PROSES ADAPTASI SPEECH CODE DALAM ...eprints.umm.ac.id/54470/9/PENDAHULUAN.pdfdan Bapak Drs. Farid...
Transcript of PROSES ADAPTASI SPEECH CODE DALAM ...eprints.umm.ac.id/54470/9/PENDAHULUAN.pdfdan Bapak Drs. Farid...
i
PROSES ADAPTASI SPEECH CODE DALAM KOMUNIKASI ANTARBUDAYA
MAHASISWA ASAL KALIMANTAN TIMUR TERHADAP MAHASISWA ASAL
JAWA TIMUR
(Studi Pada Mahasiswa Ilmu Komunikasi UMM Angkatan 2014)
Oleh :
Ananda Sisilia Sasya
201410040311003
Dosen Pembimbing :
1. Nurudin, S.Sos., M.Si
2. Drs. Farid Rusman, M.Si
ILMU KOMUNIKASI
FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN ILMU POLITIK
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH MALANG
2019
ii
iii
iv
v
vi
vii
KATA PENGANTAR
Alhamdulillah, peneliti ucapkan rasa syukur sebesar-besarnya kepada Allah SWR yang
telah melimpahkan rahmat dan karunia-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi ini.
Peneliti diberi kelancaran, kemudahan, kesabaran dalam menyelesaikana skripsi yang berjudul
“Proses Adaptasi Speech Code Dalam Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Asal Kalimantan
Timur Terhadap Mahasiswa Asal Jawa Timur” dalam memperoleh gelar sarjana Ilmu
Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik di Universitas Muhammadiyah Malang.
Peneliti menyadari bahwa tanpa dukungan, bantuan, partisipasi serta bimbingan dari berbagai
pihaksangatlah sulit bagi penulis untuk menyelesaikannya. Untuk itu, peneliti mengucapkan
rasa terima kasih kepada orang-orang yang turut serta membantu dalam bentuk apapun,
sehingga peneliti dapat menyelesaikan skripsi ini, antara lain:
1. Yth. M. Himawan Sutantos, M.si selaku Ketua Prodi Jurusan Ilmu Komunikasi
Unviersitas Muhammadiyah Malang.
2. Dosen pembimbing skripsi yang peneliti hormati yakni Bapak Nurudin, S.Sos., M.Si
dan Bapak Drs. Farid Rusman, M.Si, yang selama ini telah meluangkan waktunya,
tenaga, pikiran, kesabaran untuk memberikan bimbingan dan arahan yang sangat besar
manfaatnya bagi peneli, sehingga peneliti dapat menyelesaikan skripsi ini.
3. Dosen wali Ilmu Komunikasi kelas A 2014, Bapak Sugeng Winarno, MA. yang sudah
memberikan waktu dan tenaganya untuk menjaga, serta mendidik semua keluarga
IKOM A angkatan 2014.
4. Kepada seluruh dosen Ilmu Komunikasi yang telah memberikan wawasan dan ilmu
dalam menyelesaikan skripsi ini.
5. Teima kasih kepada Ayah, Ibu, dan Bilbol atas limpahan doa dan kasih sayang yang
tak terhingga, yang selalu sabar menghadapi saya dan selalu memberikan yang terbaik
untuk saya, yang telah memberikan dorongan, semangat dalam bentuk lahir dan batin
6. Terima kasih kepada Achmad Faris Saputro yang selalu memberikan semangat serta
mendukung peneliti selama penelitian ini dan banyak mengajarkan banyak hal kepada
saya.
7. Teima kasih kepada keluarga Mak Ndut dan juga kakak sepupu saya Shintia Mila yang
memotivasi dan selalu mendukung saya agar cepat menyelesaikan skripsi ini agar ia
dan keluarganya bisa melihat saya wisuda dan liburan ke Malang
8. Terima kasih untuk Adam Fauzi yang selalu ada disaat saya butuhkan.
viii
9. Terima kasih untuk sahabat-sahabat saya Yayu, Bella, Jinis yang selalu mendampingi,
menghibur, menemani dan menudukung saya selama saya merntau di Malang.
10. Terima kasih untuk teman-teman kos saya Ka Dian, Cici,, Bella Anand dan Feroza yang
telah memberikan keceriaan dan canda tawa selama saya ngekos di Blok AA.
11. Terima kasih kepada Renada Vischa, Anidya Fernanda, Febri Nurastutik dan Solikhin
Hidayat selaku subject yang telah membantu saya dalam penelitian ini.
12. Serta semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu-persatu yang memberikan
banyak bantuan serta kemudahan dalam menyelesaikan skripsi ini. Walaupun tak lepas
dari banyak kekurangan, besar harapan penulis semoaga skripsi ini dapat bermanfaat
kepada pihak-pihak yang membutuhkan.
ix
DAFTAR ISI
LEMBAR PERSETUJUAN SKRIPSI………………………......................….…………... i
LEMBAR PERSETUJUAN DETEKSI PLAGIASI ……….…………………................. ii
BERITA ACARA BIMBINGAN SKRIPSI …………………..................……….….…..... iii
PERNYATAAN ORISINALITAS ………………………..................….…..……….…..... iv
ABSTRAK ………………………………………….................………………………..…... v
KATA PENGANTAR …………………………...…..................…………………………. vii
DAFTAR ISI ………………………………………..................……………..………....…. ix
DAFTAR GAMBAR ………………………………..................………………………….. xii
DAFTAR TABEL ………………………………….............…………...…........................ xiii
DAFTAR LAMPIRAN ………………………….……….................….......………....….. xiv
BAB I ........................................................................................................................................ 1
PENDAHULUAN .................................................................................................................. 1
1.1 Latar Belakang .................................................................................................................. 1
1.2 Rumusan Masalah .............................................................................................................. 7
1.3 Tujuan Penelitian ............................................................................................................... 7
1.4 Manfaat Penelitian ............................................................................................................. 7
1.4.1 Manfaat Akademis ……….……………………………..............................................… 7
1.4.2 Manfaat Praktis ................................................................................................................ 8
BAB II ...................................................................................................................................... 9
KAJIAN PUSTAKA ............................................................................................................... 9
2.1 Penelitian Terdahulu ........................................................................................................... 9
2.2 Komunikasi Antarbudaya .................................................................................................. 10
2.3 Fungsi Komunikasi Antarbudaya ...................................................................................... 11
2.4 Unsur dan Sistem Kebudayaan ......................................................................................... 13
2.5 Hambatan Komunikasi Antarbudaya ……………………................................……….... 14
2.6 Model Komunikasi Antarbudaya ...................................................................................... 15
2.7 Pendekatan Komunikasi Antarbudaya …………………………....................…….......... 16
2.8 Interaksi Sosial dalam Komunikasi Antarbudaya …………....................…….............…. 17
2.9 Speech Code …………………………………...........………...................……............... 19
2.9.1 Proposisi Speech Code …………………………………...................……..............…. 20
2.9.2 Unsur-unsur Speech Code …………………………...................…..……….........…… 25
2.10 Proses Adaptasi Speech Code …………………....................…….............…………… 26
x
2.11 Kerangka Pemikiran ........................................................................................................ 29
BAB III .................................................................................................................................. 30
METODE PENELITIAN ..................................................................................................... 30
3.1 Pendekatan Penelitian ....................................................................................................... 30
3.2 Tipe Penelitian .................................................................................................................. 30
3.3 Fokus Penelitian ............................................................................................................... 31
3.4 Waktu dan Tempat Penelitian ........................................................................................... 31
3.5 Subjek Penelitian .............................................................................................................. 31
3.6 Teknik Pengumpulan Data ............................................................................................... 32
3.7 Teknik Analisis Data ........................................................................................................ 33
3.8 Teknik Keabsahan Data ..................................................................................................... 35
BAB IV .................................................................................................................................. 36
OBJEK PENELITIAN ........................................................................................................ 36
4.1 Gambaran Umum Universitas Muhammadiyah Malang ................................................... 36
4.2 Program Studi Ilmu Komunikasi ....................................................................................... 37
4.2.1 Visi, Misi dan Tujuan Ilmu Komunikasi ........................................................................ 38
4.3 Mahasiswa Ilmu Komunikasi Angkatan 2014 ................................................................... 39
BAB V .................................................................................................................................... 41
PENYAJIAN DATA DAN ANALISIS DATA .................................................................... 41
5.1 Profil Subjek Penelitian ..................................................................................................... 41
5.1.1 Tabel Identitas Subjek Penelitian ................................................................................... 42
5.2 Pembahasan ....................................................................................................................... 45
5.2.1 Adaptasi Budaya ............................................................................................................ 46
5.2.2 Unsur-unsur Speech Code .............................................................................................. 56
5.2.3 Adaptasi Speech Code .................................................................................................... 62
5.2.3.1 Proses Asimilasi .......................................................................................................... 63
5.2.3.2 Proses Separasi ........................................................................................................... 65
5.2.3.3 Proses Integrasi ........................................................................................................... 66
5.2.3.4 Proses Hibriditas Budaya ............................................................................................ 67
BAB VI ................................................................................................................................... 71
PENUTUP ............................................................................................................................. 71
A. Kesimpulan ........................................................................................................................ 71
B. Saran ................................................................................................................................... 72
DAFTAR PUSTAKA …………………………………………......…………...................... 74
xi
DAFTAR GAMBAR
Gambar 2.1 Model Komunikasi Antarbudaya ........................................................................ 15
Gambar 3.1 Komponen-komponen Analisis Data : Model Interaktif ..................................... 35
Gambar 5.1 Foto Identitas Febri Nurastutik ........................................................................... 42
Gambar 5.2 Foto Identitas Solikhin Hidayat ........................................................................... 43
Gambar 5.3 Foto Identitas Anidya Fernanda .......................................................................... 44
Gambar 5.4 Foto Identitas Renada Vischa .............................................................................. 45
xii
DAFTAR TABEL
Tabel 5.1.1 Tabel Identitas Subjek Penelitian ......................................................................... 42
xiii
DAFTAR LAMPIRAN
Lembar Draft Wawancara Subjek .......................................................................................... 76
Lembar Hasil Wawancara Subjek .......................................................................................... 79
xiv
DAFTAR PUSTAKA
BUKU
Arianie, Lely dkk. 2008. Metode Penelitian Komunukasi: Contoh-contoh Penelitian Kualitatif
Dengan Pendekatan Praktis. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya
Bakker, S.J., J.W.M. 1990. Filsafat Kebudayaan Sebuah Pengantar. Yoyakarta dan Jakarta:
Kanisius dan BPK Gunung Mulia
Griffin, Emory. 2006. A First Look At Communication Theorysixth. New York: McGraw-Hill
Herimanto dan Winarno. 2009. Ilmu Sosial dan Budaya Dasar. Jakarta: Bumi Aksara.
Liliweri, Alo. 2002. Dasar – Dasar Komunikasi Antarbudaya. Yogyakarta: Pustaka Pelajar
Liliweri, Alo. 2009. Makna Budaya dalam Komunikasi Antarbudaya. Yogyakarta: PT LKis
Printing Cemerlang
Littlejohn, Stephen W and Karen A. Foss. 2011. Teori Komunikasi. Jakarta: Salemba
Humanika
Machmud, Muslimin 2016. Tuntunan Penulisan Tugas Akhir Berdasarkan Prinsip Dasar
Penelitian Ilmiah. Malang: Selaras
Moleong, Lexy. 2000. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT. Remaja Rosda Karya
Mulyana, Deddy & Rakhmat, Jalaludin. 2014. KOMUNIKASI ANTARBUDAYA Panduan
Berkomunikasi dengan Orang – Orang Berbeda Budaya. Bandung: PT Remaja
Rosdakarya
Mulyana, Deddy. 2007. Ilmu Komunikasi: Suatu Pengantar. Bandung : Remaja Rosdakarya.
Rafael Raga Maran. 2000. Manusia Dan Kebudayaan Dalam Perspektif Ilmu Budaya Dasar.
Jakarta: Rineka Cipta
Samovar, A Larry, dkk, 2010. Komunikasi Lintas Budaya. Jakarta: Salemba Humanika
Setiadi, Elly M. dkk. 2007. Ilmu Sosial dan Budaya Dasar. Jakarta: Kencana Prenada
Sugiyono. 2010. Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif R&D. Bandung: Alfabeta.
JURNAL
xv
Suryani, Wahidah. 2013. “Komunikasi Antarbudaya:Berbagai Budaya Berbagai Makna”.
Jurnal Farabi, Vol. 10, No. 1, hal: 1-14
Utami, Setyo LS. 2015. Teori-teori Adaptasi Antarbudaya. Jurnal Komunikasi Fakultas Ilmu
Komunikasi Universitas Tarumanegara. Jakarta. Vol 7, No.2. Hal 191
SKRIPSI
Kevinzky, Muhammad Hyqal. 2011. Proses dan Dinamika Komunikasi Dalam Menghadapi
Culture Shock Pada Adaptasi Mahasiswa Perantauan (Kasus Adaptasi Mahasiswa
Perantauan (Kasus Adaptasi Mahasiswa Perantauan di UNPAD Bandung). Jakarta:
Ilmu Sosial dan Politik Universitas Indonesia
Mas’udah, Durrotul. 2014. Mindfulness dalam Komunikasi Antarbudaya (Studi Deskriptif
pada Peserta Indonesia – Poland Cross – Cultural Program). Yogyakarta
KAMUS
Kamus Online Bahasa Indonesia (kbbi.web.id). Laman Resmi Kamus Besar Bahasa Indonesia,
diakses tanggal 20 September 2019 pada pukul 15.25 WIB
xvi
xvii
ABSTRAK
Ananda Sisilia Sasya. 2019. Speech Code Adaptation Process on the Intercultural
Communication by Students from East Borneo towards Students from East Java (Study on the
Students of University of Muhammadiyah Malang 2014). Undergraduate Thesis. Major
Communication Science, Faculty of Social and Political Science University of Muhammadiyah
Malang. Advisor : Nurudin, S.Sos., M.Si and Drs. Farid Rusman, M.Si.
Keyword: Speech Code, Speech Code Adaptation, Intercultural Communication
This research talks about the speech code adaptation that are happened in the students
from East Borneo that lived in Malang, and befriend with the students from East Java. Speech
code adaptations in intercultural communication consist of: perception, verbal communication,
and non-verbal communication. This research is done using qualitative approach, and
descriptive as the research type
Speech code adaptation process on Intercultural communication that is done by the
students from East Borneo towards the students from East Java, can be seen by the method,
tone, facial expression, and gestures. The background of different culture did not cause the
students from East Borneo, to have any perception about the culture that are used in East
Students from East Borneo, adapting with the consisting culture with assimilation,
separation, integration, and hybrid of culture. The students from East Borneo used assimilation
to equalize the two different cultures to keep a good relation and blended in with their friend’s
culture. Separation is used because there’s no coercion happened. Integration used to stick on
the speech code and their own culture and keep on interacting with different culture. Hybrid if
culture used during negotiation and adaptation on the new culture.
Malang, 2 July 2019
Researcher
Ananda Sisilia Sasya
Advisor I Advisor II
Nurudin, S.Sos., M.Si Farid Rusman, M.Si
xviii