PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT) SOUMIS AU FONDS DU...

141
1 REPUBLIQUE DU TCHAD Unité -Travail- Progrès ------- PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE PRIMATURE MINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE ET DE L'ÉDUCATION CIVIQUE ة وري ه م ج اد ش ت وحدة- ل م ع- دم ق ت------- اسة رئ ة وري ه م ج ل ا اسة رئ راء& ور ل ا ارة& ور م ي عل ت ل ا ي ئ دا ت بلا ا ة ي7 ب ر لت وا ة ي& ن ط و ل اDOCUMENT DE PROJET PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT) SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION MONTANT DU DON ENVISAGE : 47,2 MILLIONS USD AU PROFIT DE LA REPUBLIQUE DU TCHAD

description

1. Le présent projet est proposé au Fonds du Partenariat Mondial pour l’Éducation (FPME) pour le financement d’un don de 47,2 millions de Dollars États Unis au profit de la République du Tchad. Compte tenu de la situation de fragilité du Pays, de sa faiblesse institutionnelle et de ses capacités d’exécution limitées, le Gouvernement du TCHAD a délégué la gestion directe du projet à deux entités du Système des Nations Unies, à savoir l’UNESCO et l’UNICEF. 2. L’UNICEF a une politique d’actions urgentes et de soutien en cas de crise et de situations post –conflit ou de fragilité d’un pays sur la base de ses « Principaux Engagements pour les Enfants dans l’Action Humanitaire » qui comprend : (i) la poursuite de l’assistance aux populations vulnérables y compris leur réintégration ; (ii) la reconstruction et la restauration des biens physiques ; (iii) le traitement des impacts sociaux résultant de crises ; (iv) le traitement des calamités naturelles, famines, sècheresse etc.3. L’UNESCO a une politique d’intervention dans tous ses États membres y compris les pays post conflit ou pays fragiles. Elle dispose d’une plate-forme, qui met en jeu cinq grands programmes à l’assistance opérationnelle aux pays touchés par des conflits et catastrophes, allant des secours immédiats et du relèvement rapide à la reconstruction et au développement à plus long terme : (a) en offrant en amont des conseils sur les politiques et en renforçant et rétablissant les capacités nationales de planification et de gestion pour faire face aux défis ; (b) en favorisant le dialogue, le rétablissement de la confiance et les efforts de réconciliation. notamment en fournissant aux décideurs locaux et nationaux les résultats des recherches et analyses reposant sur des données factuelles ainsi qu'une plate-forme pour un dialogue et un débat sur l'action à mener pour définir les différentes options en matière de réconciliation et de reconstruction et renforcer l'appropriation de ce processus par les pays ; (c) en donnant aux communautés locales les moyens de participer aux processus de paix et en répondant à leur besoin d'accéder aux informations essentielles ; (d) en soutenant les communautés professionnelles selon leurs besoins spécifiques..................

Transcript of PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT) SOUMIS AU FONDS DU...

Page 1: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

1

REPUBLIQUE DU TCHADUnité -Travail- Progrès

-------PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE

PRIMATUREMINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE ET

DE L'ÉDUCATION CIVIQUE

تشـــــاد جمـــــهوريةتقدم- عمل - وحدة

------- الجمهورية رئاسةالوزراء رئاسةالوطنية والتربية االبتدائي التعليم وزارة

DOCUMENT DE PROJET

PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD

(PREBAT)

SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

MONTANT DU DON ENVISAGE : 47,2 MILLIONS USD

AU PROFIT DE LA REPUBLIQUE DU TCHAD

Ce document ne peut être utilisé que par les destinataires dans l'exécution de leurs fonctions officielles. Il ne peut en aucune façon être divulgué sans l’autorisation préalable du Ministère de l’Enseignement Primaire et de

l’Éducation Civique de la République du Tchad.

Page 2: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

2

PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD

SommaireListe des tableaux.......................................................................................................................................................3

Acronymes et Sigles...................................................................................................................................................4

A. Introduction.......................................................................................................................................................8

B. Contexte du Pays..............................................................................................................................................10

C. Défis et contraintes au développement de l’éducation...................................................................................11

D. Stratégie du Gouvernement en Collaboration avec le Groupe Local de l’Éducation........................................13

E. Collaboration des Partenaires Techniques et Financiers..................................................................................15

F. Coûts et Financement de la SIPEA....................................................................................................................16

G. Leçons tirées de l’Étude de Suivi des Dépenses d’Éducation...........................................................................18

H. Résultats projetés de la SIPEA..........................................................................................................................18

I. Liens entre la SIPEA et le projet.......................................................................................................................20

J. Description du projet soumis au PME..............................................................................................................21

K. Les Objectifs du projet.....................................................................................................................................26

L. Les composantes du projet..............................................................................................................................28

M. Les coûts et plan de financement du projet................................................................................................49

N. Modalités de Gestion du projet.......................................................................................................................50

O. Annexes............................................................................................................................................................55

1. ANNEXE 1. TABLEAU DES INDICATEURS DE DÉVELOPPEMENT ET INTERMÉDIAIRES DU PROJET.................55

2. ANNEXE 2. CONSTRUCTION DES CLASSES PRIMAIRES..................................................................................56

3. ANNEXE 3. EAU ET ASSAINISSEMENT...........................................................................................................66

4. ANNEXE 4. CANTINES SCOLAIRES ET RATIONS SECHES................................................................................68

5. ANNEXE 5. KITS SCOLAIRE ÉLÈVE..................................................................................................................70

6. ANNEXE 6. MODE ET SYSTÈME DE PASSATION DES MARCHÉS DE L’UNICEF APPLICABLES AU FINANCEMENT PME 71

7. ANNEXE 7. ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELS DE L’UNICEF AU TCHAD POUR LA GESTION DES ACTIVITÉS FINANCÉES PAR LE PME.......................................................................................................................................76

1. Contexte...................................................................................................................................................76

2. Gestion et coordination............................................................................................................................76

3. Gestion financière et acquisition des biens..............................................................................................77

4. Suivi et évaluation de la mise en œuvre du projet...................................................................................79

5. Aspects intersectoriels.............................................................................................................................79

Page 3: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

3

8. ANNEXE 8. DISPOSITIONS PARTICULIÈRES POUR L’UNICEF ET L’UNESCO....................................................81

UNICEF.............................................................................................................................................................81

UNESCO............................................................................................................................................................82

9. ANNEXE 9. PROJET DE CADRE PARTENARIAL...............................................................................................84

10. ANNEXE 10. MATRICE BUDGÉTISÉE DES ACTIVITÉS DU PROJET...............................................................93

11. ANNEXE 11. (voir document séparé « UNESCO_Modalites_execution_versFinale.PDF »).......................93

12. ANNEXE 12. FACTURE DE LIBRAIRIE MONTRANT LE COÛT UNITAIRE DU MANUEL..................................93

ANNEXE 13. Liste provisoire des écoles................................................................................................................94

Liste des tableaux

Tableau 1 : Ressources publiques et dépenses courantes.........................................................................................16Tableau 2 : Résultats de la SIPEA..............................................................................................................................18Tableau 3 : SIPEA et Projet.......................................................................................................................................20Tableau 4 : Risques et Remédiation..........................................................................................................................22Tableau 5 : comparatif des intrants.........................................................................................................................29Tableau 6 : Rythme de construction des classes.......................................................................................................30Tableau 7 : Régions prioritaires................................................................................................................................31Tableau 8 : Groupes de personnes ciblées...............................................................................................................33Tableau 9 : Statistiques des écoles assistées par région où le PAM a un sous-bureau en 2011-2012......................34Tableau 10 : Prévisions du PAM...............................................................................................................................34Tableau 11 : Comparaison prix des livres.................................................................................................................37Tableau 12 : COMPOSITION DES BETONS...............................................................................................................54Tableau 13 : Composition des mortiers....................................................................................................................55

Page 4: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

4

Acronymes et SiglesUnité Monétaire = FCFA500 FCFA = 1 Dollar US

Année Fiscale

1er Janvier – 31 Décembre

APE Association des Parents d’Élèves

APICED Agence pour la Promotion des Initiatives Communautaires en Éducation

CA Centre d’Alphabétisation

CFC Centre de Formation Continue

CEBNF Centre d’Éducation de Base Non Formelle

CNC Centre National des Curricula

CPAP Country Programme Action Plan (Plan d’Action du Programme Pays)

CPMP Country Programme Management Plan

CRC Comité de Revue des Contrats

DEF Direction de l’Enseignement Fondamental

DENF Direction de l’Éducation Non Formelle

DFE Direction de la Formation des Enseignants

DIAL Direction de l’Alphabétisation

DGAPLAN Direction Générale de l’Alphabétisation et de la Promotion des Langues Nationales

DGEFEC Direction Générale de l’Enseignement Fondamental et de l’Éducation Civique

DNCS Division Nationale des Cantines Scolaires

DPLN Direction de la Promotion des Langues Nationales

DPSF Direction de la Promotion de la Scolarisation des Filles

DREN Délégation Régionale de l’Éducation Nationale

ENI École Normale d’Instituteurs

EPT Éducation Pour Tous

FPME Fonds du Partenariat Mondial pour l’Éducation

IDEN Inspection Départementale de l’Éducation Nationale

IPAENF Inspecteurs en Alphabétisation et Éducation Non Formelle

Page 5: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

5

IPEP Inspection Pédagogique de l’Enseignement Primaire

IPSR Interventions Prolongées de Secours et de Redressement

GLE Groupe Local Éducation

LTA long Term Agreements

MEPEC Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique

ODP Objectifs de Développement du Projet

OMD Objectifs du Millénaire pour le Développement

PAMOPSET Projet d’Appui à la Mise en Œuvre de la Politique Sectorielle d’Éducation au Tchad

PDDEA Plan Décennal de Développement de l’Éducation et de l’Alphabétisation

PIC Plan Intégré de Communication

PISE Plan Intégré de Suivi et d’Évaluation

PME Partenariat Mondial pour l’Éducation

PTAB Plan Triennal d’Activités Budgétisé

PTF Partenaires Techniques et Financiers

ProMS Programme Manager System

SAP Secteur d’Animation Pédagogique

SIPEA Stratégie Intérimaire pour l’Éducation et l’Alphabétisation

SSA Special Service Agreement

SSDD Système de Suivi des Dépenses à Destination

PARSET : Programme d’Appui à la Réforme du Secteur Educatif au Tchad

Page 6: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

6

PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD

SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

POUR UN FINANCEMENT DU SECTEUR ÉDUCATION SOUS FORME D’UN DON DE 47, 2 MILLIONS DE DOLLARS ÉTATS UNIS

AU PROFIT DE LA REPUBLIQUE DU TCHAD

Information de base

Entité de Gestion UNESCO: Tel :0023796295953, [email protected]

Entité de Gestion UNICEF Tel 0023566296060 /[email protected]

Entité bénéficiaire : MEPEC Tel 00235 22514245 [email protected]

Sous-Programme Éducation de Base

Caractéristiques environnementales Pas d’impact négatif et déplacement de population envisagés

Instrument de Financement Don GPE à la République du Tchad

Coût total du Projet (y compris frais locaux des Agences de Gestion : UNESCO-UNICEF)

US$ 47.2 millions

Montant Gestion UNESCO US$ 7,06 millions (14.95% du coût total du projet)

Montant Gestion UNICEF US$ 40,14 million (85.05% du coût total du projet)

Date de démarrage : 1er Janvier 2013

Page 7: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

7

Date de Clôture 31 décembre 2015

Estimation des décaissements (en m $ US)

Année Fiscale (1er Jan-31 Dec)

2013 2014 2015

Annuels 9.45 19.27 18.48

Cumulés 9.45 28.72 47.20

Objectifs de Développement et description du Projet

Objectif du projet: Renforcer l’offre d’une éducation de base de qualité.

1) Accroitre l’Accès à l’Enseignement Primaire2) Améliorer la qualité de l’Enseignement Primaire3) Améliorer l’offre d’Alphabétisation et de l’Éducation non-formelle4) Renforcer les capacités de gestion et de pilotage du système5) Gestion du Projet

Le Projet comprend les Composantes suivantes :

Composante 1 (US$ 30.95 millions). L’accroissement de l’Accès à l’enseignement primaire et aux services d’éducation de Base nécessite : (a) la construction et l’équipement des salles de classe additionnelles au primaire pour désengorger les effectifs pléthoriques des deux premiers niveaux d’enseignement en zone urbaine et péri-urbaine tout en diminuant le nombre d’écoles primaires à cycle incomplet en zone rurale; (b) la réalisation des latrines et des points d’eau dans les écoles primaires; (c) la stimulation de la demande à travers une offre accrue de services de cantines scolaires et de mesures d’atténuation des coûts d’opportunités ciblant les filles; (d) la prise en compte des déplacés de retour.

Composante 2 :(US$ 9.47 millions) L’amélioration de la Qualité de l’Enseignement Primaire repose sur : (a) la formation des enseignants du primaire; (b) l’acquisition et la mise à disposition de livres et de guides du maître et d’autres matériels collectifs ou individuels pour l’école primaire; (c) l’équipement des Écoles Normales d’Instituteurs et des Centres de Formation Continue des Enseignants.

Composante 3 : (US$ 3.93 millions) L’accroissement de l’offre d’Alphabétisation et d’Éducation Non Formelle s’appuie sur : (a) la formation des alphabétiseurs; (b) l’acquisition de manuels et de guides d’alphabétisation et d’éducation non-formelle; (c) le recours à des opérateurs d’alphabétisation; (d) le réaménagement de Centres d’Éducation non formelle y compris la réalisation des latrines et des points d’eau dans ces centres, (e)les études relatives aux options accélérées d’EBNF.

Composante 4 : (US$ 1.20 millions) Le renforcement des capacités de gestion et de pilotage est axé sur : (a) le renforcement de la logistique (b) l’amélioration de la gestion financière ; (c) la coordination et le suivi de la SIPEA par la DGPA(d) le renforcement des services de

Page 8: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

8

planification

Composante 5 : (US$ 1.65 millions). La gestion déléguée du projet à l’UNICEF et à l’UNESCO est composée : (a) des frais locaux des deux entités de gestion (déductible du montant du projet); et (b) des coûts d’administration et de gestion générales (non déductible du montant du projet.

A. Introduction

1. Le présent projet est proposé au Fonds du Partenariat Mondial pour l’Éducation (FPME) pour le financement d’un don de 47,2 millions de Dollars États Unis au profit de la République du Tchad. Compte tenu de la situation de fragilité du Pays, de sa faiblesse institutionnelle et de ses capacités d’exécution limitées, le Gouvernement du TCHAD a délégué la gestion directe du projet à deux entités du Système des Nations Unies, à savoir l’UNESCO et l’UNICEF.

2. L’UNICEF a une politique d’actions urgentes et de soutien en cas de crise et de situations post –conflit ou de fragilité d’un pays sur la base de ses « Principaux Engagements pour les Enfants dans l’Action Humanitaire » qui comprend : (i) la poursuite de l’assistance aux populations vulnérables y compris leur réintégration ; (ii) la reconstruction et la restauration des biens physiques ; (iii) le traitement des impacts sociaux résultant de crises ; (iv) le traitement des calamités naturelles, famines, sècheresse etc.

3. L’UNESCO a une politique d’intervention dans tous ses États membres y compris les pays post conflit ou pays fragiles. Elle dispose d’une plate-forme, qui met en jeu cinq grands programmes à l’assistance opérationnelle aux pays touchés par des conflits et catastrophes, allant des secours immédiats et du relèvement rapide à la reconstruction et au développement à plus long terme : (a) en offrant en amont des conseils sur les politiques et en renforçant et rétablissant les capacités nationales de planification et de gestion pour faire face aux défis ; (b) en favorisant le dialogue, le rétablissement de la confiance et les efforts de réconciliation. notamment en fournissant aux décideurs locaux et nationaux les résultats des recherches et analyses reposant sur des données factuelles ainsi qu'une plate-forme pour un dialogue et un débat sur l'action à mener pour définir les différentes options en matière de réconciliation et de reconstruction et renforcer l'appropriation de ce processus par les pays ; (c) en donnant aux communautés locales les moyens de participer aux processus de paix et en répondant à leur besoin d'accéder aux informations essentielles ; (d) en soutenant les communautés professionnelles selon leurs besoins spécifiques.

4. Les dimensions humaines et institutionnelles des procédures d'aide, de relèvement et de reconstruction sont au cœur de l’action de l'UNESCO. La plate-forme aura pour priorité de répondre aux besoins liés à une interruption ou à un dysfonctionnement des services dans les domaines de l'éducation, de la culture et des média, de faire face aux traumatismes causés par les conflits et les catastrophes et de lutter contre les menaces qui pèsent sur la diversité culturelle et biologique à la suite de conflits ou de catastrophes naturelles.

5. Concernant le soutien au processus de relèvement et de reconstruction post conflit, une attention particulière est portée aux causes profondes des conflits et aux moyens propres à faciliter les efforts nationaux en matière de dialogue et de réconciliation, de manière à réduire les risques de retomber dans un conflit. Dans le cadre de situations de post-catastrophe, un soutien est fourni pour intégrer pleinement la prévention des

Page 9: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

9

catastrophes aux efforts de relèvement et de reconstruction, notamment en favorisant la mise en place de systèmes d'alerte rapide plus nombreux dans le monde entier.

6. Au niveau mondial, la plateforme plaide en faveur de la reconnaissance du rôle de l’UNESCO dans le mécanisme de coordination d'ensemble des Nations Unies, par une participation aux actions intégrées des Nations Unies visant à faire face aux situations de post-conflit et de post-catastrophe, notamment en ce qui concerne les évaluations conjointes des besoins, procédures d'appel global du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, les cadres stratégiques et programmatiques et les mécanismes de financement. Elle s’attache à renforcer la coopération avec les organisations intergouvernementales régionales et à instaurer des partenariats stratégiques avec les ONG et les associations professionnelles participant aux efforts de paix.

7. Au niveau opérationnel, la plate-forme appuie les bureaux hors Siège dans leur action pour faire face aux situations de post-conflit et de post-catastrophe, en coordonnant le soutien aux programmes, en mettant en place des infrastructures appropriées et en facilitant les arrangements et les mécanismes administratifs. Sur le plan interne, la plate-forme cherchera à faire participer les services centraux concernés à l'examen des procédures administratives concernant les situations de post-conflit et de post-catastrophe en vue d'instaurer des processus simplifiés.

8. L’action s’articule autour de cinq grands axes : (a) reconstruction des systèmes éducatifs ;(b) fourniture de conseils et d'expertise en matière de règlement des conflits liés à la gestion des ressources naturelles et aux mesures de mitigation et de prévention des catastrophes, notamment sur la façon d'intégrer les systèmes d'alerte rapide dans les interventions faisant suite à des conflits et à des catastrophes ; (c) appui à la revitalisation des installations de recherche au niveau des pays et à la formulation, à l'application et au suivi des politiques dans les divers domaines des sciences exactes et naturelles et des sciences sociales et humaines ;(d) protection du patrimoine culturel et naturel endommagé, notamment la consolidation/réhabilitation d'urgence des institutions et des sites du patrimoine culturel endommagé et la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel menacé ; (e) renforcement du rôle de la communication et de l'information dans la promotion de la compréhension mutuelle, de l’édification de la paix et de la reconstruction, fourniture d'un accès aux informations à caractère humanitaire dans les situations de catastrophe, appui au renforcement des capacités institutionnelles et humaines pour la mise en place durable de médias libres, indépendants et pluralistes ainsi que le renforcement de la sécurité des professionnels des médias.

9. Le Projet proposé s’inscrit dans le cadre d’une Stratégie Intérimaire pour l’Éducation et l’Alphabétisation (SIPEA) qui couvre la période 2013-2015. Le Tchad, au cours de la mise en œuvre du projet, va préparer un Plan Décennal de Développement de l’Éducation et de l’Alphabétisation (PDDEA) afin d’installer les mesures de remédiations et de reformes dans la durée. La SIPEA qui a été élaborée en concertation avec la société civile ( 3 rencontres), les ministères concernés et les PTFs, est confirmée par le gouvernement à travers une lettre de politique éducative, puis endossée par le Groupe Local Éducation (GLE) en aout 2012. Les arrangements entre le GLE et le Gouvernement seront définis dans un document de Cadre Partenarial dont le projet figure en annexe 9.

10. Le Projet soumis au financement du FPME aidera le Gouvernement du Tchad à jeter les fondements de la revitalisation de son système d’éducation de base qui en plus de souffrir de défis structurels a subi négativement les impacts de différentes crises : (a) l’instabilité dans les pays de la sous-région s’est traduite par la présence sur le sol tchadien de 336.153 réfugiés particulièrement à l’Est et au Sud du pays ; (b) le retour massif de citoyens tchadiens de la Lybie a provoqué une explosion des effectifs dans de nombreuses écoles déjà surchargées dans les zones urbaines et péri urbaines de la bande sahélienne ; (c) les sècheresses successives et les famines qui en résultent affectent sérieusement les neuf régions du Sahel Tchadien et particulièrement les enfants d’âge scolaire.

Page 10: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

10

11. Le financement extérieur au profit de l’éducation de base au Tchad s’est sensiblement tassé au cours de ces dernières années malgré les efforts importants de coopération des PTFs à travers le GLE coordonnée par l’Agence Française de Développement –AFD-. Les PTFs qui soutiennent l’éducation de base sont les suivants : (a) la Banque Mondiale à travers le Projet PARSET -119,6 millions US$ de Décembre 2003 au 30 juin 2012, (b) la BID à travers les projets : (i) PRODEB d’un montant de 16, 3 millions US$ du 10 septembre 2006 au 31/03/2013 et (ii) PAEB IV d’un montant de 6,2 millions US$ (c) l’UNICEF à travers le EBPS – 3, 4 millions US$ en 2010, 1,6 millions US$ en 2011, et 2,9 millions US$ en 2012 ; (d) l’AFD en partie à travers le projet d’Appui à la Mise en œuvre de la Politique Sectorielle d’Éducation au Tchad (PAMOPSET) pour un montant de 6,7 millions Euros allant de juin 2010 au 31 novembre 2012. (e) L’UNESCO à travers son Programme Régulier et projets dans les domaines de l’Éducation au VIH/SIDA, l’ Alphabétisation et Éducation non formelle, l’Enseignement et Formation Techniques et Professionnels, l’Actualisation des Programmes et Formation des Enseignants, l’Appui à la production des statistiques et renforcement des capacités pour un montant de 3 millions USD ; (f) la coopération Suisse avec un montant de 3 millions de francs suisses en 2011. Par rapport aux besoins, le financement extérieur de l’éducation de base est encore insuffisant.

B. Contexte du Pays

12 Le Tchad est un pays enclavé d’une superficie de 1 284 000 km2 bordé par le Cameroun, le Nigeria, le Niger (à l’Ouest), la Libye (au Nord), la République Centrafricaine (au Sud) et le Soudan (à l’Est). En 2009, sa population était de 11.175.000 habitants dont 47% était concentrée sur une superficie de 10% du territoire. La population tchadienne est principalement rurale (78%). La densité moyenne de la population est de 8,7 hbt/ km2. Avec un taux annuel de croissance démographique de 3,6%, la population totale du Tchad ainsi que la population scolarisable de 6-11 ans doubleraient en 2030. Ainsi, le système éducatif sera soumis dans le futur à une très forte pression démographique qui pourrait minorer les chances d’atteindre les OMD

13 L’économie tchadienne était essentiellement basée sur l’agriculture et l’élevage jusqu’en 2003, année de mise en service des exploitations pétrolières du sud du pays. Depuis lors, son évolution est très marquée par le pétrole. De 2000 à 2004, le PIB a connu une croissance moyenne annuelle de 15%, dopée par les investissements dans le secteur pétrolier. De 2005 à 2011, la croissance économique a été de 5,3%, avec de fortes variations entre les années, en fonction de la pluviométrie et du prix international du pétrole. Le PIB a augmenté de 14,3% en 2010 contre 4,1% en 2009. La croissance du PIB est estimée à 5,5% en 2011 et 2,7% en 2012. Le PIB par tête était de 352 393 FCFA en 2011 et le pays occupe le 5eme rang parmi les six pays de la CEMAC en termes de PIB/tête.

14. Les recettes publiques croissantes venant d’abord du pétrole ont contribué à l’amélioration progressive de la situation économique du pays depuis 2003. Cependant l’environnement sécuritaire fragile de la sous-région a pesé sur la répartition des ressources. Entre 2005 et 2010, la part du budget national consacrée à l’éducation a baissé de 12% à 8,8%. Durant la même période le financement extérieur au profit des secteurs sociaux a baissé de 38%.

15. Le Tchad est un pays post-conflit encore fragile. Le pays a connu depuis son indépendance en 1960 plusieurs régimes de parti unique et politico-militaire avec des révolutions armées jusqu’en 1990 quand le multipartisme et les libertés fondamentales ont été instaurés. Cependant, le Tchad continue à subir l’influence de plusieurs facteurs exogènes et endogènes qui constituent de véritables freins à son développement harmonieux.

16. Le pays figure parmi les plus pauvres du monde et est classé 163eme sur 169 pays selon l’Indice de Développement Humain de 2010. Le taux d’alphabétisation des adultes est de 78% comparativement à 38% en

Page 11: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

11

moyenne en Afrique Sub-saharienne. Plus de la moitié de la population (62%) vit en-dessous du seuil de pauvreté. La pauvreté monétaire qui sévit au Tchad concerne plus particulièrement le milieu rural (78%) 1 et les femmes sont les plus touchées. Les régions de Mayo Kebbi Est, Mandoul, Moyen Chari et Logone Oriental, Guera , Salamat et Tandjile enregistrent les plus forts taux de pauvreté variant de 62,1% à Tandjile à 71,7% au Mayo Kebbi Est2.

17. L’instabilité dans les pays de la sous-région se traduit par la présence sur le sol tchadien de nombreux réfugiés (336.153 selon l’UNHCR, particulièrement à l’Est et au Sud du pays, dont 1. 922 enseignants comptant 37% de femmes et plus de 133.000 enfants d’âge scolaire à l’Est et 27.565 au Sud). En 2011, le retour massif de citoyens tchadien de la Lybie a provoqué une explosion des effectifs dans de nombreuses écoles déjà surchargées dans les zones urbaines et péri urbaines de la bande sahélienne.

18. Les sècheresses successives et les famines qui en résultent affectent particulièrement les neuf régions du Sahel Tchadien, causant des pertes de bétails, des déplacements de population et la destruction du tissu social Dans certaines régions la malnutrition aigüe dépasse un taux de 15%. Cette insécurité alimentaire est un obstacle majeur à la scolarisation en zones rurales surtout au Nord, au Centre et à l’Est. Dans les régions rurales de la bande sahélienne il est estimé que plus de 537.000 enfants scolarisés ont besoin d’un accès à une alimentation scolaire3

19. L’impact des crises pèse lourdement sur le système éducatif (i) la dégradation d’infrastructures, d’équipements et de matériels scolaires suite aux inondations et aux tempêtes de sable ; (ii) l’absentéisme ou le départ définitif d’enseignants de leurs localités de service ; (iii) l’absentéisme des enfants à cause du travail qu’ils sont obligés de faire en situation de fragilité ; (iv) la non-pertinence de l’offre éducative et l’inadaptation des programmes aux situations de crise (refugiés, déplacés internes, populations vivant de l’aide humanitaire) ; (v) l’incapacité des structures de gestion à faire face aux urgences relatives à l’éducation. Cependant, la forte implication des communautés dans la création, le financement et la gestion des écoles est un atout majeur pour le système éducatif dont les bénéfices dans le domaine de la gestion doivent être préservés : les écoles communautaires ont scolarisé plus de 33% des enfants du primaire en 2010/2011.

C. Défis et contraintes au développement de l’éducation.

20. La situation de fragilité du pays a accentué le déficit de l’offre d’éducation et les contraintes de la demande. Le récent diagnostic du système éducatif Tchadien a identifié les défis structurels importants que devra relever le pays urgemment dans les trois années à venir en vue d’une politique éducative équitable et efficace à long terme. Les principaux défis identifiés sont les suivants :

21. L’éducation de la petite enfance est très peu développée au Tchad. Seuls 1,73% des enfants participent à ce niveau d’enseignement destiné aux enfants de 3 à 5 ans, (37% des écoles sont à N’Djamena). Des 267 écoles qui accueillaient 21.209 enfants du préscolaire en 2009/2010, 61% sont des écoles privées, 26% sont des écoles communautaires et seules 13% sont publiques.

22. L’éducation de Base est marquée par une couverture quantitative insuffisante et inéquitable : (i) le Taux Brut de Scolarisation (TBS) est de 94% mais le Taux Net de Scolarisation (TNS) est de 65,6 %, indiquant que 34,4% des enfants de 6 à 11 ans sont en dehors de l’école ; plus de 800 000 enfants de 9 à 14 ans ne sont pas scolarisés. Même si en 10 ans, l’accès à l’enseignement primaire est passé de 85% en 2000 à 113% en 2010, le taux d’achèvement au primaire a stagné autour de 37% en moyenne (28% pour les filles) durant la même période.

11Selon l’enquête ECOSIT 2 qui porte sur 2003-2004.

2Source RGPH 20093Rapport de l’enquête standardisée du PAM au Tchad, 2011

Page 12: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

12

23. De fortes disparités sont relevées : Le taux brut de scolarisation varie de 95% au Sud à 20%-40% au Nord. Le taux d’achèvement connait de fortes variations zonales : 74,5%, 61,8% et 60% respectivement dans le Mayo Kebbi Ouest, le Logone Occidental et la Tandjilé ; et 8,1%, 6,9%, 6,3% et 6,2% respectivement dans le Barh El Gazal, le Borkou, le Sila et le Lac. L’indice de parité: filles / garçons varie de 0,7- 0,80 au Sud à 0,40 et 0,60 au Nord et à l’Est.

24 Des taux de redoublements et d’abandons élevés qui expliquent la stagnation du taux d’achèvement. Le taux de redoublement est de 22% pour l’ensemble du cycle (25,3% au CP1 et 24,3 au CM2). Celui de l’abandon est de 15,7 au CP1 dont 15,4% pour les garçons et 16,1% pour les filles.

25. Une répartition peu équitable des offres éducatives: (i) plus de la moitié (51%) des écoles primaires sont à la charge des communautés, surtout dans les zones rurales ; (ii) les maitres communautaires représentent 74% du total des enseignants des écoles publiques et communautaires.

26. Une faible qualité et une insuffisance des installations physiques : (i) seulement 25% des salles de classe sont construites en dur ; (ii) la croissance des effectifs des collèges exerce une pression inappropriée sur l’emploi des classes primaires par les collégiens ; (iii) seuls 26% des écoles disposent de latrines dont seulement 16% sont séparées (Garçons /Filles) ; (iv) 48 % des écoles ne dispensent pas un cycle complet d’apprentissage ; (v) un ratio élèves/classe de 64 en moyenne et de plus de 100 dans les petites classes des écoles des zones urbaines dans un contexte où la population scolarisable va doubler en 2030.

27. Un fort taux d’analphabétisme (78%) avec de fortes disparités (taux de 45% et 57% à N’Djamena et Mayo-Kebbi Ouest et de 97% et 96% respectivement dans le Barh El Gazel, et le Lac ; (ii) 69% chez les hommes et 86% chez les femmes. Une très faible efficacité du dispositif de l’Alphabétisation : très peu d’apprenants arrivent au niveau 2. (60% des apprenants sont inscrits au niveau 1; 29% sont au niveau 2 et seuls 11% sont dans le niveau post alphabétisation).

28. Des acquis d’apprentissages qui restent limités : (a) les évaluations du PASEC en 2004 et 2010 montrent que : (i) 1 élève sur 4 a obtenu un score moyen de 10 sur 100 quelle que soit l’année enquêtée ou la discipline testée; (ii) le pourcentage d’élèves en situation d’échec scolaire a augmenté de 26,8% à 30,7% entre 2004 et 2010 en Français et de 28,9% à 33,9% en mathématiques pour la même période ; (iii) les performances des élèves des écoles arabophones sont en moyenne autour de 40% ; (b) 74% des enseignants des écoles communautaires et écoles publiques sont de faible niveau de qualification et reçoivent de modestes rémunérations, souvent irrégulièrement payées ; (c) le temps d’apprentissage est faible (environ 3 mois de perdus) du fait de l’absentéisme des élèves et enseignants et du retard de la rentrée des classes) ; (d) le nombre des manuels scolaires et guides pédagogiques est insuffisant : (i) 1 manuel pour 4 élèves en français et en mathématiques et 1 manuel pour 7 élèves en sciences ; (ii) 1 guide de lecture et 1 guide de calcul pour 3 enseignants et 1 guide des sciences pour 7 enseignants.

29. L’enseignement moyen, organisé en 4 années, qui s’adresse aux enfants de 12 à 15 ans ayant terminé avec succès l’enseignement primaire est peu développé. Le taux brut de scolarisation à ce niveau était de 21% (18% pour les filles et 41% pour les garçons) en 2010/2011 avec de grandes disparités régionales. Le TBS varie de 1%, 3% et 4% respectivement dans les régions de Tibesti, Sila et Kanem à 69%,81% et 94% à Mayo Kebbi Est, la ville de N’Djamena et Mayo Kebbi Ouest. Le manque d’enseignants qualifiés en nombre suffisant est une contrainte majeure pour ce sous-secteur. En 2010/2011, seuls 18% des admis en 6eme arrivent en 3eme. Les taux de redoublements sont très élevés (19,2% en moyenne et 20,7% en 6ème).

30. L’enseignement secondaire comprenant l’enseignement secondaire général et l’enseignement technique et professionnel accueille les enfants âgés de 16 à 18 ans. Le taux brut de scolarisation au niveau de l’enseignement secondaire général se situe à 19% dont 30% pour les garçons et 9% pour les filles. Seuls 17,8%

Page 13: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

13

des enfants inscrits en seconde arrivent en fin de cycle. Les effectifs scolarisés dans le secondaire technique et professionnel ne représentent que 1,5% des effectifs totaux du secondaire. Le problème de débouché pour les sortants pourrait constituer un sérieux frein au développement de ce type d’enseignement qui ne bénéficie que de 2.9% des dépenses courantes d’éducation en 2012.

31. Les écoles normales d’instituteurs (ENI), au nombre de 22 en 2010/2011 ont pour vocation la formation des enseignants pour le cycle primaire. Les ENI forment 3.000 instituteurs chaque année. Cependant tous les sortants de ces écoles ne sont pas automatiquement recrutés dans le corps des enseignants. Plus de 10.000 formés par les ENI au cours des dernières années ne sont pas encore recrutés en 2012.

32. L’enseignement supérieur au Tchad comptait, en 2010/2011, 47 établissements dont la moitié relevait du secteur privé. Ces établissements ont accueilli 20.349 étudiants dont 4.659 filles la même année (23%). Les établissements publics (universités et Instituts) accueillent 72% des effectifs du supérieur (les filles ne représentant que 19% des effectifs. La répartition des effectifs dans les universités publiques montre une prédominance des sciences sociales et humaines (45%). Les coûts unitaires pour l’enseignement supérieur sont 30 fois plus élevés que ceux du primaire, avec plus de 72% des dépenses courantes hors salaires attribuées aux biens et services (bourses incluses). Ces coûts élevés constituent une contrainte majeure pour l’expansion de l’enseignement supérieur dans le pays.

33. Le financement public de l’éducation est insuffisant et principalement destiné aux salaires : 2,5% du PIB attribué à l’éducation au cours des 10 dernières années, soit 10,3% du budget de l’Etat en 2010, dont 53% pour l’enseignement primaire et 6% pour l’alphabétisation. En 2011, les ressources affectées aux secteurs sociaux (Education, Santé, Affaires sociales, Jeunesse et Sport, et Assainissement Public représentaient 17,3% des dépenses publiques. Les ressources de l’éducation et de la Santé étaient respectivement de 9.4% et de 6.03%. Le coût unitaire par élève au primaire est d’environ 25 000 FCFA. La faiblesse de coût s’explique par la présence d’un nombre important d’enseignants payés à faible salaire par les communautés, par le ratio élève maitres très élevé, par des dépenses non salariales très faible.

34. L’efficacité de la gestion du système d’éducation doit être sérieusement améliorée : (a) l’allocation des ressources humaines et matérielles aux écoles est très aléatoire ; (b) le pilotage et l’évaluation des résultats des apprentissages des élèves sont quasi inexistants en dehors des examens classiques ; (c) les instruments, moyens matériels et humains de gestion, de suivi-évaluation du système éducatif aux niveaux national et déconcentré sont insuffisants; (d) la gestion financière et des ressources humaines est fortement centralisée ; (e) les capacités des structures déconcentrées sont encore très limitées.

D. Stratégie du Gouvernement en Collaboration avec le Groupe Local de l’Éducation

35. Le Gouvernement a inscrit la restauration et la consolidation de son système d’enseignement au cœur de son programme national de développement afin de garantir la consolidation de la paix et de la stabilité socio-politique. Ainsi, dans la perspective d’atténuer les contraintes principales du secteur, le Gouvernement a finalisé une Stratégie Intérimaire Pour l’Éducation et l’Alphabétisation (SIPEA) pour la période 2013-2015. Cette dernière qui s’inscrit dans le processus d’atteinte des objectifs de l’Éducation Pour Tous (EPT) et des Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD) servira de base pour la préparation et la mise en œuvre d’un Plan Décennal de Développement de l’Éducation et de l’Alphabétisation (PDDEA) afin d’améliorer les performances du secteur dans la durée. La SIPEA bien que couvrant l’ensemble du secteur de l’éducation, accorde une priorité à l’éducation de base. Elle entend favoriser un accès plus équitable des populations aux services d’une éducation de base de meilleure qualité. Les principales stratégies de la SIPEA sont les suivantes :

Page 14: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

14

36. L’Éducation de la petite enfance (enseignement préscolaire) : Dans le cadre du développement de la SIPEA, les perspectives pour ce niveau d’enseignement telles que révélées dans le modèle de simulation, s’apparentent à un maintien du rythme de croissance annuelle des effectifs du préscolaire public observée au cours des dernières années (4%). Pour ce sous-secteur dominé par les établissements privés et communautaires (80% des effectifs), les efforts financiers pour son développement viendraient en priorité de ces intervenants non-étatiques.

37. L’Éducation de base va reposer sur : une amélioration de l’offre d’enseignement formel par les mesures suivantes: (a) Recrutement et stabilisation des enseignants en adéquation avec les finances publiques en : (i) Faisant recours au stock existant de 13 000 diplômés des Écoles Normales d’Instituteurs, 2 000 ont été recrutés en 2012 et 14 000 autres enseignants seront contractualisés dans les trois prochaines années ; (ii) Créant un nouveau corps d’enseignants contractuels auprès des communautés dont le salaire sera égal à 80% du salaire indiciaire des Instituteurs adjoints stagiaires; (iii) Intégrant progressivement les enseignants communautaires après qualification dans le nouveau corps des contractuels. Il est envisagé d’en contractualiser plus de 6 000 durant la période du projet ; (iv) Assurant provisoirement une subvention acceptable (au moins 2 fois le PIB/tête contre moins d’une fois le PIB/tête actuellement) aux autres enseignants communautaires non encore contractualisés ; (v) Redéployant vers les écoles des enseignants en surplus dans les administrations et 1 000 instituteurs dans les services d’alphabétisation qui ne répondent pas au besoin de ce sous-secteur ; (b) Construction et équipement de salles de classe (avec un investissement en eau et assainissement) par le recours aux procédés de mise en œuvre de l’Entité de Gestion (pour éviter des retards qui pourraient découler des procédures nationales) et à des maitres d’ouvrages diversifiés, notamment l’approche communautaire (déjà expérimentée dans le cadre du Projet d’Appui à la Réforme du Secteur de l’Éducation au Tchad –PARSET-) financé par la Banque Mondiale.

38. Une stimulation de la demande et un soutien aux enfants vulnérables, surtout les filles par des mesures qui minorent les différentes disparités et qui favorisent l’accès et la rétention à l’école des populations vulnérables et désavantagées: (a) allègement des charges familiales ; (b) mesures d’incitation à la scolarisation; (c) amélioration de la situation nutritionnelle et sanitaire.; (d) offre d’enseignement flexible, adaptée et inclusive pour répondre aux besoins spécifiques des enfants (y compris ceux en milieu nomade et insulaire) .

39. Une option de mettre en place des actions efficaces qui devront permettre à la majorité des enfants d’achever les six années de scolarité primaire de meilleure qualité par les mesures suivantes : (a) l’amélioration du temps effectif d’apprentissage des élèves ; (b) le recours à un calendrier scolaire flexible et adapté aux différents contextes ; (c) la promotion automatique des élèves au sein de chaque sous-cycle de compétences de deux ans ; (d) la réduction de la proportion de redoublement de 22% à 10% ; (e) la rénovation du processus et des critères d’évaluation des élèves par les maitres et des décisions de passage de classe ; (f) la mise en œuvre d’un programme de formation (principalement pour les enseignants communautaires) et l’amélioration de l’encadrement pédagogique ; (g) la dotation des écoles en matériel didactique de qualité en nombre suffisant- au moins 3 livres par élève dans les disciplines fondamentales- ; (h) l’évaluation régulière des acquis des apprentissages des élèves.

40. Un développement accru de l’alphabétisation et de l’éducation de base non formelle par : (a) une diversification et une amélioration de l’offre d’alphabétisation ciblant une population de taille raisonnable environ 600 000 personnes dont 60% de femmes âgées d’au moins 15 ans ; (b) une promotion des activités d’alphabétisation déléguées aux opérateurs ; (c) une recherche de financement additionnel à travers un partenariat avec les acteurs étatiques et non étatiques et avec la société civile ; (d) une adaptation des programmes d’alphabétisation et de post alphabétisation ; (e) une mise en place progressive de 10 nouveaux Centres d’Éducation de Base Non Formelle ciblant les enfants qui sont hors du circuit scolaire et âgés de 9 à

Page 15: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

15

14 ans ; (f) la dotation en matériel didactique ; (g) la formation du personnel d’encadrement, de supervision et de contrôle pédagogique ; (h) la mise en place d’un dispositif de suivi et évaluation.

41. Une amélioration de la gestion et de la gouvernance du secteur par : (a) l’augmentation des ressources internes publiques pour l’éducation et la part de l’éducation de base ; (b) la déconcentration budgétaire du MEPEC ; (c) le renforcement des capacités des structures centrales et déconcentrées, des écoles, des centres d’éducation non formelle, des communautés et des associations organisées ; (d) l’appui à l’engagement des communautés dans la gestion des écoles et des CEBNF ; (e) la valorisation des fonctions critiques de gestion.

42. L’Enseignement Moyen devrait croitre pour répondre à une demande de plus en plus importante due à une augmentation rapide du nombre de sortants du cycle primaire. Cette expansion du sous-secteur de l’enseignement moyen fera passer les effectifs scolarisés à ce niveau de 288.552 élèves en 2012 à 443.742 élèves en 2015. Pour limiter les implications financières d’un tel accroissement d’effectifs sur le budget de l’État, selon le modèle de la simulation financière de la SIPEA, il est prévu de faire recours au recrutement massif des enseignants contractuels qui auront un salaire annuel moyen équivalent à 3,2 fois le PIB/tête au lieu de 9,6 fois le PIB/tête que perçoivent les enseignants fonctionnaires et dont le nombre devrait diminuer progressivement de 2.461 en 2012 à 2.034 en 2015.

43. L’Enseignement secondaire général et technique et la formation professionnelle : les effectifs s’accroissent plutôt lentement (3,7% sur les trois ans) selon le modèle de simulation financière de la SIPEA. Le modèle prévoit une réduction progressive de la taille des sections (de 68,9 élèves par section en 2012 à 58 élèves par section en 2015), sans doute dans le but d’améliorer la qualité de ce niveau d’enseignement, en augmentant le recrutement des enseignants (25% en 3 ans) alors que les effectifs d’élèves n’ont augmenté que 3,7% sur la même période. Les besoins en salles de classes sont moindres car ce sous-secteur ne souffre pas des mêmes problèmes de précarité de salles que les niveaux de l’enseignement primaire et l’enseignement moyen. Les salles nouvelles à construire serviront majoritairement à répondre à l’augmentation de la demande plutôt qu’au remplacement des salles en mauvais état.

44. L’enseignement secondaire technique et professionnel demeure encore limité et les prévisions du modèle de simulation financière entrevoient le maintien de son niveau actuel de développement pendant la durée de la SIPEA. Des stratégies plus détaillées pour un développement rapide de ce sous-secteur pourraient être envisagées dans le cadre du PDDEA.

45. L’enseignement supérieur ne fait pas l’objet de dispositions particulières dans le modèle de simulation financière. Le modèle suggère le maintien du rythme actuel de la croissance des effectifs (5% par an). La proportion des dépenses courantes d’éducation attribuée à l’enseignement supérieure (15,2%) sera maintenue pendant la période de la SIPEA. Les programmes de développement de l’enseignement supérieur et de la recherche seront certainement élaborés et validés pendant la période de la mise en œuvre de la SIPEA et feront partie intégrante du PDDEA.

E. Collaboration des Partenaires Techniques et Financiers

46. Les partenaires de développement locaux ont approuvé la stratégie nationale du secteur de l’éducation et soutiennent la demande formulée par le Tchad pour l’obtention du financement du FPME. La mise en œuvre efficace du projet, notamment ses composantes relatives au renforcement des capacités, permettra au Tchad d’attirer des financements additionnels de la part des partenaires au développement en vue de financer sa stratégie nationale du secteur de l’éducation à l’avenir. Le niveau de collaboration entre les bailleurs de fonds permet de favoriser l’efficacité de l’aide. L’UNESCO et l’UNICEF sont proposées comme entités de gestion du don,

Page 16: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

16

en raison notamment de la complémentarité de leurs compétences spécifiques et de leurs expériences des opérations au Tchad dans le secteur éducatif. Chacune de ces agences va réaliser en gestion directe les activités du programme qui coïncident avec les activités de leur programme régulier dans le pays. Cette modalité d’exécution directe présente quatre avantages :

(i) elle permet de garantir une bonne rapidité dans le déroulement des activités. En effet, la lenteur excessive des procédures nationales de passation de marché est le premier obstacle au décaissement à temps des projets d’aide internationale, l’exécution directe par les deux agences permet par l’emploi de leurs procédures propres de réaliser les dépenses dans un délai beaucoup plus court ;

(ii) elle offre des garanties fiduciaires d’un niveau élevé, en raison du système rigoureux de contrôle interne propre à chacune des deux agences ;

(iii) elle évite la création d’une entité spécifique de gestion et permet donc un démarrage des activités dès la réception du financement ;

(iv) elle ne fait appel qu’à des procédés d’exécution déjà employés au quotidien et rodées par les deux agences dans le cadre de leurs programmes réguliers dans le pays, chacune des agences exécutant des activités qui lui sont déjà habituelles et pour lesquelles elles disposent de ressources (humaines, logistiques et gestionnaires) de qualité.

47. La période d’exécution de la SIPEA sera l’occasion de jeter les bases d’un alignement plus prononcé dans l’avenir, par trois moyens :

(i) le plan triennal d’activités budgétisé (PTAB) annexé à la SIPEA en est le cadre unique de référence et fera l’objet d’un suivi spécifique par les autorités nationales et les PTFs ;

(ii) l’administration sectorielle sera systématiquement associée au déclenchement des activités et au suivi de leur réalisation ;

(iii) l’examen concerté des programmations et des réalisations dans le cadre de la revue sectorielle annuelle associant les autorités nationales et l’ensemble des partenaires du secteur, y compris la société civile.

48. Les diverses dimensions de l’efficacité de l’aide telles que consignées dans la Déclaration de Paris ne s’appliquent pas de la manière habituelle à ce projet. Il est délégué à des agences en dehors du Gouvernement et ne cherche pas à s’intégrer directement dans les institutions du pays. Néanmoins, les principes d’appropriation et d’alignement sont pertinents par rapport aux priorités que se fixe le projet. L’harmonisation et la coopération entre partenaires joue aussi un rôle. Dans cette optique, les objectifs et interventions prévus dans le projet sont une contribution directe à la mise en œuvre de la SIPEA, stratégie adoptée par le Gouvernement et appuyée par les bailleurs de fonds. Le présent projet, comme en témoigne sa description du contexte du pays, s’adresse directement aux défis auxquels fait face le Gouvernement en matière de la poursuite de la scolarisation universelle. En ce qui concerne la coopération entre partenaires, le projet innove en associant l’UNICEF et l’UNESCO comme entités communes de gestion. Cette innovation laisse entrevoir de nouvelles formes de partenariat et de concertation.

F. Coûts et Financement de la SIPEA

49. Le Gouvernement a démontré son engagement financier et politique pour le secteur de l’éducation. La Lettre de Politique de l’Education signée en août 2012 illustre largement la priorité que l’État Tchadien accorde au secteur de l’éducation. Dans la perspective d’atteindre un taux d’achèvement universel au primaire et offrir un système de formation raisonnablement satisfaisant en 2020 : (i) une projection des recettes publiques a été effectuée sur la base d’un taux de croissance moyen du PIB de 5,9% pour la période du 2013-2020; (ii) une hypothèse d’augmentation progressive de la part du secteur de l’éducation dans le budget de l’État pour

Page 17: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

17

atteindre 23% en 2020 a été retenue ;(iii)) une distribution du budget sectoriel donnant une priorité à l’enseignement primaire avec 43% au moins des ressources du secteur de l’éducation a été programmée.

Tableau 1 : Ressources publiques et dépenses courantes

F.CFA de l’année 2012 (en milliards) 2013 2014 2015

Produit Intérieur Brut (PIB) 6 319,3 6 609,1 7 000,8

Taux de croissance du PIB (%) 5,9 5,9 5 ,9

Ressources publiques totales (hors dons) en % du PIB 17, 3 17,3 17,3

Ressources Publiques totales (hors dons) 1 109,5 1 174,3 1 243,9

Ressources propres internes d’éducation en % des recettes hors dons 11,2 12,4 13,7

Ressources propre internes d’éducation 139,79 152,00 163,20

Ressources pour les dépenses courantes d’éducation 105,4 115,3 124,6

Dont SIPEA 50,287 59,24 68,54

50 Sur la base de ces hypothèses de croissance économique et de répartition, les ressources internes anticipées pour le secteur de l’éducation seraient de 139,79 milliards, 152,00 milliards et 162,2 milliards de Francs CFA respectivement en 2013, 2014, et 2015 (valeur monétaire 2012). Ces ressources, respectivement 105,4 milliards, 115,3 milliards et 124,6 milliards de francs CFA pourraient être affectées aux dépenses courantes d’éducation en 2013, 2014 et 2015. Ces sommes seraient légèrement en dessous des dépenses courantes générées par le développement du système éducatif qui sont estimées respectivement à 113,5 milliards, 122,5 milliards, et 131,8 milliards de Francs CFA en 2013, 2014, et 2015

51 Les ressources internes prévues de manière indicative pour la SIPEA s’évaluent à 66,7 milliards, 78,06 milliards et 89,76 milliards de francs CFA en 2013, 2014 et 2014 (un total de234, 53 milliards) contre les dépenses totales estimées à 295,81 milliards. Le Gap brut total serait de 61,28 milliards de FCFA (26,1% des coûts de la SIPEA) qu’il faudra rechercher. Ce Gap brut est subdivisé en Gap financier lié aux dépenses courantes et celui lié aux dépenses d’investissements.

52 Les ressources internes attribuées aux dépenses courantes de la SIPEA seront au total de 178,01 milliards alors que les dépenses courantes sont estimées à 192,97 milliards de Francs CFA ; ce qui fait un gap de 14,9 milliards de francs CFA que le Gouvernement devra combler avec ses ressources interne (7,7% des dépenses courantes de la SIPEA). Quant au gap financier associé aux investissements, il correspond à l’écart entre les ressources internes destinées aux investissements (56,48 milliards pour les trois ans) et les dépenses d’investissement (évaluées à 102,85 milliards de francs CFA) ; Ce qui donne un gap brut financier de 46,38 milliards de francs CFA (92,8 millions de dollars ; 45% des dépenses total d’investissement de la SIPEA). Avec le financement du PME (47,2 millions de dollars) pris en compte, le gap net pour les investissements serait de 45,6 millions dollars que le Gouvernement devrait rechercher auprès de ses partenaires (22,1% des coûts d’investissement de la SIPEA).

53 L’ensemble des PTFs locaux actifs dans le secteur de l’éducation ont des engagements financiers totaux en cours et en faveur de ce secteur qui sont estimés à 38,9 millions de dollars, dont 23,22millions qui pourront financer une partie de la SIPEA. EN outre, les promesses de financement s’élèvent à environ 27,45 millions de

Page 18: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

18

dollars pour le développement du secteur au cours des trois prochaines années (dont 15,97 millions qui pourront financer la SIPEA). Ainsi, le montant du financement disponible et mobilisable pour la SIPEA par les PTFs s’élèverait à 54,87 millions de dollars. Si ces financements sont effectivement mis en œuvre, le programme de financement de la SIPEA sera sensiblement équilibré.

54. La SIPEA est fortement soutenue par les principaux partenaires actifs dans le secteur de l’éducation tels que l’AFD (qui assure la coordination du groupe local d’éducation), la Coopération suisse, l’UNICEF, l’UNESCO, la BID, la BM, la BAD, le PAM et des ONG. La plupart de ces partenaires appuient tous les niveaux d’enseignement, avec une priorité sur l’éducation de base et la scolarisation des filles. En outre, l’UNICEF consent un important financement, particulièrement dans les zones en situation d’urgence.

G. Leçons tirées de l’Étude de Suivi des Dépenses d’Éducation

55. Pour s’assurer que les dépenses publiques engagées dans le cadre du projet PME et la SIPEA arrivent aux bénéficiaires, il est proposé de mener une étude de suivi des dépenses dans le secteur de l’éducation en 2015. Cette étude fera suite à celle réalisée (sur le Système de Suivi des Dépenses à Destination (SSDD) au niveau du secteur d’éducation) en octobre 2011 sur financement Banque Mondiale. Cette première étude pays relève de nombreuses faiblesses dans le circuit de l’offre des services éducatifs : (a) Une défaillance et un manque de transparence dans le système de gestion à tous les niveaux déconcentrés (DREN, IDEN, IPEP et écoles) ; (b) Une grande partie des matériels, manuels, et fournitures scolaires n’arrivent pas aux écoles ; (c) Les délégations régionales de l’Éducation nationale déplorent : (i) de façon quasi unanime l’arrivée tardive des matériels, manuels, fournitures scolaires et des crédits délégués ; (ii) l’opacité dans la gestion des crédits délégués. ; (iii) le paiement des subventions et subsides des maitres communautaires tous les 6 mois.

56. L’étude programmée pour 2015 dans le cadre de ce Projet devrait permettre d’évaluer : (i) l’effet des mesures correctives prises relativement aux conclusions de la première étude ; (ii) l’impact des activités du présent projet particulièrement le renforcement des capacités de gestion et de pilotage ; le paiement régulier des maîtres communautaires ; et la mise à disposition effective des intrants pédagogiques au niveau des écoles.

H. Résultats projetés de la SIPEA

57 La SIPEA va cibler principalement les actions dont la réalisation immédiate aura un impact déterminant sur le développement du système éducatif et permettra de mieux sécuriser et accélérer le processus d’atteinte des objectifs de l’EPT et des OMD. Elle répond aux préoccupations liées à la priorisation et à la hiérarchisation des actions à entreprendre, en ciblant d’abord les problèmes les plus cruciaux du secteur dans la perspective qu’un programme sectoriel global plus vaste, en l’occurrence le PDDEA, permettra de prendre en compte toutes les préoccupations de tous les sous-secteurs de l’éducation sur une plus longue durée.

58. Cette stratégie intérimaire mettra principalement l’accent sur l’atteinte des objectifs de la scolarisation primaire universelle, le développement de l’éducation non formelle et de l’alphabétisation, et le renforcement des capacités institutionnelles, organisationnelles et pédagogiques des structures nationales et déconcentrées en charge du secteur de l’éducation. Ceci dans le but d’assurer une meilleure efficacité de la gestion et du pilotage du système éducatif et d’asseoir des fondements solides au développement stratégique d’un système éducatif réformé et compétitif. Le tableau ci-dessous présente les objectifs principaux de la SIPEA et les résultats attendus.

Page 19: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

19

Tableau 2 : Résultats de la SIPEA

Objectifs de la SIPEA Résultats projetés

Objectif I : Développer un accès élargi à l’éducation de base

Sous-Objectif. I.1 : Promouvoir la scolarisation primaire universelle

TBS : 94% en 2015 ; Taux d’achèvement : 56,5% en 2015 ; indice de parité : 0,88 en 2015

Sous- objectif I.2 : Promouvoir l’Alphabétisation Nombre d’apprenants en alphabétisation passe de 142000 en 2011 à 600000 en 2015 ; 60% des apprenants sont des femmes ; Les opérateurs d’alphabétisation sont contractualisés et le nouveau programme validé est exécuté

Sous- Objectif I.3 : Promotion de l’éducation non formelle 10 centres d’EBNEF sont créés et fonctionnels

Objectif II : Améliorer la qualité de l’éducation

Sous-objectif II. 1 : Améliorer la qualité et l’efficacité interne de l’enseignement primaire

Taux d’achèvement 46,3% en 2013, 51,4% en 2014 et 56,5% en 2015 ; ratio élèves/maitre : 62,3 en 2013 ; 60,2 en 2015 ; 3 manuels par élève en 2014 et 2015 ; 3000 MC1 formés par an à l’horizon 2015 4000 MCO formés à l’horizon 2015

Objectif III : Amélioration de la gestion et de la gouvernance du Secteur

Sous- objectif III. 1 : Améliorer le pilotage sectoriel Tous les DTC, les DREN et les IDEN équipés en outils informatiques et de communication ; Toutes les DREN équipées de SIGE ; Base de données de ressources humaines améliorée ; Document PDDEA élaboré.

Sous-Objectif III.2 : Améliorer la Gestion Administrative, Financière et du Patrimoine

232 cadres des niveaux centraux et déconcentrés sont formés à la gestion et à la gouvernance du secteur ; Exécution budgétaire améliorée.

Sous-objectif III.3 : Améliorer la gestion des ressources humaines

Base des données de la DRH améliorée et opérationnelle en 2013 ; 1500 enseignants redéployés ; Critères d’intégration à la fonction publique des enseignants diffusés en 2013

Sous-objectif III.4 : Améliorer la gestion pédagogique 66 IPEP dotées en moyens roulants ; les IPEP, les IDEN et les DREN sensibilisés sur la nocivité des redoublements ; Critères standardises d’évaluation des élèves élaborés et mis en place en 2014.

59 Étant donné l’état du système éducatif tchadien décrit ci-dessus et les défis auxquels il doit faire face en vue d’atteindre l’objectif de la scolarisation primaire universelle (SPU) dans un délai raisonnable, le FPME est sollicité pour un don de 47,2 millions de US$. Pour accélérer le processus de restauration du système d’enseignement de base au Tchad, la sollicitation du FPME a favorisé : (i) la préparation de la SIPEA et une

Page 20: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

20

collaboration plus importante entre les partenaires locaux de l’Éducation ; (ii) la stimulation du Gouvernement à intensifier ses actions d’achèvement universel de l’enseignement primaire.

I. Liens entre la SIPEA et le projet

60. Le programme proposé au financement du PME est tiré du plan d’action triennal qui accompagne la stratégie intérimaire pour l’éducation et l’alphabétisation (SIPEA) et lui sert de référence opérationnelle. Le tableau ci-dessous décrit les principales priorités du gouvernement, telles qu’elles sont énoncées dans la SIPEA, leur traduction dans le PATB et la part que prendra le financement du FPME dans leur réalisation.

Tableau 3 : SIPEA et Projet

Principales priorités de la SIPEA

Plan d’actions Financement du PME

Scolarité primaire universelle Programme de construction, développement des maîtrises d’ouvrages communautaires

Financement des constructions de salles de classes avec maitrise d’ouvrages diversifiées

Mise à disposition et affectation d’enseignants qualifiés

La contractualisation des enseignants (lauréats des ENI et MC2 via les APE est financée sur ressources nationales

Le PME finance les renforcements de capacités de l’APICED

Réduction des disparités Programme de constructions et mesures de soutien à la demande

Financement d’une partie des mesures de soutien à la demande et des études nécessaires pour les développer

Mise en place de mécanismes de réponse aux situations d’urgence

Création d’un stock de pré positionnement en matériel didactique

Autres financements

Mise en place d’une stratégie d’alphabétisation fonctionnelle basée sur l’approche du faire-faire

Programme d’amélioration des activités d’alphabétisation et d’éducation non formelle.

Composante n° 3 du programme soumis au financement du PME

Expérimentation d’une offre d’éducation de base non formelle

Amélioration de la qualité Actions sur les ENI, la formation des maîtres communautaires et contractuels, l’inspection, le temps scolaire, les manuels et les matériels

Financement des équipements des ENI, de formations, et de manuels scolaires

Page 21: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

21

Amélioration du pilotage du secteur

Préparation du PDDEA, activités de renforcements de capacités

Financement d’études et d’activités de renforcements de capacités

Amélioration de la mobilisation des ressources publiques pour l’éducation

Engagement du Gouvernement

Financement du renforcement des capacités de gestion financière et budgétaire du MEPEC

J. Description du projet soumis au PME

61 Critères de choix des Activités du projet. Le choix des composantes, leurs contenus et les arrangements institutionnels sont basés sur une sélection afin de ne retenir que des activités indispensables aux solutions d’urgence pour la revitalisation de l’éducation de base. Les critères de sélection sont les suivants : (a) cohérence avec le diagnostic du système et les axes prioritaires de la SIPEA ; (b) degré de congruence avec la situation de post-conflit, de fragilité du pays et de vulnérabilité de l’éducation de base, de certaines zones et populations, (c) atténuation des iniquités ; (d) promotion de l’éducation des filles, (e) contribution à l’amélioration des apprentissages et des acquis des élèves, (f) degré d’efficacité dans l’utilisation et la transparence dans la gestion de ressources extérieures ; (g) diminution des risques techniques et fiduciaires durant la mise en œuvre ; (h) simplicité et exécution possible en trois ans avec des impacts significatifs et manifestes ; (i) modalités de mise en œuvre simples, réalistes et éprouvées ; (j) minimum de dépenses courantes à caractère salarial associées au financement PME ; (k) activités centrées prioritairement sur l’enseignement primaire, l’éducation non formelle et le renforcement des capacités institutionnelles.

62 Impacts socioéconomique du Projet

Les élèves dans les classes pléthoriques des zones urbaines et péri urbaines (90 et plus par classe) étudieront dans de meilleures conditions grâce à la réduction du ratio élèves/classe.

Les élèves en zone rurale abandonneront moins les études grâce à l’accroissement des écoles à cycle complet.

15.000 élèves de la Bande Sahélienne bénéficieront du programme de cantines scolaires chaque année.

7.500 filles bénéficieront chaque année de rations alimentaires sèches et de kits scolaires

Au moins 6500 emplois temporaires seront créés à travers les volets de construction de salles de classe primaire et de Centre d’Éducation de Base Non formelle.

Au moins 100 millions de FCFA seront injectées dans l’économie rurale à travers les revenus des tacherons et TPME

1300 personnes auront un emploi permanent en tant qu’enseignant dans les écoles primaire et 7.500 alphabétiseurs bénéficieront d’un emploi au moins durant la durée de vie du Projet.

30.000 adultes dont 18.000 femmes sortiront de l’analphabétisme

720 enfants déscolarisés ou non scolarises bénéficieront d’une éducation de base alternative.

Page 22: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

22

63. .Risques et mesures de Remédiations.

Tableau 4 : Risques et Remédiation

Risques Mesures d’atténuation du risque

Cadre macro-économique

Risques macroéconomiques et fiduciaires. Les reformes budgétaires et l’assainissement de l’environnement macroéconomique sont lancées par le Gouvernement,

Risque sécuritaire

Le Tchad se trouve dans une région ou certains pays voisins sont dans des situations de crises politico- sociales/ou conflits armées, qui entraînent la fragilisation de ses zones frontalières.

La stabilité politique et l’apaisement du climat politique actuel dans le pays et ceux liés à certains pays voisins sont des facteurs de réduction des risques sécuritaires.

Risques majeurs au niveau du projet

La mise en œuvre des activités liées à la construction des salles de classe, par l’approche communautaire dans le cadre du projet PARSET a connu un démarrage lent et des problèmes de qualité d’infrastructures scolaires mises en place.

Classes construites sans présence d’enseignants.

Le projet PME prend en compte les leçons tirées du Projet PARSET et prévoit des solutions de remédiation : Campagnes de sensibilisation des autorités et des communautés et des mécanismes de supervisons et de contrôle rapprochés. Révision manuel de procédures et formation des communautés. Présence de 6 Techniciens Supérieurs du Bâtiment dans les zones du projet. Toutes les constructions se font dans des écoles existantes. Liste définitive des écoles prioritaires et des sites à l’intérieur des écoles disponibles avant le démarrage des travaux de constructions.

(i) Prise en charge par le Gouvernement des enseignants contractuels est en cours et est programmée :( 2000 en 2012 ;, 5000 en 2013 et 2014. (ii) Appui prévu pour l’amélioration du fonctionnement de l’agence de l’État du paiement des subventions et des subsides des enseignants et maitres communautaires afin de réduire les délais de retard de paiement des enseignants. (iii) mission de suivi évaluation annuelle de la société civile pour revue annuelle et identification des mesures de remédiations en accord avec les PTF et le Gouvernement.

(i) Analyse et évaluation en début de projet où sont identifiées toutes les tâches nécessaires pour le lancement proprement dit

Page 23: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

23

Risques Mesures d’atténuation du risque

Manque de préparation suffisante en amont des interventions liées à l’Education de Base non-formelle et la stratégie du faire faire pour l’Alphabétisation.

Faible capacités des services centraux

des activités ; (ii) suivi mensuel de près dès la première année du projet de près pour identifier à temps et donc endiguer les éventuels effets imprévus lors de la mise en œuvre de chaque composante.

(i) la mise en œuvre du projet par les 2 entités de gestion minimise le risque lié à l’exécution du projet dans le court terme. (ii) des dispositions de transfert de compétences aux structures associées du MEPEC sont prévues dans le projet ; (iii) les ONG associées à l’exécution bénéficieront d’un accompagnement par les entités de gestion.

Autres Risques

Risque de communication inadéquate entre les entités de gestion, le gGouvernement et autres parties prenantes.

Manque de capacité des partenaires locaux – prestataires de services, ONG, etc.

Retards dus aux procédures internes des entités de gestion

Difficultés de Communication entre Ndjamena

(i) Réunions mensuelles première année du projet ; (ii) mission conjointes ; (iii) rapport d’évaluation annuelle commun

(a) L’UNICEF Tchad fait recours à des Partenaires locaux identifiés (ONG, PME, Transporteurs qui ont donné satisfaction dans les mêmes domaines prévus dans le projet.

(b) Les composantes confiées à l’UNESCO relèvent essentiellement du renforcement des capacités (institutionnelles, pédagogiques, organisationnelles). Pour l’ensemble de ces aspects, l’UNESCO dispose d’Institut spécialisés (IIPE, ISU, IICBA, BIE, Pôle de Dakar, UIL, etc.). Son Bureau régional est à 1h 30 de vol de Ndjamena. De plus, le travail devra totalement se faire en étroite collaboration avec les Directions et autres structures bénéficiaires, qui disposent de suffisamment de capacités pour participer activement dans

Page 24: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

24

Risques Mesures d’atténuation du risque

et autres régions du pays ces exercices. L’Antenne UNESCO de Ndjamena sera renforcée en ressources humaines adéquates pendant la période des trois années de mise en œuvre du projet. Les services de Consultants seront sollicités à chaque fois que nécessaires.

(c) L’UNICEF Tchad utilisera les mêmes procédures déjà éprouvées en matière de passation de marches. Il a une autonomie de gestion financière et comptable et la plupart des décisions sont prises au niveau local. (b) L’ensemble des Bureaux et Antennes de l’UNESCO, utilise le même système de production et de validation en ligne. Ce qui permet d’accélérer le processus. De plus, l’Organisation prévoit de transférer un Fonctionnaire du grade de P5 qui disposera ainsi de suffisamment de responsabilités pour faire avancer l’exécution du projet.

(d) L’Unicef dispose de 6 bureaux et antennes dans les régions tous dotés de moyens roulants, équipés de moyen et d’outils de communication au même titre que le bureau central de Ndjamena. Des rencontres mensuelles sont régulièrement tenues.

(e) Compte tenu de la nature des actions à réaliser, La collaboration entre l’équipe UNESCO basée à Ndjamena et les différentes structures bénéficiaires du MEPEC tant au niveau central que déconcentré, suffira largement pour assurer une bonne exécution des activités et de leur suivi.

Page 25: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

25

Pérennisation

64. Maintenance des nouvelles infrastructures du primaire : (a) Infrastructures des écoles primaires : Sur la base de l’expérience de l’’UNICEF et en collaboration avec le MEPEC, les mesures suivantes seront appliquées : (i) mise en place du Comité d’Entretien dans chaque école (ou mutation de l’ancien Comité de Construction en comité d’entretien) ; (ii) séance de formation pour les membres du Comité d’Entretien (notion de base) et dotation d’un manuel d’entretien et maintenance simple, et Remise des clés à la communauté ; (iii) Intégration dans le programme des latrines et points d’eau d’un volet promotion à l’hygiène à travers la mise en place et la formation des clubs d’hygiène scolaire. Cette option offre l’opportunité d’accompagnement des bénéficiaires par les ONG afin d’assurer l’appropriation et la maintenance des ouvrages ; (iv) les ressources financières des APE pourraient aider au financement de maintenance légère.

65. La mise en place d’un fonds d’appui aux activités d’alphabétisation concoure à la pérennisation de la stratégie du faire faire. Il s’agit d’un fonds qui accueillera les contributions de tous les acteurs impliqués dans la lutte contre l’analphabétisme (l’Etat, les PTFs, les ONGs, les initiatives communautaires, les bénéficiaires des programmes d’alphabétisation, etc.). En plus, le Tchad dispose d’un organe fédérateur en matière d’alphabétisation dénommé Comité d’Appui aux Activités d’Alphabétisation (CAPAL) qui sera redynamisé pour travailler en synergie avec les 58 opérateurs actuellement sur le terrain. Cet organe fut créér par Décret N° 519/PR/PM/01 du 16 octobre 2001.Pour ce faire, le Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Education Civique organise en septembre 2012, un atelier avec les membres du CAPAL et les partenaires en alphabétisation pour donner les grandes orientations sur la pérennisation des actions d’alphabétisation fonctionnelle Leçons apprises et intégrées dans le Projet.

66. Il s’agit principalement des conclusions de l’évaluation du Projet PARSET sous financement Banque Mondiale.

Certaines APE ne se sentaient pas fortement impliquées dans le processus d’évaluation de la qualité d’exécution des ouvrages et, des réceptions des différentes étapes de la construction. Le Projet prévoit une campagne d’information et sensibilisation des communautés et des autorités administratives afin d’avoir leur forte adhésion au projet (conf. Parag. 1 à 5 de l’Annexe 2 sur les constructions des salles de classe).

Les responsables du Ministère au niveau desDREN ne maîtrisaient pas le contenu du Programme de leur région et ils n’ont pas été capables de démonter leur contribution dans la réalisation des infrastructures. Ce présent projet tient compte de cette faiblesse des services déconcentrés du MEPEC et y remédiera à travers sa composante 4 qui vise le renforcement des capacités de gestion du système tant au niveau central que décentralisé. Ces services seront étroitement associés à l’exécution du projet (conf. Composante 4 sur les constructions).

La supervision technique a été insuffisante, particulièrement au moment du lancement des travaux. Les coordonnateurs techniques régionaux n’ont toujours pas été dépêchés à temps lors de la passation des conventions ou de marchés de construction. Comme mesures de remédiation, le projet mobilisera : (a) trois ingénieurs de Génie civile (rattachés à l’Unité de construction de l’UNICEF), (b) 6 techniciens supérieurs du bâtiment (rattachés aux 6 bureaux et antennes de l’UNICEF) pour assurer la supervision technique de toutes les étapes du processus de construction des infrastructures. Ils auront des contrats basés sur les résultats et seront supervisés à la fois par les bureaux régionaux de l’UNICEF et les autorités académiques locales. (conf. Annexe 2 sur la construction des salles de classe)

Le manque de rigueur dans la programmation des constructions scolaires :Avant le démarrage des travaux, la reconnaissance des sites n’a pas été exhaustive et rigoureuse. Les interventions du projet ont lieu dans les écoles déjà existantes et la liste définitive des écoles prioritaires et des sites sera établie par le MEPEC et approuvée par les PTF avant le début des travaux pour chaque année.

Page 26: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

26

Aucune adaptation appropriée des blocs de 2 salles n’a été prévue ou réalisée pour chaque site. La conception et le traitement des espaces et des aménagements extérieurs pour une bonne accessibilité et un traitement environnemental adéquat aux alentours immédiats des bâtiments construits n’étaient pas prévus par le projet. Le Programme de construction du projet fera appelle appel à des modes diversifiées qui suivront rigoureusement des procédures, des cahiers de prescription techniques et de plans tenant compte des faiblesses constatées dans projet PARSET (conf. Annexe 2 sur les constructions des salles de classe; et Annexe 3 sur l’eau et l’assainissement).

Des faiblesses dans la conception et l’exécution des travaux de construction ont entrainé des défauts de qualité suivants: (i) Insuffisance du débordement de la toiture au niveau de la façade principale ; (ii) Importantes et nombreuses fissures aux dallages au sol et sur le mur des bâtiments ; (iii) Manque de joints de dilatation sur les dallages au sol. ; (iv) la coursive d’accès aux salles pas correctement fondée. Les mesures de remédiation sont prises dans le présent projet (Annexe 2 sur les constructions des salles de classe)

67. Environnement et Garanties sociales. Les impacts sociaux et environnementaux négatifs qui seraient associés à la construction des salles de classes et aux infrastructures d’eau et d’assainissement sont minimes. Les activités de construction ne sont pas étendues et seront principalement dans des écoles existantes et sur des sites spécifiques. En conséquence les activités de génie civil sur l’environnement sont gérables à un niveau acceptable. Il n’existe pas de problèmes relatifs à l’acquisition des terres du fait qu’elles sont du domaine national et que toutes les interventions sont sur domaine public.

68. L’UNICEF adopte l’étude environnementale réalisée par la Banque Mondiale en 2010 dans le cadre du Projet d’éducation PARSET et qui contient un volet construction et équipement de classes primaire, et provision de latrines et de points d’eau. Une fois les sites du projet connus et au cours de l’exécution du projet, cette étude environnementale de la Banque Mondiale sera réactualisée en tenant en compte les domaines suivants :

69. Évaluation des risques de déplacement de population particulièrement, en zones périurbaines en cas de rareté de disponibilité de terrains domanial et communal aménageable et non occupé et pouvant être affecté à la construction de nouvelles salles de classe. Examen des possibilités d’extension dans les domaines scolaires existantes, etc.

70. Évaluation des impacts possibles des technologies de construction retenues/identifiées sur l’environnement (utilisation bois, utilisation des autres matériaux locaux, utilisation de l’eau surtout dans les zones Sahéliennes l’eau étant une denrée rare pour la population, gestion des déchets des chantiers de construction, etc.) Ces derniers points concernent aussi les table bancs et la cantine scolaire (utilisation des bois de chauffe et eau pour la cantine : possible pression sur les stocks disponibles qui sont déjà très rares, etc.). Pour les latrines, il sera évalué dans quelle mesure les technologies qui seront utilisées vont préserver l’environnement (nappe phréatique, sol, etc.). Les résultats et les actions de remédiations seront partagés avec le Gouvernement, les PTFs et le PME. Ces résultats feront l’objet d’une large diffusion et seront intégrées dans l’exécution du projet.

K. Les Objectifs du projet

Objectif général :

71. Le projet contribue aux efforts du Gouvernement d’améliorer le taux d’achèvement au primaire de 37% en 2011 à 80% et d’augmenter le taux d’alphabétisation de 22% actuellement à 50% en 2020. Les objectifs de développement du projet (ODP) sont : (a) la restauration et l’amélioration des capacités d’accueil de l’enseignement primaire ; (b) la stimulation de la demande et le soutien aux zones et populations vulnérables ; (c) la construction des fondamentaux de qualité et d’efficacité de l’enseignement primaire ; (d) la diversification et la

Page 27: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

27

modernisation de l’offre d’éducation non formelle ; (e) le développement des capacités de Gestion et de Pilotage du système. Le coût total est estimé à US$47,2 millions.

72. Le faible taux d’achèvement au primaire constaté au Tchad découle de plusieurs facteurs : (a) 61% des salles sont en matériaux précaires et provisoires) ; (b) plus de 90 élèves par classe dans les CP en zone urbaine et péri-urbaine ; (c) 52% des écoles rurales sont à cycle incomplet et 76% des élèves inscrits dans ces écoles sont au CP ; (d) taux d’abandon de 16% au CP1 et taux de redoublement de 24% ; ( e) plus de 74% des enseignants des écoles primaires publiques et communautaires sont des maîtres communautaires très peu formés ; (f) un manuel de lecture et de calcul pour 4 élèves ; (g) une durée d’apprentissage effectif très faible ; (h) faiblesse dans le suivi et l’évaluation des enseignants.

73. Les faibles taux d’alphabétisation sont en grande partie causées par : (a) Le nombre important d’enfants qui sortent de l’école prématurément et retombent dans l’analphabétisme ; (b) l’inadaptation des programmes d’alphabétisation et des méthodes avec les besoins éducatifs des communautés découragent certains apprenants et ils finissent par décrocher ; (c) le manque de la prise en charge des animateurs d’alphabétisation constitue également l’une des causes principales d’abandon des apprenants. Car, non payés ils abandonnent facilement les apprenants pour aller chercher mieux ailleurs ; (d) le Tchad compte plus de cent vingt (120) langues. La faiblesse de la recherche linguistique sur les langues nationales fait que toutes les langues nationales ne sont pas écrites. Dont elles ne sont pas susceptibles d’être utilisées comme médium d’apprentissage. Ce qui n’est pas de nature à favoriser la satisfaction des demandes en alphabétisation par certaines communautés linguistiques. ; (e) La langue d’alphabétisation n’est généralement pas celle des apprenants. La plupart des centres d’alphabétisation utilisent le français ou l’arabe littéraire comme langue d’enseignement pour des cibles analphabètes ce qui ne facilite pas l’acquisition dont source d’abandon ; (f) L’insuffisance d’une détermination politique qui se traduit par une faible disponibilité des ressources humaines en quantité et en qualité tout comme elle se traduit par une faible allocation des ressources matérielles et financières. Cette situation ne concourt pas à faciliter une bonne gestion du processus d’alphabétisation.

74. Le présent projet vise à proposer des solutions urgentes et faisables, dans une période intérimaire de trois ans, à la situation de fragilité du pays en faisant recours au GPE afin d’atténuer les effets des crises politico -sociales sur l’éducation. Il s’efforce de : (a) restaurer les services d’éducation primaire au profit des régions qui enregistrent des taux d’achèvement inférieur à 20% et qui en même temps ont des classes de 1ère et de 2ème année du primaire (plus de 90 élèves par classe) surchargées en zone péri-urbaine par la construction et l’équipement de 520 classes ; des écoles n’offrant pas de continuité éducative en zone rurale engendrant des abandons précoces ou de redoublements importants par la construction de 780 classes, (b) renforcer la confiance en l’éducation dans les régions de l’Est et du Sud dont les infrastructures scolaires ont affectées par les différentes crises soi-militaires et qui ont enregistrent des retours des déplacés ; (c) minorer les effets des crises alimentaires récurrentes sur la population scolaire de la Bande Sahélienne à travers un programme de cantines scolaire- 45000 rations alimentaire ; (d) Étudier les possibilités d’offre d’éducation flexible aux enfants des populations nomades ; (e) promouvoir la scolarisation des filles à travers la distribution de rations sèches et de kits éducatifs. Enfin, le projet comporte des mesures de : (a) réduction des charges financières supportées par les communautés pour le paiement des prestations des enseignants communautaires à travers la prise en charge progressive des maitres communautaires sur les ressources de l’état.

Page 28: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

28

Principaux Résultats spécifiques attendus du projet en 2015

75 (a) Taux d’Achèvement en 6eme de 37% à 56,5%, (b) le taux d’échec aux test d’évaluation des acquis des apprentissages4 baisse de 25% à 10% ; (c) le nombre de régions du projet en dessous du taux national d’accès en première année baisse de 7 à 2 ; (d ) la proportion de filles dans les zones du projet passe de 38% à 49% . Le tableau détaillé des indicateurs de développement et intermédiaires du projet figurent en annexe 1.

L. Les composantes du projet

Composante I : Amélioration des Capacités d’Accueil de l’Enseignement Primaire et Stimulation de la demande (US$ 30.95 millions)

76. Objectif. Cette composante vise principalement à restaurer et améliorer l’environnement physique d’apprentissage dans les écoles et à favoriser l’inscription et le maintien des groupes vulnérables à l’école. Elle repose sur une démarche intégrée à savoir l’intervention dans une école doit en même temps améliorer la situation de toutes les installations éducatives de cette école si nécessaire : points d’eau, latrines. Ceci va éviter une dispersion des chantiers et du saupoudrage qui ne conduisent pas à des impacts significatifs. Dans la perspective du PDDEA, deux études seront menées : (a) Étude faisabilité d’offre d'enseignement flexible pour la population nomade ; (b) Étude de faisabilité de plan locaux pour l’amélioration de la scolarisation des filles.

77. Mesures de Politique et de Réformes : Dans le contexte de la SIPEA et en conséquence de l’exécution de ce projet les mesures suivantes sont prises par le Gouvernement :

78. Minorer le poids financier supporté par les populations pour le paiement des salaires des enseignants : Les enseignants communautaires représentent 74% des maitres dans les écoles publiques et dans les écoles communautaires (environ 19.832 enseignants en 2011). Pour soulager les populations le gouvernement a mis en en place une structure dénommée Association pour la Promotion des Initiatives communautaires en Éducation –APICED- chargée de gérer les subventions aux Association des Parents d’Élèves pour le paiement des subsides aux enseignants communautaires. Cette politique a permis de verser des subsides à environ 13.700 enseignants communautaires. Pour les maitres communautaires MC15 la subvention est de 24.000 FCFA par mois complétée par un apport de l’APE de 6.000 FCA par mois. Pour les maitres communautaires MC2 6 la subvention est de 36.000 FCFA par mois complétée par un apport de l’APE de 9.000 FCA par mois. Depuis Janvier 2012, le Gouvernement a décidé de porter le niveau des subsides des 13700 enseignants communautaires à 60.000 FCFA sans contrepartie de la part des APE.

79. Le Gouvernement a décidé aussi de la contractualisation des enseignants MC2 et sortants des ENI qui recevront aussi 75.000 FCFA par mois. Un total de 2.000 postes sont déjà inscrits dans le budget de 2012. Cet effort sera renforcé par la contractualisation de 5.000 enseignants en 2013 ; 5.000 en 2014 ; et 4.000 en 2015 soit un cumul de 16.000 enseignants MC2 et sortants des ENI. Pour arrêter le recrutement d’enseignants sans qualification par les communautés, les 22 ENI formeront des enseignants pour le marché de l’éducation y compris pour les communautés.

80. Le suivi de l’effectivité de ces mesures se fera lors des revues annuelles à travers l’examen des projets de budgets et des rapports des budgets exécutés. Des instructions seront données par le Secrétariat Général du Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique à travers les structures déconcentrées (DREN, IDEN et IPEP), pour qu’aucune salle de classe ne manque d’enseignant. L’Association des Parents d’Élèves des

4 Évaluation PASEC5 Ayant reçu une formation pédagogique de 45 jours)6 Ayant reçu une formation continue et titulaire du CEFEN qui les classe comme Instituteurs Adjoints

Page 29: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

29

villages bénéficiaires aideront à assurer de la présence effective de l’enseignant dans son école. Les conseillers pédagogiques et les inspecteurs qui doivent les suivre dresseront des rapports mensuels de suivi et d’évaluation aux différents niveaux des hiérarchies supérieures. Lesquels rapports seront partagés avec les PTFS une fois tous les trois mois. La société civile fera des missions annuelles indépendantes et fournira des rapports consolidés de suivi et d’évaluation des engagements du gouvernement sur le recrutement, la formation, et le paiement des enseignants, et leur présence effective en classe ; la budgétisation dans les ressources publiques de l’acquisition du matériel didactique et leur disponibilité effective dans les écoles.

81. Réorienter l’offre infrastructurelle vers : (a) des constructions de salles de classe dans des écoles incomplètes a fort effectif ; (b) des écoles avec des effectifs surchargés – plus de 90 élèves par classe au CP1 et au CP2. Cette option permet de fixer les fondamentaux du système vers l’efficacité avant d’envisager son accroissement accéléré (le TBS est de 91% et le taux d’achèvement de 37% en 2011). Le parcours scolaire est réduit par deux handicaps majeurs que sont les effectifs pléthoriques dans les petites classes dans les écoles des zones urbaines et semi-urbaines et, la discontinuité éducative dans les écoles des zones rurales. Ces handicaps contribuent à la faiblesse du taux d’achèvement. Ces effectifs pléthoriques conduisent à l’échec scolaire de la majorité des inscrits : taux de redoublement très élevés (+24%) et forts taux d’abandon (+16) dans les CP. Ceci contribue largement au faible taux d’achèvement au primaire.

82. Le taux d’achèvement est aussi affaibli par la discontinuité éducative, particulièrement dans les écoles des zones rurales. En effet, sur les 7023 écoles des zones rurales 3679 (52%) sont des écoles à cycles incomplet. Parmi les 511826 inscrits dans ces écoles, 390248 (76%) sont dans les classes CP1 et CP2. Au vu de ce qui précède, et compte tenu du délai d’exécution très court du projet PME, la stratégie retenue pour faire face au problème d’inefficacité consiste à réduire la taille des classes de CP dans les zones urbaines et semi-urbaines d’une part et d’autre part réduire le nombre d’écoles à cycle incomplet dans les régions à très faible taux d’achèvement (moins de 20%) au lieu de construire de nouvelles écoles. Cette stratégie se traduit par la construction: (a) de salles de classes dans les écoles existantes des zones urbaines et semi-urbaines afin de désengorger les classes de CP et réduire les abandons et les redoublements à ce niveau d’enseignement tout en améliorant la qualité de l’éducation ; (b) de salles de classe dans les écoles à cycle incomplet et à grands effectifs (+200 élèves) dans les zones rurales, afin de permettre aux élèves de ces écoles de mener leur éducation jusqu’à la fin du primaire.

83. Si la mise en œuvre du projet PME arrive à réduire les taux de redoublement d’au moins 5% à chaque niveau et celui des abandons d’au moins 3% au bout des trois années dans les CP, avec 1000 enfants entrant au CP1, le système permettra à 308 élèves d’arriver au CM2. Ces derniers auront coûté 4.127 années-élèves. Ce qui correspond à un coût total de 106.525.470 francs CFA, soit un coût unitaire de 346.174 francs CFA par élève ayant atteint le CM2. Avec ces réductions de taux de redoublement et d’abandons dans les CP, les 255 élèves qui arrivent en fin du cycle primaire dans les conditions actuelles et qui coûtent 384.375 francs CFA chacun, coûteront désormais 346.174 francs CFA chacun. Ce qui ferait au total 87.952.059 francs CFA comparé aux coûts total de 98.016.671 francs de dépenses présentement pour ces élèves qui arrivent au CM2. Le gain d’efficacité serait de 10%.

Sous-Composante 1 : Construction de nouvelles salles de classe primaires dans des écoles existantes.

84. Description : Le programme de construction fera appel à des modes diversifiés. (a) Gestion Directe par UNICEF (50% à travers son réseau de PME et d’entreprises agréés (coût unitaire : US$ 20.000) ; (b) Approche communautaire (25%) en utilisant le mécanisme et les procédures y compris les manuels d’exécution développés avec la structure de gestion du PARSET7 (Coût unitaire US$14.000) ; (c) Approche ONG (25%) en faisant recours aux ONGs qui réalisent déjà des constructions avec UNICEF et autres organisations (coût unitaire US$16.000).

7 Financement Banque Mondiale

Page 30: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

30

Pour l’Approche communautaire le manuel de procédures existant (développé dans le cadre du Projet PARSET sous financement Banque Mondiale) sera révisé et ajusté aux procédés et procédures de l’UNICEF avant le démarrage du Projet. Une évaluation des trois approches de construction sera effectuée à la fin de la première année du projet et permettra de modifier si besoin est la répartition par approche de construction.

85. La diversification des modes de construction repose sur le fait que le programme de 1300 salles de classe doit être exécuté en trois ans. En conséquence, ce serait un risque de miser uniquement sur l’approche communautaire bien que le coût unitaire soit inférieur aux autres modes de construction. L’approche communautaire n’a pu construire que 400 salles de classe en 7 ans. De sérieux défauts de qualité ont été constatés. Les coûts indirects ne sont pas comptabilisés. L’approche communautaire utilisée par quelques ONG et PTF demande une contribution de la communauté variant entre 10 à 30% du coût de la classe. Compte tenu du niveau de pauvreté de la population particulièrement en zone rurale et zone péri-urbaine, il n’est pas envisagé de contribution directe des populations. Compte tenu des capacités techniques limitées des communautés, les points d’eau et les latrines seront réalisées par des ONG ou des PM. Cependant, le projet prévoit de faire monter en puissance l’approche communautaire par les mesures suivantes découlant de l’évaluation effectuée sur financement Banque Mondiale : (i) révision du manuel de procédures et guide de construction et formation ; (ii) renforcement des capacités de contrôle technique des communautés pour la construction ; (ii) un encadrement, suivi, et contrôle technique rapprochées par 6 techniciens supérieurs du bâtiment qui seront dans les régions du projet.

86 L’approche entreprise est basée sur l’expérience de l’UNICEF sur la base de coûts stabilisés et faisant recours à la liste approuvée des PME et Entreprises pré-qualifies. Ces entreprises ont aussi une expérience avérée en matière de réalisation de latrines et de points d’eau avec l’UNICEF.

87. L’approche ONG est basée sur des ONG ayant l’expérience de construction de classes, de latrines et de points d’eau avec l’UNICEF. L’utilisation de tacherons par les ONG aide à contenir les coûts. L’avantage de ces ONG est aussi de sensibiliser la communauté scolaire sur l’hygiène et le lavage des mains.

88. Les coûts de construction au Tchad sont relativement plus chers comparativement à certains pays du fait de son enclavement et des intrants de construction et du coût du travail qui sont plus élevés comme indiqué dans le tableau suivant.

Tableau 5 : comparatif des intrants

Page 31: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

31

PRIX UNITAIRE DES MATERIAUX EN FCFA

N° DESIGNATION TCHAD CAMEROUN NIGER

01 1 Sac de ciment 32,5 de 50 kg 12 000 5 400 7 000

02 Fer Tors de 12 8 500 4 036 3 555

03 Fer Tors de 10 5 000 2898 2 461

04 Fer Tors de 6 2 500 1495 914

05 Planche bb de 600x30x3 9 000 6500 8 000

06 Tube carré de 50 12 000 9395 8 500

07 Tôle ondulée 6/10 5ml avec acc. 25 000 7325

08 Gravier 15/25 1 tonne 40 000 12 000 6 666

09 Gravier 5/15 1 tonne 43 750 18 000

10 Sable 0,5 1 tonne 15 000 10 000

11 Parpaings de 15 400 270

12 Parpaings de 20 550 360

13 Coût du travail (SMIG) 60 000 28 215 28 000

89. Un autre facteur d’élévation des coûts provient du fait que le programme de construction des salles de classe prend en compte les spécificités des conditions géo-climatique des sites. Dans les zones inondables du sud et certaines parties de l’Est, la construction de salles de classe se fera sur vide sanitaire. Dans les zones sahéliennes, les fondations seront plus élevées que le terrain naturel. La prise en compte de ses contraintes sera basée sur la carte géo-climatique détaillée du Tchad élaborée par l’UNICEF en vue de son programme de construction d’écoles, de points d’eau et de latrines.

90. Le rythme de construction passé et la diversification des approches de construction retenues dans le présent Projet doivent permettre de construire les 1300 classes en trois ans.

Tableau 6 : Rythme de construction des classes

Acteurs 2008 2009 2010 2011 2012 Total

Budget 440 480 557 678 2155

Page 32: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

32

Gouvernement (infrastructures, grands projets présidentiels et PROADEL8

ONG Non disponibles

Communautés Non disponibles

PARSET 120 140 140 400

BID 50 63 73 231

BAD 75 75 75 225

TOTAL 245 278 288 678 3011

Programmation projet PME

188 en 2013 433 en 2014 679 en 2015 1300

91. Il est envisagé sur un total de 1300 salles de classe (comparativement aux besoins de 4500 classes identifiées dans la SIPEA) que 40% des salles de classe seront construites en zones urbaines et péri-urbaines pour désengorger les classes de CP1 et CP2 et que 60% des classes seront construites en zones rurales dans des écoles existantes pour diminuer le nombre d’écoles à cycle incomplet. Sur la base des plans de construction existants (voir annexe 2) il est prévu : (a) un bloc d’une classe pour les écoles de petite taille -moins de 60 élèves- (b) un bloc de 3 classes -200 élèves- ; (c) deux blocs de 3 classes à partir de 400 élèves. Cette sous- composante va couvrir les zones d’intervention prioritaires suivantes- soit 10 régions sur 22 que compte le pays :

92. La zone de la bande du Sahel repartie en deux sous-groupes : (a) les régions affectées par les crises alimentaires- Barh El Gazal, Kenem, Batha, Lac, Guera et Hadjer Lamis- . Ces régions sont vulnérables à cause de la faible pluviométrie qui entraine un déficit céréalier récurrent. Elles sont des régions de transhumances des populations nomades. Il est observé : (i) une forte pression exercée sur les ressources naturelles notamment sur le lac Tchad qui a déjà perdu 90% de son espace ; (ii) un coût élevé des denrées alimentaires de base conséquemment a l’enclavement et aux difficultés d’accès ; (iii) des migrations vers les villes augmentant le nombre de femmes chef de ménages en milieu rural ; (iv) des pratiques traditionnelles marquées en matière de soins, nutrition, hygiène et assainissement ; (v) un faible accès à l’eau potable ; (vi) un accès limité aux services sociaux de base et de faibles indicateurs d’éducation- le taux d’achement au primaire varie entre 5 à 20% ; 50 à 80% des écoles sont à cycle incomplet ; (b) les régions post conflits situées à l’est du pays et affectées par les conflits armées et crises humanitaires - Ouaddai, Sila et Wadi Fira-. La proportion des écoles a cycle incomplet varie de 74% à 85%, le taux d’achèvement varie de 6% à 19%, la parité filles- garçons varie de 0.3 à 0.6.

93. La zone sud - Salamat (région de transhumance des populations nomades) dans le Sud Est- et Moundou). La région de Salamat connait de fortes activités agro-pastorales impliquant les enfants qui sont souvent retirés de l’école en saisons de semailles et de moisson. Les infrastructures scolaires sont régulièrement endommagées par des inondations récurrentes. Plus de 80% des écoles primaires sont à cycle incomplet. L’indice de partite Filles/ Garçons est de 0.3 et le taux d’achèvement au primaire de 8.7%. La zone du Logone Occidental -Moundou –deuxième grande ville du pays - enregistre une augmentation rapide de sa population et accueille des réfugiés de

8 Projet d’appui au développement local.

Page 33: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

33

la RCA suite aux conflits dans les zones frontalières avec la RCA. Les effectifs des CP à Moundou varient entre 120 et 190 par classe comparativement à la moyenne nationale de 63 élèves.

Tableau 7 : Régions prioritaires

RégionsTaux d’achèvement

Nombres d’écoles Rurales

Nombre d’écoles urbaines et périurbaines

Total ÉcolesTotal Salles de classe

Bande du Sahélienne affectée par la crise alimentaire

BARH EL GAZAL 8,10% 9 15 24 89

KANEM 8,30% 9 26 35 130

LAC 6,20% 4 7 11 41

BATHA 18,60% 24 5 29 107

GUERA 19,00% 19 8 27 100

HADJER LAMIS 10,00% 9 17 26 96

Régions de l’Est, affectées par les crises humanitaires.

OUADAI (EST, zones affectées par la crise humanitaire)

19,90% 47 3 50 185

SILA (existence des villages de retour)

6 ,7% 63 17 80 296

Wadi Fira 10,80% 10 13 23 85

Régions du Sud

SALAMAT (centre, Zone d’inondation récurrente, transhumance des populations nomades)

8,7 18 20 38 141

Moundou (Logone Occidental, afflux des émigrés)

Ratio élève/classe CP: 120 à 190

8 8 30

Grand Total 212 139 351 1300

94. Cette sous-composante vise à offrir des places à l’école primaire pour environ 715009 enfants dans les écoles prioritaires. Le projet contribuera à atteindre cet objectif par la construction de 1300 nouvelles salles de classe dans des écoles existantes, l’achat d’environ 32 500 table-bancs, 1300 bureaux et chaises de maitre ; la construction de 108 points d’eau (forages manuels) et de 108 latrines avec station de lavage des mains. Le projet

9 55 élèves par classe

Page 34: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

34

est basé sur une intégration des interventions afin d’éviter une forte dispersion des chantiers et du saupoudrage. Ainsi, il a été retenu de privilégier les régions qui ont la fois ont un taux d’achèvement inférieur à 20%, un besoin de désengorgement des classes de CP en zone urbaine et péri-urbaine, un nombre important d’ écoles a cycle incomplet, et un nombre de classe nouvelles à construire égal ou supérieur à trois.

95. En outre, seront recrutés : (a) 3 ingénieurs génie civil (rattachés à l’Unité de Construction de l’UNICEF). Chaque ingénieur sera responsable de l’une des 3 approches du programme de construction 10 , (b) 6 techniciens supérieurs du bâtiment qui seront rattachés aux 6 bureaux et antennes de Zones de l’UNICEF (pour le suivi, contrôle et sensibilisation et mobilisation des communautés). Les termes de références des Ingénieurs et Techniciens seront finalisés avant la mise en vigueur du projet. Un consultant sera recruté pour la révision de l’étude environnementale et les garanties sociales11 liées aux activités de construction du projet.

96. Mise en œuvre : Salles de classe. Avant le démarrage du projet, la Direction des Statistiques et de la Carte Scolaire du MEPEC et l’UNICEF feront des missions conjointes de choix définitifs des sites (sur la base de la liste provisoire figurant en annexe 2) et qui sont préalables à tout démarrage de travaux, se feront en trois temps : (a) avant le démarrage du projet pour le programme de construction de la première année ; (b) au plus le 31 décembre 2013 et 31 décembre 2014 pour les programmes de construction de la 2 ème e et 3ème e année sur la base des critères de sélection convenus avec GLE.

97. Les critères de sélection des écoles sont les suivants : (a) Pour les zones urbaines et semi-urbaines (520 classes), les écoles avec des ratios élèves/classe des CP supérieur à 90 sont retenues comme prioritaires. Ainsi, 139 écoles ont été retenues dans les zones urbaines et semi-urbaines dont 131 dans les 10 régions à très faible taux d’achèvement et 8 écoles dans la ville de Moundou où l’effectif moyen atteint 190 élèves. Sur les 139 écoles , 35 bénéficieront chacune d’un bloc de 3 salles de classe supplémentaires, et les autres d’un bloc de 4 salles de classes. (b) Dans les zones rurales, les écoles publiques et communautaires à cycle incomplet constituent la majorité (52%) des établissements scolaires soit 3679 écoles. Aussi, la priorité a été donné aux écoles à cycle incomplet à forts effectifs (+200 élèves) se trouvant dans les régions à très faible taux d’achèvement (moins de 20%). Ainsi 212 écoles prioritaires ont été identifiées dans les 10 régions à faible taux d’achèvement (qui bénéficieront de 780 salles additionnelles). Environ 97 écoles bénéficieront d’un bloc de 3 salles de classe, 85 d’un bloc de 4 salles de classe et 30 écoles de deux blocs dont un a 3 salles de classe et un autre a 2 salles chacune. Sur les 212 écoles, 36% sont dans les Régions du Sila12 et d’Ouaddaï.13 . Ces régions sont également victimes des crises humanitaires. Environ 50 000 personnes déplacées sont retournées dans ces régions. Compte tenu de la paix retrouvée dans ces régions, la forte demande sociale d’éducation requiert une offre conséquente d’éducation. Le projet prévoit, dans ces régions de construire des classes dans les gros villages de retour de Louboutigue; Tiero, Les cinq régions de la Bande du Sahel souffrant des crises alimentaires récurrentes bénéficieront de 589 salles de classe, soit 46% des salles.

98. Mise en œuvre : Mobilier scolaire. Le mobilier scolaire (table banc, chaise, bureau maitres et directeurs) pour les 1300 salles de classes sera acquis sur la base des standards et prescriptions techniques de l’UNICEF à travers la liste restreinte d’entreprises et PME pré-qualifiées. L’approche utilisée a permis à l’Unicef d’équiper 40 salles de classes dans trois régions (1000 tables bancs) en 2010 avec le recours de l’une des entreprises pré-qualifiées. Les grandes Entreprises et PME de menuiserie importent le bois du Cameroun et de la RCA (pays limitrophes du Tchad). Chaque classe disposera d’un tableau mural en mortier et d’une armoire en béton armé de 2m de hauteur sur 1m 20 de largeur, et 0,50 m d’épaisseur et subdivisée en 4 étagères en bois et une fermeture en tôle pleine a 2 battants.

10 Entreprise, ONG, Communautaire11 Réalisée en 2010 et finance par la Banque Mondiale pour le Projet Éducation PARSET12 Sila abrite des villages de retour des anciens déplacés Louboutigue ; Tiero, Marena 13 Ouaddai et Sila sont des régions de l’Est du pays où les infrastructures scolaires ont été sévèrement endommagées par les crises militaires successives qui ont secoué le Tchad

Page 35: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

35

99. Mise en Œuvre. Eau et Assainissement. L’UNICEF a capitalisé une grande expérience dans la réalisation des ouvrages d’assainissement en milieu scolaire ainsi que la promotion à l’hygiène. Au Tchad, l’UNICEF a construit entre 2010 et 2012 plus de 300 blocs de latrines scolaires (avec la formation de plus de 200 clubs d’hygiène scolaire chargés de promotion à l’hygiène et de l’entretien des latrines réalisés) et réalisé 300 forages manuels. Les modalités de mise en œuvre sont détaillées à l’annexe 3. Les cahiers de prescriptions techniques, les plans, les devis quantitatifs et estimatifs sont disponibles aussi bien pour les constructions de classes primaires, le mobilier scolaire, les latrines et les points d’eau.

Sous Composante 2 : Stimulation de la demande

100. Description. Cette sous-composante vise à stimuler la demande dans la bande sahélienne qui connait des sècheresses et crises alimentaires récurrentes avec un impact négatif sur le maintien des élèves à l’école. Le programme du PAM pour les cantines scolaires cible 216 000 élèves en 2013, 226000 en 2014 et 237.000 en 2014 ; et pour les familles des filles en CM1 et CM2 (49.000 en 2013 ; 51.000 en 2014 et 53.000 en 2015.) La sous-composante va contribuer à l’atteinte de ces objectifs en ciblant pour les cantines scolaires 15000 élèves par an et 7.500 filles de CM1 et CM2 par an qui recevront des rations sèches chaque année.

101. Cette sous-composante sera exécutée en complémentarité et en synergie avec le programme du PAM dans les zones les plus exposées à l’insécurité alimentaire et accusant un taux brut de scolarisation inférieur aux moyennes nationales et pondéré dans la bande sahélienne. Cette zone comprend les régions de Barh-El-Gazal, Batha, Guera, Kanem, Ouaddai, Salamat, Sila et Wadi-fira. Au total, 790 écoles sont retenues dans le Programme PAM sur la base des recommandations formulées à l’issue de la mission effectuée par le PAM, le MEPEC et l’UNICEF en 2010. Les groupes des personnes ci-après ont bénéficié des appuis du PAM.

Tableau 8 : Groupes de personnes ciblées

Bénéficiaires G/H F Total

Enfant de moins de 5 ans 299 967 286 397 589 364

Enfants de 5 à 18ans 526 592 552 138 1 078 730

Adultes 483 398 638 440 1 121 838

Bénéficiaires en 2009 385 604 499 102 888 706

Bénéficiaires en 2010 946 430 1 155 870 2 102 300

Bénéficiaires en 2011 1 309 957 1 476 975 2 786 932

102. Deux types de programmes sont mis en œuvre dans les écoles par le PAM : repas chaud pour les garçons et les filles et ration à emporter pour les filles. Le repas chaud consiste en une bouillie de mélange de maïs et de soja (CSB), de l’huile et du sucre. La ration à emporter qui est distribuée dans 69% d’écoles, est constituée de céréales, de l’huile et du sel.

Tableau 9 : Statistiques des écoles assistées par région où le PAM a un sous-bureau en 2011-2012

Page 36: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

36

Sous- bureaux Nombre d’écoles

Sous- bureaux Nombre d’écoles

Ati 144 Koukou Angarana 7

Abéché 131 Iriba 22

Bahai 6 Mao 176

Farchana 43 Mongo 173

Gozbeida 29 Moussoro 41

Gurereda 18 Total = 790

103. D’après l’enquête standardisée du programme d’alimentation scolaire menée conjointement par le PAM et le MEPEC en Juin 2011. Les résultats ci-après ont été observés: (a) Le programme d’alimentation scolaire a une influence positive sur la scolarisation des garçons et des filles. Entre les années scolaires 2009/2010 et 2010/2011, les effectifs scolarisés ont augmenté de 19% en moyenne dans les écoles bénéficiaires ; (b) Le programme d’alimentation scolaire du PAM a une influence positive sur la fréquentation aussi bien des garçons et des filles. Avec le soutien des cantines scolaires, le taux d’assiduité moyen dans les mois de faible fréquentation (due à la période de soudure) se situe à 93.8% pour les garçons et 94.4% pour les filles. Pendant les mois de forte fréquentation, le taux d’assiduité s’élève à 97.6% pour les garçons et 97.7% pour les filles ; (c) Dans les écoles à cantine, l’indice de parité filles-garçons est de 0.9 dans l’ensemble avec des variations régionales le cas échéant, alors que la moyenne nationale était de 0.7 en 2009. Cette amélioration qui sous-tend la rétention des filles à l’école peut être attribuée à la distribution systématique de la ration sèche aux filles des deux dernières classes du primaire. Le tableau ci-après présente les prévisions du PAM de 2012 et 2013.

Tableau 10 : Prévisions du PAM

Bénéficiaires (alimentation scolaire)

2012 2013

Garçons Filles Total Garçons Filles Total

Repas scolaires (élèves) 112 500 92 500 205 000 118 800 97 200 216 000

Rations à emporter (filles de CM1 et CM2)

11 684 11 684 12 268 12 268

Familles des filles de CM1/CM2 23 041 23 695 46 736 24 192 24 880 49 072

135 541 116 195 251 736 122 080 124 992 265 072

104. Le projet du PAM en cours a un budget total de 19.657.400 dollars Américains pour toute la durée de mise en œuvre. Le niveau des financements reçus par le PAM est de 38% jusqu'à présent, ce qui laisse un gap de 62% pour lequel le PAM n’a pas encore trouvé un financement. Le Projet sur financement PME va contribuer à la réduction du gap pour un montant de 2,5 millions de US$ pour les cantines scolaires et pour 0, 23 millions de US$ pour les rations sèches à distribuer aux filles durant les trois prochaines années. Le projet cible aussi les écoles franco-arabes et les medersas de la zone d’intervention.

Page 37: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

37

105. Mise en œuvre : Activités relatives à l’amélioration des conditions nutritionnelles des enfants dans la bande sahélienne.

106. Il sera élaboré un Cadre d’Entente (MOU) pour la gestion déléguée de cette sous-composante au PAM. Le Programme Alimentaire Mondial (PAM) utilise le principe de Full Cost Recovery (FCR) qui signifie que les financements reçus seront utilisés pour couvrir les coûts des produits vivriers ainsi que tous les autres coûts associés pour que ces produits soient transportés, suivis et distribués aux bénéficiaires cibles. Le coût opérationnel moyen pour un élève assisté revient autour de 50 dollar par an. (les détails de la mise en œuvre figurent en annexe 4).

107. Mise en œuvre : Promotion de l’éducation des filles. Afin de favoriser la scolarisation et l’assiduité des filles, une ration à emporter est adoptée, avec une distribution mensuelle de deux litres d’huile végétale aux filles de CM1 et CM2 en fonction de leur taux de fréquentation, ce qui incite les parents à envoyer et maintenir leurs filles à l’école. Cette ration correspond à ce qui est fait dans le cadre d’autres initiatives semblables du PAM en Afrique et est plus pérenne dans la perspective d’une future reprise du programme par les autorités. L’huile végétale permet aussi que les filles rapportent elles-mêmes leur ration incitative à la maison, ce qui simplifie la gestion dans les écoles. Cette activité sera aussi exécutée par le PAM en synergie avec les volets relatifs aux cantines scolaires.

108. L’UNICEF a acquis pour la rentrée scolaire de 2012-2013 des kits éducatifs14 qui seront distribués à 200.000 enfants. Les mêmes kits qui seront achetés dans le cadre du Projet s’ajouteront ceux de l’UNICEF et seront exclusivement destinés aux 7500 filles bénéficiaires, chaque année des rations sèches. L’UNICEF achètera les kits et les mettra à la disposition du PAM qui connait déjà les filles de Cm1 et de Cm2 recevant des rations sèches.

Perspectives de stimulation de la demande. Deux études sont prévues dans le projet en vue de la préparation du PDDEA :

109. Étude de faisabilité de plan locaux pour l’amélioration de la scolarisation des filles. Cette étude va couvrir plusieurs domaines : (i) évaluation d’impact des actions menées jusqu'à présent pour la promotion de la scolarisation des filles ; (ii) mesures efficaces de réduction des coûts d’opportunité ; (iii) impacts des réductions des coûts d’opportunité, (ii) appui en nature ou en cash aux familles ; (iv) instruments développement de plans locaux et critères de sélection, (v) méthode et organisation pour la mise en œuvre et le suivi et évaluation des plans locaux.

110. Étude de faisabilité d’offre d'enseignement flexible pour la population nomade. En 2001, l’UNICEF avait initié un projet d’éducation en faveur des enfants en milieu nomade dans les régions du Kanem,Chari-Baguirmi, Mayo-Kebbi, Batha, Guéra, Salamat et Moyen Chari. Le projet, dans sa phase pilote (2002-2005) avait bénéficié d’un financement du Comité Suisse pour l’UNICEF d’un montant de 551 907 US $. Après cette phase pilote, l’éducation en milieu nomade est intégrée dans le programme régulier de l’UNICEF en matière de l’éducation. Les principales réalisations du projet sont : (i) l'identification des couloirs de transhumance (ii) l'identification des écoles accueillant des enfants de parents nomades ou semi-nomades (iii) l'élaboration et la reproduction de 4 modules de formation des enseignants en humaine, animale, environnement et nutrition (iv) l'élaboration d'une cinquantaine de guides d'apprentissage pour les élèves sur différents thèmes tels que le langage, la lecture/écriture, l'étude du milieu, le calcul (v) la mise en place des comités de soutien pour la promotion de l'éducation en milieu nomade. D’autres expérimentations ont été menées, notamment par la Coopération Suisse au Développement et l’Agence Française de Développement (AFD). En 2010, l’AFD a financé une enquête sur l’éducation en milieu pastoral, ce qui a permis de dégager les différentes typologies des systèmes pastoraux qui existent au Tchad. Il est envisagé dans le cadre du projet des voyages d’études ( au soudan, Mali, Mauritanie) au 14 Voir en annexe le contenu d’un kit

Page 38: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

38

bénéfice de la structure du MEPEC chargée de l’éducation des enfants nomades. En outre, une évaluation des expériences menées jusqu’ici au Tchad devra permettre de développer une stratégie, les modalités de mise en œuvre d’offres diversifiées et flexibles tenant en compte les besoins spécifiques et contraintes des populations nomades.

Composante 2 : Amélioration de la Qualité de l’Enseignement primaire (US$ 9.47 millions).

111. Objectifs : Cette composante vise la construction des fondamentaux de qualité et d’efficacité de l’enseignement primaire en mettant l’accent sur : (a) la fourniture de livres et guides aux classes de CP, et la dotation d’autres matériels (ardoises et tableaux noirs) ; (b) la formation des maitres communautaires ; (c) l’amélioration des équipements des ENI et CFC, (d) la réduction des redoublements.

Sous-Composante 1 : Dotation en matériel Didactique.

112. Description. Cette sous-composante vise à diminuer le déficit en matériels didactiques. En effet, il existe 1 livre pour 4 élèves en français et mathématiques et 1 livre pour 7 élèves en sciences. Beaucoup de classes en matériaux précaires voient les tableaux noirs s’abimer fréquemment à cause des intempéries. L’option est de les doter des tableaux noirs résistants. En outre, il y a un manque criard d’ardoises au niveau des classes de CP1 et de CP2. Le gouvernement s’est engagé, sur ses propres ressources, de doter les écoles de moyens didactiques suffisants durant la première et la troisième année du projet. En conséquence les ressources du PME serviront à fournir du matériel didactique durant la 2ème année du projet.

113. Mise en œuvre : Cette sous-composante sera mise en œuvre par l’UNICEF qui a l’expérience d’acquisition de ces livres à travers ces projets en faisant recours à la Centrale d’achat de Copenhague. Il s’agit de livres existants et officiellement en usage dans les écoles publiques du Tchad. Il est envisagé d’acquérir (a)1 100 000 livres de lecture pour le CP1 et le CP2 soit un livre par élève ; (b) 550.000 livres de calcul pour le CP1 et le CP2 soit un livre pour 2 élèves ; (c) 27.500 guides du maitres. Il sera acheté et distribué 12.800 ardoises pour les classes en plein air et en matériaux précaires et 490.000 ardoises pour les élèves de CP particulièrement en zone rurale. Les commandes d’achat seront lancées dès la première année afin que les livres soient disponibles dès la 2ème e année. L’UNICEF a une solide expérience de distribution de matériels didactiques et de Santé à travers le pays. Il dispose de 10 magasins de stockage de grande capacité (2 à Ndjamena et 8 dans les régions) et est en contrat (open ended) avec plusieurs transporteurs locaux.

114. Les anciens livres dont les copyrights appartenaient à des maisons d’édition étrangères ne sont plus de saison. Le Centre National des Curricula a produit de nouveaux livres en usage dont les Droits (copyright) appartiennent au MEPEC. Ce sont des livres qui font l’objet de l’appel d’offre que le gouvernement a lancé. L’AFD en a financé aussi. Ces livres avaient été expérimentés et validés par une équipe pluridisciplinaire Tchadienne assistée d’experts internationaux. Le contenu de ces livres est exempt de discrimination est n’est pas porteur de tensions.

115. L’UNICEF a des contrats de longue durée avec plusieurs maisons d’édition et d’impression. Dès qu’un bureau de pays place une commande, l’achat se fait rapidement, sans aucun intermédiaire et la qualité du produit est assurée. Les coûts unitaires de livres comprennent le colisage par école, la manutention et l’acheminement jusqu’ aux écoles les plus reculées du pays. Au coût total d’achat des livres de l’élève et guides pédagogiques, il est prévu 15% pour le fret maritime (FOB, port sec du Tchad). Quant à leur distribution à l’intérieur du pays, c’est-à-dire jusqu’aux bénéficiaires, le bureau de l’UNICEF Tchad a signé des Contrats de longue durée avec des transporteurs crédibles. Les tarifs sont déjà connus par camion de 10, 20 et 40 tonnes et se situent, en saison sèche, autour de 1.200.000Fcfa (10 T), 2.00.000Fcfa (20T) et 3.000.000Fcfa (40T). En saison des pluies, ils sont majorés de 25 à 50% par rapport au prix pratiqué en saison sèche.

Page 39: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

39

116. Des possibilités de commande existent au niveau de la sous-région mais les coûts sont exorbitants. Une commande de 5.400 manuels envisagée en 2011 avec une maison d’édition et d’impression au Cameroun avait été estimée par cette maison à 45,3 US$. Cette commande a été annulée. En conséquence une demande directe d’achat a été faite auprès des maisons d’éditions et d’impression agrées par l’UNICEF pour un coût total de 34 150 US$. En outre les coûts des livres sont plus élèves dans les librairies locales que les achats directs effectués par l’UNICEF plus la livraison dans les écoles.

Page 40: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

40

Tableau 11 : Comparaison prix des livres

Désignation (en US$) Prix libraire Ndjamena15 Prix UNICEF en US16

Guide du maître lecture CP1 10.4 5

Calcul CP –élève- 7 3.80

Lecture CP- élève 6 3

Sous-Composante 2 : Renforcement de la gestion pédagogique et appui aux cellules d’animation pédagogique.

117. Description. La gestion pédagogique concerne l’ensemble des composantes d’actions relatives à l’organisation optimale des moyens humains (enseignants, apprenants et personnels d’encadrement tels que les inspecteurs, conseillers pédagogiques, etc.), matériels (utilisation des matériels didactiques, des manuels scolaires) et du temps imparti/consacré à chacune des composantes d’actions. Il s’agit de limiter les déperditions, les manques à gagner.

118. L’objectif poursuivi vise à mettre en place un encadrement pédagogique de proximité. Plusieurs problèmes justifient la poursuite de cet objectif. S’agissant du temps, notamment, on peut citer le non-respect du calendrier scolaire ainsi que la difficulté d’harmonisation du rythme des enseignements.

119. Mise en œuvre. Cette sous-composante sera mise en œuvre par l’UNESCO. Au niveau des enseignants, s’impose le besoin de formation continue de mise à niveau et l’impératif de leur adaptation à l’évolution des techniques, des pratiques et des technologies. D’où la nécessité de mettre en place un dispositif pédagogique (organisation, procédures, outils) apte à rendre l’encadrement efficace. Il est prévu, à cet égard, le recrutement d’un consultant. S’agissant des apprenants, le problème se pose en termes d’effectifs pléthoriques.

120 La redynamisation et le renforcement du rôle et des pratiques des personnels chargés de l’animation et du contrôle pédagogique et administratif sont au cœur de cette démarche. Le but est de cesser avec la pratique des nominations « politiques » des responsables de l’encadrement ou des administratifs dans la gestion. L’instabilité des gestionnaires/personnels d’encadrement constitue une autre préoccupation, qui se conjugue avec les abandons de poste suite au non-paiement des salaires, surtout au niveau du non-formel. Au plan matériel, l’équipement des 66 inspections pédagogiques en motos constitue une mesure destinée à faciliter les déplacements des inspecteurs et à renforcer leur efficacité en matière d’encadrement pédagogique.

121. D’autres solutions pourraient consister, d’une part, à faire bénéficier les enseignants de journées pédagogiques pour améliorer leurs performances pédagogiques et, d’autre part, à instituer un mécanisme de suivi et de gestion opérationnelle des enseignants (DRH et Directions techniques concernées). D’autres moyens de renforcement pédagogique pourraient consister à mettre à l’étude/envisager l’adaptation des calendriers scolaires aux contraintes du milieu considéré. Cela ouvre la possibilité d’avoir plusieurs calendriers sur le territoire national. L’organisation d’un séminaire de réflexion et de convention sur le sujet permettrait de progresser dans cette voie.

122. Les secteurs d’animation pédagogique (SAP) regroupent entre 15 et 20 écoles, mais le nombre d’écoles dépend aussi du nombre d’enseignants et de l’éloignement de l’inspection par rapport à l’administration centrale. Il conviendrait de leur apporter les moyens qui leur permettent de concrétiser la formation et de produire un minimum de documents à même de consolider la formation reçue. Lesdits moyens requis sont des :

15 Voir ANNEXE 12. FACTURE DE LIBRAIRIE MONTRANT LE COÛT UNITAIRE DU MANUEL , page 93.16 Y compris la livraison dans les écoles

Page 41: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

41

ordinateurs ; imprimantes ; photocopieuses ; scanneurs ; modems et/ou clés WIFI ; projecteurs et vidéoprojecteurs.

Sous-Composante 3 : Amélioration de la formation des enseignants.

123. Description. Cette composante vise à améliorer les compétences des enseignants à travers : (a) la formation qualifiante des maitres communautaires de niveau I et II ; (b) l’équipement des ENI et des CFC, (c) le recyclage des formateurs (ENI CFC); (d) le renforcement des compétences des enseignants de terrain, (e) la formation de formateurs des formateurs en ingénierie de formation. Cette sous-composante sera mise en Œuvre par l’UNESCO.

124. Mise en œuvre. Formation de mise à niveau académique et linguistique. Dans cette démarche de formation de mise à niveau académique et linguistique il convient de tenir compte du niveau de départ de l’enseignant. En effet, le niveau d’études des enseignants au moment de leur recrutement reste très disparate, notamment entre les diplômés des ENI et des enseignants recrutés sur d’autres profils et suivant des motivations diverses. Pour davantage de commodité, il est prévu de mener ces formations de mise à niveau aux maîtres communautaires de niveau I et II en français/arabe et en calcul qui constituent des disciplines fondamentales du primaire. La remise à niveau se fait sur la base des lacunes ciblées et ce, à partir des cours suivis des exercices d’’application. La formation des MC1 ainsi que celle des MC2 s’effectuent pendant les vacances scolaires. Ceci s’explique par le fait que la formation alternée entre matin et après-midi pose des problèmes de salles, d’organisation du formé entre temps de travail normal et temps de formation. Or la disponibilité des salles pendant les vacances scolaires permet de satisfaire ce besoin de formation sans nécessiter des constructions nouvelles. Dans le souci d’améliorer la qualité des enseignants et partant du système éducatif tchadien, les MC compte tenu de leurs niveaux académiques hétérogènes, seront soumis préalablement au test de sélection.

125. Pour être admis à la formation de niveau II, tout MC1 candidat à la formation qualifiante doit remplir les conditions suivantes : (i) Attestation de niveau 1 ; (ii) Appréciation des chefs hiérarchiques ; (iii) Détention du BEPC au moins ; (iv) Réussite au test de sélection.

126. La formation des MC2, se fait sur la base des modules réactualisés en 2012 par le CNC en collaboration avec la DFE. Ces modules ont pris en comptes la gestion des classes atypiques (les classes multigrades, les classes à grands groupes), les questions émergentes de la vie courante (EvF/EmP, PFIE, IST/VIH/SIDA, Éducation à la paix, Éducation aux droits humains…) et les approches pédagogiques (Approche par les compétences ou pédagogie de l’intégration). Par conséquent, il faudra préalablement recycler les formateurs de formateurs (Animateurs Pédagogiques des Inspections pédagogiques de l’Enseignement Primaire ; des Centres de Formation Continue; et les professeurs d’Ecoles Normales d’Instituteurs) à l’utilisation de ces modules.

127. Il convient de relever qu’un programme de formation des MC1 et MC2 existe déjà au niveau de la Direction de la Formation des Enseignants. Par exemple, pour les enseignants de niveau 1, on a une session de 45 jours (aux CFC) et, pour ceux de niveau 2, une formation qualifiante est dispensée directement dans les ENI. Celle-ci dure deux fois 75 jours.

128. Désormais avec la SIPEA, la formation qualifiante des MC2 va se faire en 9 mois dans les ENI, conformément au plan de formation des instituteurs bacheliers. Dans ce plan, en plus des cours in-murus, ils y a trois stages pratiques qui nécessitent des moyens de production et de reproduction des instruments (grilles d’observation, fiches de pédagogiques…) de suivi-appui des stagiaires. Par conséquent, les ENI doivent être dotées de l’outil informatique et des consommables suffisants pour qu’il y ait des traces écrites (les rapports).

129. En ce qui concerne la formation des maîtres communautaires de niveau 0 pour le niveau I, le programme reste inchangé.

Page 42: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

42

130. Les données de la Direction de l’Enseignement Fondamental indiquent que le nombre des maîtres communautaires de niveau 0 est de 4000. Pour assurer la formation de ces maîtres communautaires de niveau 0, la Direction de la Formation des Enseignants préconise former de manière systématique les MC0 dans les Centres de Formation continue (CFC) en trois cohortes (1ère année 2000 ; 1000 pour les deux dernières années chacune).

131. Les guides de formation des MC0 comportent des approches pédagogiques nouvelles ainsi que des innovations relatives aux questions émergentes de la vie courantes que les animateurs des Centres de Formation Continue n’ont pas eu l’occasion d’être former. Ainsi, avant la formation des MC 0, Les animateurs pédagogiques des CFC sont formés et/ou recyclés à l’utilisation du guide de formation en vue de maîtriser les contenus du guide.

132. Quant à la formation continue des enseignants du primaire, elle est assurée régulièrement par les institutions qui en sont chargées à savoir : le CFC et l’IPEP.

133. En effet, leur encadrement se fait par les journées pédagogiques (JP), les mini-stages et des sessions spécifiques aux innovations pédagogiques. Ils sont encadrés par les AP des CFC et IPEP. Les sessions se déroulent dans les Secteurs d’Animation Pédagogique (SAP) pendant les samedis pour les JP et pendant les congés pour les mini-stages et les stages spécifiques.

134. Dès le début de la rentrée scolaire, les besoins de formation des enseignants sont collectés à l’aide des grilles et autres outils tels que les rapports de fin d’année scolaire.

135. En outre, les suivis-appuis sont des occasions permettant aux responsables à tous les niveaux de déceler les lacunes de chaque institution et de les corriger. C’est pour cela que la Direction de la formation des Enseignants effectue régulièrement des suivis-appuis dans les structures déconcentrées pour remédier à certaines situations problèmes. Par conséquent, il s’avère nécessaire de prévoir des moyens permettant de mener des missions de suivi-appui sur le terrain.

136. Pour une gestion efficiente des ressources et afin d’éviter les pertes en termes de qualité dans les formations présentielles en cascade, d’harmoniser et d’assurer la qualité du format et du contenu des formations des enseignants dans le domaine, l’enseignement à distance utilisant les technologies de l’information et communication sera opérationnalisée. Dans cette perspective, il s’agira d’élaborer de concert avec le Bureau International d’’Éducation (BIE/UNESCO) et en étroite collaboration avec le CNC et la DFE des outils didactiques d’autoformation des enseignants pour les élèves-maîtres et les maîtres communautaires. Élaborés selon les approches pédagogiques interactives et participatives les didacticiels élaborés (sous forme de DVD interactifs) sont les outils de référence d’amélioration des qualifications professionnelles des élèves-maîtres et surtout des maîtres communautaires (plus de 60 % des enseignants du primaire). Dans cette logique, les ENI et le CFC seront dotés d’un kit d’équipements multimédias de formation des enseignants à base des outils élaborés. Le Kit en question, à adapter selon la situation de l’établissement concerné, est composé d’un vidéo projecteur ou d’un téléviseur, d’un lecteur DVD, d’un régulateur de tension. Dans les zones non électrifiées, les établissements de formation visés bénéficieront également d’un générateur électrique et d’une dotation en carburant pour l’opérationnalisation de l’autoformation. A terme, la disponibilité des outils et des équipements multimédias profitera également aux élèves. Le BIE/UNESCO et le BREDA seront impliqués dans le suivi et l’évaluation du processus de suivi et d’évaluation des outils et de la modalité d’autoformation envisagés.

137. Formation sur curriculum. L’aspect curriculum porte sur les conditions et raisons de l’adaptation du contenu des manuels au contexte socio culturel, historique et géographique du pays. Cet aspect contribue à valoriser le rôle du manuel en tant que support et véhicule de la connaissance, d’où une prise de conscience accrue attendue sur l’importance de la préservation des ouvrages. S’agissant de l’évaluation des acquis des apprentissages, les actions retenues dans ce domaine portent sur la formation de spécialistes en évaluation, sur

Page 43: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

43

l’acquisition d’équipement informatique et sur l’élaboration de documents d’évaluation sur les acquis des élèves. Ces documents de formation pourront aussi servir à vulgariser l’évaluation de la mise en situation, l’apprentissage en simulation.

138. Un autre volet important est relatif à l’analyse des notes attribuées par les enseignants, ainsi que les techniques de prise de décision (évaluations diverses : diagnostique, formative, sommative…) qui peuvent utilement contribuer au développement de la capacité d’appréciation personnelle par les enseignants, par exemple sur la qualité d’un manuel. Ces documents d’évaluation sur les acquis des élèves seront élaborés en 2014 et 2015.

139. Équipement des ENI et des CFC.

La mise à niveau de 8 ENI qui disposent de bâtiments a été retenue parmi les activités à mener dès 2013. L’équipement des ENI est complémentaire des actions de formation des enseignants et consiste à accroître la capacité d’accueil des ENI et à renforcer la formation des formateurs pour ENI (d’où une meilleure maîtrise attendue de la pédagogie, de la psychologie de l’enfant, des procédures administratives, etc.). Dans cette optique, les aspects purement pédagogiques sont également pris en compte.

140. Les Centres de Formation Continue (CFC), sont dotés depuis 1998 d’un équipent constitué de : machines mécaniques, machines ronéos, Caméscopes, complexe Vidéo et motocyclettes. Ces équipements ont pris de l’âge et sont presque tous hors d’usage. Avec l’évolution de la technologie et compte tenu de l’ampleur des travaux à réaliser en ce qui concerne la formation continue des enseignants, il est indispensable que ces structures soient équipées des outils informatiques : (a) Moyens de reprographies, y compris les sources d’énergie ; (d) Équipement à fournir dès la 1ère année (2013), en consommables et en groupes électrogènes pour pallier au délestage de l’électricité dans certaines localités et au manque d’énergie électrique dans d’autres.

141. Pour mener à bien leur mission, la nécessité pour les CFC de disposer des bibliothèques spécialisées (mallettes pédagogiques école, mallette pédagogique maître) s’est imposée depuis la nuit de temps. En effet, les CFC managent techniquement toutes les sessions de formation continue des enseignants de terrain et la formation des maîtres communautaires de niveau 1. Quand bien même des modules de formation sont mis à leur disposition, ils sont appelés à réajuster de temps en temps leurs préparations en consultant les ouvrages dans les bibliothèques.

Composante 3 : Amélioration et Accroissement de l’offre de l’Alphabétisation et d’Éducation de Base non-formelle (US$ 3,93 millions)

142. Objectifs. L’objectif général de la composante est de satisfaire la demande en formation en alphabétisation et éducation de base non formelle en vue de favoriser la réduction du taux d’analphabétisme au Tchad et améliorer le niveau de la scolarisation au primaire par le recrutement des enfants non scolarisés et déscolarisés. Il vise : (a) l’étude sur les options de l’ENF accéléré et l’actualisation du plan national de l’alphabétisation et de l’Education Non Formelle, (b) la mise en l’état des six (6) centre d’Education de Base Non Formelle et l’encadrement de quatre cent quatre-vingt (480) enfants non scolarisés et déscolarisés ; (c) l’acquisition des nouveaux manuels et guides en alphabétisation et en éducation de base non formelle ; (d) et l’alphabétisation de trente mille (30000) nouveaux apprenants/tes ; il convient de signaler que le RGPH2 a dénombré 800 000 jeunes âgés de 9- 14 qui ne savent ni lire et écrire dans les deux langues officielles que sont le français et l’arabe.

Sous composante 1 : Développement du dispositif EBNF (US$ 0.68 millions)

143. L’Éducation de Base Non Formelle vise à récupérer les enfants ayant l’âge de 9 à 14 qui sont en dehors du système éducatif afin de les y intégrer pour l’amélioration du niveau d’accès. Cette vision permettra dans la

Page 44: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

44

mesure du possible d’améliorer le niveau du taux d’achèvement. Le développement du dispositif de l’EBNF consiste dans le cadre du projet PME à : (i) mener des études sur les options de l’Education accélérée des enfants non scolarisés et déscolarisés,(ii) actualiser le plan national de l’Alphabétisation et de l’éducation Non Formelle, (iii) développer le curricula et les matériels didactiques , (iv) expérimenter les nouveaux modules existant de l’ENF; (v) réhabiliter et équiper six (6) locaux des CEBNF existant en mobiliers, en point d’eau et latrines. Chaque centre disposera de deux salles de classe et accueillera en moyenne 80 apprenants par an ; (vi) former les formateurs sous le financement de l’UNESCO, (vii) et évaluer l’expérimentation dans les 2 dernières années du projet. Les Termes des références de la formation et de l’évaluation sont élaborés avant la fin de l’année 2012.

Sous composante 2 : Alphabétisation (US$ 3,24 millions

144. Description : Dans un pays où la population active est analphabète à 80%, le besoin réel en alphabétisation devient est grand si le pays veut aborder son développement socioéconomique. L’ évaluation des besoins en renforcement des capacités réalisée en 2010 par l’initiative CapEFA a permis de dégager des besoins liés à l’apprentissage de la lecture /écriture et des autres disciplines chez les apprenants. Les nouveaux programmes en alphabétisation intègrent ces besoins exprimés par les apprenants. L’objectif du projet vise : (i) à imprimer 6 livrets et guides dans cinq (5) langues nationales, (ii) mener une étude sur l’environnement lettré, (iii) former les opérateurs en alphabétisation, les alphabétiseurs ainsi que les inspecteurs et les chefs des secteurs d’alphabétisation, (iv) développer un plan de communication, (v) réviser le manuel de procédure et (vi) mener une évaluation de la performance des opérateurs. Les Termes des références de la formation et de l’évaluation sont élaborés avant la fin de l’année 2012.

Composante 4 : Renforcement des capacités de Gestion et de Pilotage du système (US$ 1.20 millions)

145. Objectifs. Il s’agit ici de renforcer les capacités opérationnelles des 20 Directions Techniques Centrales, de la Coordination Nationale de l’EPT et des structures déconcentrées (22 Délégations Régionales de l’Education Nationale) et (64 Inspections Départementales de l’Education Nationales).

146 Description. Les principales actions de renforcement de capacités visent à doter les directions centrales et déconcentrées à travers les équipements et la formation pour qu’elles puissent jouer pleinement leurs rôles. Il est envisagé de déconcentrer la gestion des budgets pour les rapprocher des principaux bénéficiaires. Il convient de renforcer surtout les fonctions critiques suivantes : (i) Logistique ; (ii) Gestion financière ; (iii) Développement de Système d’Information. (iv) Suivi et monitoring de la SIPEA ; (v) Préparation RESEN ; (vi) Préparation du Programme décennal de développement de l’éducation et de l’alphabétisation (PDDEA).

Sous composante 1 : renforcement de la Logistique du MEPEC (US$0.37 millions)

147. La fonction logistique est une des premières fonctions importantes pour un ministère en charge de l’éducation. La production d’un service éducatif primaire ne revêt pas en elle-même une grande difficulté, en comparaison de nombreux autres biens ou services. Les intrants sont peu nombreux. La seule difficulté de la fourniture de ce service sous forme publique, par allocation des intrants aux écoles, tient à la dispersion des populations à qui le service est destiné. Cette dispersion multiplie le nombre de points à desservir, et rend complexe l’acheminement des informations et des différentes ressources. Le cas du Tchad est, de ce point de vue, l’un des plus difficiles qu’il soit possible de rencontrer, eu égard à sa géographie.

148. La fonction logistique n’est pas logée dans un organe particulier des ministères tchadiens en charge du secteur. Les faibles capacités de l’institution en la matière constituent un obstacle de taille à son bon fonctionnement. Par exemple : C’est en mois que l’on compte le temps nécessaire de l’aller-retour du

Page 45: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

45

questionnaire statistique annuel, entre la Direction des Statistiques et de la Carte Scolaire (DSCS) à N’Djamena et les 10 000 écoles primaires du pays.

1149. Il convient de signaler également que le taux de réponse reste peu satisfaisant ; il n’est guère possible à la Direction des Ressources Humaines (DRH) de connaître même l’affectation théorique des maîtres dans les écoles, faute d’informations exhaustives en provenance des autorités déconcentrées; chaque direction ou service de l’administration compte sur le passage à N’Djamena des délégués régionaux pour leur remettre des notes, instructions ou documents. Les Délégués Régionaux de l’Education Nationale (DREN) à leur tour attendront le passage des Inspecteurs Départementaux de l’Education Nationale. Le cheminement hiérarchique aléatoire des informations n’est pas susceptible de suivre un calendrier précis laissant ainsi toujours des zones non atteintes ; et même d’une institution à l’autre dans la capitale, les moyens de communiquer sont à réinventer à chaque fois que la nécessité l’impose. On constate également la présence dans la capitale des enseignants pour le suivi de leurs dossiers administratifs.

150. . Les objectifs des activités de renforcement des capacités logistiques du Ministère en charge de l’Enseignement primaire peuvent se décliner par la mise en place de la logistique d’information qui consiste à mettre en place de façon opérationnelle des instruments de communication électronique entre les différents services de l’administration centrale (20 directions), les 22 DREN et les 64 IDEN. Cela se traduira par des acquisitions d’équipements et des connexions. Il s’agira aussi d’étudier les perspectives offertes par le développement de la téléphonie mobile évoluée pour les communications entre les IDEN, les inspections et les écoles.

151. Mise en œuvre. L’achat des équipements pour le niveau central se fera dès 2013 afin que les Directions centrales (20 configurations bureautiques) puissent se communiquer facilement via la connexion internet. Il convient de disposer d’un bureau chargé de cette gestion. La deuxième année sera consacrée pour l’achat des ordinateurs portables, des imprimantes portables, des kits solaires, des clés USG 3G au nombre des 86 structures déconcentrées. Les connections classiques dans les grandes et l’abonnement 3G pour les autres structures déconcentrées se feront pendant la deuxième et la troisième année.

152. Dans cette sous composante, il est prévu l’assistance technique internationale pour six (6) personnes/ mois repartis sur les trois ans du projet ainsi qu’une assistance technique locale de 2 personnes/ mois au cours des années 2 et 3.

153. Dans le cadre de ce renforcement des capacités, il est prévu, pendant la deuxième année, la formation des 86 cadres des structures déconcentrées (DREN et IDEN) en logistique pendant cinq (5) jours.

154. Le Ministère s’engage à pérenniser les actions citées ci haut liées aux dépenses courantes de connexion dans le budget national 2016 afin qu’il n’y ait plus de rupture de connexion internet.

Sous composante 2 : Amélioration de la Gestion Financière (US$ 0.23 millions)

155 Les personnels de gestion financière du ministère à tous les niveaux sont pour la plupart des enseignants n’ayant pas une formation initiale ou pertinente en matière de planification et gestion financière. Il est envisagé de mettre à la disposition de structures déconcentrées voir les écoles des ressources financières appropriées pour leur fonctionnement. Afin d’améliorer la gestion des moyens mis à disposition, il apparait nécessaire d’accompagner ceci par un renforcement de capacité par la formation des cadres.

156. Au niveau central, il sera fait appel aux services de spécialiste en gestion. Un consultant international et national seront recruté à la première année pour faire une étude diagnostic de la gestion financière afin de renforcer la capacité institutionnelle et des cadres et procéder à l’analyse des besoins, et d’élaborer des plans de formation et à sa mise en œuvre. Les consultants développeront des modules de formation en gestion

Page 46: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

46

financières. Ils formeront des formateurs qui se chargeront de la formation dans les structures déconcentrées. Cette action pourra améliorer sensiblement le taux d’exécution du budget du ministère. L’assistance perlée sera de 6h/m, soit 3h/m en première année, 2h/m en deuxième année et 1h/m en troisième année. L’assistant national sera retenu pour 3h/m soit 1h/m par an.

157. La formation concernera 86 cadres dont (22) dans les DREN et (64) dans les IDEN. La formation sera basée sur les outils de gestion financière développés par l’assistance. Notamment le manuel spécialisé pour la formation en gestion financière ainsi que le manuel de procédure. La formation se fera sous la forme d’un atelier de 5 jours à la première année, 12 jours à la deuxième année et 12 jours à la troisième année.

Sous composante 3 : Coordination et suivi du projet par la DGPA (USD 0.42 millions)

158. . Cette sous composante a pour objectif de coordonner les activités du projet et de la SIPEA. La Direction Générale de la Planification et de l’Administration qui a la charge de coordonner les activités aura à suivre l’exécution du projet par l’entremise des deux entités de gestion que sont l’Unicef et l’Unesco sur la base de la matrice des activités des composantes et des quantités indiquées sur les trois ans.

159. Les principales activités de la sous composante retenues sont : (i) l’organisation de l’atelier du lancement du projet, (ii) les évaluations à mi-parcours et finale ainsi que l’évaluation par les partenaires sociaux, (iii) les études sur le suivi des dépenses à destination. (iv) La formation sur les outils de reporting en vue de l’amélioration du reporting des écoles, des inspections sur les dépenses, des maîtres et des intrants pédagogiques, (v) l’achat d’un véhicule 4x4, de 2 ordinateurs complets et d’un matériel pour la coordination et la supervision du projet, (vi) Il est également prévu la maintenance du véhicule et des consommables en fourniture de bureau.

160. Il est à noter que la Direction Générale sous la supervision du Secrétariat Général du Ministère organisera chaque année la revue générale des projets afin d’harmoniser les interventions les interventions des PTFs et du Gouvernement. Le Gouvernement finance la revue annuelle avec l’appui des Partenaires Techniques et Financiers.

161. Pendant la période du projet ou de la SIPEA, la Direction Générale de la Planification et de l’Administration préparera la stratégie du secteur pour une période de dix (10) ans en accord avec les Ministères en charge de l’Education. Le diagnostic de type RESEN (Rapport d’Etat sur le Système Educatif National) sera élaboré avec l’appui technique du Pôle de Dakar ainsi que d’autres compétences jugées utiles. L’objectif est que le pays puisse disposer à la fin du projet d’un document de diagnostic complet et appréciable de tous, d’une stratégie du secteur pour 10 ans (Plan Décennal de Développement de l’Education et de l’Alphabétisation) ainsi que des plans régionaux. Des ateliers seront organisés pour valider les différentes phases du diagnostic (RESEN) et de la stratégie globale (PDDEA) ainsi que les plans régionaux. Les différents documents ainsi produits seront diffusés avant la fin du projet.

Sous composante 4 : Renforcement des services de planification (USD 0.18 millions)

162. Cette sous composante vise à renforcer les services de planification. En effet, la publication de l’annuaire statistique est une activité régulière de la Direction des Statistiques et de la Carte Scolaire (DSCS) qui rencontre des difficultés récurrentes : La publication est tardive. Pour être d’un emploi utile à la préparation de la rentrée scolaire N+1 , une série de données statistiques devrait être disponible au plus tard en janvier ou en février de l’année N, l’emploi de la plateforme STATEDUC fonctionne, mais génère encore une certaine dépendance vis à vis des consultants extérieurs (ISU) ; la DSCS rencontre chaque année des difficultés dans la mobilisation des ressources en dépenses courantes nécessaires à ses opérations, et a une faible maîtrise des logistiques qui lui sont nécessaires.

Page 47: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

47

163. Au-delà de la réalisation de cet annuaire, on note des faiblesses persistantes : la carte scolaire, élément indispensable de régulation de la création d’écoles, n’est pas opérationnelle ; il n’y a pas de travaux de rapprochement ou de réconciliation avec les autres procédés de création de données scolaires : exploitation des rapports de rentrée ou de fin d’année scolaire, bases de la DRH.

164. Les objectifs des activités de renforcements de capacités dans la production de données sont : de sécuriser et d’accélérer la publication annuelle de l’annuaire statistique, pour une publication au plus tard en février de l’année scolaire en cours avant la fin de la période (2015) ; d’assurer la diffusion de tableaux d’indicateurs synthétiques simples et commentés à tous les échelons du système ; d’atteindre un taux de couverture de l’enquête de 95 % ; de réduire la dépendance vis à vis des consultants extérieurs ; d’actualiser la carte scolaire et la rendre opérationnelle pour le cycle primaire et le collège ; et d’ installer un processus récurrent de rapprochement entre les données de la DSCS, celles de la Direction de l’Enseignement Fondamental (DEF) et de la DRH.

165. Mise en œuvre : Pour permettre au service de planification de jouer son rôle, il sera acquis dans le cadre du projet : (i) six (6) PC complète en première année et 128 GSM évolués en 2ème année pour aider la collecte des données statistiques via la téléphonie mobile en complément de services de la logistique, (ii) il sera fait appel aux services des spécialistes internationales en sécurisation informatique, en carte scolaire et en mise en ligne des données statistiques de courtes de durée, (iii) des formations de courte durée à l’étranger sont également prévues pour 16 cadres de la Direction au cours de ces trois années du projet en statéduc, en carte scolaire et autres thématiques liés aux services de planification.

Composante 5 : Coûts et Frais de gestion du projet (US$ 1.65 millions)

Objectifs : Cette composante est relative aux frais des entités de Gestion UNESCO et UNICEF

166. Description : Les frais de gestion sont composés : (a) des frais locaux des 2 entités qui découlent de la mise en œuvre du projet sur le terrain. Ces frais locaux sont déduits du montant total du projet ; et (b) des coûts d’administration et de gestion générales qui ne sont pas déductibles du montant total du projet. Pour chaque entité de gestion les frais locaux et les coûts d’administration et de gestion sont indexés sur le montant total que chaque entité aura à gérer respectivement. Donc, pour chaque entité prise séparément, ces coûts ne s’appliquent pas sur le montant total du projet

167. Mise en Œuvre:

UNICEF : Les ressources à gérer par l’UNICEF s’élèvent a US$40.14 millions soit 85.05% du montant total du projet. Sur ce montant, il est appliqué : (a) 2% pour les frais locaux correspondant a US$ 0.803 millions ; (b) 6% pour les coûts de gestion et d’administration générale-hors montant du projet- correspondant a US$2.411 millions. Ainsi, les frais locaux et les coûts de gestion cumulés se chiffrent US$ 3. 21 millions soit 8%% du montant à gérer par l’UNICEF.

Les frais locaux permettront de couvrir une partie des charges récurrentes générées par la mise en œuvre du projet par le Bureau du Tchad. Ils concernent : (i) l’augmentation du volume de travail des opérations au niveau du Bureau de Ndjamena et des bureaux régionaux et antennes ; (ii) l’utilisation de la logistique de l’UNICEF (moyens roulants, magasins de stockage au niveau central et décentralisé, Équipement et mobilier, communication, téléphone, faxe, email (iii) suivi et supervision du projet ; (iv) Encadrement des structures associées du MEPEC et Transfert de compétences; (v) le recrutement de personnel additionnel dont un spécialiste M&E et une Architecte principal.

Les dispositions d’allocation/de déboursement des fonds entre GPE, UNICEF HQ et UNICEF Tchad sont les suivantes : (a) En ce qui concerne les coûts de gestion et d’administration, le GPE transférera directement les

Page 48: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

48

fonds dans un compte qui sera communique par Unicef New York. (b) En ce qui concerne les frais locaux : (i) Le PME transférera en une seule fois la totalité des fonds, sur le compte de l’UNICEF à New York, au profit de UNICEF Tchad qui va en assurer la gestion et l’utilisation. Une fois ces fonds reçus à New York, la DFAM (Division of Finance and Administrative Management) émet un code budgétaire personnalisé GPE (Grant) dans le système informatisé de gestion de l’UNICEF (VISION), donnant ainsi l’accès à la totalité de ces fonds au bureau UNICEF Tchad. Ce dernier aura accès virtuellement aux fonds à travers VISION grâce à un système de codage spécifique à la fois au Projet GPE et au Bureau UNICEF du Tchad. Sur cette base, UNICEF Tchad engagent les dépenses et effectuent les paiements. Ces ressources font l’objet de contrôle interne au sein de l’UNICEF Tchad qui produit un rapport mensuel. En outre, UNICEF New-York procède aussi à un audit sanctionné par un rapport.

UNESCO: Les ressources à gérer par l’UNIESCO s’élèvent a US$7.06 millions soit 14.95% du montant total du projet. Sur ce montant, il est appliqué : (a) un forfait de US$0.86 millions soit 12% pour les frais locaux ; (b) 7% pour les coûts de gestion et d’administration générale-hors montant du projet- correspondant a US$0.49 millions. Ainsi, les frais locaux et les coûts de gestion cumulés se chiffrent US$ 1.35 millions soit 19%% du montant à gérer par l’UNESCO.

Les frais locaux permettront de couvrir les dépenses courantes et les frais généraux du Projet.

Un compte de l’UNESCO sera ouvert à N’Djamena (Tchad) et servira à la gestion du Projet de Revitalisation de l’éducation primaire au Tchad. Les déboursements effectués par le Partenariat mondial pour l’Éducation au titre du Projet devront partir du compte affecté de l’UNESCO New York pour le compte de l’UNESCO Ndjamena. Sans nécessiter l’intervention du Siège de l’UNESCO à Paris, ni de la Représentation régionale à Yaoundé, tout le système financier sera en place avec un Administrateur et des signataires de chèques désignés et agréés pour engager les dépenses à effectuer.

Page 49: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

49

M. Les coûts et plan de financement du projetTableau :

Composantes et Sous composante17s Coût du projet(En million de

$ US)

% par rapport au

projet

Entité de Gestion

1. Amélioration des Capacités d’accueil de l’Enseignement Primaire

1.1 Capacités d’accueil du primaire 1.2 Stimulation demande

2. Construction des fondamentaux de Qualité

2.1 Matériel didactique 2.2 Formation qualifiante et

continue

3. Alphabétisation / Educ Non formelle 3.1 Alphabétisation 3.2 EBNF

4. Renforcement Capacité s 4.1 Logistique 4.2 Gestion Financière 4.3 Services planification 4.4 Coordination et Suivi

5. Frais locaux Entité de Gestion 5.1 UNESCO (12% des activités ci-

dessus : 2.2 ; 3.1 ; 3.2 ; 4.1, 4.2, 4.3, 4.4

5.2 UNICEF (2% des activités ci-dessus 1.1 ; 1.2 ; 2. 1

TOTAL FINANCEMENT REQUIS

30.95

28.342.61

9.47

8.41.06

3.933.240.68

1.200.370.230.180.42

1.650.86

0.79

47.2

66

60%5.5%

20.1%

17.8%2.3%

8.32%6.9%1.5%

2.5%0.8%0.5%0.4%0.9%

3.50%1.83%

1.67%

100%

UNICEFUNICEF

UNICEFUNESCO

UNESCOUNESCO

UNESCOUNESCOUNESCOUNESCO

UNESCO

UNICEF

17 Les arrondis font que le total n’est pas toujours conforme

Page 50: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

50

Répartition des dépenses par Catégorie

Tableau :

Nature Montant US$ million)

% Nature Montant (US$ Million)

%

GC = Génie Civil 25.17 53 MD= Matériel Didactique

11.06 23

EQ=Equipment 0.19 0.4 VQ= Véhicules 0.25 1

MO=Mobilier 3.06 6 CO= Coûts opérationnels récurrents

0.45 1

SO= Dépenses sociales

2.5 5 FE= Frais locaux entité de gestion

0.65 3

SE=Services Experts

1.62 3 FG=Frais de Gestion et d’administration Entité de Gestion

0

FS=formation, Ateliers, voyage d’études

1.25 3

Total 33.79 13.41

Total global : 47.2

Coûts Opérationnels : Les coûts d'exploitation financés par le projet sont des dépenses marginales de fournitures de bureau, fonctionnement et entretien de véhicules, entretien d'équipement, des coûts de communication, des coûts de surveillance (c.-à-d. transport, logement et journal et per diem), et des salaires de personnel localement contracté.

N. Modalités de Gestion du projetCompte tenu de la situation de pays post conflit et encore fragile, le gouvernement a accepté que l’UNICEF et l’UNESCO soient les entités de Gestion pour les activités décrites ci-dessous.

UNICEF : US$ 40,14 millions (85.05% du coût total du projet) (i) Construction et équipement de 1300 salles de classes primaires ; (ii) construction et équipement de 108 latrines et de 108 point d’eau ; (iii) construction et équipement de 6 centres d’éducation de base non formelle ; (iv) recrutement de 3 ingénieurs et 9 techniciens supérieurs du bâtiment ; (v) provision de 45.000 rations alimentaires pour les cantines scolaires ; (vi) provision de 25.500 kits éducatifs et 25.000 rations sèches pour les filles ; (vi) acquisition et distribution de 1.677.500 manuels élèves et guides du maitre, de 12.800 tableaux noirs, de 490.000 ardoises pour les élèves de CP ; (vii) études de faisabilité relatives aux volets construction et à la stimulation de la demande dans la perspective e de la préparation du PDDEA90.

Page 51: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

51

. Dans la perspective de diminution des risques techniques et fiduciaires durant la mise en œuvre, les procédés et procédures et standards de l’UNICEF seront utilisés. L’Unité de construction, les sections Éducation, Eau/Hygiène et assainissement, Santé nutrition ainsi que les 6 bureaux de zones et antennes de l’UNICEF auront la responsabilité de l’exécution de cette composante en coopération avec les services techniques compétents du gouvernement, les structures déconcentrées et les communautés de base.

. La structure générale de gestion des activités du Projet par l’UNICEF se présentera comme suit : (a) Maître d’ouvrage : Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique du TCHAD ; (b) Maître d’ouvrage délégué : UNICEF-TCHAD en collaboration technique avec la Direction des Statistiques et de la Carte Scolaire du MEPEC et le Ministère en charge des Infrastructures, et le Ministère en charge de l’Hydraulique; (c) Maître d’ouvrage sous-délégué pour le volet cantines scolaires et rations sèches : PAM- TCHAD en collaboration avec la Division des Cantines scolaires du MEPEC. Les volets Stimulation de la demande et la promotion de la scolarisation des filles seront mise en œuvre en collaboration étroite avec la direction de l’enseignement Fondamental et la Direction de la promotion de la scolarisation des filles. Les aspects relatifs aux matériels didactiques seront exécutés en relation avec la Direction de l’enseignement Fondamental. La mise en œuvre des activités se fera selon les procédures habituelles de l’UNICEF, tout en suivant la description et les dispositions du projet telles qu’approuvées ainsi que le manuel de procédures révisé pour l’exécution de l’approche communautaire en matière de construction de classes ; et les conclusions et recommandations de l’étude environnementale révisée.

L’UNICEF recrutera, sur ses propres ressources, pour la section Éducation du Bureau de Ndjamena un cadre international et un cadre national dont les responsabilités principales seront le suivi, la coordination et la gestion du Projet. Les équipes fiduciaires de l’UNICEF (Gestion financière et comptable, Passation des marchés) ainsi que les équipes techniques (unité de construction, eau et assainissement, Santé nutrition ; évaluation et suivi, logistiques) et les équipes des 6 bureaux et antennes déconcentrés à travers le pays appuieront la section éducation pour la mise des activités du Projet. Les capacités locales de l’UNICEF au Tchad et son système et modalités de gestion financière et comptable sont décrites dans un document séparé qui accompagne le Document de Projet. Les dispositions et modalités de Passations des marchés de l’UNICEF sont en annexe 6. Le plan global et le plan de la 1ere année de passations des marchés seront développés avant la mise en vigueur du Projet pour approbation. Les dispositions particulières concernant l’UNICEF et l’UNESCO en tant qu’entités de gestion figurent à l’Annexe 8.

L’UNICEF organisera durant la première année du projet : (a) des réunions mensuelles au niveau central avec les structures associées du MEPEC et le PAM ; (b) des réunions mensuelles au niveau régional et des antennes de l’UNICEF. Les chefs de bureaux UNICEF et les autorités locales du MEPEC, les Techniciens supérieurs du Bâtiment, la société civile sur le terrain feront le point d’exécution des activités. Ils proposeront des solutions locales et solliciteront l’appui du centre si nécessaire ; (c) une réunion semestrielle de coordination des deux entités de gestion et le MEPEC pour les ajustements et préparation de la première revue annuelle. Ces rencontres mensuelles en début de projet permettront d’identifier très rapidement les problèmes et d’y apporter les mesures correctives Le rythme de coordination de la 2eme et 3eme année sera déterminé en fonction des résultats de la première année du projet. Pour les besoins des revues annuelles, à mi-parcours, et pour l’évaluation finale, l’UNICEF en tant qu’entité de gestion préparera un Rapport d’état d’avancement comprenant aussi les aspects fiduciaires et le Rapport d’indépendant sur la gestion comptable et financiers et sur le système de passation des marchés des montants qui lui sont délégués.

Le transfert de compétences de l’UNICEF vers les structures associées reposera : (a) sur ces réunions périodiques indiquées plus haut, (b) sur l’organisation, la méthode, les principes de travail ; la bonne gouvernance, transparence, et l’obligation de rendre compte ; la rédaction des rapports d’état d’avancement, les modes et modalités de suivi et évaluation, l’analyse d’impacts (c) la participation au processus de passation des

Page 52: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

52

marches avec une semi-responsabilité de préparation des documents dès la 2eme année du projet, et une responsabilité totale en 3eme année sous la supervision de l’UNICEF.

UNESCO :US$ 7,06 millions (14.95% du coût total du projet) (i) Renforcement des capacités pédagogiques du personnel enseignant et d’encadrement (élaboration de curricula et didacticiels, formation de 7.000 éducateurs, dotation de 108 kits et 60 générateurs aux ENI et CFC et achat de cinq voitures pour les ENI); (ii) Amélioration de la formation des enseignants (Formation de 5.000 maitres communautaires, et formation des enseignants en évaluations, sensibilisation sur les méfaits du redoublement, et équipement des ENI et CFC) ; (iii) Développement de l’Alphabétisation (formation de 700 alphabétiseurs, suivi de la mise en œuvre de la stratégie du faire-faire qui fait recours à des opérateurs d’alphabétisation, distribution de 70.000 livrets et 800 guides d’alphabétisation ; (iv) Appui à l’éducation de base non formelle à travers le réaménagement et la réhabilitation de 6 Centres EBEF , l’acquisition GENIE CIVILE et la distribution de 19.530 manuels et guides ; (v) Renforcement des Capacités du MEPEC (amélioration de la logistique à travers l’achat d’équipements informatiques, fourniture de services de spécialistes en logistique, gestion financière, sécurisation informatique, carte scolaire, statistiques et la formation des cadres nationaux en planification et enfin l’appui à la préparation du PDDEA).

La structure générale de gestion des activités du Projet par l’UNESCO se présentera comme suit : (a) Maître d’ouvrage : Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique du Tchad ; (b) Maître d’ouvrage délégué : UNESCO en collaboration avec le Centre National des Curricula –CNC- et la Direction Générale de l’Alphabétisation et de la Promotion des Langues Nationales –DGAPLAN- du MEPEC à travers les directions techniques compétentes. Les volets renforcement des capacités pédagogiques seront mis en œuvre en collaboration étroite avec les IPAENF (Inspections pédagogiques d’alphabétisation et d’éducation non formelle). La formation des enseignants sera exécutée en collaboration avec les ENI (Écoles normales d’instituteurs) et les CFC (Centres de formation continue). Les aspects relatifs au développement de l’alphabétisation et de l’éducation de base non-formelle se feront respectivement avec la Direction de l’Alphabétisation (DIAL), la Direction de l’Éducation Non Formelle (DENF) et la Direction de la Promotion des Langues Nationales (DPLN). Le renforcement des capacités du MEPEC y compris la préparation du PDDEA se fera en collaboration avec le Secrétariat général du MEPEC. La mise en œuvre de ces activités se fera selon les procédures habituelles de l’UNESCO, tout en suivant la description et les dispositions du projet telles qu’approuvées.

L’UNESCO dispose d’une Antenne a Ndjamena, dont le personnel sera renforcé par une entité de gestion (comprenant deux cadres internationaux membres du staff de l’UNESCO dont un spécialiste programme éducation (P4/5) et un administrateur ; un assistant technique national et un assistant administratif national assureront le suivi quotidien de la mise en œuvre des activités. A ce personnel s’ajoutera le recrutement d’un consultant/formateur international spécialiste des questions de l’alphabétisation et de l’éducation non formelle en charge de la mise en œuvre efficace de la composante N°3 essentiellement consacrée à l’ amélioration de la qualité et de l’offre dans ce sous-secteur, dans une perspective expérimentale ; un fonctionnaire du sous-secteur sera désigné comme homologue national au consultant/formateur international et l’assistera dans la mise en œuvre des activités de la composante N°3. Il servira également de relais pour la suite du projet en renforcement des capacités pédagogiques et organisationnelles. En outre, le Bureau Régional de l’UNESCO à Yaoundé - Cameroun (seulement à 1 heure 20 minutes de vol de Ndjamena – cinq vols hebdomadaires avec différentes compagnies) comprend une trentaine de personnes dans le secteur Éducation qui seront à la disposition de la gestion du projet. Les capacités locales de l’UNESCO au Tchad et au Cameroun et le système et modalités de gestion financière et comptable sont décrits dans un document séparé «Modalités d’exécution » qui accompagne le présent Document de Projet. Les dispositions et modalités de Passations des marchés de l’UNESCO sont contenues dans le même document cité supra, dans les parties relatives à la gestion financière et comptable.

Page 53: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

53

Arrangements pour le suivi de la mise en œuvre du projet entre l’UNESCO, l’UNICEF et le Gouvernement.

Au cours de la mise en œuvre des activités sous fonds du PME, la Cellule Technique de Coordination (CTC), mise en place par le Gouvernement, jouera le rôle de Plate-forme pour le suivi et l’évaluation. Ce qui lui permettra d’avoir la maitrise de l’ensemble des aspects de la SIPEA et de consolider les rapports complets pour le pays et les partenaires, y compris le PME. La CTC aura également pour mission de préparer et organiser les sessions du comité de pilotage, organe politique de haut niveau qui se réunira périodiquement pour apprécier l’avancement et donner les orientations pour l’amélioration et l’accélération de la mise en œuvre.

L’UNESCO et l’UNICEF, en leur qualité d’Entités de gestion, mettront en œuvre les activités des composantes du projet dont elles ont la charge, en étroite collaboration avec les directions techniques et structures déconcentrées du Gouvernement.

Les deux d’Entités de gestion se réuniront trimestriellement au moins pour des exercices de planification et de missions conjointes sur le terrain.

Les deux d’Entités de gestion organiseront des revues semestrielles et annuelles pour traiter des questions communes relatives à l’état d’avancement du projet dans son ensemble et en particulier des composantes/activités dont chacune est directement responsable. Des rapports de progrès consolidés (narratifs et financiers) de ces revues seront élaborés sur la base des contributions de chaque entité de gestion et seront partagés avec le Groupe Local Éducation (GLE) au cours de ses réunions ordinaires.

Dans le cadre global de la SIPEA, les revues annuelles conjointes seront organisées sous la coordination de la CTC. Ces revues constitueront une autre opportunité pour l’UNICEF et l’UNESCO pour rendre compte des avancées du projet de collaborer techniquement pour une meilleure préparation des contributions requises dans ce cadre.

Coordination Globale de la SIPEA. Le Comité de pilotage de la SIPEA veille à ce que les objectifs de la SIPEA soient atteints en faisant des observations et des recommandations pendant la mise en œuvre de la SIPEA dont le Projet PME. Le Comité de Pilotage comprend la cellule Technique de Coordination et les différentes Directions Techniques Centrales du Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique impliquées dans la mise en œuvre de la SIPEA (Secrétariat Général, les trois Directions Générales , la Direction de l’Enseignement Fondamental ; la Direction de la Formation des Enseignants, la Direction des Projets Éducation avec les coordonnateurs des Projets, la Direction de l’Alphabétisation, la Direction de l’Éducation de Base Non Formelle, la Direction des Statistiques et de la Carte Scolaire, la Direction des Ressources Humaines), le Ministère du Plan (à travers l’INSEED, la Direction de la Planification, la Direction de l’Observatoire de la Pauvreté ), le Ministère de la Fonction Publique et du Travail ( à travers la Direction du Personnel Civil de l’État), le Ministère des Finances et du Budget ( à travers la Direction du Budget, la Direction des Études et de la Prévision et la Direction de la Solde), a Présidence de la République ; la Primature ; le Chef de file des PTFs, l’UNESCO, l’UNICEF, la Banque Mondiale, la BID, la BAD, l’UNFPA, la FENAPET, les Syndicats des Enseignants, les ONG œuvrant dans l’éducation et les confessions religieuses.

La coordination de la SIPEA sera chargée de faire le suivi de la mise en œuvre des différentes activités de la SIPEA et de préparer avec l’appui de tous, le Plan Décennal de Développement de l’Éducation et de l’Alphabétisation. Les Objectifs Spécifiques assignées à cette coordination seraient de : (a) Recueillir les différents rapports d’exécution de la SIPEA ; (b) Faire les rapports synthèses périodiques de mise en œuvre de la SIPEA, chaque trois (3) mois ; (c) Organiser avec l’appui du Gouvernement et des PTFs , les ateliers de partage d’informations sur la mise en œuvre de la SIPEA ; (d) Préparer et organiser chaque six(6) mois, les réunions du Comité de pilotage de la SIPEA ; (e) Préparer avec le Gouvernement et les PTFs , la revue conjointe annuelle sur la

Page 54: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

54

mise en œuvre de la SIPEA ; (f) Préparer les textes régissant le comité de pilotage et la Cellule de coordination de la SIPEA ; (g) Préparer avec l’appui du Gouvernement, l’UNESCO et autres Partenaires, pendant la période de mise en œuvre de la SIPEA, le Plan Décennal de Développement de l’Éducation et de l’Alphabétisation (PDDEA) pour la période 2016-2026.

Page 55: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

55

O. Annexes

1. ANNEXE 1. TABLEAU DES INDICATEURS DE DÉVELOPPEMENT ET INTERMÉDIAIRES DU PROJET

Page 56: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

56

2. ANNEXE 2. CONSTRUCTION DES CLASSES PRIMAIRES

1. Les bâtiments seront construits en bloc d’une salle de classe si l’effectif de l’école est inférieur à 60 élèves, en bloc de deux salles de classe si l’effectif de l’école est supérieur à 200 élèves et en bloc de trois salles de classe si l’effectif de l’école dépasse 400 élèves.

2. Les missions conjointes de validation des sites dans les écoles seront menées par l’UNICEF, le MEPEC, les APE, Directeurs d’Écoles Primaires, Inspecteurs. L’objet de ces missions sera : (a) d’informer les autorités administratives et académiques et les communautés locales sur les 3 approches de constructions et sur les caractéristiques du projet ,(b) de vérifier et valider la pertinence des sites disponibles dans les écoles figurant sur les liste prioritaires, (c) de fournir des informations précises sur l’accessibilité de chaque site, (d) de vérifier la disponibilité de matériaux locaux ( sable, gravier) dans l’environnement, (e) de décider de l’option concernant le point d’eau et les latrines ; (f) de vérifier et de confirmer l’engagement de la population sur l’une des trois approches de constructions (PME, ONG, Approche communautaire Ces missions sont préalables à tout démarrage de travaux, et se feront en trois temps : (a) avant le démarrage du projet pour le programme de construction de la première année ; (b) au plus le 31 décembre 2013 et 31 décembre 2014 pour les programmes de construction de la 2eme et 3ème année .

3. La phase de préparation et de mobilisation mettra l’accent sur : (a) Information/sensibilisation des partenaires : Explication sur la nature des travaux/Modalité d’Exécution, rôles et responsabilités des parties prenantes pour une meilleure compréhension du projet, pour mieux les impliquer, visites de sites ; (b) Identification ‘Négociation avec le partenaire/ONG : Sélection d’un partenaire efficace ayant les compétences requises et crédibles/fiables, élaboration d’un document de projet/budget, Passation de marché, Signature d’un Protocole d’Accord ; (c) Structuration/mobilisation communautaire : Tenue 1ère réunion communautaire pour une meilleure participation, mise en place d’un Comité représentatif de la communauté, et Tenue 2ème réunion pour signature de la Convention Partenaire-Comité ; (d) Préparatifs du Démarrage des travaux Lancement d’un Appel d’Offres aux PMEs/Tacherons présélectionnées, notification/signature du Contrat (3 tranches), Appui/Encadrement du partenaire pour une bonne coordination, Livraison matériaux locaux/Apport en nature par la communauté, Commande/livraison matériaux locaux par le partenaire, achat et livraison matériaux de construction par Unicef (AO).

4. La phase d’exécution et de suivi des travaux sera accès principalement sur : (a)Exécution des travaux communautaires : Réunion préparatoire de lancement (par UNICEF), Implantation de l’équipe de Tâcheron/Titulaire, Lancement des travaux (par l’équipe de Tâcheron) avec la participation effective de la communauté (sous l’égide du Comité), Gestion de stock par le Comité ; (b) Contrôle et supervision et surveillance des travaux : Unité de construction de l’UNICEF et Bureaux de zones ( 12 techniciens du bâtiment, 6 bureaux de zones et antennes) : Contrôle respect des normes de construction, conditions de travail et modes d’exécution, Visites journalière/ou hebdomadaire au niveau site pour constater l’état d’avancement et la conformité des travaux par rapport aux demandes de décaissements, Rédaction des rapports mensuels. ONG Suivi de l’avancement des travaux, suivi de l’approvisionnement et de la gestion de stock, mobilisation ponctuelle de la communauté, Rapport bihebdomadaire, équipe UNICEF : mission de supervision sur sites ; (c) Appui/Encadrement par UNICEF : Appui et encadrement du partenaire/ONG dans la coordination des travaux, supervision périodique des travaux pour le contrôle de la bonne utilisation des matériaux, le respect du délai d’exécution et la qualité des travaux conformément aux clauses du contrat

Page 57: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

57

5. La phase de réception des travaux et pérennisation porte essentiellement sur : (a) Contrôle : Réception technique des travaux réalisés en présence de l’Agent du Bureau d’Études –BE tâcheron/prestataire et les autres parties prenantes (PV de réception signé par BE, Directeur d’école, Président Comité, éventuellement avec des réserves restant à lever) suivie de la Réception des travaux (PV de réception après la levée des éventuelles réserves) et la Clôture des travaux ; (b) pérennisation : Mise en place du Comité d’Entretien (ou mutation de l’ancien Comité de Construction en comité d’entretien ), Séance de formation pour les membres du Comité d’Entretien (notion de base) et dotation d’un manuel d’entretien et maintenance, et Remise des clés à la communauté. Les exigences techniques pour la construction des salles de classes sont les suivantes :

6. Les matériaux ne pourront être approvisionnés et mis en œuvre sur le chantier qu’après avoir été acceptés par le contrôleur ou le comité mis en place pour le projet. Pour obtenir cette acceptation l’entrepreneur devra produire en tant voulu tout certificat d’origine ou soumettre au contrôleur un échantillon de chacun des matériaux qu’il propose d’utiliser. Pour le Ciment : (a) Nature : les ciments employés seront exclusivement du ciment Portland Artificiel CPA 325. L’emploi des chaux ou potopoto comme liant ou mélange au ciment est formellement interdit ; (b) Stockage : les ciments seront obligatoirement stockés dans les locaux couverts et à l’abri de l’humidité pour un délai ne dépassant pas 4 mois ; (c) Mode de livraison : les ciments seront livrés en bon état et en sacs de 50 kg non reconditionnés et portant les marques d’origine. Les Aciers employés pour armature de béton armé seront de la nuance AC 42 ou à adhérence améliorée type Caron ou tors sans aucune impureté ou rouilles. Le Sable devrait être propre exempt de tous produits minéraux ou végétaux, ni trop fin. Les graviers et pierres devront satisfaire à la granulométrie suivante : (a) gravillon pour béton agglomère et corps creux ; (b) gravillon pour béton armé ; (c) pierres cassées pour tous autres bétons.

7. Terrassement- Fondation-Longrine : Décapage : Sous l’emprise de l’ouvrage un décapage de la terre végétale sur une profondeur de 0,30 m

sera prévu, entreposage de la terre végétale stockée sur un secteur du terrain qui sera défini par le chef de projet.

Fouilles en puits : Elles concernent l’extraction des terres argileuses pour la construction des ouvrages en fondation de type semelles et poteaux amorces. Les fouilles descendront jusqu’au bon sol. Les fonds seront horizontaux, les parois bien taillées selon la nature des terrains rencontrés.

Fouilles en rigoles : Elles concernent l’extraction des terres pour la construction des voiles pare-fouilles du vide sanitaire sur toute la périphérie du bâtiment.

Remblais : (a) Remblais de fouilles : le remblaiement de fouilles sera exécuté par le bon remblai et par couches successives arrosées et compactées à 25 cm d’épaisseur ; ils ne devront contenir ni débris animaux et végétaux, ni détritus, ni objets métalliques ; (b) Remblais sableux sera exécuté au fond des fouilles et sous dallage un remblai qui devrait être compacté par couche de 5 cm (fond de fouilles) et par couches successives de 20 cm sous dallage ; (c) Remblai tout venant : il doit être de bonne qualité et sera exécuté sous les ouvrages pour recevoir le remblai sableux et le dallage.

Semelles : Pour chaque poteau prévu il y aura des semelles isolées de 100 x 100 x 20 dosée a 350kg /m3 coulée sur une couche de béton de propreté de section 0.05 x110 x 110.

Fondation : Les fondations seront constituées de deux à trois rangs de blocs de 20 scellées sur tranche. Longrine : Les murs reposeront sur une longrine en béton armé sur tout le périmètre. Les longrines

seront de 20 x 30.

8. Béton Armé. Tous les bétons seront fabriqués mécaniquement ou manuellement. Toute précaution utile pour arrosage des agrégats seront prises pour la température du béton à la mise en place ne dépasse pas 40°.Les bétons devront être maintenus humides au moins 15 jours après la coulée. Le béton des armatures sera dosé à 350 kg / m3 CPA 325. Dix (10) poteaux de 20 x 20 x 2.50 avec coffrage son prévus par salle de classe de 9 m x 7 m et Dix-sept (17) poteaux de 20x20x2.50 avec coffrage sont prévus pour 2salles de classe de 27m x 7.

Page 58: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

58

Tableau 12 : COMPOSITION DES BETONS

Désignation Poids de ciment

/m3de béton mis en œuvre kg

Sable sec

0/5

Litres

Gravillon sec

5/15

Litres

Gravier

15/30

Litres

Cailloux

30/60

Litres

Béton N°1 Semelle de

propreté 150 400 850

Béton N°2 Gros béton 250 400 400 500

Béton N°3 Béton armé 350 450 400 500

Béton N°4 Formes de sol 300 400 400 500

Béton N°5 Béton moulé 300 450 800

Béton N°6 Agglomérés 250 1000

9. La mise en Œuvre des bétons devra tenir compte de ce qui suit : (a) les eaux employées pour le gâchage des bétons ne contiendront pas plus de 2 à 5 g de matières en suspension par litre, et de 15 à 30 g de sels dissous ; (b) les bétons doivent être homogènes, les granulats doivent être parfaitement enrobés de liants ; (c) le décoffrage s’effectuera sans choc et par des efforts statiques lors que le béton aura acquis un durcissement lui permettant de supporter les contraintes auxquelles il devra être soumis après le décoffrage.

Coffrage. Toutes les pièces en béton armé seront mises en œuvre dans les coffrages en bois de bonne qualité soigneusement assemblés. Les aciers devront parfaitement être propres sans graisse ou peinture. Ils devront être exempts de rouilles épaisses. La soudure est interdite.

Élévation et Chainage Maçonnerie : Hourdés au mortier N° 2 dosé à 250kg/m3 de ciment, élévation à joints croisés les

parpaings de 15x20x40. La mise en œuvre des mortiers devra tenir compte : de ce qui suit : (a) les sables employés pour la confection des mortiers ne contiendront pas de matières d’oxydes, de pirites, de vases, de matières organiques végétales ou animales ; (b) les eaux employées pour le gâchage des mortiers ne contiendront pas plus de 2 à 5 g de matières en suspension par litre, et de 15 à 30 g de sels dissous ; (c) les blocs en parpaing creux à parois épaisses en béton de sable et de gravillons pour murs auront les dimensions suivantes : 20X20X40 ; 15X20X40 ; (d) la maçonnerie sera montée par assises réglées à joints croisés, chaque bloc recouvrant ceux de l’assise inférieure sur une longueur au moins égale à 0.10m

Tableau 13 : Composition des mortiers

DESIGNATION POIDS DE CIMENT AU 1000 l DE SABLE SEC

MORTIER N°1- Maçonnerie en fondation ou soubassement 350 kg

MORTIER N°2- Enduit intérieur, Maçonnerie en élévation 250 kg

MORTIER N°3- Enduit extérieur, chape de dressement 400 kg

Page 59: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

59

MORTIER N°4- Jointements, gobetis 500 kg

MORTIER N°5- Chape ordinaire 450 kg

MORTIER N°6- Chapes étanches 600 kg

Chainage : Il est prévu trois chaînages : (a) - un chaînage de 15 x 10 sur toutes les longueurs pour appui fenêtres ; (b) - un chainage linteaux de 15 x 20 sur tout le bâtiment ; (c) un chainage rampant de 15 x10 sur les murs acrotères.

- Enduits : (a) les sables seront des sables siliceux de préférence des sables mixtes ou calcaires ; (b) les calcaires ne devront pas contenir d’éléments fins en dessous de 1/3mm sinon au-dessus de 3mm ; (c) l’eau de gâchage des mortiers ne contiendra pas plus de 2 à 5 g de matières en suspension par litre, et de 15 g de sels dissous moins encore les des mares ; (d) l’épaisseur de l’enduit fini sera de 0.015m et les enduits ne devront être appliqués que sur des supports mouillés.

10. Charpente et couverture : La charpente sera exécutée en fer cornière de 50x50 adapté au type de construction ou soit avec des fermes métalliques de deux pentes. Pour la construction d’une ferme, construire deux demi-fermes avant de les juxtaposer à la pose. Les pannes sont en tube carré de 50 et la couverture en tôles galva pré laqué de 7/10e avec tôles faitières entre les deux pentes y compris toutes sujétions et accessoires de la pose. Les grilles d’aération seront construites avec les grillages en métal déployé industriel et non artisanales encadrées par des profilés en cornière de 50. La longueur est de 2.80 m sur une largeur de 0.40 m ; 3 sur la façade principale et 3 sur la façade postérieure soit 6 grilles d’aération pour une salle de classe.

11. Menuiserie : Les portes et fenêtres métalliques seront livrées sur le chantier avec une protection anticorrosion, les portes et fenêtres seront en tôles pleines. Ces menuiseries seront fixées par les gros œuvres, par des pattes de scellement. Leur livraison sur le chantier en fonction des baies prévues au plan architectural et selon les dimensions. Les ferraillages pour paumelles seront prévus au nombre de 3 (bas, central et haut)

12. Peinture : Les murs intérieurs recevront deux couches de peinture vinylique.Les murs extérieurs seront finis à la tyrolienne dosée à 500 kg/m3 et l’autre partie supérieure à deux couches de peinture vinylique. Toutes les menuiseries métalliques (fermes, pannes, portes, fenêtres aussi bien que les grilles d’aération) recevront deux couches de peinture glycérophtaliques.

Plans, Façades, Coupes et Détails

Page 60: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

60

Page 61: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

61

Page 62: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

62

COUPE AA

Page 63: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

63

Page 64: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

64

COÛTS ESTIMES 2 SALLES DE CLASSE A DEUX (2) VERSANTS

N° Désignation U Qté P.U. P.T.0 INSTALLATION DE CHANTIER 1 Installation de chantier Ens FF 800 000 300 0002 Implantation Ens FF 200 000 200 000

Sous-total 0 500 000I TERRASSEMENT 1.1 Fouilles en puits m3 26 3500 91 0001.2 Fouilles en rigoles m3 12.948 3500 45 3181.3 Remblai des fouilles m3 8.66 4000 34 6401.4 Remblai sableux sous dalle m3 98.79 4000 395 160Sous-total1 566 118II FONDATION 2.1 Béton de propreté sous semelles m3 0.65 190 000 123 5002.2 Béton de propreté sous soubassement m3 1.17 190 000 222 3002.3 Béton Armé pour semelles m3 2.106 280 000 589 6802.4 Béton Armé pour poteaux amorces m3 1.024 280 000 286 7202.5 Béton Armé pour longrine m3 3.52 280 000 985 6002.6 Mur de soubassement en agglos de 20 m2 47.48 15000 712 200 Sous-total 2 2 920 000III ELEVATION 3.1 Béton Armé pour poteaux m3 2.176 280 000 609 2803.2 Béton Armé pour appui fenêtre m3 0.4387 280 000 122 8363.3 Béton Armé pour chainage m3 1.36 280 000 380 8003.5 Béton Armé pour poutres consoles m3 0.45 280 000 126 0003.6 Maçonnerie en agglos creux de 15 m3 184.14 12000 2 209 6803.8 Enduit lisse intérieur m2 172.14 4000 688.5603.9 Enduit extérieur à la tyrolienne m2 184.14 4000 736 5603.10 Enduit pour tableaux m2 12 4000 48 0003.11 Mur acrotère M2 8 15 000 120 000 3.12 Béton Armé pour marches d’accès M3 1.76 280 000 492 800Sous-total 3 5 534 516IV REVETEMENT DU SOL 4.1 Béton pour dallage intérieur m3 12.55 280 000 3 514 0004.2 Béton pour estrade m3 1.34 280 000 375 2004.3 Chape lisse intérieure m2 112.34 4000 449 3604.4 Chape lisse sur estrade m2 12.66 4000 50 640Sous-total 4 4 389 200V CHARPENTE -COUVERTURE5.1 F/P de fermes métalliques U 2 300 000 600 0005.2 F/Pde consoles U 6 90 000 540 0005.3 Tubes carrés de 50x50 ml 185. 4000 740 0005.4 Tôles en bac Alu.7/10è m2 182.4 13 500 2 462 4005.5 Tôles faitières ml 18,6 5000 93 000Sous-total 5 4 435 400VI MENUISERIE METALLIQUE 6.1 F/P de portes à deux battants en tôle pleine U 2 130 000 260 0006.2 F/P de fenêtres en tôle pleine de 2.80X0.40 U 12 6 0 000 720 0006.3 F/P de grilles d’aération de 2.80X0.40 U 2 60 000 120 000

Page 65: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

65

Sous- total 6 1 100 000VII PEINTURE 7.1 Peinture glycero sur charpente métallique Ens FF 120 000 120 0007.2 Peinture glycero sur menuiserie métallique m2 49.302 5000 246 5107.3 Peinture vinylique sur maçonnerie m2 172.14 4000 688 5607.4 Ardoisine sur tableaux muraux m2 12 4000 48 000Sous- total 7 1 103 070Total Général 20 548 304

Page 66: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

66

3. ANNEXE 3. EAU ET ASSAINISSEMENT

1. Les standards en ce qui concerne les latrines dans les écoles sont : une latrine pour 30 filles et une pour 40 garçons. Cependant pour des questions des coûts et le nombre important des écoles à couvrir, il est considéré pour une école avec un effectif moyen de 350 élèves : un bloc de latrines à deux cabines pour les filles, un bloc a deux cabines pour les garçons et un bloc à une cabine pour les enseignants suffiraient soit un coût moyen total d’US $7.500.

2. Pour réaliser les ouvrages tels que des latrines ou des points d’eau l’UNICEF procède par signature d’a accords de partenariat avec des ONG. Celles-ci auront en charge non seulement la construction des latrines mais aussi la prise en charge du volet promotion à l’hygiène à travers la mise en place et la formation des clubs d’hygiène scolaire. Cette option offre l’opportunité d’accompagnement des bénéficiaires par les ONG afin d’assurer l’appropriation et la maintenance des ouvrages. L’UNICEF dispose aujourd’hui de 15 partenaires ONG de mises œuvre dans le secteur de l’eau, assainissement et hygiène.

3. En ce qui concerne la réalisation des points d’eau dans les écoles, l’UNICEF procède par Appel d’offres aux entreprises spécialisées dans les forages. Pour les zones sédimentaires à terrain plus ou moins tendre, l’appel d’offres est ouvert aux PME spécialisées dans les forages manuels. En partenariat avec PRACTICA FOUNDATION 43 PME ont été formées. C’est généralement parmi ces entreprises que les prestataires des forages manuels sont sélectionnés a un coût unitaire de US$7.000.

Ouvrages Coût Unitaire en CFA Remarques

Latrines scolaires double cabines avec station de lavage des mains

1 500 000

Bloc a une cabine pour les enseignants

750 000

Forages manuelles y compris superstructure et installation de pompe manuelle

3 500 000 Dans des formations sédimentaires

Forages mécanises y compris superstructures et installation de pompe

10 000 000 Dans des formations de socle dur.

4. Pour les zones de formation géologiques plus dures, les grandes entreprises disposant de d’une surface financière et techniques satisfaisante sont sollicités à soumissionner soit en appel d’offres restreint ( liste de pré-qualifiés}); soit en appel d’offre ouvert. Il existe au Tchad une dizaine (10) d’entreprise qualifiées dans les forages mécanisés.

5. Il arrive également que certaines ONG en particulier internationales et disposant des capacités de forages soient sollicités dans le cadre d’un partenariat avec UNICEF. C’est ainsi qu’un partenariat en cours avec IAS est en cours pour la construction de 45 forages. Avec IRW, un autre partenaire ayant des capacités de

Page 67: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

67

forages, quelques 25 forages ont été construits en 2011. De même avec ADRA qui a construit également 20 forages en partenariat avec l’UNICEF.

6. Le suivi des actions mise en Œuvre par UNICFEF et ses partenaires dans le cadre de l’eau, assainissement et hygiène est assuré par les techniciens du Ministère de l’hydraulique Urbaine et Rurale et ceux de l’UNICEF. En général une équipe conjointe conduit le control mais ; le Ministère peut tout autant le faire tout seul. Ce contrôle porte généralement sur le respect des clauses de prescription techniques, la qualité des matériaux, de la finition ainsi que délais d’exécution.

7. L’UNICEF a contribuée au renforcement des capacités des techniciens du Ministère dans le contrôle des travaux de forages, le mécanisme des pompes à motricités humaines, l’analyse de la qualité de l’eau. Une dizaine d’agents dont des délégués régionaux ont bénéficiés de ces formations. De plus l’ UNICEF en collaboration avec le Ministère de l’Hydraulique urbaine et rurale a également produit les cartes géologiques des zones favorables aux forages à faibles coûts (forages manuels) et ceux des forages mécanisés. Cette Carte sert aujourd’hui dans la programmation de la construction des points d’eau sur l’ensemble du pays.

Page 68: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

68

4. ANNEXE 4. CANTINES SCOLAIRES ET RATIONS SECHES

1. Le bureau du PAM au Tchad dispose d’une capacité requise à la fois en ressources humaines et en logistiques pour une bonne mise en œuvre des activités du programme. Le PAM a 12 bureaux de terrain dont 9 d’entre eux sont localisés dans les régions où se trouvent les écoles assistées. Chaque bureau de terrain dispose de plus de dix staff qui sont qualifiés et régulièrement formés pour faire un travail de qualité. Concernant la capacité logistique, chaque bureau dispose d’assez de moyens logistiques pour pouvoir fonctionner tout en respectant les exigences du programme.

2. Ces activités seront menées en synergie avec le deuxième projet du PAM de catégorie Interventions Prolongées de Secours et de Redressement (IPSR) et qui a comme objectif global, l’Assistance alimentaire ciblée en faveur des réfugiés et des personnes vulnérables affectées par la malnutrition et les crises alimentaires récurrentes. Cette sous-composante bénéficiera du volet redressement et sécurité alimentaire du Projet PAM, notamment pour ce qui est des activités de création des actifs productifs et de construction de foyers améliorés dans les écoles. L’IPSR appuiera les initiatives touchant le développement humain (Vivres contre formation) ou les avoirs communautaires (Vivres contre travail), notamment celles visant à développer des activités maraîchères pour permettre aux parents pauvres de générer des revenus en vue de contribuer au programme de repas scolaires et éventuellement de compléter la ration alimentaire fournie par le PAM.

3. Cette sous-composante va s’appuyer sur les acquis des interventions du PAM. Les comités de gestion créés ainsi que les ustensiles de cuisine disponibles dans certaines écoles seront maintenues et réutilisés. En plus, le PAM renforcera les capacités de gestion de ces comités en organisant différentes formations et fournira des ustensiles aux écoles dans les limites des moyens disponibles.

4. Pour les cantines scolaires : Les repas seront fournis sous forme de repas chaud pendant 160 jours de l’année scolaire. La ration journalière (pour une demi-journée d’école) comprendra 150 grammes de céréales, 30 grammes de légumineuses, 15 grammes d’huile et 5 grammes de sel iodé, soit 773 kilocalories par enfant et par jour, et sera distribuée aux élèves présents à l’école dans la matinée pour réduire la faim immédiate et augmenter leur capacité de concentration. L’inclusion dans la ration d’un produit riche en protéines est justifiée par les conditions nutritionnelles précaires au Tchad, particulièrement dans les zones ciblées de la bande sahélienne.

5. Le transport des denrées se fera par le couloir de Douala, au Cameroun. Les vivres achetés sur le marché régional et international seront entreposés dans des magasins gérés par le PAM. Pour l’acheminement jusqu’aux écoles, le PAM lancera des appels d’offres pour passer des marchés avec des transporteurs routiers privés. La contrainte majeure au Tchad, au-delà de l’enclavement du pays, est la fermeture des principales routes d’accès durant la saison des pluies. Ainsi, les livraisons sont semestrielles et couvrent les besoins de près de 5 mois. Le Système d'analyse et de gestion du mouvement des produits sera utilisé pour assurer le suivi des mouvements des vivres. Si les conditions du marché le permettent, des achats locaux pourront être envisagés en respectant les procédures et modalités de passation des marchés internes au PAM.

6. La responsabilité de mise en œuvre est confiée au Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’éducation civique (MEPEC). Ledit ministère a mis en place une division dédiée à la gestion du programme des cantines scolaires, appelée Division Nationale des Cantines Scolaires (DNCS). Elle dispose d’un personnel

Page 69: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

69

au niveau des régions ciblées. Les bureaux régionaux et de terrain du PAM travaillent en étroite collaboration avec le personnel de la DNCS pour assurer le suivi de la mise en œuvre des activités du projet. Le PAM collabore aussi avec le MEPEC dans les activités et initiatives de renforcement des capacités locales

7. Le Comité technique du programme de pays, composé des directions des cantines scolaires, de l’enseignement primaire, de l’analyse et de la prospective, de l’alphabétisation et de la promotion des langues nationales, de la scolarisation des filles et de la scolaire, continueront d’être l’organe institutionnel de suivi et d’évaluation des activités de cette sous-composante dans le cadre du programme PAM. Ce comité, chargé de la définition des mécanismes d’exécution, s’occupe du suivi et de l’évaluation du programme et de son intégration aux programmes nationaux. En étroite collaboration avec les membres de l’Initiative P5, il veillera à l’instauration des synergies au sein du secteur de l’éducation.

8. Le Comité technique fera un examen stratégique, tout comme des examens opérationnels nationaux et régionaux, par le biais de réunions semestrielles. Le MEN assurera le suivi régulier de la mise en œuvre et communiquera les rapports requis au PAM. Ce suivi sera renforcé par celui effectué par le personnel du PAM ou des ONG désignées à cette fin.

9. Des méthodes de suivi et d’évaluation axées sur les résultats sont appliquées. Les principaux instruments sont ceux élaborés dans le cadre des précédents programmes du PAM, qui constituent le système de suivi et d’évaluation des projets. Le PAM appuiera l’intégration de sa base de données touchant l’alimentation scolaire au système du Gouvernement.

10. Le PAM continue à renforcer les capacités du Gouvernement, des ONG et des communautés dans les domaines de la gestion, du suivi et de l’évaluation et de l’élaboration de rapports axés sur les résultats, et il a inscrit au budget des activités de formation pour les homologues nationaux et les APE, ainsi que la fourniture d’équipement pour les fonctionnaires du DNCS chargés de collecter des données sur les effectifs scolaires et de mettre en œuvre le programme de repas scolaires du PAM.

11. Les informations concernant les activités au niveau des écoles jusqu’au PAM va suivre le circuit qui passe par les inspecteurs pédagogiques et les délégués de l’éducation au niveau régional pour ensuite être acheminées au bureau de terrain du PAM le plus proche. Une base de données a été installée dans tous les bureaux de terrain du PAM. Cette dernière est utilisée dans le traitement des données reçues des écoles. Un rapport standard est produit pour tous les donateurs du PAM a la fin de chaque année.

12. Dans le cadre du renforcement des capacités locales, la base de données sera transférée au MEPEC-DNCS avec des équipements informatiques permettant de prendre la responsabilité de traitement et de publication des rapports aux parties prenantes.

Page 70: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

70

5. ANNEXE 5. KITS SCOLAIRE ÉLÈVE

Page 71: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

71

6. ANNEXE 6. MODE ET SYSTÈME DE PASSATION DES MARCHÉS DE L’UNICEF APPLICABLES AU FINANCEMENT PME

1. Bases de la passation des marchés. Le système de passation des marchés est régi par les dispositions légales contenues dans le Manuel d’Approvisionnement dans sa version corrigée en date du 20/12/2011. Ce manuel définit toutes les politiques, dispositions, procédés et procédures de marchés de travaux et de biens. Les passations de marchés concernant les services de spécialités sont régis par le guide et circulaires des Ressources Humaines.

2. Les activités de passations de marchés liées aux projets sont mises en œuvre sur la base du Plan de Gestion du programme du Pays (Country Programme Management Plan –CPMP) et du Plan d’Action du Programme Pays (Country Programme Action Plan –CPAP-). Ces programmes et plans de base sont traduits en plans glissants de travail de deux ans pour chaque secteur (éducation, etc.), pour chaque projet du secteur selon la source de financement et contiennent les plans annuels de passation de marchés y afférents. Ces derniers font l’objet d’une évaluation et réajustement semestriels suivant le degré d’adhérence au plan initial.

3. Dispositions contractuelles particulières. Le système de passation de marchés contient des dispositions particulières conformément aux conditions générales. Ces dispositions particulières sont aussi intégrées dans les documents contractuels relatifs à chaque marché et doivent être obligatoirement acceptées et confirmées par une signature du contractant avant la signature définitive du marché par le contractant et l’UNICEF. Il s’agit de dispositions de lutte contre la mauvaise gouvernance, la fraude, la corruption, le travail des enfants, la vente ou la fabrication de mines anti personnel et/ou de ses composants. Toute violation à ces dispositions entraine ipso-facto la résiliation du contrat sans aucune compensation et la radiation définitive de tous les marchés ou consultations que l’UNICEF aura à lancer dans le futur.

4. Responsabilités institutionnelles. : La responsabilité institutionnelle globale incombe au Directeur de la Division de Passation des Marchés (UNICEF Siege) qui supervise le respect des procédures et des directives pour les travaux, biens et services de l’Organisation. Cependant, chaque bureau pays dispose d’une section de passation de marchés. L’UNICEF Ndjamena dispose de quatre (4) spécialistes en passation des marchés.

5. Les bureaux pays ont l’autorisation de s’approvisionner localement pour leurs propres programmes ou pour le bénéfice d’autres bureaux de l’UNICEF quel que soit la valeur, à l’exception de : (a) des produits requérant un contrôle rigoureux de qualité tels les médicaments et les produits vivriers ; (b) les constructions ou réhabilitations d’infrastructures d’éducation, de , de protection des enfants et de traitement des eaux dont la valeur estimée est supérieure ou égale à 100.000 dollars américains par marché. Cependant, pour les constructions qui seront financées sur les fonds du projet PME, le bureau de l’UNICEF Tchad appliquera la procédure qui permet de demander une autorisation globale de passation de marché basée sur le programme annuelle de construction. Cette procédure réduira grandement le délai de revue par nos experts basés à Copenhague.

6. Processus de passation des marchés. Pour obtenir les meilleurs prix tout en préservant la qualité des travaux, des biens et services à acquérir, le service des approvisionnements de l’UNICEF est basé sur des processus transparents et concurrentiels. L’UNICEF utilise des appels d’offre compétitifs à travers des appels d’offres ou propositions d’offres. L’UNICEF octroie le contrat au client/fournisseur offrant le

Page 72: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

72

meilleur rapport coût/qualité en considérant la conformité par rapport aux qualifications techniques, la durée de vie du produit, les délais de livraison, et le service après-vente, si besoin.

7. Le processus d’approvisionnement comprend un certain nombre d’étapes procédurales pour assurer que : (a) un financement est préalablement mobilisé, autorisé et documenté conformément au plan de passations des marchés et aux accords passés avec les partenaires financiers pour les travaux, les biens, et les services demandés ; (b) les appels d’offres sont compétitifs, les quotations ou propositions obtenues et évaluées pour le choix du mieux disant ; (c) les propositions d’attribution de contrats (au-dessus du seuil prédéterminé) font l’objet d’une évaluation et d’une recommandation indépendante du Comité de Revue des Contrats et sont soumises à l’approbation du Chef de Bureau Pays; et (d) un contrat est dûment signé pour documenter l’engagement entre l’UNICEF et le contractant.

8. Evaluation des prestataires. Avant qu’un nouveau prestataire soit potentiellement accepté ou enregistré à l’UNICEF un processus de pré qualification est conduit. Ce processus commence avec la réception d’un formulaire du profil des fournisseurs de l’UNICEF dûment rempli et signé par l’entreprise ou l’agence, avec la documentation fournissant d’informations détaillées pour la première évaluation.

9. Les prestataires potentiels sont identifiés à travers leur expression d’intérêt, des lettres introductives, les foires commerciales, les sources gouvernementales, les publicités dans les journaux, les répertoires de commerce et d’industrie, ainsi que les autres agences des Nations Unies. La base de données des fournisseurs de l’UNICEF contenant des informations sur les fournisseurs pré-qualifies sert de base pour la sollicitation à ces derniers à soumissionner pour les appels d’offre en fonction des besoins.

10. Invitation à soumissionner. Une demande écrite est envoyée aux prestataires pour obtenir au moins trois offres acceptables pour les achats d’un montant supérieur ou égal à 10 000 dollars américains ou équivalent en monnaie locale pour un seul fournisseur, ou quand il s’agit d’un appel d’offre cumulatif pour la même catégorie de biens/services dont le montant est supérieur ou égal à 10.000 dollars américains. Les soumissions sous plis fermés.

11. En cas de nécessité, les fournisseurs ayant soumissionnés sont invités à une réunion de pré-soumission pour recevoir des clarifications sur les exigences de l’appel d’offre afin de leur permettre d’avoir une compréhension commune du contenu du dossier. Les clarifications sont fournies par écrit à tous les fournisseurs invités.

12. Les soumissions sous-scellées doivent être déposées dans une boite fermée destinée à ce effet jusqu’à la date de l’ouverture des soumissions. Les appels d’offre sont ouverts publiquement en présence d’un témoin, normalement un membre du personnel de l’UNICEF d’une section non concernée par le processus d’approvisionnement, et des fournisseurs participant à l’ouverture des soumissions.

13. Demande pour proposition d’offre. Cette procédure est utilisée pour l’approvisionnement en services ou en articles non standardisés où la sélection n‘est pas seulement basée sur la conformité avec les qualifications techniques et les prix, mais sur la meilleur qualité. Selon les besoins, le retour des soumissions doit être fait entre 7 et 21 jours ouvrables.

14. En conformité avec les règles de gestion financière de l’UNICEF et ses directives en la matière, au moins trois fournisseurs sont invités à faire des propositions d’offres pour chacune des requêtes ou quotations. Une requête écrite est envoyée aux fournisseurs pour obtenir au moins trois offres pour une demande

Page 73: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

73

d’une valeur inférieure ou égale à 10.000 dollars américains ou équivalent en monnaie locales. L’ouverture formelle des soumissions n’est pas exigée.

15. Les exceptions à la concurrence peuvent être considérées dans les cas suivants : (a) les prix sont fixés par la législation nationale ; (b) les propriétés et biens privées ; (c) la standardisation des offres sur décision du Comité de Revue des Contrats ; (d) l’appel d’offre est infructueux.

16. Processus d’attribution des marchés. Les soumissions sont évaluées selon les critères suivants : (a) Conformité aux exigences techniques par rapport aux besoins ; (b) Le plus bas prix acceptable ; (c) Compatibilité des dates de livraison avec le plan de mise en œuvre du programme. Après l’évaluation des offres, l’avis favorable du Comité de Revue des Contrats et l’approbation du Représentant, quand c’est nécessaire, le contrat est adressé au soumissionnaire retenu aux prix et termes de l’offre tels qu’acceptés.

17. L’avis du Comite de Revue des Contrats (CRC) est requis pour tous les engagements financiers quand le montant est supérieur ou égal à 50.000 dollars américains ou équivalent en monnaie locale.

18. Le rôle du Comité est d’assurer que : (a) les intérêts de l’UNICEF sont protégés ; (b) l’approvisionnement est effectué en suivant les règles financières ; (c) les procédures établies ont été respectées ; (d) les autorisations appropriées ont été obtenues pour l’engagement des fonds. Les recommandations du Comité de Revue des Contrats doivent être approuvées par le Représentant.

19. L’UNICEF exigera le paiement des dommages d’intérêts pour les livraisons tardives ou pour les produits défectueux équivalent à 0,5% de la valeur appropriée, mais n’excédant pas 10% de la valeur de la commande. Le contractant supportera les coûts du remplacement des articles défectueux livrés incluant les coûts du transport pour le remplacement.

20. Administration des contrats. Des mesures adéquates sont prises pour assurer que les activités suivantes de l’administration des contrats sont réalisées après la signature de contrats institutionnels: conformité avec les exigences du contrat, mesures des performances et rapports, gestion des modifications des contrats, résolution des réclamations et contentieux.

21. Inspection avant livraison. L’inspection avant livraison est effectuée par l’UNICEF ou par une tierce personne désignée par l’UNICEF.

22. Pour les constructions et réhabilitations des infrastructures, une inspection formelle avant livraison est menée par une équipe conjointe comprenant généralement des staffs représentant le Programme et l’unité des approvisionnements de l’UNICEF d’un côté, et leurs homologues du gouvernement/entreprises de l’autre, ainsi qu’une entreprise technique indépendante.

23. Paiements : Les paiements d’avances avant livraison ne peuvent pas être exécutés pour les approvisionnements en biens et services à moins qu’ils soient expressément demandés et autorisés par le Comité de Revue des Contrats et approuvés par le Représentant de l’UNICEF. Tout paiement d’avance, si accepté, ne peut se faire avant la réception de garantie émise par la banque du contacteur/vendeur.

24. Les termes de paiement de l’UNICEF sont normalement de 30 jours après réception des documents complets incluant les factures originales et les preuves de livraison des biens ou services.

Page 74: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

74

25. Cinq pourcent (5%) de la valeur des contrats de construction est retenue pour une période de six mois après la livraison des ouvrages comme une garantie contre des défections potentielles.

26. Suivi : Des visites conjointes pour le contrôle et le suivi sont périodiquement entreprises en vue d’évaluer l’utilité et la conformité des aspects des fournitures et des infrastructures livrées aux destinataires/bénéficiaires finaux et pour obtenir leurs avis. Les activités de passation des marchés font l’objet de revues et d’audits périodiques, au moins une fois tous les 24 mois.

27. Politique de financement des activités/services. Selon les priorités retenues dans le Plan d’action du programme de pays (CPAP), des plans annuels de travail sont élaborés par les programmes sectoriels (UNICEF + Partenaires du gouvernement et autres). Ces plans détaillent les résultats annuels attendus ; les activités ; les indicateurs clefs avec situation de références et cible ; les moyens de vérification, hypothèses et risques ; les montants estimatifs par résultats et par activité ; le calendrier d’exécution ; la zone géographique et les partenaires de mise en œuvre. Ils sont signés par le Ministre ayant la tutelle du secteur et par le Représentant de l’UNICEF.

28. Toute activité à financer par l’UNICEF, quelle que soit sa nature, doit être inscrite dans le cadre de documents ci-haut indiqués.

29. Pour les services/activités à exécuter par les structures et départements autres que gouvernementaux.

a- Pour les contrats et accord de partenariat avec les ONG, les entreprises (petites et moyennes entreprises), les transporteurs des matériels biens, (i) un accord à petite échelle est signé avec l’UNICEF pour un projet/une activité dont le montant est inférieur ou égal à 20.000 dollars américains; (ii) et un accord de partenariat (PCA) pour de montants compris entre 20.000 et 500.000 dollars américains par an et par partenaire.

b- Appels d’offre restreints de travaux ou de biens. Ils concernent des travaux ou biens qui ne relèvent pas d’une très grande technicité et dont les coûts sont compris entre 2.500 et 30.000 dollars américains par appel d’offre (marché).

c- Appels d’offre ouverts ou nationaux : Ils sont ouverts à toutes les entreprises spécialisées dans les travaux et les biens demandés quand le montant de l’offre est supérieur ou égal à 30.000 dollars américains.

30. Pour les services/activités à exécuter par les structures et départements gouvernementaux. Selon les priorités retenues dans le Plan d’action du programme de pays (CPAP), des plans annuels de travail sont élaborés par les programmes sectoriels (UNICEF + Partenaires du gouvernement et autres). Ces plans détaillent les résultats annuels attendus ; les activités ; les indicateurs clefs avec situation de références et cible ; les moyens de vérification, hypothèses et risques ; les montants estimatifs par résultats et par activité ; le calendrier d’exécution ; la zone géographique et les partenaires de mise en œuvre. Ils sont signés par le Ministre ayant la tutelle du secteur et par le Représentant de l’UNICEF.

31. Pour la réalisation des activités planifiées, quel que soit leur nature (cash, matériels ou fournitures, voyage ou mission), une requête doit être soumise au Représentant de l’UNICEF avant de déclencher le processus de paiement ou d’achat.

32. Les demandes de financement (requêtes) émanant du gouvernement sont signées par le Ministre concerné ou son Secrétaire Général et transmises au Représentant de l’UNICEF selon la planification faite et le format convenu. Ces requêtes sont accompagnées des documents supports ci-après: les termes de

Page 75: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

75

référence pour préciser le contenu de l’activité, les fiches techniques, le module, les outils de suivi, les détails sur les bénéficiaires (nombre, localisation, genre), les résultats attendus, le budget tenant compte du barème convenu entre les agences du système des Nations Unies et le Gouvernement. Ces requêtes sont couvertes par une lettre de transmission signée par l’autorité habilitée (ministre ou son secrétaire général).

33. Pour les ateliers de renforcement des capacités, les rubriques payées sont reparties de la manière suivante :

- Non résidentiel : 12.500 FCFA/personne/jour comprenant le frais de transport urbain (5000FCFA), la pause-café (2500FCFA), la pause-déjeuner (5000FCFA)

- Résidentiel : transport (40F/km pour le transport en commun, 60F/km pour le véhicule de fonction) ; perdiem (30.000 FCFA pour les cadres moyens et 40.000 FCFA pour les cadres supérieur)

- Pour les formations à l’extérieur, le barème de l’UNICEF est appliqué selon le pays où se tient l’atelier. L’UNICEF achète le billet d’avion et paie les perdiem (DSA).

34. Après analyse de la demande de financement, l’UNICEF répond officiellement au ministère concerné en annexant à la lettre le formulaire d’accusé de réception des fonds. Ce formulaire doit être retourné à l’UNICEF après réception des fonds dans le compte bancaire du ministère. Cependant, cette procédure n’est applicable que si le partenaire n’a pas d’avances des fonds non justifiées de plus de 6 mois.

35. Une fois l’activité réalisée, le partenaire (gouvernement ou ONG) doit soumettre les originaux des pièces justificatives à l’UNICEF dans les trois mois ayant suivis le paiement/transfert. Il s’agit de : factures, coupons des cartes d’accès à bord de l’avion, rapport détaillé de l’activité/mission, listes de présence de participants, fiches d’émargement, etc. Sauf autorisation écrite préalable, les dépenses suivantes ne sont acceptées par l’UNICEF : activités non prévue dans le budget approuvé par l’UNICEF, dépense antérieure à l’approbation de l’avance en espèces, dépense supérieure au montant initialement prévu, dépense supportée uniquement par une décharge et les frais des cocktails.

36. Les processus de travail ci-dessous montrent les étapes aussi bien pour le paiement que la justification / liquidation du financement octroyé dans le système informatisée (VISION).

Page 76: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

76

7. ANNEXE 7. ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELS DE L’UNICEF AU TCHAD POUR LA GESTION DES ACTIVITÉS FINANCÉES PAR LE PME

1. Contexte

1. Dans l’optique de renforcer l’accès et l’équité à une éducation primaire de qualité, les activités proposées pour être financées par le PME sont liées aux résultats attendus du Plan d’action du Programme de Pays « Éducation de base et parité des sexes » signé entre le Gouvernement du Tchad et l’UNICEF pour le cycle 2012-2016. Ces dits résultats présagent que:

- Les enfants d’âge scolaire, en particulier les filles et les enfants des groupes vulnérables, sont inscrits à l’école et terminent le cycle primaire dans les régions ciblées à faible taux de scolarisation, y compris en situation d’urgence

- L’environnement d’apprentissage est amélioré et les ressources pédagogiques sont disponibles pour assurer un enseignement primaire de qualité dans les zones d’intervention de l’UNICEF, en particulier pour les filles, les enfants vulnérables et marginalisés.

2. C’est ainsi que les résultats spécifiques des compoSantés du projet soumis au PME sont complémentaires à ceux du Programme « Éducation de base et parité de genre » et contribuent à l’atteinte des résultats globaux du……(nom du projet PME) et du Plan d’action du Programme de Pays UNICEF-TCHAD. Dans ce contexte, la gestion d’une partie de l’allocation du PME de ce projet est confiée à l’UNICEF (….la préciser…) qui appliquera ses procédés de gestion à toutes les transactions financières et contractuelles y relatives. L’UNICEF compte utiliser une partie de ses ressources humaines, notamment les équipes de la section Éducation et des opérations qui seront renforcées avec des ressources additionnelles.

3. La gestion d’une partie de l’allocation du PME de ce projet étant confiée à l’UNICEF, ce dernier utilisera ses procédés de gestion pour toutes les transactions (cash, achats, contrats- voir annexes sur les procédés de passation des marchés et le système de contrôle interne incluant la gestion financière et comptable) et utilisera une partie de ses ressources humaines déjà en place, notamment les équipes de la section Éducation et des opérations, tout en renforçant l’équipe actuelle avec des ressources additionnelles.

2. Gestion et coordination

4. Sous la coordination générale du Représentant-Adjoint, la gestion de la mise en œuvre, du suivi et des rapports d’activités du projet PME dont l’UNICEF est responsable sera faite par l’équipe de la section Éducation qui compte actuellement 9 professionnels dont 2 internationaux et 7 nationaux. Par ailleurs, en sa qualité d’entité de gestion de la sous-composante « construction et équipement des salles de classe du primaire » et des fonds du PME y afférant, le bureau de l’UNICEF Tchad mettra en place une unité de construction composée d’un Spécialiste de construction (international L4) et de 2 ingénieurs nationaux (NO2) pour la coordination et la gestion de l'ensemble des opérations de cette sous-composante, y compris les latrines et les points d’eau. Aussi, un spécialiste M&E sera recruté et assurera un suivi spécifique du projet PME.

5. L’une des principales priorités dans la gestion et la mise en œuvre des activités financées par le PME sera la décentralisation de la gestion opérationnelle et financière à travers un transfert de responsabilités vers

Page 77: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

77

les bureaux de zone, assortie d’un renforcement du pilotage stratégique du projet au niveau du Bureau de Pays. Cette même stratégie est celle qui est présentement appliquée au programme de pays Tchad- UNICEF en cours de mise en œuvre.

6. Ainsi, sous la supervision des chefs des bureaux de zones (Mao, Mongo, Moundou et Abéché) et en vue de rapprocher les interventions des bénéficiaires, les administrateurs nationaux de l'éducation contribueront à la planification, la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation des activités menées sur terrain. Ils travailleront en étroite collaboration avec les services décentralisés du MEPEC et les communautés. Ils contribueront aux rapports de mise en œuvre du projet selon le format, la périodicité retenue et les indicateurs clés identifiés. Ces acteurs de terrain faciliteront la mise en œuvre opérationnelle du projet ainsi que la remontée d’informations du terrain vers les niveaux intermédiaire et central.

7. Des partenariats avec les organisations de la société civile qui seront établis représenteront un élément clé du projet PME en vue de renforcer les capacités institutionnelles du MEPEC comme il en est le cas avec le programme de coopération TCHAD – UNICEF. A cet effet, l’UNICEF signera des accords de coopération avec les ONG, des accords à petite échelle avec les organisations communautaires, des contrats institutionnels avec les entreprises et bureaux d’études et des contrats individuels avec les spécialistes pour réduire le risque de retards dans la réalisation des ouvrages (voir document sur la passation de marchés).

8. En outre, étant entendu que les responsabilités majeures de mise en œuvre du PME dans sa globalité incombera à deux entités que sont l’UNESCO et l’UNICEF, deux axes de coordination (UNESCO/UNICEF et UNESCO/UNICEF/GOUVERNEMENT) seront favorisés. Sur la base des données qui seront compilées à travers notre système de suivi et évaluation existant et géré directement par un spécialiste M&E, ce mécanisme de coordination facilitera la planification/programmation conjointe d’activités, des missions conjointes de terrain, des revues trimestrielles et annuelles pour traiter de questions communes relatives à la bonne marche du projet dans son entier et en particulier des composantes dont nous sommes directement responsables.

3. Gestion financière et acquisition des biens

9. Le début du projet coïncide avec le changement de système de gestion interne de l’UNICEF, le passage de ProMS (Programme Manager System) à « Vision » (Virtual Integrated System of Information). Le Bureau de l’UNICEF Tchad, comme tous les autres bureaux pays, s’est suffisamment préparé à ce changement qui vise à accroître la performance aussi bien au plan programmatique que des opérations. Des dispositions appropriées ont été prises notamment à travers un appui technique de proximité pour les membres du personnel afin d’assurer l’utilisation optimale du système, y compris pour générer régulièrement des rapports d’avancement de la mise en œuvre du programme.

10. Les modalités suivantes seront observées pendant la mise en œuvre du projet sur la base des plans opérationnels élaborés conjointement et conformément aux règles et procédures de gestion de l’UNICEF :

Transfert des ressources financières à travers:

Les avances en cash « Direct Cash Transfert » pour le financement des activités soft convenues avec les partenaires de mise en œuvre. Conformément aux règles et procédures de l’UNICEF, toute avance sera

Page 78: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

78

utilisée dans une période de trois mois et toute demande d’avance subséquente devra être accompagnée par un rapport financier indiquant l’utilisation des fonds ainsi qu’un rapport d’activités indiquant le progrès par rapport aux cibles fixés. Des modèles des rapports seront discutées et convenus avec tous les partenaires de mise en œuvre. (c.f processus de travail DCT).

Le paiement direct au fournisseur de biens et/ou services ou à la partie tierce pour obligations contractées par le partenaire de mise en œuvre sur base des demandes signées par le responsable désigné agissant au nom du partenaire de mise en œuvre. Ce mécanisme a l’avantage d’éviter un circuit long de transfert des ressources à travers multiples intermédiaires et donc minimiser les risques.

« Special Service Agreement » pour les contrats institutionnels avec les entreprises et bureaux d’études et les contrats individuels avec les spécialistes pour les biens et services (c.f processus de travail SSA). Conformément aux règles et procédures de l’UNICEF, tout contrat passe par un comité statutaire d’examen rigoureux d’octroi de contrats (le ContractReviewComittee) avant l’engagement des fonds. L’objectif est d’assurer l'intégrité du processus d'engagement en ce qui concerne la transparence, l'équité, la rapidité, l'efficacité et la réalisation des objectifs stratégiques et financiers organisationnels.

11. Acquisition/Dotation en matériels et équipement en achats locaux (tables-bancs, tableaux), direct (équipement informatique, manuels scolaires), offshore (fournitures scolaires, véhicules). Dans ses procédures d’achat, l’UNICEF vise l’obtention des produits d’excellente qualité et à meilleur prix. Pour ce faire, au niveau global, il a tissé des liens avec les grands fournisseurs/fabricants à travers son centre d’achat groupé basé à Copenhague. Des LTA (long term agreements) ont été signés afin d’éviter l’acquisition des produits/biens à des prix prohibitifs. Cette procédure sera utilisée pour tous les achats « offshore » dans le cadre du projet PME. Les professionnels de la Section « Approvisionnements et logistiques » prépareront les dossiers à temps afin que la mise en œuvre ne souffre d’aucun retard. Par ailleurs, pour les achats locaux, l’octroi des marchés passera par le comité CRC qui examinera objectivement la procédure et formulera des recommandions à l’endroit du chef du Bureau.

12. L’UNICEF s’attribuera également les services efficace de son équipe de passation de marchés pour :

Assurer un processus ouvert, transparent et conforme aux règles et procédures en place ;

Réaliser une amélioration continue sur toutes les catégories de dépenses à travers un processus d’approvisionnement transparent et équitable ;

Assurer l’optimisation des ressources dans toutes les activités de passation de marchés ;

Promouvoir l’égalité des chances pour toutes les entreprises, y compris les petites et moyennes entreprises ;

Améliorer le partenariat avec le secteur privé et d’autres organisations pour valoriser les ressources et assurer la qualité et l’efficacité dans la prestation des services ;

Promouvoir l’innovation ; et

Encourager la durabilité environnementale et sociale à travers des politiques et pratiques de passation de marchés efficaces.

Page 79: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

79

4. Suivi et évaluation de la mise en œuvre du projet

13. Un cadre de suivi et évaluation est préparé en même temps que le projet pour tous les résultats de composantes du projet et les résultats intermédiaires avec des indicateurs pertinents correspondants. Les données pour renseigner ces indicateurs seront générées au fur et à mesure de la mise en œuvre conformément au plan intégré de suivi et d’évaluation (PISE) développé à cet effet. Ce plan consolidé indiquera les indicateurs de suivi, les sources des données ainsi que les fréquences des rapports d’activités.

14.Par ailleurs, afin de guider/orienter les décisions pour améliorer l’atteindre des résultats du projet, les informations seront périodiquement mises à jour à l’aide de données fiables et désagrégées (voir cadre des résultats du projet PME, à élaborer ?). Ces données seront rassemblées et envoyées par les partenaires de mise en œuvre à une fréquence régulière. Elles seront également compilées à travers les missions conjointes effectuées sur terrain et qui permettront d’apprécier les avancées par rapport aux résultats attendus et confronter les informations des rapports à la réalité sur terrain. Tous les rapports de missions ainsi que les recommandations seront organisées et rendus accessibles, comme une base de gestion de connaissance du projet.

15. Au niveau décentralisé et local, le projet travaillera étroitement avec tous les intervenants y compris les autorités locales et les représentants des communautés. Ceux-ci joueront un rôle clé notamment dans l’identification des besoins prioritaires ainsi que la mise en œuvre effectif des interventions et le suivi des travaux à entreprendre. A travers cette participation accrue, l’appropriation et donc la pérennité des interventions du projet seront garantis. Ainsi au niveau de la Région, la délégation régionale de l’Éducation Nationale centralisera les informations sur le progrès de la mise en œuvre grâce à son suivi de proximité et ses contacts permanents avec les Inspecteurs Départementaux de l’Éducation (IDEN).

16.Des plans annuels seront développés conjointement avec les autres partenaires de mise en œuvre, en particulier ceux du Gouvernement et des ONG. Ces plans annuels serviront de base pour le suivi de l’exécution des interventions prévues.

17.Les revues semestrielles seront organisées en se focalisant sur les réalisations par rapport aux activités planifiées mais aussi les contraintes éventuelles ainsi que les opportunités à saisir pour accroitre la performance. Par contre, les revues annuelles permettront de déterminer dans quelle mesure la mise en œuvre des activités prévues auront contribué à la réalisation des résultats attendus et d’ajuster les prévisions pour l’année suivante en conséquence. Une fois validés, les résultats ainsi que les enseignements tirés de la mise en œuvre de l’année seront partagés de façon transparente à toutes les parties prenantes.

18.Toutefois, des réunions sectorielles de concertation au niveau technique se tiendront de façon régulière pour le suivi de la mise en œuvre du projet afin de détecter à temps les difficultés et proposer des mesures correctives à temps. A la fin de la deuxième année de mise (2014) en œuvre du projet PME, une revue à mi-parcours sera conjointement organisée par le cadre partenarial.

5. Aspects intersectoriels

Opérations

19. Pour assurer l'efficacité du bureau par rapport aux aspects de gestion fiduciaire de programmation et de mise en œuvre, la Section des Opérations de l’UNICEF dispose de 84 staffs repartis dans les fonctions spécialisées ci-après : acquisition de biens, contrats de services, transport et logistique (approvisionnement et logistique), Finance et Comptabilité, Gestion des Ressources Humaines, Administration, Technologie de I’Information et de la

Page 80: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

80

Communication des systèmes (TIC). Le bureau de l’UNICEF Tchad dispose également d’un parc automobile de 33 véhicules, dont 2 camions et 8 pick-up pour faciliter le suivi des programmes. Ces ressources seront mises à contribution dans la gestion et la mise en œuvre des activités du PME sous la responsabilité de l’UNICEF.

Programmes

20.Le programme « Eau, Hygiène et Assainissement » mettra son expertise et son expérience dans la réalisation des points d’eau, la construction des latrines séparées filles/garçons, les activités d’hygiène en milieu scolaire, la gestion des ouvrages par les communautés. Les modèles développés pour les latrines et pour les forages à faible coût seront utilisés dans le cadre du projet financé par le PME, ce qui permettra aussi d’atteindre un plus grand nombre de bénéficiaires et optimiser le temps imparti pour la réalisation des ouvrages.

21. Le programme « Communication » appuiera le projet dans le développement d’une stratégie de communication pour le changement de comportement en vue d’une implication plus soutenue des communautés dans la mise en œuvre des activités, notamment la promotion de la scolarisation des filles, l’approche communautaire pour les constructions scolaires et les appuis en faveur des enfants vulnérables notamment les enfants bouviers et insulaires. Cette section dispose déjà d’outils performants de communication qui seront rapidement mis à jour.

22. Le programme « Politique sociale, Planification, Suivi et Evaluation » soutiendra le projet dans la planification annuelle des activités, l’organisation des revues et l’élaboration des outils de suivi de la mise des activités. Il contribuera aussi, le cas échéant, au renforcement des capacités en gestion axée sur les résultats et la gestion des données. Ces données seront liées aux données du système national d’éducation.

Page 81: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

81

8. ANNEXE 8. DISPOSITIONS PARTICULIÈRES POUR L’UNICEF ET L’UNESCO.

UNICEF1 Le Gouvernement désignera un point focal pour le suivi des activités du Projet. L’UNICEF et le Gouvernement, à travers le MPEC travailleront en concertation et en étroite collaboration aux différentes phases de mise en œuvre des activités du Projet. Certaines responsabilités incombent directement au Gouvernement, d’autres sont partagées, d’autres enfin seront du ressort de l’UNICEF. Le Gouvernement sera associé à certaines étapes et régulièrement informés de l’avancement général. De la même façon, les services déconcentrés seront associés étroitement aux différentes étapes sur le terrain. Une matrice des responsabilités spécifiant le rôle et les responsabilités des Parties prenantes sera développée avant l’approbation du projet et figurera en Annexe. Pendant toute la durée d’exécution du Projet, l’UNICEF tiendra régulièrement informé les partenaires du FPME, le GLE et le Gouvernement de l’état d’avancement des différentes activités mises en œuvre. A cet effet des rapports d’état d’avancement trimestriels seront produits et partagés avec les acteurs. Il sera organisé une mission de suivi interne (UNICEF/MEPEC) à la fin du premier semestre de chaque année, et une revue annuelle à la fin du second semestre de chaque année avec la participation du GLE.

2. Le principe de transparence sera renforcé par la publication : (a) des biens mis à la disposition des écoles, et des montants mis à la disposition des communautés pour le volet approche communautaires des constructions, (b) des rapports de revues annuelles ; dans la presse, par la radio et par l’information directe et officielle aux acteurs et partenaires des structures de l’éducation (Société civile, autorités administratives et scolaires, syndicats d’enseignants, ONG, etc.

3. Les dispositions particulières suivantes sont prévues.

Si la livraison de travaux, biens et services fournie par l’UNICEF pour la mise en œuvre des activités du Projet nécessite que le Gouvernement obtienne ou aide à obtenir des permis, autorisations et autres approbations officielles ou que le Gouvernement donne une procuration ou d’autres autorisations à l’UNICEF, le Gouvernement agira promptement pour les dossiers concernés.

Indépendamment de dispositions exceptionnelles prises pour que l’UNICEF fournisse tous les services relatifs au dédouanement de ses approvisionnements, le Gouvernement conserve la responsabilité du paiement des taxes, douanes, péages et autres droits éventuellement à verser ou le cas échéant d’obtenir les exonérations correspondantes.

Pour la livraison de services, de biens ou travaux sur ses ressources propres, l’UNICEF n’assume pas de responsabilité juridique sauf en cas de négligence grave, faute professionnelle grave, ou d’action délibérée de sa part. En tout état de cause, la responsabilité de l’UNICEF ne saurait excéder la valeur déclarée des services, travaux, et biens pour lesquels une réclamation a été formulée. En aucun cas l’UNICEF ne sera tenu responsable de pertes ou de dommages imprévus, indirects, corrélatifs ou immatériels, ou de pertes de revenus ou de profits.

L’UNICEF conservera tous les droits et la propriété intellectuelle des documents et autre matériel qu’il aura fournis ou élaborés dans le cadre du Projet. Le Gouvernement conservera tous les droits et la propriété intellectuelle des documents et du matériel qu’il aura fournis ou élaborés dans le cadre du Projet. Pour les documents et le matériel élaborés conjointement par l’UNICEF et le Gouvernement, les Parties en conserveront conjointement la propriété intellectuelle, mais chacune des Parties en aura un droit d’utilisation entier et non exclusif. Les documents et autre matériel élaborés par les partenaires d’exécution seront communiqués au Gouvernement par l’UNICEF.

Page 82: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

82

L’UNICEF prendra toutes les dispositions nécessaires pour résoudre les problèmes survenant lors de la construction des salles de classe, la livraison des biens, la fourniture des services ; et pour assurer l’achèvement des travaux, biens et services dans les délais prévus. Dans les domaines relevant de ses compétences, le MEPEC appuiera l’UNICEF dans la résolution des problèmes éventuels.

Si, pour des raisons de force majeure, les Parties sont dans l’incapacité de remplir leurs obligations vis-à-vis du Projet, elles ne seront pas considérées comme ayant manqué à ces obligations. Les Parties, dans une mesure raisonnable, mettront tout en œuvre pour atténuer les effets d’un cas de force majeure. « Cas de force majeure » se réfère ici aux guerres (déclarées ou non), aux invasion ou aux actes d’ennemis étrangers, aux rébellions, au terrorisme, aux révolutions, aux insurrections, au pouvoir militaire ou usurpé, aux guerres civiles, aux émeutes, aux ébranlements et troubles de l’ordre, aux radiations ou aux contaminations radioactives, et aux catastrophes et calamités naturelles telles que par exemple les tremblements de terre, les inondations et les activités cycloniques ou volcaniques.

L’UNICEF ne peut être responsable de sous-estimations de coûts découlant du projet. Si une situation de sous-estimation des coûts se présente, l’UNICEF se réserve le droit de redimensionner l’activité concernée en concertation avec le MEPEC.

L’UNICEF et le Gouvernement coordonneront toute mesure de relations publiques éventuellement adoptée en relation avec leur coopération.

Dans le processus d’inspection et de livraison de travaux accomplis, ou de biens fournis par les Partenaires d’Exécution (EBTP, PME, ONG, communautés, PAM), les Parties coopéreront de manière raisonnable et s’attacheront à atteindre les objectifs du Projet le mieux possible. De façon générale, l’UNICEF et le Gouvernement se consulteront régulièrement sur les modalités d’exécution des activités prévus dans le cadre du projet.

UNESCO L’UNESCO conservera la propriété intellectuelle et les autres droits de propriété, entre autre les brevets,

droits d’auteur et marques déposées, concernant les produits, documents ou autres matériels qui seront produits ou élaborés par l’UNESCO dans le cadre du projet. Le Gouvernement conservera tous les droits et la propriété intellectuelle des documents et du matériel qu’il aura fournis ou élaborés dans le cadre du Projet. Pour les documents et le matériel élaborés conjointement par l’UNESCO et le Gouvernement, les Parties en conserveront conjointement la propriété intellectuelle, mais chacune des Parties en aura un droit d’utilisation entier et non exclusif.

Le Gouvernement Tchadien s’engage à exonérer de tous impôts, droits ou autres prélèvements le matériel, les fournitures et services nécessaires à l’exécution du projet.

Le financement sur fonds PME servira à couvrir les charges directes et les charges indirectes selon le détail ci-dessous :

Les charges directes sont directement et entièrement imputées au projet. L’UNESCO ne prend pas de frais/taux supplémentaires (par charges directes, il faut comprendre toutes les dépenses effectuées dans le cadre du projet qui peuvent y être directement rattachées: exemple: Équipements, contrats, séminaires, voyages...) ;

Les charges indirectes variables (Programme support cost): L’UNESCO applique un taux de recouvrement de 7% pour l'ensemble de ces charges. Ce pourcentage ne s'applique au montant total du financement (Charge directes + charges indirectes = Total financement).

Page 83: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

83

Toutes les fournitures et matériels qui seront acquis en application du projet seront affectés exclusivement à l’exécution du projet. Les éléments de matériel non consomptible dont la valeur unitaire est supérieure à 1000 dollars des États-Unis resteront la propriété de l’UNESCO et figureront sur son inventaire. A la fin du projet, l‘UNESCO, en consultation avec le Partenariat Mondial pour l’Éducation, décidera du transfert du titre officiel de propriété de ce matériel. La propriété de tous les autres matériels et fournitures est réputée avoir été transférée au Gouvernement Tchadien lors de leur livraison au lieu d’exécution du projet.

Un plan des opérations à signer entre le Gouvernement Tchadien et l’UNESCO reflétera l’ensemble des dispositions administratives et juridiques qui lieront les parties dans la mise en œuvre du présent projet.

Page 84: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

84

9. ANNEXE 9. PROJET DE CADRE PARTENARIAL

REPUBLIQUE DU TCHAD UNITE TRAVAIL PROGRES

CADRE PARTENARIAL

ENTRE

LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DU TCHAD

ET

SES PARTENAIRES TECHNIQUES ET FINANCIERS

(P.T.F)

DU SECTEUR DE L’ÉDUCATION

Page 85: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

85

Préambule

1. Profondément convaincu que l’éducation contribue activement à l’atteinte des objectifs de développement dans de nombreux secteurs, le Gouvernement du Tchad s’est engagé dans la définition de nouvelles stratégies pour améliorer l’efficacité des différents niveaux de son système éducatif.

2. Les constats effectués dans les secteurs de l’alphabétisation et de l’enseignement primaire ont amené le Gouvernement à décider d’accorder une priorité à la définition d’une stratégie dédiée à l’amélioration de l’accès et de la qualité des services rendus dans ces deux secteurs. Aussi, une Stratégie Intérimaire pour l’Éducation et l’Alphabétisation (SIPEA) a été élaborée à l’issue d’un travail collaboratif ayant réuni les équipes des ministères concernés, les partenaires techniques et financiers, et les représentations de la société civile (ONG œuvrant dans le secteur éducatif, syndicats d’enseignants, fédérations de parents d’élèves).

3. Cette stratégie intérimaire, qui sera conduite sur une période de trois ans (2013-2015), ouvre la voie à l’élaboration d’un Plan Décennal de Développement de l’Éducation et de l’Alphabétisation (PDDEA) que le Gouvernement entend définir pendant la période de réalisation de la SIPEA.

4. La démarche engagée résulte des orientations de la « La Stratégie Nationale de Croissance et de Réduction de la Pauvreté (SNCRP) » au Tchad, qui représente le cadre de la politique décrivant la stratégie nationale et le plan opérationnel pour la réduction de la pauvreté, y compris les objectifs de la coopération en matière de développement national.

5. Ces travaux de définition stratégique permettent de fournir à l’ensemble des partenaires du secteur éducatif un cadre d’action commun, lequel vise l’accroissement de l’offre éducative, la réduction des disparités de différentes sortes ; l’amélioration de la qualité des apprentissages, la recherche d’une meilleure pertinence et d’une meilleure efficacité du système éducatif ; et le développement des capacités de pilotage et de gestion à tous les niveaux du système.

6. Le Gouvernement du Tchad souhaite pouvoir compter sur le soutien actif des partenaires au développement pour la mise en œuvre des stratégies définies. Pour faciliter la collaboration entre eux, le Gouvernement et ses partenaires ont défini le présent Cadre Partenarial.

Objectifs du Cadre Partenarial

7. L’objectif général du Cadre Partenarial est de définir un cadre de concertation et de collaboration entre le Gouvernement et les PTF afin d’améliorer l’efficacité de l’aide apportée dans le secteur de l’éducation.

Principes généraux

Le Gouvernement assure le pilotage et la coordination de l’ensemble des appuis à l’éducation ; Le cadre partenarial constitue le cadre unique d’harmonisation des appuis aux stratégies

nationales (la SIPEA comme, plus tard, le PDDEA). Il correspond à un engagement moral et à une volonté ferme partagés par les signataires du présent document :

Page 86: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

86

Respectueux des principes énoncés dans la Déclaration de Paris, le Gouvernement et les PTF œuvreront dans le sens du développement d’une approche harmonisée en matière de procédures (financières, administratives, de suivi évaluation, de planification …) utilisées pour la mise en œuvre des programmes et projets.

Cadre général d’intervention des partenaires techniques et financiers

8. Le Gouvernement et les PTF collaboreront pleinement dans tous les domaines relatifs à la mise en œuvre des stratégies éducatives nationales et sur toute question relevant d’un intérêt commun.

9. Les partenaires techniques et financiers conviennent que le renforcement de l’efficacité de leurs appuis se fonde sur des politiques et une gouvernance nationales améliorées. Dans le secteur de l’éducation, ils reconnaissent les effets structurants des programmes menés dans le cadre de l’Initiative pour une Mise en Œuvre Accélérée de l’Éducation Pour Tous (récemment rebaptisée Partenariat Mondial pour l’Éducation).

10. Les interventions des PTF dans le secteur de l’éducation s’inscriront dans le cadre de l’élaboration et du suivi de l’exécution des stratégies définies au plan national, pour accompagner le Gouvernement dans l’atteinte des objectifs de la politique éducative. Les PTF pourront conclure à cet effet des accords bilatéraux ou de siège avec le Gouvernement du Tchad, qui seront cohérents avec les principes et orientations générales du Cadre Partenarial.

Les PTF s’engagent à :

11. Soutenir financièrement et techniquement, dans la mesure autorisée par leurs institutions respectives et dans les limites des ressources disponibles, le Gouvernement Tchadien dans la mise en œuvre des stratégies définies dans le secteur éducatif.

12. Favoriser la réalisation d’activités, de projets et de programmes communs au bénéfice du système éducatif ;

13. Renforcer la complémentarité des appuis sur la base des avantages comparatifs de leurs soutiens respectifs, afin d’optimiser leurs impacts ;

14. Inscrire, dans la mesure du possible, toutes les dépenses d’appui au développement du secteur éducatif dans le cadre de la SIPEA puis, plus tard, du PDDEA pour la réalisation de leurs objectifs ;

15. Utiliser, dans la mesure du possible, les structures des départements ministériels en charge de l’éducation pour l’exécution et la gestion financière de leur appui ou d’autres agences d’exécution et opérateurs par maîtrise d’ouvrage déléguée.

16. Harmoniser au mieux leurs procédures, dans les limites de la flexibilité permise par leur réglementation respective ;

17. Appuyer à la demande du Gouvernement, l’élaboration des stratégies nationales et participer activement au suivi de l’exécution de la SIPEA et du PDDEA à travers les modalités définies par le présent Cadre Partenarial.

Page 87: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

87

18. Améliorer la coordination entre partenaires en harmonisant les mécanismes de suivi et évaluation, en i) privilégiant les missions d’évaluation et d’appréciations conjointes ii) en intégrant progressivement le système commun conduit par le Gouvernement

19. Partager les résultats des activités sectorielles bilatérales (identification, instruction, révision d’un accord, etc.) et rechercher dans toute la mesure du possible à coordonner leurs activités de supervision avec celles des autres partenaires.

20. Participer aux revues générales des projets relatifs à l’éducation qu’organiseront les acteurs nationaux concernés ;

21. Travailler progressivement à fournir à terme un appui financier sous forme d’aide budgétaire sectorielle ou non ciblée.

22. Accompagner le Gouvernement dans son développement institutionnel et dans le processus de déconcentration et de décentralisation.

23. S’abstenir d’établir dans le secteur éducatif des conditions de collaboration ou de mise en œuvre d’actions incompatibles avec l’esprit ou les dispositions du présent cadre partenarial.

Le Gouvernement s’engage à :

24. Veiller à ce que les ressources budgétaires allouées au financement du secteur éducatif soient cohérentes avec les objectifs définis et les résultats escomptés.

25. Se doter de plans d’actions soutenables techniquement et financièrement, élaborés en concertation entre les différents départements ministériels concernés et partagés avec la société civile ; en particulier, le les ministères en charge de l’éducation s’efforceront de se doter de plans d’activités annuels budgétisés ainsi que de programmes triennaux d’investissement public pour l’éducation ; ces programmations seront partagées avec les partenaires techniques et financiers du secteur afin de permettre à ces derniers de mieux positionner leurs appuis.

26. Produire des rapports de suivi suffisamment détaillés sur les plans technique et finanier pour permettre à l’ensemble des partenaires d’apprécier les réalisations et les résultats atteints par les programmes et projets.

Information et communication

27. Les PTF s’informeront mutuellement en diffusant les correspondances et les documents intéressant les parties prenantes de la SIPEA et du PDDEA. Ces informations transiteront dans la mesure du possible entre le Chef de file des PTF (dont le rôle est précisé dans les articles 33 à 37 du présent document) et le Secrétariat Général du Ministère en charge de l’enseignement primaire.

28. Le Ministère en charge de l’enseignement primaire consultera par tout moyen et sans délai les PTF

pour toute modification des programmations prévues. De plus, il avisera les PTF des actions de tout

Page 88: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

88

nouveau partenaire de la SIPEA et du PDDEA, et l’invitera à rejoindre le Cadre Partenarial. Il communiquera ces informations à travers le Chef de file des PTF.

29. Les PTF informeront par avance le Ministère en charge de l’enseignement primaire et les autres PTF des modifications concernant leurs interventions et /ou la suspension ou cessation de leurs appuis à la SIPEA et au PDDEA. Ils en informeront également le Chef de file des PTF.

Mécanisme de suivi-évaluation de la mise en œuvre de la SIPEA et du PDDEA

30. Le Gouvernement et ses partenaires conviennent que le mécanisme de suivi-évaluation doit être commun et aligné sur le processus d’examen national de la mise en œuvre de la SIPEA et du PDDEA.

31. Des procédures harmonisées permettront la coordination et le suivi des appuis concourant à la mise en œuvre de la SIPEA et du PDDEA.

32. L’état d’avancement de la SIPEA et du PDDEA sera apprécié une fois par an à travers des revues conjointes de suivi organisées par le ministère en charge de l’éducation de base, associant les autres départements ministériels concernés, les PTF et les partenaires sociaux du secteur de l’éducation, notamment les syndicats de personnels, la fédération des parents d’élèves et les ONG intervenant en faveur de l’éducation.

33. Les termes de référence détaillés de ces revues conjointes seront préparés par le ministère en charge de l’éducation de base, validés par les départements ministériels concernés et les PTF signataires du Cadre partenarial.

34. Les revues conjointes de suivi travailleront sur la base des rapports préparés par les structures des ministères en charge de la mise en œuvre de la SIPEA et du PDDEA. Ces missions donneront lieu à des visites de terrain lors desquels seront appréciées les informations contenues dans les rapports d’exécution techniques et financiers. Les missions conjointes peuvent également s’appuyer sur d’autres éléments d’analyses, études, audits, etc.

35. Les rapports et documents nécessaires à l’organisation d’une revue conjointe sont rendus disponibles un mois avant son démarrage.

36. A l’issue de chaque revue conjointe un aide mémoire sera rédigé sous la responsabilité du ministère en charge de l’enseignement primaire. Cet aide-mémoire sera validé lors d’une réunion ad hoc à laquelle participeront les partenaires du secteur (autres ministères, PTF, société civile).

37. Pour les appuis dont la gestion n’est pas de la responsabilité du Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique, les PTF feront parvenir deux fois par an à ce Ministère, un état d’exécution technique (activités réalisées) et financier (état des décaissements, paiements et solde). Ces documents sont transmis à travers le Chef de File des PTF, et serviront durant les missions conjointes.

Chef de file des PTF

38. En vue de faciliter la concertation entre eux et avec le Gouvernement, les PTF désignent parmi eux un chef de file. Le Chef de File est le représentant et porte-parole des partenaires techniques et financiers signataires du présent Cadre partenarial.

Page 89: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

89

39. Il est désigné de manière consensuelle par ses pairs pour un mandat de deux ans, renouvelable une fois. En aucun cas sa responsabilité ne peut être engagée par les autres partenaires ou le Gouvernement, sur quelque plan juridique que ce soit, dans l’exercice de ses activités.

40. Les PTF s’accorderont pour assumer à tour de rôle les fonctions de Chef de File. Le Chef de File appuie le Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique dans la coordination des activités d’élaboration et de suivi de l’exécution de la SIPEA et du PDDEA et assure, pendant la durée de son mandat, la concertation et la consultation des PTF chaque fois que cela est nécessaire.

41. A ce titre, le Chef de File :

Joue, dans le secteur de l’éducation, le rôle d’interface entre les PTF et le Gouvernement ; Peut initier, au nom des PTF et après accord de ces derniers, toute correspondance à l’attention du

Gouvernement sur tout sujet en relation avec les objectifs de la SIPEA et du PDDEA ou jugé suffisamment important pour petre porté à la connaissance du Gouvernement ;

Entreprend des initiatives susceptibles de renforcer l’harmonisation, la coordination et le partenariat entre les PTF dans le cadre Partenarial et de la mise en œuvre de la SIPEA et du PDDEA ;

Promeut, en partenariat avec le Ministère de l’Enseignement Primaire et de l’Éducation Civique, les adhésions d’autres partenaires au présent Cadre Partenarial.

42. En cas d’absence ou d’empêchement, le Chef de File se fait représenter par un Partenaire qu’il aura désigné au préalable.

IV CORRUPTION, FRAUDE, DETOURNEMENT

43. Le Gouvernement et les PTF veilleront à ce que le personnel et les consultants impliqués dans la gestion des projets ou programmes financés dans le cadre de la SIPEA et du PDDEA s’interdisent tout acte de fraude, de détournement, ou de corruption visant à offrir à des tiers tout cadeau, rémunération, indemnité ou avantage de quelque nature que ce soit ou à solliciter, accepter ou se faire promettre tout cadeau, rémunération, indemnité ou avantage de quelque nature que ce soit, pour eux-mêmes ou pour toute autre partie, de sorte que cette conduite pourrait être interprétée comme étant une pratique illégale.

44. Le Gouvernement et les PTF s’informeront mutuellement des cas de corruption visés au paragraphe précèdent et s’assureront que toute personne qui se rendrait coupable des pratiques visées à l’article précédent soient rigoureusement sanctionnée.

V. FORCE MAJEURE

45. En cas de force majeure, de suspension d’accord bilatéral, ou de modification des ressources dont il dispose, tout PTF pourra suspendre, réduire ou cesser son soutien. Le PTF informera le Gouvernement. Le Gouvernement et les autres PTF apprécieront alors ensemble les conséquences de la décision du ou des PTF concerné(s).

Page 90: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

90

VI-DISPOSITIONS FINALES

46. En cas de conflit entre une disposition du présent Cadre partenarial, qui n’a pas de valeur juridique, et une disposition d’un accord bilatéral signé entre un PTF et le Gouvernement du Tchad, les dispositions de l’accord bilatéral prévaudront.

47. Chaque PTF peut renoncer à la qualité de membre du Cadre Partenarial en informant de sa décision par écrit les autres signataires. Le retrait d’un PTF n’implique pas nécessairement la fin de son soutien à la SIPEA et au PDDEA.

48. Le fonctionnement de ce partenariat est apprécié lors des revues conjointes de suivi-évaluation de la SIPEA et du PDDEA . Les commentaires et recommandations permettant d’améliorer le fonctionnement du Cadre Partenarial sont repris dans les aide-mémoires de ces revues.

49. Les signataires du présent Cadre Partenarial élaboreront dans les meilleurs délais, un règlement intérieur précisant les modalités de son application.

Ont signé :

LE GOUVERNEMENT DU TCHAD

1- Pour le Gouvernement du Tchad, représenté par :

Le Ministre de l’Enseignement Primaire Le Ministre de l’Enseignement Secondaire et de l’Éducation Civique

FAITCHOU Etienne OUMAR BEN MOUSSAN’Djaména, le N’Djaména, le

Le Ministre de l’Enseignement Supérieur Le Ministre de la Formation Professionnelle, des Arts et de Métiers

Dr AHMET DJIDDA MAHAMAT DAYANG MENWA EnochN’Djaména, le N’Djaména, le

Le Ministre du Plan, de l’Economie et Le Ministre des Finances et du de la Coopération Internationale Budget

Page 91: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

91

MAHAMAT ALI HASSAN Christian Georges DIGUIMBAYE N’Djaména, le N’Djaména, le

LES PARTENAIRES BILATERAUX ET MULTILATERAUX

2- Pour l’Agence Française de Développement (AFD), représenté par son Directeur d’Agence à N’DjaménaN’Djaména, le

Jean Marc PRADELLE

3- Pour l’Organisation des Nations Unies pour l’Éducation, la Science et la Culture (UNESCO), représentée par le Directeur du Bureau Multi pays de Yaoundé N’Djaména, le

Mr BENOIT SOSSOU

4- Pour le Fonds de Nations Unies pour l’Enfance (UNICEF), représenté par le Représentant Résident de l’UNICEF au TchadN’Djaména, le

Mr BRUNO MAES

5- Pour l’Association Internationale de Développement (IDA), représentée par le Représentant Résident de la Banque Mondiale au TchadN’Djaména, le

Mr JEAN CLAUDE BROU

6- Pour la Banque Africaine de Développement (BAD), représentée par le Représentant Résident de la Banque Africaine de Développement au Tchad N’Djaména, le

Pr Michel –Cyr DJENA WEMBOU

Page 92: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

92

7- Pour le Programme Alimentaire Mondial (PAM), représenté par le Représentant Résident du PAM au TchadN’Djaména, le

Mme ALICE MARTIN-DAHIROU

8- Pour le Fonds de Nations Unies pour la Population (UNFPA), représenté par le Représentant Résident de l’UNFPA au Tchad N’Djaména, le

Mr MAMADOU DICKO

9- Pour la Coopération Suisse, représentée par le Directeur Résident au TchadN’Djaména, le

Mr DIDIER DOUZIECH

10- Pour la Banque Islamique de Développement (BID), représentée par le Coordonnateur Régional – PEBA (sa représentation résidente au Tchad)N’Djaména, le

Mr KHALIL ENNAHOUI

11- Pour l’Organisation Mondiale de la (OMS), représentée par son Représentant Résident au TchadN’Djaména, le

Dr SAIDOU PATHE BARRY

Page 93: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

93

10. ANNEXE 10. MATRICE BUDGÉTISÉE DES ACTIVITÉS DU PROJET

11. ANNEXE 11. (voir document séparé « UNESCO_Modalites_execution_versFinale.PDF »)

12. ANNEXE 12. FACTURE DE LIBRAIRIE MONTRANT LE COÛT UNITAIRE DU MANUEL

Page 94: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

94

ANNEXE 13. Liste provisoire des écoles

Ecoles prioritaires de la bande sahelienne ou s'evit la crise alimentaire  N° NOM_DREN NOM_IDEN NOM_IPEP NOM_Ecole

Nb Total Eleves

1 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD CHADRA MICHERI 205

2 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO YORONGA 209

3 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD CHADRA HERBEY 221

4 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD CHADRA HILLE NAGA 225

5 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO FIZZIGUI 225

6 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO WINICHIMOUNGA 271

7 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO GODOU 271

8 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO BIR HACH 279

9 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MICHEMIRE SOFA DOULA 300

10 BATHA FITRI AM N DJAMENA BILALA DJAKOUA 234

11 BATHA BATHA EST OUM HADJER RURAL NOURAL HOUDA 237

12 BATHA BATHA OUEST KOUNDJOUROU HARAZE DJOKHANE EST 238

13 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME ALHAWIYA 240

14 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME AL HIMEDIE 250

15 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME ALBIEDA 250

16 BATHA BATHA EST OUM HADJER RURAL KINDIWE 260

17 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME ALMIDJELID 265

18 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ RURAL GAYOUDA 268

19 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME AL-ACHANA 270

20 BATHA BATHA EST OUM HADJER RURAL DOUROUNGOULOU 274

21 BATHA BATHA OUEST ABOUHADJILIDJI KARKOUR 274

22 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME DJOUKOUM 280

23 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME GARDI 285

24 BATHA FITRI YAO NGARDJANA SEITA 285

25 BATHA BATHA OUEST OUADI RIME YANIS 309

26 BATHA BATHA EST AMSACK DALAKENA 310

27 BATHA FITRI YAO LAWAMA 310

28 BATHA FITRI AM N DJAMENA BILALA AMDJOUDOULO 313

29 BATHA FITRI YAO ABKATTALLA 314

30 BATHA BATHA OUEST ABOUHADJILIDJI ATILEHAYE 350

31 BATHA BATHA EST AMSACK KORNOYE 360

32 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ RURAL LAMKA 401

33 BATHA FITRI YAO MOUDO II 474

34 GUERA GUERA MONT GUETI TAMADAYE 235

35 GUERA GUERA ABOUTELFANE NORD RURAL NDJAMENA LOYE 239

36 GUERA GUERA MONT GUETI DORGA I 239

37 GUERA GUERA MONT GUETI BOURTIE BILINGUE 240

38 GUERA GUERA ABOUTELFANE SUD BOURZANG 241

39 GUERA GUERA ABOUTELFANE SUD BOLA DOUNGOUS 260

40 GUERA GUERA ABOUTELFANE SUD DOMAYE 277

41 GUERA GUERA ABOUTELFANE SUD GARMA 345

42 GUERA SARAF KOUKA MARGNE BAKHAT 200

Page 95: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

95

43 GUERA SARAF EREF AMGANTOURA 205

44 GUERA SARAF KOUKA MARGNE CHINGUEAT 207

45 GUERA SARAF BITCHOTCHI DABAZINE 212

46 GUERA SARAF EREF AM NABAK 241

47 GUERA SARAF EREF HALOUF 254

48 GUERA SARAF EREF TCHAKINE 257

49 GUERA SARAF EREF CHEDIDE 295

50 GUERA SARAF EREF AM HIMEDE 303

51 GUERA SARAF EREF IDBO 347

52 GUERA SARAF EREF OUM RANE 356

53 HADJER LAMIS DABABA TARBARO HALOUFA 231

54 HADJER LAMIS DABABA TARBARO ABNGODE KABIR 237

55 HADJER LAMIS DABABA TARBARO AMKOUNAKIB 253

56 HADJER LAMIS DABABA DAR AL DABABA RURAL AMCHELIBE RYADE 265

57 HADJER LAMIS DABABA TARBARO KAMA 270

58 HADJER LAMIS DABABA TARBARO ISNEMAZARAF 306

59 HADJER LAMIS DAGANA DAGANA TOUMSA BADERI 299

60 HADJER LAMIS DAGANA DAGANA ZOOL SALATY 366

61 HADJER LAMIS HARAZE AL BIAR MANI DJOBDI 240

62 KANEM NORD KANEM N'TIONA KHO 250

63 KANEM NORD KANEM NOKOU KIDI 251

64 KANEM NORD KANEM N'TIONA DJOUNENGA I 254

65 KANEM NORD KANEM NOKOU KOULLAH 257

66 KANEM NORD KANEM N'TIONA MOUPOUL 260

67 KANEM WADI BISSAM AL ABASSIA FAYA KANGOURI 201

68 KANEM WADI BISSAM AL ABASSIA BOCHEROM 223

69 KANEM WADI BISSAM AL ABASSIA NARTCHOKO 273

70 KANEM WADI BISSAM AL ABASSIA DELEBE 310

71 LAC MAMDI BOL TCHOUKOUTALIA 216

72 LAC WAYI NGOURI BOULANGWA 210

73 LAC WAYI NGOURI ZOULHLY 227

74 LAC WAYI NGOURI MARKAS NGOURI 239

Ecoles prioritaires la bande sahelienne ou s'evissent des crises humanitaires  1 OUADDAÏ OUARA GUERRY AL - MIELHE 212

2 OUADDAÏ OUARA ABOUGOUDAM HIDJERAT 214

3 OUADDAÏ OUARA CHOKOYAN TOUNDJOUNGOUN 215

4 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA DJARAT 215

5 OUADDAÏ OUARA ABOUGOUDAM MANDAMA 216

6 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA DJOMBO SIEBE 220

7 OUADDAÏ OUARA GUERRY IDJEINE 220

8 OUADDAÏ OUARA ABOUGOUDAM FOLKOT 223

9 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL SOUNNAR 226

10 OUADDAÏ OUARA BOURTAIL FIRCHA 229

11 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA KOUDRAK 230

12 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA GOZ - AL - ANOUAR 230

13 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL AL WIRGUE 237

14 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL HAMOUDI 239

15 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL MALKOKA 239

16 OUADDAÏ OUARA BOURTAIL OUMAR AL FAROUKH 246

Page 96: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

96

17 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL KODDARA 247

18 OUADDAÏ OUARA ABOUGOUDAM KOURDOUFAN 248

19 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA ADONA 250

20 OUADDAÏ OUARA BOURTAIL NGUERI 250

21 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA DARASSALAM 250

22 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA ANGOLO 253

23 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL AZZOUHOUR 254

24 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL ALMOUS TAKHBAL 258

25 OUADDAÏ OUARA BOURTAIL DOBOU II (WAGRE) 259

26 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA TAKOUMBO ASSAADA 260

27 OUADDAÏ OUARA ABOUGOUDAM HARAZE 260

28 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL KAKARA 267

29 OUADDAÏ OUARA MARFA AMBOLGNA 268

30 OUADDAÏ OUARA CHOKOYAN DJAMAMIZE 270

31 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA KIDJIMIRA 273

32 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA MANDABA 280

33 OUADDAÏ OUARA CHOKOYAN GNINGUILIM/B 284

34 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL AL-MANDJAGUIE II 295

35 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL NOURAL-KHOURA 295

36 OUADDAÏ OUARA AMLEYOUNA AL ZAWIYA MOURRA 300

37 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL ANGARMANDJI 304

38 OUADDAÏ OUARA GUERRY TIRE 306

39 OUADDAÏ OUARA CHOKOYAN BIRBANAT MAFAZE 306

40 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL ABOU OUTMAN ARKOU 308

41 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL ALZAÏTOUN 325

42 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL AL MADJA GUIE II 353

43 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL KHIWEWIRE 363

44 OUADDAÏ OUARA CHOKOYAN AMOUDATTIRANE 381

45 OUADDAÏ OUARA CHOKOYAN ADOUMBOUR 395

46 OUADDAÏ OUARA ABECHE RURAL HADJILIDJE KAOURE 437

47 OUADDAÏ OUARA ABOUGOUDAM ARGOUDI 491

48 SILA DJOURF AL AHMAR MAGRANE DOUMA 207

49 SILA DJOURF AL AHMAR MAGRANE AMDAGACHI 215

50 SILA DJOURF AL AHMAR AM DAM TOURANE 224

51 SILA DJOURF AL AHMAR HAOUICH IDAL ASSAD 235

52 SILA DJOURF AL AHMAR MAGRANE BALI 255

53 SILA DJOURF AL AHMAR AM DAM GUIRLIE 258

54 SILA DJOURF AL AHMAR AM DAM KHAROUBAYE 259

55 SILA DJOURF AL AHMAR MAGRANE TILE GEYE 299

56 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN SABIRINE 200

57 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN DOROTI 202

58 SILA KIMITI MOGORORO ABOUKOUSSOUME 209

59 SILA KIMITI MOGORORO DJANGATITI - I 209

60 SILA KIMITI MOGORORO SAMASSIM 210

61 SILA KIMITI MOUDEINA MOUDEINA I 210

62 SILA KIMITI ADE KOUMOU MODOUGOU 212

63 SILA KIMITI MOGORORO HILLET BORNO 218

64 SILA KIMITI ADE DAR SALAM 232

65 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN KOUTOUFOU 240

Page 97: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

97

66 SILA KIMITI TISSI HARAZA 242

67 SILA KIMITI MOGORORO GOZ ACHIE 246

68 SILA KIMITI MOGORORO KOI KAMALA 253

69 SILA KIMITI MOGORORO SINKILO 260

70 SILA KIMITI MOGORORO BAKIGNA 267

71 SILA KIMITI MOGORORO DJORLO 270

72 SILA KIMITI MOGORORO ANDOUTOULE 270

73 SILA KIMITI ADE OUM AL KHOURA(RAGUIDE) 271

74 SILA KIMITI MOGORORO DJANGATITI 277

75 SILA KIMITI MOGORORO GOZ SAFRA 278

76 SILA KIMITI MOGORORO NAWYA 287

77 SILA KIMITI ADE HADJAR BEIDA 290

78 SILA KIMITI MOGORORO BADIA 291

79 SILA KIMITI MOGORORO AGOURTOULOU 291

80 SILA KIMITI ADE ROUKMAN 293

81 SILA KIMITI MOGORORO KHER BARA 306

82 SILA KIMITI MOGORORO BANDIKAW 311

83 SILA KIMITI MOGORORO ABDOU WADI 312

84 SILA KIMITI ADE BOUYEAT TALOTE 320

85 SILA KIMITI MOGORORO SECEBANE 346

86 SILA KIMITI ADE KADJONE 378

87 SILA KIMITI ADE KALKABADO 382

88 SILA KIMITI MOGORORO ARATA 389

89 SILA KIMITI MOGORORO GOZ ARBAHINE 395

90 SILA KIMITI MOGORORO MELEGUE 420

91 SILA KIMITI MOGORORO YERINGA SYGNAR 468

92 SILA KIMITI MOGORORO DOGDORE 468

93 SILA KIMITI MOGORORO ANDRERE 490

94 SILA KIMITI MOGORORO ANDEI 495

95 SILA KIMITI MOGORORO DOGDORE SUD 507

96 SILA KIMITI MOGORORO DOGDORE ANGORIGNE OUEST 520

97 SILA KIMITI MOGORORO TELESSA 1 2 526

98 SILA KIMITI MOGORORO DORDOGO 535

99 SILA KIMITI MOGORORO DOGDORE CENTRE B 541

100 SILA KIMITI ADE ADDE CENTRE B 543

101 SILA KIMITI MOGORORO MOURSALA TEMBELE 544

102 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA RURAL GASSIRE B 547

103 SILA KIMITI MOGORORO MOURSALA FORD 594

104 SILA KIMITI MOGORORO MOGORORO VILLAGE 600

105 SILA KIMITI MOGORORO KADAMOU 618

106 SILA KIMITI KOUKOU ANGARANA MARENA 669

107 SILA KIMITI MOGORORO ANDRESSA 669

Page 98: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

98

108 SILA KIMITI MOGORORO MOCHIBORGO 670

109 SILA KIMITI MOGORORO DOGDORE CENTRE A 690

110 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN GOUROUKOUN B 840

111 WADI FIRA BILTINE ARADA ATTADAMOUNE 253

112 WADI FIRA BILTINE ARADA AL DJAZIRA 268

113 WADI FIRA BILTINE ARADA AL AMDJAD 337

114 WADI FIRA BILTINE ARADA BENDJEDID 390

115 WADI FIRA BILTINE ARADA GUIDEME A 489

116 WADI FIRA BILTINE ARADA ABOUL HASSANENE 600

117 WADI FIRA DAR TAMA GUEREDA KIRIO WERE 307

118 WADI FIRA KOBE MATADJANA OROCTA 207

119 WADI FIRA KOBE MATADJANA ABOLOM 240

120 WADI FIRA KOBE IRIBA TANDAKOUNA 305

Ecoles prioritaires des regions du sud et du sud est    1 SALAMAT ABOUDEÏA AM HABILE ZARZOURA 342

2 SALAMAT ABOUDEÏA AM HABILE TIM - NOMACK 370

3 SALAMAT ABOUDEÏA AM HABILE ABILEIBA 442

4 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA ANNALA II 210

5 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA GOZ RACHIDIE 215

6 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN AM-FOURAW 222

7 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN ALBOUKHASS 226

8 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA AL ALACK 242

9 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN MIRER 264

10 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA DJOGO 290

11 SALAMAT BAHR AZOUM MOURAYE BADINA 301

12 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA ANGUITEYA 307

13 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA AL MIDODIL 320

14 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA AM KIFFEOU 336

15 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA MINA 396

16 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA GOZ - ALHIMED 402

17 SALAMAT DAR ROUNGA HARAZE MAKAMBAGNE II 200

18 SALAMAT DAR ROUNGA HARAZE MASSABAGNE I 266

Ecoles prioritaires de la bande sahelienne ou s'evit la crise alimentaire  Les écoles situées en milieu urbain et semi urbain rentenues, régions à taux d'achèvement faible et ratio en CP1 élevéN° Nom_DREN_Ta- NOM_IDEN NOM_IPEP NOM_ECOLE Ratio_cp1_zone

Page 99: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

99

ordre faibl urbaine_semi urbaine

1 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD CHADRA CHADRA 311

2 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO OUBEI - BIN - KAB 255

3 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO MOURA II 180

4 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL NORD DOURGOULOUNGA DOURGOULOUNGA 179

5 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO FRANCO ARABE 170

6 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO ANASS IBN MALICK 166

7 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO BEL AVENIR 136

8 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO CNETRE A 132

9 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO CENTRE B 121

10 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MICHEMIRE CENTRE DE MICHMIRE 120

11 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO DJAFFAR 117

12 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MICHEMIRE BOULKOUA- OUMAR AGUID 113

13 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO PLATEAU 102

14 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO HILLE BECHIR 102

15 BARH EL GAZAL BAHR EL GAZAL SUD MOUSSORO FASSALADJOULI 101

16 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ URBAIN AZOUHOUR 20617 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ URBAIN QUARTIER SARA 15518 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ URBAIN CHATEAU 13019 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ URBAIN GARAGE B 12620 BATHA BATHA OUEST TAMAÏ URBAIN GARAGE A 121

21 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN CENTRE A DE MONGO 199

22 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN PILOTE B 159

23 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN COMMUNALE B 145

24 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN

COMMMUNALE DE MONGO 143

25 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN JEAN MARC HOURIET 140

26 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN CENTRE B 129

27 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN PILOTE A 128

28 GUERA GUERAABOUTELFANE NORD URBAIN IBEDOU DE GADJIRA 120

29 HADJER LAMIS HARAZE AL BIAR DABANSAKA URBAIN FADJE 100

30 HADJER LAMIS DABABA DAR AL DABABA URBAIN CENTRE A 254

31 HADJER LAMIS DABABA DAR AL DABABA URBAIN CENTRE B 227

32 HADJER LAMIS DAGANA DAGANA CENTRE MASSAKORY 226

33 HADJER LAMIS DABABA GAMA GAMA CENTRE 190

34 HADJER LAMIS DAGANA TOURBA TOURBA 178

35 HADJER LAMIS DAGANA DAGANA AL AFIA 150

36 HADJER LAMIS DAGANA DAGANA DJAMBAL BARH 150

37 HADJER LAMIS HARAZE AL BIAR DABANSAKA URBAIN PILOTE B 127

38 HADJER LAMIS DABABA GAMA HILLE BARA 121

39 HADJER LAMIS DABABA DAR AL DABABA URBAIN AL HOUDAH 119

40 HADJER LAMIS DAGANA DAGANA AL FATHA 118

41 HADJER LAMIS HARAZE AL BIAR DABANSAKA URBAIN PILOTE A 114

42 HADJER LAMIS DABABA DAR AL DABABA URBAIN SAN DIEGO 112

43 HADJER LAMIS DABABA DAR AL DABABA URBAIN AL WIDAH 103

Page 100: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

100

44 HADJER LAMIS DABABA TARBARO GABILNI 101

45 HADJER LAMIS HARAZE AL BIAR MANI MANI CENTRE 101

46 KANEM NORD KANEM NOKOU KOLLERADIRE 255

47 KANEM NORD KANEM RIG-RIG LOUGOUFOU 235

48 KANEM KANEM MAO URBAIN PILOTE BASFOND 221

49 KANEM KANEM MAO URBAIN CENTRE MIXTE DE MAO 210

50 KANEM KANEM MAO URBAIN MOTO 191

51 KANEM NORD KANEM NOKOU NOKOU 170

52 KANEM WADI BISSAM AL ABASSIA KASSARI 162

53 KANEM KANEM MAO URBAIN MOUNA MOUNA KEDEIGA 148

54 KANEM NORD KANEM RIG-RIG RIG RIG 147

55 KANEM KANEM MAO URBAIN TARFA 146

56 KANEM KANEM MAO URBAIN HAROU 137

57 KANEM KANEM MAO URBAIN THIE MANDARIGA 132

58 KANEM NORD KANEM N'TIONA N'TIONA 1 126

59 KANEM NORD KANEM RIG-RIG BONGOLEÏ 124

60 KANEM KANEM MAO URBAIN YARWAÏ 120

61 KANEM WADI BISSAM AM DABACK AM DOBACK 117

62 KANEM WADI BISSAM AL ABASSIA KHALALI 113

63 KANEM KANEM KEKEDINA BOUDOUGOUDE 110

64 KANEM KANEM MAO URBAIN KAL KALLA 107

65 KANEM KANEM KEKEDINA KAYAROM 106

66 KANEM KANEM MAO URBAIN LOMPOROM 106

67 KANEM KANEM KEKEDINA OLOMI GUEDUM 104

68 KANEM KANEM KEKEDINA OLOMI GUEDUM 104

69 KANEM KANEM MELEA MELLEA I 104

70 KANEM KANEM MAO URBAIN ZEZERTI DE MAO 102

71 KANEM NORD KANEM NOKOU GUEÏNE 100

72 LAC WAYI NGOURI KIRDJOUROM 208

73 LAC MAMDI BOL OUADIDOUM A 128

74 LAC MAMDI BAGASSOLA PILOTE 121

75 LAC MAMDI BOL PILOTE A DE BOL 111

76 LAC WAYI NGOURI NGOURI CENTRE 109

77 LAC MAMDI BOL PILOTE 107

78 LAC WAYI DOUM DOUM DOUM DOUM 105

         

Ecoles prioritaires la bande sahelienne ou s'evissent des crises humanitaires  1 OUADDAÏ OUARA ABECHE URBAIN DJATINE 2032 OUADDAÏ OUARA ABECHE URBAIN SALAMAT 1693 OUADDAÏ OUARA ABECHE URBAIN ABOU-DARAK 1374 SILA KIMITI MOGORORO ARANGOU 206

5 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN GOZ GEIDA CENTRE A 201

6 SILA KIMITI KOUKOU ANGARANA ARADIB II 190

7 SILA KIMITI MOGORORO CENTRE KERFI 181

8 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN KARAI 175

9 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN ASSALAM 173

10 SILA DJOURF AL AHMAR HAOUICH MADRESSA 160

11 SILA DJOURF AL AHMAR MAGRANE CENTRE MAGRANE 153

12 SILA KIMITI MOGORORO DOGUESSA 147

Page 101: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

101

13 SILA KIMITI KOUKOU ANGARANA ARADIB I 136

14 SILA DJOURF AL AHMAR AM DAM AM DAM CENTRE 125

15 SILA KIMITI KOUKOU ANGARANA HABILE I 123

16 SILA KIMITI KOUKOU ANGARANA LOUBOUTIQUE 121

17 SILA DJOURF AL AHMAR MAGRANE BADRAL HOUDA 110

18 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN GUERERE 109

19 SILA KIMITI GOZ-BEÏDA URBAIN YAMANE 100

20 SILA KIMITI KOUKOU ANGARANA TIERO 88

21 WADI FIRA BILTINE ARADA CENTRE ARADA 190

22 WADI FIRA BILTINE ARADA FAMA II 183

23 WADI FIRA BILTINE WADI HOUAR URBAIN MAHAMAT ISSAKA 165

24 WADI FIRA BILTINE ARADA NOUR AL HOUDA 137

25 WADI FIRA BILTINE ARADA HAYAL MATAR 130

26 WADI FIRA BILTINE WADI HOUAR URBAIN AL SALAMA 119

27 WADI FIRA BILTINE WADI HOUAR URBAIN DARASSAADA 112

28 WADI FIRA BILTINE WADI HOUAR RURAL WADIYENE 112

29 WADI FIRA BILTINE ARADA BIERE 109

30 WADI FIRA BILTINE WADI GARGACHE TOURMOUDI 101

31 WADI FIRA BILTINE ARADA GUIDEME B 100

32 WADI FIRA BILTINE WADI HOUAR URBAIN DJIMEZE 100

33 WADI FIRA BILTINE WADI HOUAR URBAIN DAMRE GONY ABDOULAYE 100

Ecoles prioritaires des regions du sud est      

1 SALAMAT DAR ROUNGA HARAZE CENTRE HARAZE 296

2 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN PILOTE 292

3 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN DILEMA 256

4 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN RIDINA 245

5 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN NOMADE 238

6 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA DJOUNA 225

7 SALAMAT ABOUDEÏA HADJAR OUDOUK COMMUNALE 217

8 SALAMAT BAHR AZOUM MOURAYE MOURAYE 204

9 SALAMAT ABOUDEÏA HADJAR OUDOUK CENTRE 203

10 SALAMAT DAR ROUNGA HARAZE DARA NAIM 195

11 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN OUSMAN IBN AFFANE 191

12 SALAMAT DAR ROUNGA HARAZE KOGNE 191

13 SALAMAT BAHR AZOUM DJOUNA AMCHOKA 180

14 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN REGIONALE 140

15 SALAMAT ABOUDEÏA AM HABILE ROUKBA 131

16 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN AL HOUG NA 129

17 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN GOZ MABILE 120

18 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN AL FALLAH 119

19 SALAMAT DAR ROUNGA MANGUEIGNE CENTRE DE MANGUEIGNE 104

20 SALAMAT BAHR AZOUM AM TIMAN KAMADAYE 100

Page 102: PROJET DE REVITALISATION DE L’ÉDUCATION DE BASE DU TCHAD (PREBAT)    SOUMIS AU FONDS DU PARTENARIAT MONDIAL POUR L’ÉDUCATION

102

Ecoles prioritaires des regions du sud    

N° ordre

NOM_DREN_TA_FNOM_IDE

N NOM_IPEP NOM_ECOLE

Ratio CP1 Zone

urbaine et semi-

urbaine

1LOGONE OCCIDENTAL GUENI DOGUINDI DOGUINDI 158

2LOGONE OCCIDENTAL LAC WEY MBALKABRA

MEKAB MBALKABRA 141

3LOGONE OCCIDENTAL LAC WEY NGONDONG KABA 154

4LOGONE OCCIDENTAL DODJE BEÏNAMAR BEINAMAR 137

5LOGONE OCCIDENTAL LAC WEY 1ERE ARROND MOUNDOU TAYE 151

6LOGONE OCCIDENTAL LAC WEY 1ERE ARROND MOUNDOU NGARA 133

7LOGONE OCCIDENTAL LAC WEY

2EME ET 3EME ARROND MOUNDOU LAC TABA 128

8LOGONE OCCIDENTAL LAC WEY

2EME ET 3EME ARROND MOUNDOU QUINZE ANS 120