ProBlue Fulfill Sistema de llenado...

62
ProBlue ) Fulfill ) Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente P/N 7179593_02 - Spanish - Edición 5/13 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA. www.nordson.com Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento y en cualquier documentación relacionada. ATENCIÓN: El apéndice A incluye información sobre la nueva caja de control, PCA y el sensor de nivel. Consultar el apéndice si la unidad ha sido fabricada con posterioridad a mayo de 2013. Esta información está disponible en el código de serie de la unidad, por ejemplo, SA13EXXXXX, donde “E” representa el código de la fecha “mayo”, o cualquier letra secuencial posterior a “E”.

Transcript of ProBlue Fulfill Sistema de llenado...

Page 1: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

ProBlue� Fulfill�

Sistema de llenado integrado

Manual de producto del clienteP/N 7179593_02

- Spanish -Edición 5/13

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA.www.nordson.com

Este documento contiene información de seguridadimportante. Asegurarse de leer y seguir toda lainformación de seguridad contenida en estedocumento y en cualquier documentación relacionada.

ATENCIÓN: El apéndice A incluye información sobre la nueva caja de control, PCA y el sensor de nivel.Consultar el apéndice si la unidad ha sido fabricada con posterioridad a mayo de 2013. Esta información está disponibleen el código de serie de la unidad, por ejemplo, SA13EXXXXX, donde “E” representa el código de la fecha “mayo”, ocualquier letra secuencial posterior a “E”.

Page 2: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson CorporationReservados todos los derechos

Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontraráinformación general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com.

Aviso

Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2010. Ninguna parte deeste documento podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito

de Nordson�Corporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.

- Traducción del original -

Marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,

DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix,

Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick,MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of

Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism,ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select

Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt,SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra,UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit,

Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo,AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX,

Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid,DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus,Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin,

MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin,Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue,

PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil,SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus,

ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH,2 Rings (Design) son marcas comerciales de Nordson Corporation.

El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documento podría ocasionar una infracción de los derechos del propietario.

Page 3: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Tabla de materias i

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Tabla de materias

Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 1. . . . . . . . . . . . . . . . .Ámbito de aplicación del manual 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avisos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cómo empezar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Restricciones del uso del sistema 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso inadecuado 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Requisitos de firmware del fusor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento teórico 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modos de funcionamiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descripción general de los componentes neumáticos y mecánicos 5. .

(A). Manguera de transferencia de adhesivo 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .(B). Bidón de almacenamiento de adhesivo 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .(C). Alojamiento de filtro y conjunto de la tapa 6. . . . . . . . . . . . . . . . . .(D). Conjunto de la electroválvula/regulador de presión de aire 6. . .(E). Lanza de succión 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripción general de los componentes eléctricos 7. . . . . . . . . . . . . . .(F). Panel de control 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Placa de relleno 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensor de nivel 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Distancias de instalación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componentes de instalación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar los componentes de la tapa 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar la manguera de transferencia, la línea de aire y la lanza de succión 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preparar el sistema de llenado 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Comprobar el sistema de llenado 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Extracción del deflector de aire de entrada (opcional) 19. . . . . . . . . . . . .

Manejo 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitorización de funcionamiento de relleno 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Borrado de la alarma de relleno 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Tabla de materiasii

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Localización de averías 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Restablecimiento de los ajustes de fábrica ProBlue Fulfill 23. . . . . . . . . .Ajuste y calibración de sensor de nivel 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de referencia 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajuste final 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de repuesto 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso de las listas de piezas ilustradas 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Números de pieza del conjunto del fusor 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Piezas del kit de instalación 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kit de instalación estándar 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit de instalación resistente a salpicaduras 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas del conjunto de la tapa 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Piezas del conjunto de la electroválvula/regulador 32. . . . . . . . . . . . . . . .Piezas varias del sistema 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accesorios opcionales 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kits de servicio y piezas de repuesto recomendadas 37. . . . . . . . . . . . . .

Datos técnicos 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos técnicos del sistema Fulfill 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esquema eléctrico 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐1Características del sensor A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Amplia zona de detección A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaje mecánico simplificado A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibración de pulsadores A‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Compensación de temperatura RTD A‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diagnósticos del sensor A‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida de tanque baja A‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Características de la unidad A‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temporizador de retardo A‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temporizador de fallo de sobrellenado A‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Salida de contacto de relé de estado A‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor de configuración A‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Calibración del sensor A‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resumen de calibración A‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibración básica (nivel vacío) A‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibración de precisión (nivel lleno) A‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Localización de averías A‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED de fallo/LED de estado rojo A‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED de habilitar llenado/LED PCA amarillo/torre de luz amarilla A‐9. . . . .

Piezas de servicio A‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Declaración de conformidad CE

Page 5: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

O‐1Introduction

��2012 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-ATL

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Page 6: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

O‐2 Introduction

��2012Nordson CorporationAll rights reservedNI_Q-1112-ATL

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

ChinaChina 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

JapanJapan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North AmericaCanada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Page 7: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 1

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Sistema de llenado integrado ProBlueFulfill

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente apersonal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personalno formado o inexperto para la operación o el servicio del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Ámbito de aplicación del manual Este manual proporciona la información necesaria para la instalación, elfuncionamiento y la localización de averías del subsistema de llenadointegrado (Fulfill) que ha sido incorporado en el fusor de adhesivo ProBlue.

NOTA: Para fusores ProBlue (1.ª generación) con controles del sistema dellenado en la base inferior, ver el manual P/N 7135793.

Avisos de seguridad Antes de instalar o manejar el sistema de llenado, leer la información deseguridad proporcionada en el manual de producto del fusor en la sección 1,Avisos de seguridad.

Cómo empezar Paso 1: ver la guía de instalación proporcionada con el fusor para obtenerinformación acerca de la instalación del fusor (pasos 1 a 5 en la guía deinstalación).

Paso 2: volver a ver este manual para obtener información acerca de lainstalación del sistema de llenado.

Paso 3: ver la sección de manejo, tanto en el presente manual como en elmanual del fusor, para obtener información acerca del manejo del fusor y delsistema de llenado.

Page 8: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill2

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Restricciones del uso del sistema Antes de instalar el sistema de llenado, asegurarse de que la aplicación NOrequiera:

� una transferencia de material adhesivo sólido mayor de 12 mm deancho en las dimensiones más grandes.

� unas temperaturas de adhesivo superiores a 205 �C (400 �F).

Descripción

El sistema Fulfill mejora la tecnología comprobada de fusores de adhesivoProBlue al proporcionar una distribución automática de adhesivo sólido altanque del fusor.

Para un sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill completo, se debenpedir el fusor y el kit de instalación.

Figura 1 Fusor ProBlue Fulfill (no se muestra el kit de instalación)

Page 9: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 3

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Uso previsto � Idéntico a lo indicado para el fusor. Ver el manual del fusor.

Uso inadecuado � Idéntico a lo indicado para el fusor. Ver el manual del fusor.

Requisitos de firmware del fusor El funcionamiento del sistema de llenado requiere que se instale en el fusorla versión de firmware 2.076 o superior. Se pueden obtener actualizacionesde firmware en www.enordson.com/support.

Funcionamiento teórico El sistema añade pequeñas cantidades de adhesivo en intervalos regularesal tanque sellado del fusor y, por consiguiente, se reduce la posibilidad degeneración de carbonilla de adhesivo, contaminantes, descargas térmicas ytemperaturas de adhesivo incorrectas que provoquen un efecto adherentepobre.

Un sensor de capacitancia ubicado en el fusor detecta si nivel de adhesivoes bajo y entonces envía una señal al control del sistema. Un temporizadorde retardo previene una conexión y una desconexión frecuentes de losciclos en el sistema de llenado.

Al finalizar el tiempo de retardo, el control activa el vacío a través de unaelectroválvula. El aire a presión fluye hasta una lanza de succión ubicada enel contenedor para adhesivo a granel suministrado. Utilizando el vacío, elsistema transporta adhesivo desde el contenedor a granel hasta el tanquedel fusor de adhesivo.

El controlador activa la lanza de succión durante un periodo de tiempolimitado para prevenir el sobrellenado. Si se excede el tiempo máximo dellenado, el controlador genera una alarma de relleno que detiene el llenadodel sistema, pero no deshabilita los calefactores del fusor ni cambia elestado de disposición del fusor. En caso de utilizarse, se genera una salidade alarma de relleno siempre que se excede el tiempo máximo de llenado.La alarma de relleno puede borrarse a través del panel de control o laentrada de borrar la alarma de relleno, en caso de utilizarse.

NOTA: El LED de nivel bajo incorporado en los fusores ProBlue estándar noestá incorporado en los fusores integrados Fulfill.

Page 10: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill4

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Modos de funcionamiento El modo de funcionamiento predeterminado es el automático. Cuando elfusor está funcionando en modo automático, el sistema de llenado rastrea laseñal de disposición del fusor. Cuando el fusor está listo, el sistema dellenado está habilitado. Si el estado del fusor cambia a no listo, entonces elsistema de llenado está deshabilitado.

Cuando el fusor está funcionando en modo manual, el sistema de llenadodebe habilitarse manualmente a través del panel de control o una entradaremota. El sistema de llenado solo puede habilitarse cuando el fusor estálisto. Si el fusor está en reposo cuando el sistema está funcionando en modomanual, el sistema de llenado se deshabilitará. El sistema de llenadopermanecerá deshabilitado hasta que el fusor vuelva a estar listo y hastaque se habilite manualmente a través del panel de control o una entradaremota.

NOTA: Si se utilizan entradas remotas para el funcionamiento del sistemade llenado (Habilitar/Deshabilitar remotamente o Borrar la alarma derelleno), no funcionará la tecla para habilitar el sistema de llenado ubicadaen el panel de control.

Page 11: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 5

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Descripción general de los componentes neumáticos y mecánicos

C

B

E

A

D

F

Figura 2 Descripción general de los componentes del sistema Fulfill

(A). Manguera de transferencia de adhesivo La manguera de transferencia de adhesivo conecta la lanza de succión alconjunto de la tapa. La manguera de transferencia transporta adhesivo delbidón de almacenamiento de adhesivo al tanque del fusor.

(B). Bidón de almacenamiento de adhesivo Echar adhesivo al bidón de almacenamiento de adhesivo. El bidón disponede una junta obturadora que evita la introducción de residuos en el mismo.Para obtener los mejores resultados, deshacer el adhesivo tanto como seaposible al vaciarlo en el bidón. No mantener el adhesivo húmedo.

Page 12: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill6

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

(C). Alojamiento de filtro y conjunto de la tapa El conjunto de la tapa Fulfill incluye la pila de filtros, la tapa, el tubo dellenado, la placa de desviación y el deflector.

� La pila de filtros contiene una bolsa filtrante recambiable para evitarque se emitan al aire ambiente micropartículas de adhesivo y el polvocontenido en el adhesivo.

� El tubo de llenado está conectado a la manguera de transferencia deadhesivo.

� La placa de desviación previene que se introduzca adhesivo en labolsa filtrante.

� El deflector distribuye uniformemente adhesivo en el tanque.

Un interruptor de enclavamiento de seguridad detecta si la tapa extraíble deltanque del fusor está colocada en su sitio. Si la tapa no está en su sitio, elsistema de llenado no funcionará.

(D). Conjunto de la electroválvula/regulador de presiónde aire El regulador de presión de aire suministrado está ajustadopermanentemente a 4,5 bar (65 psig), el ajuste óptimo para la mayoría de losadhesivos.

La electroválvula se conecta después de que el sensor indique el nivel yhaya transcurrido el tiempo de retardo. La electroválvula hace que el airecomprimido fluya hasta la lanza de succión.

(E). Lanza de succión La lanza de succión extrae el adhesivo del bidón de almacenamiento deadhesivo. La lanza de succión se compone de:

� Una bomba Venturi para succionar y transportar el adhesivo.

� Un vibrador para mantener suelto el adhesivo. El vibradorpermanecerá activo mientras se esté suministrando aire comprimidoa la lanza de succión.

Los tubos de aire y la manguera de transferencia de adhesivo estánconectados a la lanza de succión. La lanza está colocada en el conducto dePVC ubicado en el bidón de almacenamiento de adhesivo.

Page 13: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 7

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Descripción general de los componentes eléctricos El sistema Fulfill integrado incluye un panel de control específico para Fulfill.La placa de relleno ubicada dentro del armario eléctrico y el sensor de nivelubicado dentro del tanque controlan el funcionamiento del sistema dellenado.

(F). Panel de control El panel de control Fulfill mostrado en la figura 3 incluye los siguientescontroles e indicadores:

� (1) Símbolo de alarma de relleno y LED (luz roja): se activa si elsistema sobrepasa el límite para el tiempo de llenado definido por elusuario. El sistema no reanudará el funcionamiento hasta que el fallose borre pulsando la tecla de borrar fallo.

� (2) LED de transferencia de adhesivo (luz azul): indica que ladistribución de adhesivo está activa. Cuando se detecta un nivelbajo, el indicador observa si el adhesivo está siendo transferidodesde el bidón de almacenamiento de adhesivo hasta el tanque delfusor a través de la manguera de transferencia.

� (3) Tecla de habilitar sistema de llenado y LED (luz verde): pulsandoesta tecla se activa o desactiva el sistema de llenado. El LED seilumina en verde cuando el sistema está habilitado.

32

1

Figura 3 Controles e indicadores del sistema Fulfill

1. Símbolo y LED de alarma de relleno2. LED de transferencia de adhesivo

3. Tecla de habilitar el sistemade llenado(activada/desactivada) y LED

Page 14: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill8

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Placa de relleno � NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtener

información actualizada.

Ver la figura 4. La placa de relleno se encuentra dentro del armario eléctrico.Tener en cuenta:

� Las funciones FALLO, RETARDO y potenciómetro de AIRE secontrolan a través de los parámetros. Ver Preparar el sistema dellenado en el apartado Instalación para consultar las descripcionesde parámetros.

� El microinterruptor SW1 está preajustado de fábrica. Las posicionesM1 y M2 deberían estar siempre CONECTADAS.

SW1

XT1

XT2M1M2

CO

NE

CT

AD

O

Figura 4 Placa de relleno (ubicada dentro del armario eléctrico)

Sensor de nivel El sensor de nivel detecta el nivel de adhesivo del tanque del fusor. Cuandoel adhesivo cae por debajo de la consigna, el sensor de nivel envía unaseñal a la placa de relleno.

El sensor viene preajustado de fábrica para una aplicación convencional enla que normalmente el adhesivo del tanque sea fundido. Para los ajustes delsensor de nivel, ver Ajuste y calibración de sensor de nivel en el apartadoLocalización de averías.

Page 15: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 9

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Page 16: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill10

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Instalación

Antes de instalar el sistema de llenado, familiarizarse con la sección 3,Instalación, del manual del fusor.

Distancias de instalación

Figura 5 Distancias mínimas de instalación (se muestran la vistas superior y lateral; ver la tabla 1)

Page 17: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 11

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Tabla 1 Distancias de instalación (ver la figura 5)

Ítem Descripción Distancia necesaria

A

La distancia desde el borde exterior de una manguera Nordsonde 5/16 pulg. hasta la cara frontal del fusor cuando se utiliza unracor de manguera de 90 grados para conectar la manguera alfusor.

P4 = 370 mm (14,5 pulg.)

P7 = 370 mm (14,5 pulg.)

P10 = 391 mm (15,4 pulg.)

B

La distancia necesaria para poder abrir la puerta de la carcasade la bomba.

P4 = 243 mm (9,6 pulg.)

P7 = 243 mm (9,6 pulg.)

P10 = 268 mm (10,55 pulg.)

C

La distancia desde la base del fusor hasta la parte superior dela tapa del tanque cuando esta se encuentra cerrada.

P4 = 567,4 mm (22,34 pulg.)

P7 = 565,2 mm (22,25 pulg.)

P10 = 654,3 mm (25,76 pulg.)

D

La distancia necesaria en el lado izquierdo del fusor para poderabrir la puerta del armario eléctrico o poder retirar un módulo demanguera/pistola.

P4 = 648 mm (25,5 pulg.)

P7 = 711 mm (28,0 pulg.)

P10 = 714 mm (28,1 pulg.)

ELa distancia necesaria para poder acceder al filtro del sistemade llenado.

Total = 50,8 mm (2,00 pulg.)

F

La distancia necesaria para poder abrir la tapa del tanque. P4 = 895,9 mm (35,27 pulg.)

P7 = 977,7 mm (38,49 pulg.)

P10 = 974 mm (38,35 pulg.)

559 mm(22 pulg.)

940 mm(37 pulg.)

534 mm(21 pulg.)

559 mm(22 pulg.)

1397 mm(55 pulg.)

Figura 6 Distancias referentes al bidón de almacenamiento de adhesivo

Page 18: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill12

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Componentes de instalación Además de los componentes que contiene el kit de instalación del fusor, elsistema Fulfill se envía con los componentes mostrados en la figura 7.

NOTA: Estos componentes se envían dentro del bidón de almacenamientode adhesivo. Ver Piezas del kit de instalación en el apartado Piezas derepuesto para consultar los números de pieza de los componentes.

1 2 3 4

5 6 7 8 9

Figura 7 Componentes del sistema Fulfill que se envían dentro del bidón de almacenamiento de adhesivo

1. Bidón de almacenamiento deadhesivo (contenedor)

2. Manguera de transferencia (estándar)3. Lanza de succión

4. Línea de aire (4 m)5. Tubo de entrada6. Abrazadera de manguera (2)

7. Brida (5)8. Alojamiento de filtro9. Bolsa filtrante

Nota: Los kits de extensión están disponibles para cuando se requieren mangueras/líneas de aire más largas. Ver Piezasde repuesto para consultar los números de pieza de los kits de extensión.

Page 19: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 13

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Montar los componentes de la tapa Ver la figura 8. Instalar el alojamiento del filtro, la bolsa filtrante y el tubo deentrada en la tapa del tanque del fusor Fulfill.

1. Retirar los tres tornillos de cabeza hueca M4 (5) y los separadores (6) delconjunto de la tapa (7).

2. Insertar el tubo de entrada (4) y girarlo a la posición deseada.

3. Reinstalar los separadores (5) y los tornillos de cabeza hueca (6).

4. Retirar la etiqueta de la bolsa filtrante (3).

5. Insertar la bolsa filtrante (3) en el alojamiento del filtro (1).

6. Fijar el alojamiento del filtro a la parte superior de la tapa del tanque yencajar en la tapa los cierres del alojamiento del filtro (2).

5

4

1

2

3

6

7

Figura 8 Componentes del conjunto de la tapa Fulfill

1. Alojamiento del filtro2. Cierres del alojamiento del filtro3. Bolsa filtrante4. Tubo de entrada

5. Tornillo de cabeza hueca M46. Separador7. Tapa del tanque del fusor

Page 20: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill14

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Montar la manguera de transferencia, la línea de aire y la lanza desucción

Ver la figura 9.

1. Fijar la manguera de transferencia (A) al extremo de la lanza de succión(B) utilizando una abrazadera de manguera.

2. Utilizar la abrazadera de manguera restante para fijar la manguera detransferencia en el tubo de entrada del sistema alimentador (C).

NOTA: En caso necesario, aflojar los tornillos de retención del tubo deentrada y volver a posicionar el tubo de entrada.

3. Conectar la línea de aire (D) a la entrada de aire de la lanza de succión(E).

NOTA: Los kits de extensión están disponibles para cuando serequieren mangueras/líneas de aire más largas. Ver Piezas de repuestopara consultar los números de pieza de los kits de extensión.

4. Guiar la línea de aire a lo largo de la manguera de transferencia, fijándolacon bridas.

5. Se debe cortar la línea de aire e introducir su extremo en la salida,dejando línea de aire suficiente para que llegue hasta la salida de laelectroválvula de aire (G).

¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el equipo. Para evitar que se obstruyala lanza de succión, no

� introducir adhesivo en el tubo blanco de PVC que alberga la lanza desucción, y tampoco

� ejercer una fuerza excesiva sobre la lanza de succión al introducirlaen el tubo.

6. Introducir la lanza de succión en el bidón de almacenamiento deadhesivo.

7. Conectar un suministro de aire seco, limpio y regulado a la entrada delregulador (F). El suministro de aire debe ser capaz de suministrar3,45-5,51 bar (50-80 psi) a 24 scfm.

Page 21: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 15

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

G

B

E

D

A

C

F

F

G

Figura 9 Montaje de la manguera de transferencia, la línea de aire y la lanza de succión

Page 22: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

1

2

3

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill16

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Preparar el sistema de llenado La preparación del sistema Fulfill implica conectar las entradas/salidas yajustar los parámetros del sistema según sea necesario. Si no es necesariorealizar ningún cambio, saltar al procedimiento siguiente, Comprobar elsistema de llenado.

1. Ver los parámetros del sistema Fulfill mostrados en la tabla 2 y modificarlos parámetros según sea necesario. Ver Para cambiar un parámetro delsistema Fulfill según sea necesario.

2. Conectar las entradas/salidas según sea necesario para elfuncionamiento. Ver la tabla 3 para consultar las entradas/salidasdisponibles. Ver la sección de instalación en el manual del fusor paraconsultar los procedimientos para conectar y configurar lasentradas/salidas.

NOTA: Para fusores ProBlue (1.ª generación) con controles del sistema dellenado en la base inferior, ver el manual P/N 7135793.

Para cambiar un parámetro del sistema Fulfill

Ver la figura 10.

1. Pulsar la tecla Ajuste.

En la pantalla izquierda aparece el parámetro 1.

2. Utilizando el teclado numérico, introducir (o desplazar hasta) elparámetro deseado. Ver la tabla 2 para consultar los parámetros delsistema Fulfill o la tabla 3 para los parámetros que deban modificarsepara cualquier entrada/salida.

NOTA: Si se ha introducido incorrectamente el número de parámetro,pulsar la tecla Clear/Reset para volver al parámetro 1 y después volver aintroducir el parámetro correcto.

3. Pulsar la tecla Intro.4. Utilizando el teclado numérico, introducir el valor nuevo para el

parámetro.5. Pulsar la tecla Intro.6. Pulsar la tecla Ajuste para salir del modo de ajuste.7. Comprobar el sistema.8. Cuando se haya conseguido que el sistema de llenado funcione de la

forma deseada, guardar todos los ajustes actuales del fusor en lamemoria pulsando simultáneamente la tecla número 1 y la tecla Ajuste.

Figura 10 Teclas utilizadas para laconfiguración de parámetros

1. Tecla de ajuste2. Tecla Clear/Reset3. Tecla Intro

Page 23: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 17

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Tabla 2 Parámetros del sistema Fulfill

Parámetro Nombre Valores Descripción

47 Retardo del tiempode llenado

Predeterminado: 60(segundos)

Rango: 0-1000 (segundos)

Retardo continuo (en segundos) entre elmomento en el que se detecta que el nivel deltanque es bajo y se activa el sistema dellenado. El retardo del tiempo de llenado evitaconexiones y desconexiones frecuentes delsistema.

48 Límite para eltiempo de llenado

Predeterminado: 60(segundos)

Rango: 0-1000 (segundos)

Tiempo permitido (en segundos) para que elsistema de llenado intente llenar el tanqueantes de que se active la alarma de relleno.

69 Activar/DesactivarFulfill

Predeterminado: 1(funcionamiento automático)

o

0 (funcionamiento manual)

El sistema Fulfill puede habilitarse odeshabilitarse tanto de forma manual comoautomática.

La habilitación/deshabilitación manual puedeser local o remota. Lahabilitación/deshabilitación local se realiza através del panel de membrana. Lahabilitación/deshabilitación remota se realiza através de una entrada remota. Ver la tabla 3.

Si el sistema está ajustado para elfuncionamiento automático y la luz dedisposición del fusor está encendida, elsistema de llenado se habilitará (activado)automáticamente. Si la luz de disposición delfusor está apagada, el sistema de llenado sedeshabilitará (desactivado). Por ejemplo, si elfusor está en reposo, el sistema Fulfill sedesactiva automáticamente.

79 Temporizador parael vibrador delcontenedor

Predeterminado: 10(segundos)

Rango: 0-30 (segundos)

Puede adquirirse un vibrador opcional para elbidón de almacenamiento de adhesivo(contenedor). Una vez instalado, este vibradorse activará a la hora especificada por elusuario y antes de que se active el sistema dellenado, y permanecerá conectado hasta quealcance el sensor de nivel. El vibrador ayuda aprevenir el apelotonamiento de partículas deadhesivo y asegura una distribución constantede adhesivo desde el contenedor al fusor.

Tabla 3 Entradas/salidas del sistema Fulfill

Nombre Tipo Descripción

Alarma de relleno Salida Esta salida emite una señal cuando ocurre una alarma F9. Parautilizar esta salida, ajustar uno de los parámetros 40-46 a 11.

Habilitar/Deshabilitarremotamente

Entrada Esta entrada permite habilitar/deshabilitar remotamente el sistemaFulfill. Para utilizar esta entrada, ajustar uno de los parámetros 30-39a 30.

Borrar la alarma derelleno

Entrada Esta entrada permite borrar remotamente una alarma de relleno. Parautilizar esta entrada, ajustar uno de los parámetros 30-39 a 29. Setrata de un interruptor momentáneo. Se reiniciará cada vez que secambie el estado (conectado a desconectado, o desconectado aconectado).

Page 24: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

2

1

+

Guardar los ajustes actuales

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill18

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Comprobar el sistema de llenadoEl fusor viene ya programado de fábrica para un funcionamiento de rellenoautomático. Los ajustes de fábrica que controlan el funcionamiento delsistema de llenado pueden ser modificados para cumplir con unos requisitosde aplicación específicos. Ver el procedimiento anterior, Preparar el sistemade llenado.

Para comprobar el sistema

1. Llenar manualmente el tanque con adhesivo sólido.

2. Asegurarse de que la tapa del tanque esté cerrada.

3. Encender el fusor y esperar a que el sistema esté listo.

4. Habilitar el sistema de llenado pulsando la tecla de habilitar el sistema dellenado.

Se enciende el LED verde, indicando así que el sistema de llenado estáhabilitado.

NOTA: El sistema Fulfill no funcionará hasta que el fusor no esté listo.

1. Interruptor del fusor(conectado/desconectado)

2. Tecla de habilitar el sistema de llenado(activada/desactivada)

5. Ejecutar la aplicación de producción.

6. Monitorizar la frecuencia y el volumen de adhesivo distribuido al tanque.Para garantizar que haya suficiente adhesivo fundido para suministrar laaplicación de producción, es preferible que se distribuya el adhesivo altanque en lotes pequeños (menos de 1/8 del volumen del tanque) enlugar de lotes grandes y poco frecuentes.

NOTA: El sensor de nivel está ajustado de fabrica, por lo que no deberíarequerir ningún ajuste. No obstante, si para la aplicación es necesarioajustar el sensor, ver Ajuste y calibración de sensor de nivel en elapartado Localización de averías.

7. (Opcional) Si el adhesivo obstruye la entrada del deflector de aire, retirarel deflector. Ver Extracción del deflector de aire de entrada (opcional).

8. (Opcional) Si se necesita ajustar el rendimiento del sistema de llenado,ver Preparar el sistema de llenado.

9. Cuando se haya conseguido que el sistema de llenado funcione de laforma deseada, guardar todos los ajustes actuales del fusor en lamemoria pulsando simultáneamente la tecla número 1 y la tecla Ajuste.

Page 25: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 19

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Extracción del deflector de aire de entrada (opcional) El deflector de aire de entrada redirecciona el aire entrante fuera de lasuperficie del tanque. El deflector es una pieza opcional que se utiliza en lamayoría de las aplicaciones en las que el adhesivo de la parte superior deltanque se mantiene principalmente o se funde completamente. En algunasaplicaciones, se consigue un mejor rendimiento sin el deflector.

NOTA: Si el tubo de entrada se obstruye, Nordson Corporation recomiendaextraer el deflector de aire.

Ver la figura 11. Para extraer el deflector de aire de entrada, abrir la tapa deltanque y retirar los tornillos (1) y el deflector (2).

2

1

Figura 11 Extracción del deflector de aire de entrada

1. Tornillos del deflector 2. Deflector

Page 26: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill20

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Manejo

Una vez habilitado, el sistema de llenado comienza inmediatamente con elfuncionamiento. Para conservar el funcionamiento de relleno automático,todo lo que se necesita es mantener el nivel de adhesivo en el bidón dealmacenamiento de adhesivo.

Monitorización de funcionamiento de relleno � NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtener

información actualizada.

En condiciones normales, el operario no tiene que monitorizar o intervenir enel funcionamiento del sistema de llenado. Sin embargo, si el sistema dellenado no es capaz de alcanzar el sensor de nivel dentro del límite detiempo establecido para el retardo del tiempo de llenado (parámetro 48), laalarma acústica sonará, el LED de alarma de relleno se iluminará y lapantalla del fusor indicará F9.

Ver el procedimiento siguiente, Borrado de la alarma de relleno, para borrarla alarma de relleno. Ver Localización de averías para obtener informaciónacerca del diagnóstico y la corrección de problemas potenciales del sistemade llenado.

NOTA: Una alarma de relleno (F9) es un aviso. El fusor no se detiene conesta alarma. Esta alarma ocurre cuando el sistema de llenado intenta llenarel fusor durante el tiempo especificado en el parámetro 47 (retardo deltiempo de llenado), pero no alcanza el sensor de nivel.

NOTA: Si la tapa está abierta, el sistema de llenado no funcionará. El LEDde la tecla de habilitar el sistema de llenado parpadea para indicar que latapa está abierta.

NOTA: Si la máquina principal desconecta el suministro de aire, se produceun estado de fallo.

Page 27: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

4

5

1 2 3

6

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 21

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Borrado de la alarma de relleno

NOTA: Cuando la salida de alarma de relleno está activada, loscalefactores del fusor permanecen conectados y la entrada remota dedisposición del fusor se mantiene activa.

1. Pulsar la tecla Habilitar sistema de llenado (4) para deshabilitar elsistema de llenado y la alarma.

2. Corregir la condición de fallo.

3. Pulsar la tecla Clear/Reset (5).

4. Pulsar la tecla Habilitar sistema de llenado (4) para volver a habilitar elsistema de llenado.

NOTA: Puede que haya que esperar hasta 30 segundos para que elcomando de reinicio tenga efecto.

1. Luz de fallo del fusor (roja)2. Luz de disposición del fusor (verde)3. LED de alarma de relleno (rojo)4. Tecla de habilitar sistema de llenado5. Tecla Clear/Reset6. Tecla Intro

Page 28: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill22

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Localización de averías

� NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtenerinformación actualizada.

Si el sistema de llenado falla y no se puede corregir esta condición, continuar manejando elfusor (y llenarlo manualmente), y deshabilitar el sistema de llenado (asegurarse de que elLED de la tecla de tensión del sistema de llenado no esté iluminado).

Problema Causa posible Acción correctiva

1. Sistema sobrellenado Electroválvula abiertapermanentemente

Limpiar o sustituir.

Cable de tierra del sensor noconectado

Conectarlo.

La placa de relleno no funciona Sustituirla si está defectuosa.

Sensor no calibrado correctamente Calibrar el sensor. Ver Ajuste ycalibración de sensor de nivel.

2. Sistema sin llenar No hay adhesivo en el bidón dealmacenamiento

Añadir adhesivo al bidón dealmacenamiento.

No hay alimentación Asegurarse de que se dispone dealimentación.

Apelotonamiento de partículas deadhesivo

Retirar el adhesivo. Añadir un kit devibrador opcional si el problema persiste.

Obstrucción en elvástago/manguera/tapa

Examinar si las piezas presentanconexiones indebidas, obstrucciones odobladuras. Sustituirlas según seanecesario.

Bolsa filtrante obstruida Sustituirla según sea necesario.

Tapa sin cerrar Asegurarse de que la tapa esté cerrada yel interruptor de la tapa operativo.

Presión de aire inexistente/baja Verificar que la presión de aire seasuficiente y se esté suministrando caudala la unidad Fulfill desde la fábrica. Lapresión estática debería ser de 65 psi/miny la presión de trabajo de 45 psi/min.Sustituir el regulador si está defectuoso.

Sensor de nivel sin alimentación Verificar que se esté suministrandoalimentación al sensor de nivel (LEDapagado = sin alimentación) y que elcable de alimentación esté instaladocorrectamente.

Deflector doblado Repararlo o sustituirlo.

Placa de relleno sin alimentación Verificar que la caja de control y la placade relleno reciban alimentación.Sustituirla según sea necesario.

Fallo en la electroválvula Verificar las conexiones a laelectroválvula. Sustituirla si estádefectuosa.

Placa de relleno en mal estado Sustituir la placa de relleno.

Temporizador de sobrellenadodemasiado pronto

Ajustar el temporizador.

Page 29: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

+

Restablecimiento de los ajustesguardados

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 23

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Acción correctivaCausa posibleProblema

Sensor no calibrado correctamente Calibrar el sensor. Ver Ajuste ycalibración de sensor de nivel.

3. Frecuentes alarmasde sobrellenado sincausa alguna

Temporizadores ajustadosincorrectamente

Ajustar los ajustes de los temporizadores.Ver Preparar el sistema de llenado en elapartado Instalación.

Restablecimiento de los ajustes de fábrica ProBlue Fulfill Hay dos métodos para restablecer el fusor a los ajustes de fábrica ProBlueFulfill: utilizando la función "restablecer los ajustes guardados" o volviendo aintroducir los parámetros de funcionamiento del sistema de llenado.

Para restablecer los ajustes guardados

Si se guardaron previamente los ajustes del fusor, se pueden restablecerpulsando simultáneamente la tecla número 2 y la tecla Ajuste.

Page 30: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill24

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Ajuste y calibración de sensor de nivel � NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtener

información actualizada.

El sensor de nivel se compone de una sonda de nivel y una caja de control.La sonda de nivel tiene una línea negra alrededor de su diámetro, cerca dela punta, para indicar el nivel de adhesivo mantenido.

El sensor de nivel viene preajustado de fábrica. Este ajuste resulta adecuadopara la mayoría de las aplicaciones. Seguir estos procedimientosúnicamente si es necesario ajustar los ajustes de fábrica para la aplicación.

¡PRECAUCIÓN! No elevar la línea de llenado de la sonda más de 2pulgadas desde la parte inferior del portasondas. De lo contrario, sedeteriora el rendimiento del sensor de nivel.

1

2

Figura 12 Ubicación del amplificador de luz del sensor y del tornillo de ajuste

1. Amplificador del sensor de nivel 2. Tornillo de ajuste de nivel (cubiertopor un tapón)

Page 31: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 25

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Ajuste de referencia � NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtener

información actualizada.

Para ajustar la altura de la sonda, calibrar el sensor de nivel.

1. Extraer el tapón roscado de la cara frontal de la caja de control delsensor de nivel para acceder al potenciómetro de ajuste.

2. Llenar el tanque con adhesivo y dejar que este se funda por completo.

3. Ajustar el nivel de líquido de manera que coincida con la línea negra de lasonda de nivel.

4. Si el LED de la caja de control está en ámbar, girar el potenciómetro deajuste en sentido antihorario hasta que se ponga verde. Si el LED de lacaja de control está en verde, girar el potenciómetro de ajuste en sentidohorario hasta que se ponga ámbar. El punto en el que el LED cambia deverde a ámbar es el punto de conmutación.

5. Una vez encontrado el punto de conmutación, girar el potenciómetro deajuste media vuelta en sentido horario y dejarlo en esa posición.

Ajuste final � NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtener

información actualizada.

1. Comenzar con el funcionamiento normal. Comprobar el nivel deadhesivo en el tanque después de 30 minutos de funcionamiento.

2. Si el nivel de adhesivo es satisfactorio, se ha completado elprocedimiento de calibración. Volver a colocar el tapón en elpotenciómetro de calibración para evitar alteraciones.

3. Si el adhesivo sin fundir se amontona en la parte superior del tanque o elsistema ha presentado un fallo por sobrellenado, girar el potenciómetrode ajuste media vuelta en sentido horario para incrementar lasensibilidad del sensor de nivel. Esperar 10 minutos y volver acomprobar el nivel de adhesivo. Si el nivel de adhesivo es demasiadoalto, repetir este proceso hasta que el nivel sea satisfactorio. Al finalizar,volver a colocar el tapón sobre el potenciómetro de calibración.

4. Si el adhesivo sin fundir se ha amontonado en la sonda y el nivel deadhesivo en el tanque ha bajado por debajo de la línea negra de lasonda, girar el potenciómetro de ajuste media vuelta en sentidoantihorario para disminuir la sensibilidad del sensor de nivel. Si el nivelde adhesivo es demasiado bajo, repetir este proceso hasta que el nivelsea satisfactorio.

Page 32: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill26

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Page 33: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 27

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Piezas de repuesto

� NOTA: Ver el Apéndice A, Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson, para obtenerinformación actualizada.

Esta sección proporciona información acerca de las piezas de repuestoasociadas al sistema de llenado. Ver el manual del fusor para obtenerinformación acerca de todos los demás componentes del fusor.

Uso de las listas de piezas ilustradas Para pedir piezas de repuesto, llamar a Nordson Internacional o alrepresentante local de Nordson. Utilizar estas listas de piezas de cincocolumnas y las ilustraciones que las acompañan para describir y localizar laspiezas correctamente. La siguiente tabla proporciona consejos para lalectura de las listas de piezas.

El número en la columna Pieza corresponde al número de ítem rodeado con uncírculo en la ilustración de la lista de piezas. Un guión en esta columna indicaque el ítem es un conjunto de piezas.

El número de la columna P/N es el número de pieza de Nordsonque se debe utilizar para pedir dicha pieza. Una serie de guionesindican que la pieza no está en venta. En este caso, se debe pedirel conjunto en el que se utilice la pieza o un kit de servicio queincluya dicha pieza.

La columna Descripción describe la pieza y, a veces,incluye las dimensiones o los datos técnicos.

La columna Nota contiene letras que hacen referencia anotas y observaciones situadas al final de la lista de piezas.Estas notas proporcionan información importante acerca dela pieza.

La columna Cantidad indica cuántas piezas se utilizanpara completar el conjunto que se muestra en lailustración de la lista de piezas. Un guión o las letras ARen esta columna indican que la cantidad de la piezarequerida en el conjunto no es cuantificable.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota— 0000000 Conjunto A —1 000000 � Pieza del conjunto A 2 A2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � � Pieza de ítem 1 13 0000000 � � � Pieza de ítem 2 AR

NS 000000 � � � � Pieza de ítem 3 2NOTA A: Información importante acerca del ítem 1

AR: Según las necesidades

NS: No se muestra

Page 34: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill28

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Números de pieza del conjunto del fusor Para un sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill completo, se debenpedir el fusor y el kit de instalación.

P/N Descripción1100375 Melter, ProBlue Fulfill 4, 2H/G, 200/240V1100376 Melter, ProBlue Fulfill 4, 4H/G, 200/240V1100377 Melter, ProBlue Fulfill 7, 2H/G, 200/240V1100378 Melter, ProBlue Fulfill 7, 4H/G, 200/240V1100379 Melter, ProBlue Fulfill 10, 2H/G, 200/240V1100390 Melter, ProBlue Fulfill 10, 4H/G, 200/240V1100391 Melter, ProBlue Fulfill 10, 6H/G, 200/240V1099793 Melter, ProBlue Fulfill 4, 2H/G, 400/480V1099794 Melter, ProBlue Fulfill 4, 4H/G, 400/480V1099795 Melter, ProBlue Fulfill 7, 2H/G, 400/480V1099796 Melter, ProBlue Fulfill 7, 4H/G, 400/480V1099797 Melter, ProBlue Fulfill 10, 2H/G, 400/480V1099798 Melter, ProBlue Fulfill 10, 4H/G, 400/480V

Piezas del kit de instalación Para un sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill completo, se debenpedir el fusor y el kit de instalación.

Kit de instalación estándar NOTA: La mayoría de los componentes incluidos en este kit de instalaciónse ilustran en la figura 7 en el apartado Instalación.

P/N Descripción Nota1100151 KIT,FULFILL,INSTALL AND TRANSFER ASSY1097984 � KIT,CONTAINER,WAND, HOSE ASSY, FULFILL1097983 � � CONTAINER ASSEMBLY,120L,BLUE, FULFILL7408012 � � SUCTION WAND W/BOX1095962 � � HOSE,TRANSFER,4 METERS1095965 � � TUBING,10MM X 8MM,NYLON,15 FT.1095983 � � CABLE TIE,14.5 ,NYLON 6.6,4.0 BUNDLE (quantity of 5)231362 � � CLAMP,HOSE,WORM DR,1.06-2".SS (quantity of 2)939694 � � STRAP,CABLE,.06-4.00,NATURAL (quantity of 2)

1100170 � KIT,INSTALLATION,FULFILL1101506 � � FILTER ENCLOSURE,FULFILL, GEN 21088282 � � FILTER,SOCK,200 MICRON,FULFILL1097016 � � TUBE,INLET,FULFILL,PROBLUE

Page 35: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 29

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Kit de instalación resistente a salpicaduras NOTA: La mayoría de los componentes incluidos en este kit de instalaciónse ilustran en la hoja de instrucciones suministrada con el kit (P/N 1103791).Visite emanuals.nordson.com para descargarse documentación técnica.

P/N Descripción Nota1101894 BIN,FULFILL,SPLASH‐RESIST,QD1102660 � BIN ASSY,WATER‐RESIST,FULFILL1101890 � � BIN,MODIFIED1101891 � � TUBE,WAND,MODIFIED1101892 � � PLATE,BULK HD,BIN,FULFILL1102963 � � SPACER,RND,1/2‐IN OD,9/16‐IN LG,NYLON (quantity of 3)1102073 � � PLUG,Q‐D,INDUSTRIAL,AIR,3/81102074 � � CAP,PVC,SCH 40,WHITE,4"1017323 � � WASHER,PISTON,PDV (quantity of 10)984723 � � NUT,HEX,CAP,M5,STL,NI (quantity of 7)

1018458 � � SCR,PAN,REC,M5X35,ZN (quantity of 3)760622 � � SCREW,PAN HD,M5 X 12,STL,ZN PL (quantity of 4)

1104720 � � FITTING,TUBE,BLKHD,10MMTXG3/8 FEM,BRASS984706 � � NUT,HEX,M5,STL,ZN (quantity of 3)983035 � � WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN (quantity of 3)

1102070 � KIT,SHIP/W,BIN,WATER‐RESIST1095962 � � HOSE,TRANSFER,4 METERS1095965 � � TUBING,10MM X 8MM,NYLON,15 FT.1095983 � � CABLE TIE,14.5 ,NYLON 6.6,4.0 BUNDLE (quantity of 5)231362 � � CLAMP,HOSE,WORM DR,1.06-2".SS (quantity of 3)

7403056 � � SHORT SUCTION WAND W/BOX1102080 � � TUBING,WAND,INSIDE,SHORT1102078 � � HOSE,WAND,INSIDE,SHORT939694 � � STRAP,CABLE,.06-4.00,NATURAL (quantity of 2)

1102082 � � COUPLING ASSY,BIN,WATER‐RESIST1100170 � KIT,INSTALLATION,FULFILL1101506 � � FILTER ENCLOSURE,FULFILL, GEN 21088282 � � FILTER,SOCK,200 MICRON,FULFILL

Page 36: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill30

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Piezas del conjunto de la tapa Ver la figura 13.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LID,ASSEMBLY,P4F — A— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LID,ASSEMBLY,P7/10 F — A1 1099187 � LID,INNER,P4F 1

1102912 � LID,INNER,P7/10 FILL 12 1093724 � ACTUATOR,SWITCH,MAGNETIC 1 B3 1099185 � LID,SINGLE,P4F 1

1099186 � LID,SINGLE,P7/10 F 14 1099200 � SPACER,LID,P4F 2

1099201 � SPACER,LID,P7/10 F 25 1099202 � RISER,LID,P4/7/10 F 16 1097055 � RETAINER,FILTER HOUSING,FULFILL,

PROBLUE1

7 1096978 � COLLAR,LID,FULFILL 18 1100675 � BRACKET,HINGE,LID,P4 F 1

1100676 � BRACKET,HINGE,LID,P7/10 F 19 940293 � O RING,VITON, 1.500X1.625X.063,‐029 1

10 1079598 � PLATE,HINGE,FULFILL 111 1097738 � BAFFLE,EXHAUST,FULFILL RETROFIT,

PROBLUE1

12 1097739 � DEFLECTOR,FULFILL RETROFIT,PROBLUE 113 983401 � WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 414 982374 � SCR,SKT,M5X40,BL 415 983067 � WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE 216 984700 � NUT,HEX,M3,STL,ZN 217 1082080 � CAPSCR,BTN‐HD,SKT,M5 X 6.0,STL/ZNC 318 983035 � WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 419 983163 � WASHER,FLT,M,OVERSIZED,M4,ZN 320 1099530 � SCREW,LOW‐HD,SKT‐HD,M4X12,STL,ZI 521 982201 � SCR,SKT,M5X8,BL 422 1099531 � SCREW,LOW‐HD,SKT‐HD,M4X20,STL,ZI

(P4 units)2

982481 � SCR,SKT,LOW,M4X25,BL (P7/P10 units) 223 982025 � SCR,SKT,M4X14,BL 324 178475 � TAG,HOT SURFACE 1

NOTA A: Ver Kits de servicio y piezas de repuesto recomendadas para consultar el número de pieza del kit deservicio.

B: Esta pieza está incluida en el kit de servicio 1100174.

AR: Según las necesidades

NS: No se muestra

Page 37: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 31

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

13

14

15

16

11

1718

1218

20

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

22

22

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

21

23

19

21

24

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

APRETARCON UN PARDE15-20PULG.‐LB

Figura 13 Piezas del conjunto de la tapa

Page 38: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill32

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Piezas del conjunto de la electroválvula/regulador Ver la figura 14.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota— 1098248 REGULATOR/SOL.ASSY,FULFILL —1 1093650 � VALVE,SOLENOID,3‐WAY,24V,1/4 NPT 12 1058059 � MUFFLER POLYETHYLENE 1/4" NPT,

SATURN1

3 327029 � ELBOW,PIPE,HYD,1/4NPT,BR,BAR 14 1096668 � REGULATOR/FILTER,40 MIC,1/4 NPT,65

PSIG1

5 972125 � CONN,MALE,ELBOW,10MM T X 1/4UNI 16 973085 � NIPPLE,STEEL,SCHED 40,1/4, .87 1

3

2

4

5

1

Figura 14 Piezas del conjunto de la electroválvula/regulador

Page 39: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 33

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Kits de servicio de las placas de circuito y del panel de membrana Ver la figura 15.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota1 1100171 KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,

P4/P71

1100172 KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P10 12 1101718 KIT,SVCE,FULFILL,CPU (display/CPU board) 13 1096221 SERVICE KIT,REFILL CONT.,PROBLUE (refill

board)1

NS 939995 � Fuse, time‐lag, 2A, 5X20MM, ceramic 24 1120837 KIT,SERVICE,FULFILL ADAPTER BOAD 1

NS 1120411 � CABLE, FULFILL ADAPTER 1NS: No se muestra

2

4

3

1

Figura 15 Placas de circuito y panel de membrana

Page 40: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill34

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Piezas varias del sistema Ver las figuras 16-17.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota1 1100558 AMPLIFIER,SENSOR,RECHNER,FULFILL,G2

(level sensor amplifier)1

2 1100015 BRACKET,AMPLIFIER,FULFILL 13 1100173 KIT,SVCE,FULFILL,SENSOR,150MM W/CONN

(capacitive level sensor with 150 mm probe)1

4 1098584 BRACKET,SOLENOID,FULLFILL 15 1099258 GASKET,PUMP COVER,P4/7,FULLFILL (under

pump tower cover)1

1099259 GASKET,PUMP COVER,P10,FULLFILL (underpump tower cover)

2

6 1099611 GASKET,DOOR,EBOX,P4/7,FULFILL 11057499 GASKET,DOOR,EBOX,PBII, P10 1

7 1099544 GASKET,NEOPRENE RUBBER, ADH.CONTAINER

1

8 1100174 KIT,SVCE,FULFILL,LID SWITCH,PROXIMITY 19 1099781 SCREEN,INLET,PUMP,P4,PUSH‐ON 1

1099782 SCREEN,INLET,PUMP,P10,PUSH‐ON 11098375 SCREEN,INLET,PUMP,P7,PUSH‐ON 1

10 1099273 HINGE,TANK,P4F 11099203 HINGE,TANK,P7/10 F 1

11 1082369 SCR‐M,SHLDR,M5,6MM‐DIA,4MM‐LG,ST‐STL 212 1099250 HOLDER ASSY,LEVEL PROBE,16 mm,PROBLUE 113 1099251 � HOLDER,LEVEL PROBE,16mm,PROBLUE 114 1099252 � NUT,HOLDER,LEVEL PROBE,16mm 115 941144 � O RING,VITON, .625X .813X.094 1NS 1099597 INSULATION,CHIMNEY,P4/7 1

1099598 INSULATION,CHIMNEY,P10 2NS: No se muestra

Page 41: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 35

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

2

4

3

6

1

7

5

Figura 16 Piezas varias del sistema (1 de 2)

Page 42: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill36

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Piezas varias del sistema (cont.)

11

9

8

10

12 13 14 15

Figura 17 Piezas varias del sistema (2 de 2)

Page 43: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 37

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Accesorios opcionales

P/N Descripción Nota1098962 KIT, VIBRATOR, CONTAINER, FULFILL RETROFIT A1105581 KIT, HOSE, TRANSFER, FULFILL, 10 M B1105582 KIT, HOSE, TRANSFER, FULFILL, 20 M B1093639 FILTER/REGULATOR W/GAGE, 1/4 NPT (optional adjustable regulator)‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Hose/air line extension kits C

NOTA A: Para consultar el procedimiento de instalación, ver la hoja de instrucciones suministrada con el kit.

B: Este kit es necesario si la longitud de la manguera de transferencia de adhesivo es mayor que la estándar.Para consultar el procedimiento de instalación, ver la hoja de instrucciones suministrada con el kit.

C: Los kits de extensión están disponibles para cuando se requieren mangueras/líneas de aire más largas.Para obtener más información, contactar con el representante de Nordson.

Kits de servicio y piezas de repuesto recomendadas

Conjunto Pieza DescripciónTapa 1100174 KIT,SVCE,FULFILL,LID SWITCH,PROXIMITY

1100175 KIT,SVCE,FULFILL,LID ASSY,P4 7F1100176 KIT,SVCE,FULFILL,LID ASSY,P7/P101082942 KIT,SERVICE,SOCK FILTER,5 PCS,FULFILL

Regulador/electroválvula

1098248 REGULATOR/SOL.ASSY,FULFILL

Componenteseléctricos

1100171 KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P4/P7 (control panelmembrane assembly)

1100172 KIT,SVCE,FULFILL,CONTROLS MEMBRANE,P10 (control panel membraneassembly)

1101718 KIT,SVCE,FULFILL,CPU (display/CPU board)1096221 SERVICE KIT,REFILL CONT.,PROBLUE (refill board)939995 � Fuse, time‐lag, 2A, 5X20MM, ceramic (quantity of 2 located on the refill

board)

1120837 KIT,SERVICE,FULFILL ADAPTER BOAD1120411 � CABLE, FULFILL ADAPTER1100173 KIT,SVCE,FULFILL,SENSOR,150MM W/CONN (capacitive level sensor with

150 mm probe)

1100558 AMPLIFIER,SENSOR,RECHNER,FULFILL,G2 (level sensor amplifier)1101706 KIT, SVCE, ALARM (includes harness)

Page 44: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill38

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Page 45: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 39

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Datos técnicos

Datos técnicos del sistema Fulfill Los siguientes datos técnicos son específicos para el sistema de llenadointegrado Fulfill. Para obtener los datos técnicos generales del fusorProBlue, ver el manual del fusor.

Parámetro Datos técnicos

Margen de temperaturas defuncionamiento del fusor

40-205 �C (104-400 �F)

Formas de adhesivo

Tamaño máximo

Comprimidos, pastillas, minitiras

� Pastillas: 12 mm (0,472 pulg.) de diámetro

� Minitiras: 12 mm x 12 mm (0,472 pulg. x 0,472 pulg.) delongitud

Tasa máxima de transferencia deadhesivo

227 kg (500 lb)/hora (dependiendo del tipo de adhesivo)

Longitud de la manguera detransferencia

4 m (13 pies)

Aire de trabajo Mínimo: 4,5 bar (0,45 MPa o 65 psi)Máximo: 8,6 bar (0,86 MPa o 125 psi)

Tamaño del tubo de la línea de aire(entre la electroválvula y la lanza desucción)

10 mm de DE, 8 mm de DI

Consumo de aire total Sistema de llenado que no incluye vibrador opcional para elcontenedor: 680 l/min (24 scfm)

Vibrador opcional para el contenedor: 283 l/min (10 scfm)

Acondicionamiento Seco, sin lubricar

Conexión del aire de entrada ¼ pulg. NPT hembra ¼ pulg. BSPP hembraG ¼ hembra

Tipo de bomba Venturi

Emisión de ruido 76 dBA

Dimensiones de la lanza de succión (Largo) 615 mm x (ancho) 105 mm máximo(24,21 pulg. x 4,14 pulg. máximo)

Capacidad del bidón dealmacenamiento de adhesivo

60 kg (132 lb)

Page 46: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill40

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Dimensiones

A

B

C

D

Figura 18 Dimensiones del fusor (ver la tabla 4; se muestra fusor P4)

Nota: Para las distancias, ver Distancias de instalación en el apartado Instalación.

Tabla 4 Dimensiones del fusor

Parámetro ProBlue 4 ProBlue 7 ProBlue 10

A 539,1 mm (21,22 pulg.) 603,2 mm (23,75 pulg.) 606,7 mm (23,89 pulg.)

B 567,4 mm (22,34 pulg.) 565,2 mm (22,25 pulg.) 654,3 mm (25,76 pulg.)

C 371,9 mm (14,64 pulg.) 369,9 mm (14,56 pulg.) 390,6 mm (15,38 pulg.)

D 348 mm (13,70 pulg.)

Page 47: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill 41

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

559 mm(22 pulg.)

940 mm(37 pulg.)

534 mm(21 pulg.)

559 mm(22 pulg.)

1397 mm(55 pulg.)

Figura 19 Dimensiones y distancias del bidón de almacenamiento de adhesivo

Page 48: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado ProBlue Fulfill42

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Esquema eléctrico

PLA

CA

DE

AD

APT

AD

OR

FUL

FIL

L

J1J2

Figura 20 Esquema eléctrico

Page 49: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐1

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Apéndice A

Sistema de llenado integrado con sensorde nivel de Nordson

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente apersonal con formación y experiencia apropiada. La implicación de personalno formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Características del sensor Las características del sensor de nivel de Nordson incluyen amplia zona dedetección, montaje mecánico simplificado, calibración de pulsadores,compensación de temperatura RTD, nuevos diagnósticos que ayudan aidentificar los problemas del sensor y salida separada de bajo nivel.

Amplia zona de detecciónEl sensor de nivel de Nordson dispone de un amplio rango de detección,muy similar a la longitud de la varilla del sensor. El punto de control dellenado puede ajustarse de manera electrónica sin tener que desplazar elsensor mecánicamente.

Montaje mecánico simplificadoEl sensor de nivel de Nordson simplemente se instala en la ubicación demontaje sin necesidad de ajustes de altura.

Page 50: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de NordsonA‐2

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Calibración de pulsadoresEl sensor de nivel de Nordson emplea dos pulsadores para ajustar losniveles, en contraposición al potenciómetro del sensor de nivel anterior.

Los dos botones de la placa de relleno proporcionan dos tipos decalibración. La información acerca de la calibración está disponible másadelante en esta sección.

El sensor de nivel emplea los puntos de calibración para controlar el nivel deadhesivo en el tanque. El sistema determina el nivel de llenado adecuadobasándose en la información de calibración. Cuando el tanque se encuentrapor debajo de dicho punto, se conecta el sistema de llenado. Cuando elnivel del tanque se encuentra por encima de dicho punto, se desconecta elsistema de llenado.

Compensación de temperatura RTDLa mayoría de las lecturas del sensor capacitivo variarán en función de latemperatura. Con el fin de minimizar las imprecisiones de lectura del sensordebido al efecto de la temperatura, el sensor de nivel de Nordson incorporaun RTD para medir de manera precisa la temperatura de la sonda y paracompensar los posibles cambios de la misma.

Diagnósticos del sensorEl sensor de nivel de Nordson ofrece diversas funciones de diagnóstico queno estaban presentes en el anterior sensor de nivel. Estas nuevas funcionesde diagnóstico se visualizan mediante códigos intermitentes LED. Loscódigos intermitentes se visualizan en el panel de membrana.

Salida de tanque bajaSe obtiene una salida de bajo nivel cuando el nivel de adhesivo se aproximaal fondo de la sonda. Emite un aviso al usuario si el nivel del tanque esdemasiado bajo. Por ejemplo, si el sistema de llenado se deshabilitamientras la bomba está funcionando, la salida de bajo nivel avisa al usuariode que el nivel del tanque es bajo antes de que la unidad se quede sinadhesivo.

Page 51: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐3

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Características de la unidadLa imagen inferior muestra el sistema de reequipamiento y suscomponentes.

Figura A‐1 Ubicación de PCA y fuente de alimentación (fuente de alimentación en la placaposterior de PCA)

Temporizador de retardoEl temporizador de retardo determina el tiempo durante el que la placa derelleno espera cuando el sensor solicita adhesivo antes de que se active elsistema de vacío.

Page 52: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de NordsonA‐4

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Temporizador de fallo de sobrellenadoEl temporizador de fallo de sobrellenado determina el tiempo durante el cualfunciona el sistema de vacío mientras se intenta llenar la unidad. Si elsensor de nivel no se satisface antes de que expire el temporizador de fallode sobrellenado, se genera un fallo de sobrellenado. El parámetro deltemporizador de fallo de sobrellenado se puede ajustar de 5 a 300segundos.

Salida de contacto de relé de estadoHay disponible una salida de contacto de relé electromecánico de formularioC para monitorizar el estado del sistema de llenado. Este relé proporcionaun contacto libre de potencial común (COM), normalmente cerrado (NC), ynormalmente abierto (NO). Estos contactos están etiquetados como COM,NC, y NO en el PCB y están ubicados en el bloque de terminales TB3.

Si el sistema de llenado está trabajando de manera adecuada (con tensión,con llenado habilitado y sin alarmas existentes), el contacto COM seconectará al contacto NC y se desconectará del contacto NO. Cualquierotro estado del sistema desactivará el relé y cambiará el estado de la salida.

Los contactos de relé están preparados como máximo para 30 VCC a unmáximo de 1 amperio.

Si se desea una señal de 24 VCC en lugar de un contacto libre de potencial,conectar 24 VCC al contacto COM y posteriormente emplear los contactos elNC y NO. Emplear el contacto NC para una señal que proporciona 24 VCCcuando el sistema de llenado trabaja de forma habitual y el contacto NOpara una señal que proporcione 24 VCC cuando exista un problema con elsistema de llenado. Ver la figura A‐2.

TB3

Figura A‐2 Fotografía de TB3:

Page 53: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐5

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Interruptor de configuración Los interruptores de configuración se utilizan para ajustar varios modos desistema. Ver la siguiente tabla para los ajustes del interruptor deconfiguración de la unidad.

Fusor Ajustes del interruptor de configuración

Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3 Interruptor 4

ProBlue 4 integrado INTEGR INT TcA 150

ProBlue 7 integrado INTEGR INT TcA 150

ProBlue 10 integrado INTEGR INT TcB 150

Reequipamiento ProBlue 4

RETRO INT TcA 150

Reequipamiento ProBlue 7

RETRO INT TcA 150

Reequipamiento ProBlue 10

RETRO INT TcB 150

ProBlue 15, 30/50 RETRO INT TcB 150

Mesa 4 RETRO INT TcA 150

Mesa 6 RETRO INT TcA 150

Mesa 9 RETRO INT TcB 150

Mesa 14 RETRO INT TcB 150

Serie 3100 RETRO INT TcA 150

Serie 3400 RETRO INT TcA 150

Serie 3500 RETRO INT TcB 150

Serie 3700 RETRO INT TcB 150

Serie 3860/3960 RETRO INT TcB 300

DuraBlue 10 RETRO INT TcB 150

DuraBlue 16 RETRO INT TcB 150

DuraBlue/VersaBlue 25 RETRO INT TcB 300

DuraBlue/VersaBlue 50 RETRO INT TcB 300

DuraBlue/VersaBlue 100 RETRO INT TcB 300

NOTA: Cada ajuste de placa se configura de fábrica para el fusorespecífico.

NOTA: El interruptor 2 se emplea para seleccionar un sensor amplificadorexterno (EXT) como el sensor de nivel empleado en anteriores unidadesFulfill.

Page 54: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de NordsonA‐6

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Interruptor de configuración (cont.)

La figura inferior muestra las características de PCA de relleno.

LED de unidad baja

Interruptores de configuración

LED de tensión

LED dellenado bajo

LED de estado

Botón de calibración "lleno"

Botón de calibración "vacío"Potenciómetro detemporizador de retardo

Potenciómetro defallo de sobrellenado

LED de fallo LED de sirena

LED de vibrador

LED de llenado habilitado

LED de llenado activo

Figura A‐3 Placa PCA

Page 55: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐7

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Calibración del sensor

Resumen de calibraciónLa tabla inferior resume los diferentes tipos de calibración disponibles. Lasdiferentes calibraciones deberían ejecutarse en el orden específico que seindica a continuación.

Solicitudde

ejecución

Tipo decalibración

Botonesempleados

Puntos dedatos

afectados

Notas

1 Calibraciónbásica

(Nivelvacío)

Botón azul(SW3)

Vacío ylleno

El punto "lleno" está ajustado a un nivelpredeterminado por encima del "vacío"adecuado para un amplio rango de adhesivos.Esta es la única calibración que requieren lamayoría de las unidades.

2(opcional)

Calibracióndeprecisión

(Nivellleno)

Botónblanco(SW2)

Solo lleno No se cambia el punto de calibración "vacío",solo el "lleno". Emplear esta calibración(después de una calibración de nivel vacío)para proporcionar un control de nivel máspreciso que con solo una calibración de nivelvacío.

Calibración básica (nivel vacío)

¡PRECAUCIÓN! No calibrar una unidad llena con una calibración de nivelvacío.

1. Permitir que el tanque alcance la temperatura de aplicación.

2. El nivel de adhesivo debería estar cerca del fondo de la sonda.

3. Cerrar la tapa.

4. Pulsar SW3 (botón azul) hasta que todos los LED dejen de cambiar decolor (aproximadamente 5 segundos).

Calibración de precisión (nivel lleno)1. Permitir que el tanque alcance la temperatura de aplicación.

2. Rellenar de forma manual el nivel de adhesivo de manera que loscomprimidos estén en la parte superior de la sonda.

3. Cerrar la tapa.

4. Durante 30 segundos pulsar SW2 (botón blanco) hasta que todos losLED dejen de cambiar de color (aproximadamente 5 segundos).

Page 56: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de NordsonA‐8

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Localización de averías

LED de fallo/LED de estado rojo Los mensajes de fallo de diagnóstico (parpadean en rojo) para el LED DEESTADO (DS3, ubicado en PCA de relleno) se enumeran a continuación. Los códigos intermitentes también se ejecutan en el LED DE FALLO ubicadoen el panel de membrana.

Número deparpadeosrojos (DS3)

y LED defallo depanel

Diagnóstico Acción requerida

1 Fallo de sobrellenado. La unidad no se hallenado en el tiempo permitido.

Comprobar el nivel de adhesivo delbidón. Comprobar que no hayaobstrucciones en las líneas demanguera. Aumentar el valor deltemporizador de sobrellenado.

2 Fusible fundido. El fusible que suministra 24 Va las salidas está fundido.

Encontrar y reparar la fuente de flujo decorriente excesivo y sustituir el fusible (2amperios máx.).

3 Cable cortocircuitado. Existe un problema conel cable del sensor.

Si el sensor ha sido calibrado,sustituirlo. Si el sensor requierecalibrado, calibrarlo. Si persiste, sustituirel sensor.

4 Fallo de comunicación. Existe un problemacon la comunicación a la placa CPU (solounidad integrada).

Comprobar el cable entre la placa derelleno y la placa CPU. Si se trata deuna unidad de reequipamiento,comprobar los ajustes del interruptor DIPen la placa de relleno.

5 RTD cortocircuitado. El RTD decompensación de temperatura estáeléctricamente cortocircuitado.

Sustituir el sensor.

6 Fallo de memoria interna. La unidad no hapodido almacenar los ajustes de calibración.

Sustituir la placa de relleno si el fallopersiste.

Page 57: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐9

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

LED de habilitar llenado/LED PCA amarillo/torre de luz amarilla La tabla inferior muestra los mensajes de aviso de diagnóstico (parpadeanen amarillo) para el LED DE ESTADO (DS3, ubicado en PCA de relleno). Los códigos intermitentes también se muestran en el LED DE HABILITARLLENADO ubicado en el panel de membrana.

Número deparpadeosamarillos

(DS3) y LEDde habilitar

panel

Diagnóstico Acción requerida

1 Presostato abierto (en caso de utilizarlo). Comprobar el suministro de aire para elpresostato. Si el suministro de aire escorrecto, sustituir el presostato. Comprobar el puente si no se emplea elpresostato.

2 Interruptor de tapa abierto (si se emplea). Sustituir o realinear el interruptor de tapa,en caso de utilizarlo. Comprobar elpuente si no se utiliza.

3 RTD abierto. La unidad seguirá funcionando,pero se desactivará la compensación detemperatura de la sonda.

Sustituir el sensor.

4 El sensor está desconectado. Reconectar o apretar el conector delsensor. Si persiste, recalibrar el sensor. Si aún persiste, sustituir el sensor.

5 Entrada de fusor listo abierta (en caso deutilizarse)

Es normal durante el calentamiento delfusor. Si ocurre mientras el fusor estálisto, comprobar las conexiones a laentrada. Si no se emplea la señal dedisposición del fusor, comprobar elpuente.

6 Valores de sensor inestables Verifique las conexiones de cable delsensor. Si el problema persiste, cambieel sensor y/o el tablero de circuitosimpresos del sistema de llenado.

7 La temperatura de la sonda está por debajode los 175 °F (80 °C) y se evita el llenado.

Permitir que la sonda se caliente porencima de los 175 °F (80 °C).

Page 58: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de NordsonA‐10

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Piezas de servicio

Pieza Descripción

1121798 Kit, servicio, sirena, MKIII, ProBlue FF

1121800 Kit, servicio, suministro de tensión, Fulfill

1121801 Kit, servicio, sensor de Nordson, 150 mm, Fulfill integrado

1121804 Kit, servicio, PCA, MKIII Fulfill

1121491 Cableado, 24 VCC

1121493 Cableado, nivel bajo

1105320 Separador, suministro de tensión, FM, sensor, 16 AWG

1121773 Cableado, sirena, Fulfill, ProBlue

1121774 Cableado, entrada CA, Fulfill, ProBlue

1121806 Kit, torre de luz

Page 59: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de Nordson A‐11

P/N 7179593_02� 2013 Nordson Corporation

Page 60: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Sistema de llenado integrado con sensor de nivel de NordsonA‐12

P/N 7179593_02 � 2013 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Page 61: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente

Traducción del originalDeclaración de conformidad CEpara equipo de aplicación de adhesivo y sellante,

en cumplimiento con las Directivas del Consejo Europeo

PRODUCTOS:

Fusores AltaBlue� Melters, modelos 15, 30, 50, 100Fusores AltaBlue� TT, modelos A4, A10, A16Fusores AltaPail�Descargadores de material a granel Cobalt� de la serie GRFusores DuraBlue�Fusor FoamMelt� FM-200Sistema de adhesivo termofusible Freedom�

Kit de retrocambio Fulfill�

Fusores Mesa�Fusores MiniPUR�

Fusores ProBlue�, modelos P4, P7, P10, P15, P30 y P50ProBlue� Fulfill�, modelos P4F, P7F, P10F

Fusores PURBlue�Fusores de la serie 3000VSistema de aplicación de espuma SureFoam�

DIRECTIVAS APLICABLES:

Directiva de maquinaria: 2006/42/CEDirectiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/CE

NORMAS UTILIZADAS PARA VERIFICAR LACONFORMIDAD:

EN ISO 12100 EN 60204-1

EN ISO 13732-1 EN 61000-6-2

EN 55011 (Clase A, grupo 2 para entornos industriales. El uso en

otros entornes podría dar problemas a la hora de garantizar la

compatibilidad electromagnética como consecuencia de las

interferencias conducidas e irradiadas).

PRINCIPIOS:

Este producto ha sido fabricado de acuerdo con los parámetros de calidad GEP.

El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.

Contacto para obtener ladocumentación técnica:Dieter ZiesmerNordson Engineering GmbHLilienthalstrasse 621337 LueneburgALEMANIAFecha: 29 de marzo de 2013

Peter Lambert, Vicepresidente seniorSistemas de aplicación de adhesivos

7179294A04 - SP

DOC074R5Nordson Corporation � 28601 Clemens Road � Westlake, Ohio, USA

Número de modelo_______Véase el documento original__________

Número de serie_______Véase el documento original__________

Page 62: ProBlue Fulfill Sistema de llenado integradoemanuals.nordson.com/adhesives/translated_manuals/7179593.pdf · ProBlue Fulfill Sistema de llenado integrado Manual de producto del cliente