predmet SPANSKI pop - ff.uni-lj.si · PDF fileŠP JEZ ŠPANSKI JEZIK IN...

2
ŠP JEZ ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOST DVOPREDMETNI / DVODISCIPLINARNI UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE Študijski program je pripravljen po Bolonjski deklaraciji. Prvo- stopenjski dvodisciplinarni uni- verzitetni študijski program traja 3 leta (6 semestrov) in obsega skupaj z drugim dvodisciplinar- nim študijskim programom 180 kreditnih točk. Vsako področje zavzema točno polovico, torej 50% obremenitev in 90 kreditnih točk. Dva dvodisciplinarna štu- dijska programa skupaj tvorita en zaključen študij. Možne so povezave med vsemi dvodisciplinarnimi programi, ki so razpisani. Diplomantke in diplomanti štu- dijskega programa španskega jezika in književnosti na prvi stopnji pridobijo vsa znanja in medkul- turne jezikovne zmožnosti, ki po mednarodnih standardih veljajo kot temeljna znanja in zmožnosti diplomanta dvodisciplinarnega programa španščine, in so uspo- sobljeni za kritično in fleksibilno uporabo pridobljenih znanj in zmožnosti v povezavi z drugim predmetom ali področjem njiho- vega študija. Pri uporabi znajo upoštevati vse okoliščine konkre- tnega konteksta. Med pridoblje- nimi znanji in zmožnostmi velja posebej izpostaviti naslednja: • poznavanje španskega jezikov- nega sistema na vseh ravneh, • zmožnost slušne, govorne, bral- ne in pisne rabe španščine, LIK DIPLOMANTA Diplomanti študijskega programa Španski jezik in književnost se bodo lahko zaposlovali na različ- nih področjih in delovnih mestih, kjer sta potrebna dobro pozna- vanje in vsakdanja aktivna raba španskega jezika. Vedno večje mednarodno udejstvovanje Slove- nije ustvarja potrebo po profilih s področja španskega jezika in kul- ture v gospodarstvu, založništvu in turizmu, v javnih in državnih službah ter kulturnih ustanovah, ki imajo stike s tujino in špansko govorečim krogom strank. Našteta dela in naloge zahtevajo od diplomanta sposobnosti preso- je lastnega znanja, motiviranost za samoizobraževanje, komunika- tivnost in organizacijsko sposob- nost. Diplomant je splošno raz- gledana osebnost, ki sledi razvoju stroke doma in v svetu ter s svo- jim delom ustvarjalno prispeva k širjenju humanih vrednot. Po končanem študiju si študenti pridobijo strokovni oz. znanstveni naslov diplomant/diplomatka španskega jezika in književno- sti in … (UN). NADALJEVANJE ŠTUDIJA Z VPISOM NA 2. STOPNJO Končan študijski program predvi- deva možnost neposrednega vpisa na naslednje študijske programe Oddelka za ROMANSKE JEZIKE IN KNJIŽEVNOSTI: • Magistrski študijski program druge stopnje HISPANISTIKA Dvodisciplinarni magistrski študijski program druge stopnje ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEV- NOST Dvopredmetni magistrski pe- dagoški študijski program druge stopnje ŠPANŠČINA. ČE BO SPREJET SKLEP O OMEJITVI VPISA, BODO KANDIDATI IZ TOČKE a) IZBRANI GLEDE NA: SPLOŠNI USPEH PRI SPLOŠNI MATURI 40% SPLOŠNI USPEH V 3. IN 4. LETNIKU 10% USPEH IZ ŠPANŠČINE PRI MATURI 30% USPEH IZ ŠPANSKEGA JEZIKA V 3. LETNIKU 10% USPEH IZ ŠPANSKEGA JEZIKA V 4. LETNIKU 10% KANDIDATI IZ TOČKE b) IZBRANI GLEDE NA: SPLOŠNI USPEH PRI POKLICNI MATURI 40% SPLOŠNI USPEH V 3. IN 4. LETNIKU 20% USPEH IZ SLOVENSKEGA JEZIKA PRI POKLICNI MATURI 10% USPEH PRI MATURITETNEM PREDMETU 30% KANDIDATI IZ TOČKE c) IZBRANI GLEDE NA: SPLOŠNI USPEH PRI ZAKLJUČNEM IZPITU 60% SPLOŠNI USPEH V 3. IN 4. LETNIKU 30% USPEH IZ ŠPANŠČINE V 3. IN 4. LETNIKU 10% VPISNI POGOJI V univerzitetni študijski program Španski jezik in književnost se lahko vpiše: a) kdor je opravil splošno maturo, b) kdor je opravil poklicno maturo v kateremkoli srednješolskem programu in izpit iz maturitetnega predmeta španščina, če je kandidat ta predmet že opravil pri poklicni maturi pa izpit iz matu- ritetnega predmeta tuji jezik; izbrani predmet ne sme biti predmet, ki ga je kandidat že opravil pri poklicni maturi, c) kdor je pred 1. 6. 1995 končal katerikoli štiriletni srednješolski program. Za uspešno vključitev v program študija španskega jezika se pripo- roča primerno predznanje jezika. • znanja o jezikovnem stiku med španščino in slovenščino, • znanja o pogojih in različnih okoliščinah medkulturnega spo- razumevanja, • osnovno poznavanje kultur in književnosti špansko govorečih skupnosti, • odprtost in zmožnost razumeva- nja govorcev španskega in drugih jezikov, • sposobnost jezikovnega sodelo- vanja in odpravljanja sporazume- valnih ovir, • zavest o potrebi stalnega izpo- polnjevanja že pridobljenih znanj in zmožnosti skladno s hitrim razvojem stroke in pripravljenost za tako izpopolnjevanje. Diplomantke in diplomanti prve stopnje dvodisciplinarnega pro- grama španskega jezika in knji- ževnosti znajo vsa našteta znanja in jezikovne zmožnosti uporablja- ti kritično, v povezavi z drugim študijskim predmetom oz. podro- čjem in skladno z okoliščinami delovanja oz. raznih oblik medje- zikovnega in medkulturnega po- sredovanja glede na zastavljene cilje.

Transcript of predmet SPANSKI pop - ff.uni-lj.si · PDF fileŠP JEZ ŠPANSKI JEZIK IN...

Page 1: predmet SPANSKI pop - ff.uni-lj.si · PDF fileŠP JEZ ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOST DVOPREDMETNI / DVODISCIPLINARNI UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE Študijski program

ŠPJEZ

ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOSTDVOPREDMETNI / DVODISCIPLINARNI UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAMPRVE STOPNJE

Študijski program je pripravljen po Bolonjski deklaraciji. Prvo-stopenjski dvodisciplinarni uni-verzitetni študijski program traja 3 leta (6 semestrov) in obsega skupaj z drugim dvodisciplinar-nim študijskim programom 180 kreditnih točk. Vsako področje zavzema točno polovico, torej 50% obremenitev in 90 kreditnih točk. Dva dvodisciplinarna štu-dijska programa skupaj tvorita en zaključen študij.

Možne so povezave med vsemi dvodisciplinarnimi programi, ki so razpisani.Diplomantke in diplomanti štu-dijskega programa španskega jezika in književnosti na prvi stopnjipridobijo vsa znanja in medkul-turne jezikovne zmožnosti, ki po mednarodnih standardih veljajo kot temeljna znanja in zmožnosti diplomanta dvodisciplinarnega programa španščine, in so uspo-

sobljeni za kritično in fleksibilno uporabo pridobljenih znanj in zmožnosti v povezavi z drugim predmetom ali področjem njiho-vega študija. Pri uporabi znajo upoštevati vse okoliščine konkre-tnega konteksta. Med pridoblje-nimi znanji in zmožnostmi velja posebej izpostaviti naslednja:• poznavanje španskega jezikov-nega sistema na vseh ravneh,• zmožnost slušne, govorne, bral-ne in pisne rabe španščine,

LIK DIPLOMANTADiplomanti študijskega programa Španski jezik in književnost se bodo lahko zaposlovali na različ-nih področjih in delovnih mestih, kjer sta potrebna dobro pozna-vanje in vsakdanja aktivna raba španskega jezika. Vedno večje mednarodno udejstvovanje Slove-nije ustvarja potrebo po profilih s področja španskega jezika in kul-ture v gospodarstvu, založništvu in turizmu, v javnih in državnih službah ter kulturnih ustanovah, ki imajo stike s tujino in špansko govorečim krogom strank.Našteta dela in naloge zahtevajo od diplomanta sposobnosti preso-je lastnega znanja, motiviranost

za samoizobraževanje, komunika-tivnost in organizacijsko sposob-nost. Diplomant je splošno raz-gledana osebnost, ki sledi razvoju stroke doma in v svetu ter s svo-jim delom ustvarjalno prispeva k širjenju humanih vrednot.

Po končanem študiju si študenti pridobijo strokovni oz. znanstveni naslov diplomant/diplomatka španskega jezika in književno-sti in … (UN).

NADALJEVANJE ŠTUDIJA Z VPISOM NA 2. STOPNJOKončan študijski program predvi-deva možnost neposrednega vpisa na naslednje študijske programe Oddelka za ROMANSKE JEZIKE IN KNJIŽEVNOSTI:• Magistrski študijski programdruge stopnje HISPANISTIKA• Dvodisciplinarni magistrskištudijski program druge stopnje ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEV-NOST• Dvopredmetni magistrski pe-dagoški študijski program druge stopnje ŠPANŠČINA.

ČE BO SPREJET SKLEP O OMEJITVI VPISA, BODO KANDIDATI IZ TOČKE a) IZBRANI GLEDE NA:

SPLOŠNI USPEH PRI SPLOŠNI MATURI 40%

SPLOŠNI USPEH V 3. IN 4. LETNIKU 10%

USPEH IZ ŠPANŠČINE PRI MATURI 30%

USPEH IZ ŠPANSKEGA JEZIKA V 3. LETNIKU 10%

USPEH IZ ŠPANSKEGA JEZIKA V 4. LETNIKU 10%

KANDIDATI IZ TOČKE b) IZBRANI GLEDE NA:

SPLOŠNI USPEH PRI POKLICNI MATURI 40%

SPLOŠNI USPEH V 3. IN 4. LETNIKU 20%

USPEH IZ SLOVENSKEGA JEZIKA PRI POKLICNI MATURI 10%

USPEH PRI MATURITETNEM PREDMETU 30%

KANDIDATI IZ TOČKE c) IZBRANI GLEDE NA:

SPLOŠNI USPEH PRI ZAKLJUČNEM IZPITU 60%

SPLOŠNI USPEH V 3. IN 4. LETNIKU 30%

USPEH IZ ŠPANŠČINE V 3. IN 4. LETNIKU 10%

VPISNI POGOJIV univerzitetni študijski program Španski jezik in književnost se lahko vpiše:a) kdor je opravil splošno maturo,b) kdor je opravil poklicno maturo v kateremkoli srednješolskemprogramu in izpit iz maturitetnega predmeta španščina, če je kandidat ta predmet že opravil pri poklicni maturi pa izpit iz matu-ritetnega predmeta tuji jezik; izbrani predmet ne sme biti predmet, ki ga je kandidat že opravil pri poklicni maturi,c) kdor je pred 1. 6. 1995 končal katerikoli štiriletni srednješolski program.Za uspešno vključitev v program študija španskega jezika se pripo-roča primerno predznanje jezika.

• znanja o jezikovnem stiku medšpanščino in slovenščino,• znanja o pogojih in različnihokoliščinah medkulturnega spo-razumevanja,• osnovno poznavanje kultur inknjiževnosti špansko govorečih skupnosti,• odprtost in zmožnost razumeva-nja govorcev španskega in drugih jezikov,• sposobnost jezikovnega sodelo-vanja in odpravljanja sporazume-valnih ovir,• zavest o potrebi stalnega izpo-polnjevanja že pridobljenih znanj in zmožnosti skladno s hitrimrazvojem stroke in pripravljenost za tako izpopolnjevanje.Diplomantke in diplomanti prve stopnje dvodisciplinarnega pro-grama španskega jezika in knji-ževnosti znajo vsa našteta znanja in jezikovne zmožnosti uporablja-ti kritično, v povezavi z drugim študijskim predmetom oz. podro-čjem in skladno z okoliščinami delovanja oz. raznih oblik medje-zikovnega in medkulturnega po-sredovanja glede na zastavljene cilje.

Page 2: predmet SPANSKI pop - ff.uni-lj.si · PDF fileŠP JEZ ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOST DVOPREDMETNI / DVODISCIPLINARNI UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE Študijski program

UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAMI PRVE STOPNJE ENOPR. DVOPR.

ANGLISTIKA • •

ANTIČNI IN HUMANISTIČNI ŠTUDIJI •

ARHEOLOGIJA •

BIBLIOTEKARSTVO IN INFORMATIKA •

BOHEMISTIKA •

ETNOLOGIJA IN KULTURNA ANTROPOLOGIJA • •

FILOZOFIJA • •

FRANCISTIKA •

FRANCISTIKA Z ROMANISTIKO •

GEOGRAFIJA • •

GERMANISTIKA •

GRŠKI JEZIK, KNJIŽEVNOST IN KULTURA •

ITALIJANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOST •

JAPONOLOGIJA • •

JUŽNOSLOVANSKI ŠTUDIJI •

KULTURE VZHODNE AZIJE •

LATINSKI JEZIK, KNJIŽEVNOST IN KULTURA •

MEDJEZIKOVNO POSREDOVANJE •

MUZIKOLOGIJA •

NEMCISTIKA •

PEDAGOGIKA IN ANDRAGOGIKA • •

POLONISTIKA •

PRIMERJALNA KNJIŽEVNOST IN LITERARNA TEORIJA • •

PRIMERJALNO JEZIKOSLOVJE •

PRIMERJALNO SLOVANSKO JEZIKOSLOVJE •

UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAMI PRVE STOPNJE ENOPR. DVOPR.

PSIHOLOGIJA •

RUSISTIKA •

SINOLOGIJA •

SLOVAKISTIKA •

SLOVENISTIKA • •

SOCIOLOGIJA •

SOCIOLOGIJA KULTURE •

SPLOŠNO JEZIKOSLOVJE •

ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOST •

UMETNOSTNA ZGODOVINA • •

ZAHODNOSLOVANSKI ŠTUDIJI •

ZGODOVINA • •

ODDELEK ZA ROMANSKE JEZIKE IN KNJIŽEVNOSTIDVOPREDMETNI/DVODISCIPLINARNI UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE ŠPANSKI JEZIK IN KNJIŽEVNOST

TAJNIŠTVO ODDELKA:Manuela Volmajer, uni. dipl. franc. in hisp.URADNE URE:ponedeljek – petek 11h-13h sreda 11h-15hSoba 401Telefon: 01 241 13 90

REFERAT ZA DODIPLOMSKI ŠTUDIJURADNE URE:ponedeljek – petek 11h-13hsreda 11h-15hTelefon: 01 241 10 38/39/40/41E-mail: [email protected]

ŠPANSKI JEZIKIN KNJIŽEVNOST

Š