaciones para prevenir riesgos toxicológicos: No comer, beber ni fumar duran te la ma nipulación. Después de la ma nipulación, lavar las manos con agua y jabón. Para con trol de expo sici ón y medidasde protección individual, ver epígrafe 8. Recomendaciones para prevenir la contaminación del medio ambiente: Producto peligroso para el medio ambiente. Evitar cualquier vertido al medio ambiente. Prestar especial atención al agua de limpieza. En caso de vertidoaccidental, seguir las instrucciones del epígrafe 6.
7.2 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO SEGURO, INCLUÍDAS POSIBLES INCOMPATIBILIDADES: Prohibir la entrada a personas no autorizadas. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado de fuentes de calor. Para evitar derrames, losenvases, una vez abiertos, se deberán volver a cerrar cuidadosamente y a colocar en posición vertical. Para mayor información, ver epígrafe 10. Clase de almacén : Según las disposiciones vigentes. Intervalo de temperaturas : min: 5. ºC, máx: 40. ºC (recomendado). Observaciones: El producto no es inflamable ni combustible a efectos de lo dispuesto en la ITC MIE APQ-1 (RD.379 /2001~RD.105/2010) . Materias incompatibles: Consérvese lejos de agentes reductores, agentes oxidantes, ácidos, álcalis. Tipo de envase: Según las disposiciones vigentes. Cantidad límite (Seveso III): # Directiva 2012/18/UE (RD.840/2015): # Umbral inferior: 100 toneladas , Umbral superior: 200 toneladas
7.3 USOS ESPECÍFICOS FINALES: No existen recomendaciones particulares para el uso de este producto distintas de las ya indicadas.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 4 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 8 : CONTROLES DE EXPOSICION/PROTECCION INDIVIDUAL
8.1 PARÁMETROS DE CONTROL: Si un producto contiene ingredientes con límites de exposición, puede ser necesaria la supervisión personal, del ambiente de trabajo o biológica, paradeterminar la efectividad de la ventilación o de otras medidas de control y/o la necesidad de usar equipo respiratorio protector. Deben utilizarse comoreferencia normas de monitorización como EN689, EN14042 y EN482 relativas a los métodos para evaluar la exposición por inhalación a agentesquímicos, y la exposición a agentes químicos y biológicos. Deben utilizarse asimismo como referencia los documentos de orientación nacionales relativosa métodos de determinación de sustancias peligrosas.
Valores límite de exposición profesional (VLA) VLA-ED VLA-EC Observaciones AñoINSHT 2016 (RD.39/1997) ppm mg/m3 ppm mg/m3Cloro 0.5 1.52007
VLA - Valor Límite Ambiental, ED - Exposición Diaria, EC - Exposición de Corta duración.
VALORES LÍMITE BIOLÓGICOS (VLB): No establecido
NIVEL SIN EFECTO DERIVADO (DNEL): El nivel sin efecto derivado (DNEL) es un nivel de exposición que se estima seguro, derivado de datos de toxicidad según orientaciones específicas querecoge el REACH. El valor DNEL puede diferir de un límite de exposición ocupacional (OEL) correspondiente al mismo producto químico. Los valores OELpueden venir recomendados por una determinada empresa, un organismo normativo gubernamental o una organización de expertos. Si bien seconsideran asímismo protectores de la salud, los valores OEL se derivan mediante un proceso diferente al del REACH.
Nivel sin efecto derivado, trabajadores: DNEL Inhalación DNEL Cutánea DNEL Oral- Efectos sistémicos, agudos y crónicos: mg/m3 mg/kg bw/d mg/kg bw/dHipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.10 (a) 1.55 (c) - (a) - (c) - (a) - (c)
Nivel sin efecto derivado, trabajadores: - Efectos locales, agudos y crónicos:
DNEL Inhalación DNEL Cutánea DNEL Ojosmg/m3 mg/cm2 mg/cm2
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.10 (a) 1.55 (c) - (a) - (c) - (a) - (c)
Nivel sin efecto derivado, población en general: DNEL Inhalación DNEL Cutánea DNEL Oral- Efectos sistémicos, agudos y crónicos: mg/m3 mg/kg bw/d mg/kg bw/dHipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.10 (a) 1.55 (c) - (a) - (c) - (a) 0.260 (c)
Nivel sin efecto derivado, población en general: - Efectos locales, agudos y crónicos:
DNEL Inhalación DNEL Cutánea DNEL Ojosmg/m3 mg/cm2 mg/cm2
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.10 (a) 1.55 (c) - (a) - (c) - (a) - (c)
(a) - Agud o, exposición de corta duración, ( c) - Crónico, exposición prolongada o repetida. (-) - DNEL no disponible (sin datos de registro REACH).
CONCENTRACIÓN PREVISTA SIN EFECTO (PNEC):
Concentración prevista sin efecto, organismos acuáticos: - Agua dulce, ambiente marino y vertidos intermitentes:
PNEC Agua d ulce PNEC Marino PNEC Intermitentemg/l mg/l mg/l
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) 0.000210 0.000042 0.000260
- Depuradoras de aguas residuales (STP) y sedimentos en aguadulce y agua marina:
PNEC STP PNEC Sedimentos PNEC Sedimentosmg/l mg/kg dry weight mg/kg dry weight
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) 0.0300 s/r s/r
Concentración prevista sin efecto, organismos terrestres: - Aire, suelo y efectos para predadores y humanos:
PNEC Air e PNEC Suelo PNEC Oralmg/m3 mg/kg dry weight mg/kg bw/d
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) - s/r 11.1
(-) - PNEC no disponible (sin datos de registro REACH). s/r - PNEC no derivado (sin riesgo identificado).
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 5 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
8.2 CONTROLES DE LA EXPOSICIÓN:
MEDIDAS DE ORDEN TÉCNICO:
Proveer una ventilación adecuada. Para ello, se debe realizar una buena ventilación local y se debe disponer de un buensistema de extracción general.
Protección del sistema respiratorio: Evitar la inhalación del producto. Protección de los ojos y la cara: Disponer de grifos o fuentes con agua limpia en las proximidades de la zona de utilización. Protección de las manos y la piel: Se recomienda disponer de grifos o fuentes con agua limpia en las proximidades de la zona de utilización.
CONTROLES DE EXPOSICIÓN PROFESIONAL: Directiva 89/686/CEE~96/58/CE (RD.1407/1992): Como medida de prevención general de seguridad e higiene en el ambiente de trabajo, se recomienda la utilización de equipos de protección individual(EPI) básicos, con el correspondiente marcado CE. Para más información sobre los equipos de protección individual (almacenamiento, uso, limpieza,mantenimiento, tipo y características del EPI, clase de protección, marcado, categoría, norma CEN, etc..), se deben consultar los folletos informativosfacilitados por los fabricantes de los EPI.
Mascarilla: No.
Gafas: Aconsejable. Limpiar a diario y desinfectar periodicamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Escudo facial: No.
Guantes: Aconsejable.
Botas: No.
Delantal: No.
Ropa: No.
Peligros térmicos: No aplicable (el producto se manipula a temperatura ambiente).
CONTROLES DE EXPOSICIÓN MEDIOAMBIENTAL: Evitar cualquier vertido al medio ambiente.
Vertidos a l suelo: Evitar la contaminación del suelo.
Vertidos a l agua: Muy tóxico para los organismos acuáticos. No se debe permitir que el producto pase a desagües, alcantarillas ni a cursos de agua. - Ley de gestión de aguas: # Este producto no contiene ninguna sustancia incluida en la lista de sustancias prioritarias en el ámbito de la política deaguas, según la Directiva 2000/60/CE~2013/39/UE.
Emisiones a la atmósfera: No aplicable.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 6 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 9 : PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
9.1 INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS BÁSICAS: Aspecto- Estado físico : Líquido transparente.- Color : amarillento.- Olor : A lejía .- Umbral olfativo : No disponible (mezcla). Valor pH- pH : 9.6 a 20ºC Cambio de estado- Punto de fusión : No disponible- Punto inicial de ebullición : No disponible Densidad- Densidad de vapor : No disponible- Densidad relativa : # 1.076* a 20/4ºC Relativa agua Estabilidad- Temperatura descomposición : No aplicable Viscosidad: - Viscosidad dinámica : No disponible Volatilidad: - Tasa de evaporación : No aplicable- Presión de vapor : No disponible Solubilidad(es)- Solubilidad en agua: : Miscible- Liposolubilidad : No aplicable (producto inorgánico). Inflamabilidad: - Punto de inflamación : Ininflamable- Temperatura de autoignición : No aplicable (no mantiene la combustión). Propiedades explosivas: No disponible. Propiedades comburentes: No clasificado como producto comburente.
*Valores estimados en base a las sustancias que componen la mezcla.
9.2 INFORMACIÓN ADICIONAL: - No volátiles : 7.4 % Peso- Cloro activo : 3.7 % Cl- Oxígeno activo : 1.63 % O
Los valores indicados no siempre coinciden con las especificaciones del producto. Los datos correspondientes a las especificaciones del producto puedenconsultarse en la ficha técnica del mismo. Para más datos sobre propiedades fisicoquímicas relacionadas con seguridad y medio ambiente, ver epígrafes7 y 12.
SECCION 10 : ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
10.1 REACTIVIDAD: Corrosividad para metales: No es corrosivo para los metales. Propiedades pirofóricas: No es pirofórico.
10.2 ESTABILIDAD QUÍMICA: Estable bajo las condiciones recomendadas de almacenamiento y manipulación.
10.3 POSIBILIDAD DE REACCIONES PELIGROSAS: Posible reacción peligrosa con ácidos, aminas, metales, materias combustibles.
10.4 CONDICIONES QUE DEBEN EVITARSE: Calor: Mantener alejado de fuentes de calor. Luz: No aplicable. Aire: # El producto no se vé afectado por exposición al aire, pero se recomienda no dejar los recipientes abiertos. Presión: # No relevante. Choques: # El producto no es sensible a los choques, pero como recomendación de tipo general se deben evitar golpes y manejos bruscos, para evitarabolladuras y roturas de envases y embalajes, en especial cuando se manipula el producto en grandes cantidades y durante las operaciones de carga ydescarga.
10.5 MATERIALES INCOMPATIBLES: Consérvese lejos de agentes reductores, agentes oxidantes, ácidos, álcalis.
10.6 PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSOS: Como consecuencia de la descomposición térmica, pueden formarse productos peligrosos.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 7 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 11 : INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No se dispone de datos toxicológicos experimentales del preparado como tal. La clasificación toxicológica de esta mezcla ha sido realizada mediante el método decálculo convencional del Reglamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP).
11.1 INFORMACIÓN SOBRE LOS EFECTOS TOXICOLÓGICOS:
TOXICIDAD AGUDA:
Dosis y concentraciones letales de componentes individuales :
DL50 (OECD 401) DL50 (OECD 402) CL50 (OECD 403)mg/kg oral mg/kg cutánea mg/m3.4h inhalación
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) > 2000. Rata > 2000. Conejo
Nivel sin efecto adverso observado No disponible Nivel más bajo con efecto adverso observado No disponible
INFORMACIÓN SOBRE POSIBLES VÍAS DE EXPOSICIÓN: Toxicidad aguda:
Vías de exposición Toxicidad aguda Cat. Principales efectos, agudos y/o retardados
Inhalación: No clasificado
-ATE > 20000 mg/m3 No está clasificado como un producto con toxicidad aguda por inhalación (a lavista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación). No clasificado
Cutánea: -ATE > 2000 mg/kg No está clasificado como un producto con toxicidad aguda por contacto con lapiel (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios declasificación).
No clasificado
Ocular: -No disponible No está clasificado como un producto con toxicidad aguda en contacto con losojos (falta de datos). No clasificado
Ingestión: -ATE > 5000 mg/kg No está clasificado como un producto con toxicidad aguda por ingestión (a lavista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación). No clasificado
CORROSIÓN / IRRITACIÓN / SENSIBILIZACIÓN :
Clase de peligro Organos afectados Cat. Principales efectos, agudos y/o retardados
Corrosión/irritación respiratoria: -No clasificado
- No está clasificado como un producto corrosivo o irritante por inhalación (a lavista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).
Corrosión/irritación cutánea: Cat.2Piel IRRITANTE: Provoca irritación cutánea.
Lesión/irritación ocular grave: Cat.1Ojos LESIONES: Provoca lesiones oculares graves.
Sensibilización respiratoria: -No clasificado
- No está clasificado como un producto sensibilizante por inhalación (a la vista delos datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).
Sensibilización cutánea: -No clasificado
- No está clasificado como un producto sensibilizante por contacto con la piel (ala vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).
PELIGRO DE ASPIRACIÓN:
Clase de peligro Organos afectados Cat. Principales efectos, agudos y/o retardados
Peligro de aspiración: -- No está clasificado como un producto peligroso por aspiración (a la vista de losdatos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación). No clasificado
TOXICIDAD ESPECIFICA EN DETERMINADOS ORGANOS (STOT): Exposicion unica (SE) y/o Exposicion repetida (RE): No está clasificado como un producto con toxicidad específica en determinados órganos (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios declasificación).
EFECTOS CMR: Efectos cancerígenos: No está considerado como un producto carcinógeno. Genotoxicidad: No está considerado como un producto mutágeno. Toxicidad para la reproducción: No perjudica la fertilidad. No perjudica el desarrollo del feto. Efectos vía lactancia: No está clasificado como un producto perjudicial para los niños alimentados con leche materna.
EFECTOS RETARDADOS, INMEDIATO S Y CRONICOS POR EXPOSICION A CORTO Y LARGO PLAZO: Vías de exposición: No disponible. Exposición de corta duración: No disponible. Exposición prolongada o repetida: No disponible.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 8 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 12 : INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No se dispone de datos ecotoxicológicos experimentales del preparado como tal. La clasificación ecotoxicológica de esta mezcla ha sido realizada mediante elmétodo de cálculo convencional del Reglamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP).
12.1 TOXICIDAD:
Toxicidad aguda en medio acuático de componentes individuales :
CL50 (OECD 203) CE50 (OECD 202) CE50 (OECD 201)mg/l.96horas mg/l.48horas mg/l.72horas
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) 0.060 Peces 0.048 Dafnia
Concentración sin efecto observado No disponible Concentración con efecto mínimo observado No disponible
12.2 PERSISTENCIA Y DEGRADABILIDAD: No disponible.
12.3 POTENCIAL DE BIOACUMULACIÓN: Se puede bioacumular.
Bioacumulaciónde componentes individuales :
logPow BCF PotencialL/kg
Hipoclorito de sodio (como cloro activo) -3.42 3.2 (calculado) No bioacumulable
12.4 MOVILIDAD EN EL SUELO: No disponible.
12.5 RESULTADOS DE LA VALORACIÓN PBT Y MPMB: Anexo XIII del Reglamento (CE) nº 1907/2006: No contiene sustancias que cumplan los criterios PBT/mPmB.
12.6 OTROS EFECTOS NEGATIVOS: Potencial de disminución de la capa de ozono: No disponible. Potencial de formación fotoquímica de ozono: No disponible. Potencial de calentamiento de la Tierra: No disponible. Potencial de alteración del sistema endocrino: No disponible.
SECCIÓN 13 : CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACION
13.1 MÉTODOS PARA EL TRATAMIENTO DE RESIDUOS: # Directiva 2008/98/CE~Reglamento (UE) mº 1357/2014 (Ley 22/2011): Tomar todas las medidas que sean necesarias para evitar al máximo la producción de residuos. Analizar posibles métodos de revalorización o reciclado.Elimínense esta sustancia y su recipiente en un punto de recogida pública de residuos especiales o peligrosos. No verter en desagües o en el medioambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos. Los residuos deben manipularse y eliminarse de acuerdo con las legislacioneslocales y nacionales vigentes. Para control de exposición y medidas de protección individual, ver epígrafe 8.
Eliminación envases vacíos: # Directiva 94/62/CE~2005/20/CE, Decisión 2000/532/CE~2014/955/UE (Ley 11/1997, modificado por el RD.782/1998,RD.252/2006 y Ley 22/2011, Orden MAM/304/2002, Decisión 2014/955/UE): Envases vacíos y embalajes deben eliminarse de acuerdo con las legislaciones locales y nacionales vigentes. La clasificación de los envases comoresiduo peligroso dependerá del grado de vaciado de los mismos, siendo el poseedor del residuo el responsable de su clasificación, )de acuerdo con elCapítulo 15 01 de la Orden MAM/304/2002, y de su encauzamiento para destino final adecuado. Con los envases y embalajes contaminados se deberánadoptar las mismas medidas que para el producto.
Procedimientos de neutralización o destrucción del producto: Vertedero oficialmente autorizado, de acuerdo con las reglamentaciones locales.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 9 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 14 : INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE
14.1 NÚMERO ONU: 3082
14.2 DESIGNACIÓN OFICIAL DE TRANSPORTE DE LAS NACIONES UNIDAS: SUSTANCIA LÍQUIDA PELIGROSA PARA EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P. (contiene hipoclorito de sodio (como cloro activo))
14.3 CLASE(S) DE PELIGRO PARA EL TRANSPORTE Y GRUPO DE EMBALAJE: 14.4
Transporte por carretera (ADR 2015) y Transporte por ferrocarril (RID 2015):
- Clase: 9- Grupo de embalaje: III- Código de clasificación: M6- Código de restricción en túneles: (E)- Categoría de transporte: 3 , máx. ADR 1.1.3.6 . 1000 L- Cantidades limitadas: 5 L (ver exenciones totales ADR 3.4)- Documento de transporte: Carta de porte. - Instrucciones escritas: ADR 5.4.3.4
Transporte por vía marítima (IMDG 37-14):
- Clase: 9- Grupo de embalaje: III- Ficha de Emergencia (FEm): F-A,S-F- Guía Primeros Auxilios (GPA): - - Contaminante del mar: Si.- Documento de transporte: Conocimiento de embarque.
Transporte por vía aérea (ICAO/IATA 2015):
- Clase: 9- Grupo de embalaje: III- Documento de transporte: Conocimiento aéreo.
Transporte por vías navegables interiores (ADN): No disponible.
14.5 PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE: Clasificado como peligroso para el medio ambiente.
14.6 PRECAUCIONES PARTICULARES PARA LOS USUARIOS: Asegurarse de que las personas que transportan el producto saben qué hacer en caso de accidente o derrame. Transpo rtar siempre en recipientescerrados que estén en posición vertical y segura.
14.7 TRANSPORTE A GRANEL CON ARREGLO AL ANEXO II DEL CONVENIO MARPOL 73/78 Y DEL CÓDIGO IBC: No disponible.
SECCIÓN 15 : INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
15.1 REGLAMENTACIÓN Y LEGISLACIÓN UE EN MATERIA DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE ESPECÍFICAS: Las reglamentaciones aplicables a este producto por lo general se mencionan a lo largo de esta ficha de datos de seguridad.
Restricciones a la fabricación, la comercialización y el uso: Ver sección 1.2
Control de los riesgos inherentes a los accidentes graves (Seveso III):Ver sección 7.2
Advertencia de peligro táctil: No aplicable (no se cumplen los criterios de clasificación).
Protección de seguridad para niños: No aplicable (no se cumplen los criterios de clasificación).
Legislación específica sobre productos biocidas:· # Es de aplicación el Reglamento (UE) nº 528/2012~334/1014, relativo a la comercialización y el uso de biocidas y el Reglamento (CE) nº
1896/2000~1451/2007 sobre productos biocidas. TP 5) Desinfectante para agua potable. Contiene hipoclorito de sodio (como cloro activo) 3.7% p/p.
OTRAS LEGISLACIONES: · Real Decreto 349/1993, de 5 de marzo, por el que se modifica la Reglamentación técnico-sanitaria de Lejías aprobada por el Real Decreto 3360/1983, de
30 de noviembre.
15.2 EVALUACIÓN DE LA SEGURIDAD QUÍMICA: Para esta mezcla no se ha realizado una valoración de la seguridad química.
25 sep 2020
part 4
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REACH) Revisión: 26/09/2016 Pág. 10 / 10De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1907/2006 y el Reglamento (UE) nº 2015/830
LEJÍA APTA EL GRUPOCódigo: 095024/043
SECCIÓN 16 : OTRA INFORMACIÓN
16.1 TEXTO DE FRASES Y NOTAS CORRESPONDIENTES A LAS SUSTANCIAS REFERENCIADAS EN EPÍGRAFE 2 Y/O 3: Indicaciones de peligro según el Reglamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP), Anexo III: H290 Puede ser corrosivo para los metales. H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H318 Provoca lesiones ocularesgraves. H335 Puede irritar las vías respiratorias. H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos. H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, conefectos duraderos. EUH031 En contacto con ácidos libera gases tóxicos. Notas relacionadas con la identificación, clasificación y etiquetado de las sustancias: Nota B : Ciertas sustancias se comercializan en forma de disoluciones acuosas en distintas concentraciones y, por ello, necesitan una clasificación y unetiquetado diferentes, pues los peligros que presentan varían en función de las distintas concentraciones.
CONSEJOS RELATIVOS A LA FORMACIÓN: Se recomienda que el personal que vaya a manipular este producto realice una formación básica sobre prevención de riesgos laborales, con el fin defacilitar la comprensión e interpretación de las fichas de datos de seguridad y del etiquetado de los productos.
PRINCIPALES REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Y FUENTES DE DATOS:
· European Chemicals Agency: ECHA, http://echa.eur opa.eu/ · Acce so al Derecho de la Unión Europea, http://eur-lex.europ a.eu/ · Límites de exposición profesional para Agente s Químico s en España, (INSHT, 2016). · Acuerdo europeo sobre transporte interna cional de mercancías pel igrosas por carretera, (ADR 2015). · Código marítimo internacional de mercancías peligrosas IMDG incluída la enmienda 37-14 (IMO, 2014).
ABREVIACIONES Y ACRÓNIMOS: Lista de abreviaturas y acrónimos que se podrían utilizar (aunque no necesariamente utilizados) en esta ficha de datos de seguridad:
· REACH: Reglamento relativo al registro, evaluación, autorización y restricción de las sustancias químicas. · DSD: Directiva de sustancias peligrosas. · DPD: Directiva de preparados peligrosos. · GHS: Sistema Globalmente Armonizado d e Clasificación y E tiqu etado de productos químicos de las Naciones Unidas. · CLP: Reglamento Europeo sobre Clasificación, Envasado y Etiquetado de Sustamcias y Mezclas químicas. · EINECS: Catálogo europeo de sustancias químicas comercializadas. · ELINCS: Lista europea de sustancias químicas notificadas. · CAS: Chemical Abstracts S ervice (Division of the American Chemical Society). · UVCB: Sustancias de composición variable o desconocida, productos de reacción compleja o materiales biológicos. · SVHC: Sustancias altamente preocupantes. · PBT: Sustancias persistentes, bioacumulables y tóxicas. · mPmB: Sustancias muy persistentes y muy bioacumulables. · COV: Compuestos Orgánicos Volátiles. · DNEL: Nivel sin efecto derivado (REACH). · PNEC: Concentración prevista sin efecto (REACH). · DL50: Dosis letal, 50 por ciento. · CL50: Concentración letal, 50 por ciento. · ONU: Organización de las Naciones Unidas. · ADR: Acuerdo europeo sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera. · RID: Regulations concerning the international transport of dangeous goods by rail. · IMDG: Código marítimo internacional de mercancías peligrosas. · IATA: International Air Transport Association. · ICAO: International Civil Aviation Organization.
LEGISLACIONES SOBRE FICHAS DE DATOS DE SEGURIDAD: Ficha de Datos de Seguridad de acuerdo con el Artículo 31 Reglamento (CE) nº 1907/2006 (REACH) y el Anexo del Reglamento (UE) nº 2015/830.
HISTÓRICO: Revisión: Versión: 7 22/09/2015Versión: 8 26/09/2016
Modificaciones con respecto a la Ficha de datos de seguridad anterior: # Los posibles cambios legislativos, contextuales, numéricos, metodológicos y normativos con respecto a la versión anterior se resaltan en esta Ficha deseguridad mediante una marca # de color rojo y con letra cursiva.
La información de esta ficha de seguridad, está basada en los conocimientos actuales y en las leyes vigentes de la UE y nacionales, en cuanto que lascondiciones de trabajo de los usuarios están fuera de nuestro conocimiento y control. El producto no debe utilizarse para fines distintos a aquellos que seespecifican, sin tener primero una instrucción por escrito, de su manejo. Es siempre responsabilidad del usuario tomar las medidas oportunas con el fin de cumplircon las exigencias establecidas en las legislaciones vigentes. La información contenida en esta ficha de seguridad sólo significa una descripción de las exigenciasde seguridad del preparado y no hay que considerarla como una garantía de sus propiedades.
25 sep 2020
part 4
Lejía El Grupo APTA PARA LA DESINFECCIÓN DE AGUA DE BEBIDA Información Técnica
Barranco Alcay, s/n 46820 Anna -Valencia- CIF. 41244716 mail. [email protected] Polg. Ind la Red, calle 14 nave 8 41500 Alcalá de Guadaira (Sevilla) Telf. 955 631 920 Bajada Estación, s/n 18230 Atarfe -Granada- Telf. 958436620
COMPOSICIÓN La Lejía apta para desinfección de aguas de bebida contiene como único componente activo el hipoclorito sódico. PROPIEDADES Las Lejias diluidas de uso domestico son de uso diario por sus propiedades desinfectantes, desodorantes y desmanchantes. El oxigeno que se libera en la descomposición del hipoclorito es el responsable de estas propiedades. Por su precio módico, su eficacia frente a los patógenos causantes de la suciedad y los malos olores, y por su inocuidad para el hombre, el hipoclorito sódico es el producto mas usado para la limpieza en millones de hogares de todo el mundo. DOSIS Y FORMA DE USO. Desínfección de agua de bebida: Añadir 1-2 gotas de lejía por litro de agua. Equivalente a 1 cc. Por cada 20 litros de agua. Equivalente a 900 cc para 18.000 litros de agua. Equivalente a 1 litro para 20.000 litros de agua. Es necesario dejar actuar la lejía 30 minutos como mínimo antes de la utilización. Suelos Medio vaso (125 cc) por cada 10 litros de agua. Inodoros: Verter directamente, Esperar 5 minunos y aclarar. Baños y cocinas: Aplicar directamente con esponja y aclara. Frutas y verduras: Añadir 5 gotas por cada litro de agua, esperar 5 minutos y aclarar con agua abundante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aspecto: Liquido transparente de color amarillo. Contenido en cloro activo: 40 gramos de cloro activo por litro (a la salida de fábrica). PRESENTACIÓN Envases de 5 litros. Caja 3 unidades. Envase de 1L. Caja 15 unidades. Envase de 5 L. Servidas Sueltas. Envase de 2 L. Caja 8 unidades.
PRECAUCIONES. PELIGRO
Provoca irritación cutánea. Provoca lesiones oculares graves. Muy toxico para los organismos acuáticos. Toxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Mantener fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. EN CASO DE INTESTION: Enjuagarse la boca. No provocar el vomito. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. Evitar su liberación al medio ambiente. Eliminar el contenido/el recipiente con todas las precauciones posibles. ¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro):
Otras indicaciones en etiqueta: No ingerir LEJÍA APTA PARA DESINFECCIÓN DE AGUAS DE BEBIDA. En caso de accidente, consulte al SERVICIO MÉDICO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA (Telf.: 915 620 420) Contiene: Hipoclorito sódico, solución de 3.7% de cloro activo por litro. (nºCE 231-668-3) NOTA. La información contenida en este folleto es, según nuestro criterio, correcta. No obstante, como las condiciones en las que se usan este y otros productos caen fuera de nuestro control, no podemos responsabilizarnos de las consecuencias de su utilización.
25 sep 2020
part 4
ANEXO V
CARTELERÍA
25 sep 2020
part 4
3
Recomendaciones de protección frente al virus
MEDIDAS GENERALES DE PREVENCIÓN
25 sep 2020
part 4
4
25 sep 2020
part 4
5
25 sep 2020
part 4
25 sep 2020
part 4
ANEXO VI
REGISTROS
25 sep 2020
part 4
ZONA ENTRADA DELANTERA L M X J V S D HORA FIRMA FECHA
Puerta de accesoPavimento pasillo entradaHall entrada Mostrador celador
ZONA VESTUARIOS L M X J V S D HORA FIRMA FECHA
PuertasLlaves de luzPavimentosDuchasVestuariosBancosServicios públicos
ZONAS COMUNES L M X J V S D HORA FIRMA FECHA
Hall de entrada gimnasioPuertas gimnasio y salas tecnicasGimnasio musculación *Salas técnicasServicios públicos del gimnasio
ZONA TERRENO DE JUEGO L M X J V S D HORA FIRMA FECHA
Terreno de juegoPorteríasBanquillosPapelerasBarandillas
* Para una desinfección eficaz se debe de dejar actuar el desinfectante durante 30 minutos.
* A fin de garantizar que el poder de desinfección de la solución preparada sea lo más
efectiva posible, para cada acción de desinfección se procederá a la elaboración de la
correspondiente solución con objeto de que sea gastada en cada aplicación no debiendo
pues usar soluciones sobrantes de otras aplicaciones anteriores.
* Los servicios públicos de los vestuarios serán sólo usados por los
deportistas.
Metodología:
.- Para la desinfección de zonas como barandillas metálicas, accesos y
zonas comunes exteriores y pavimentos ….etc se utilizará una mochila
pulverizadora con capacidad de 16 litros teniendo en cuenta que se
debe de añadir la cantidad de 320 ml de lejía de uso común apta para
la desinfección del agua de bebida (LEJIA EC-100).
.- Para la desinfección de los servicios públicos y vestuarios ubicados
debajo de la grada: pomos de puertas, llaves de luz, sanitarios, duchas
y pavimentos de la misma zona se utilizará fregona y paño impregnado
en disolución de 10 litros de agua con 200 ml de lejía de uso común
apta para la desinfección del agua de bebida (LEJIA EC-100).
** Para la limpieza de la pista deportiva se utilizará la máquina de
limpieza de pistas que tiene un depósito con capacidad para 50 litros
de agua; por lo que se deberá tener en cuenta añadir 1 litro de lejia
apta para la desinfección del agua de bebida. (LEJÍA EC-100).
POLIDEPORTIVO RUIZ MATEOSPLAN DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN COVID-19
25 sep 2020
part 4