Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

58
1 INTEGRALNA VERZIJA SA IZMENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIK O METODAMA ZA ISPITIVANJE PESTICIDA (Objavljen u listu SRJ“, br. 63/2001 i 65/2001) (Izmena i dopuna objavljena «Sl. glasniku RS», br. 93/2005) I Osnovne odredbe Član 1. Ovim pravilnikom propisuju se: 1) metode za ispitivanje hemijskih i fizičkih osobina tehničkih proizvoda i pretkoncentrata za proizvodnju gotovih pesticida (u daljem tekstu: aktivna materija); 2) metode za ispitivanje hemijskih i fizičkih osobina i biološke efikasnosti gotovih pesticida (u daljem tekstu: preparat); 3) kriterijumi za ocenjivanje utvrđenih osobina; 4) postupci pri ispitivanju i izdavanju dozvole za stavljanje preparata u promet. Član 2. Ispitivanje hemijskih i fizičkih osobina preparata i njihove biološke efikasnosti vrši se na osnovu prijave za ispitivanje, koju podnosi domaći ili strani proizvođač, odnosno njegov ovlašćeni zastupnik (u daljem tekstu: podnosilac prijave). Prijava iz stava 1. ovog člana se podnosi ovlašćenoj organizaciji za ispitivanje pesticida (u daljem tekstu: ovlašćena organizacija), a kopija prijave dostavlja se organu nadležnom za poslove zaštite bilja (u daljem tekstu: nadležni organ). Ovlašćena organizacija iz stava 2. ovog člana je dužna da nadležnom organu prijavi lokalitete na kome su postavljeni ogledi za ispitivanje biološke efikasnosti svakog preparata. Ovlašćena organizacija iz stava 2. ovog člana je dužna da podnosiocu prijave dostavi izveštaj o rezultatima izvršenih ispitivanja, na osnovu koga se izdaje dozvola za stavljanje u promet. Prijava lokaliteta iz stava 3. ovog člana mora da sadrži podatke o: 1) mestu, opštini i lokalitetu sa GPS koordinatama; 2) broju ponavljanja; 3) biljnoj vrsti i sorti na kojoj je ogled postavljen, odnosno objekat u kome je ogled postavljen; 4) štetnom organizmu za čije suzbijanje je postavljen ogled; 5) količini/koncentraciji primene; 6) vremenu primene preparata (u odnosu na biljnu vrstu i na štetni organizam); 7) broju tretiranja; 8) načinu primene; 9) vremenu vršenja ocene efikasnosti preparata saglasno metodama propisanim ovim pravilnikom.. Član 3.

Transcript of Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

Page 1: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

1

INTEGRALNA VERZIJA SA IZMENAMA I DOPUNAMA

PRAVILNIK O METODAMA ZA ISPITIVANJE PESTICIDA   

(Objavljen u listu SRJ“, br. 63/2001 i 65/2001)

(Izmena i dopuna objavljena «Sl. glasniku RS», br. 93/2005)

I Osnovne odredbe

Član 1. Ovim pravilnikom propisuju se:

1) metode za ispitivanje hemijskih i fizičkih osobina tehničkih proizvoda i pretkoncentrata za proizvodnju gotovih pesticida (u daljem tekstu: aktivna materija);

2) metode za ispitivanje hemijskih i fizičkih osobina i biološke efikasnosti gotovih pesticida (u daljem tekstu: preparat);

3) kriterijumi za ocenjivanje utvrđenih osobina; 4) postupci pri ispitivanju i izdavanju dozvole za stavljanje preparata u promet.

Član 2. Ispitivanje hemijskih i fizičkih osobina preparata i njihove biološke efikasnosti vrši se

na osnovu prijave za ispitivanje, koju podnosi domaći ili strani proizvođač, odnosno njegov ovlašćeni zastupnik (u daljem tekstu: podnosilac prijave).

Prijava iz stava 1. ovog člana se podnosi ovlašćenoj organizaciji za ispitivanje pesticida (u daljem tekstu: ovlašćena organizacija), a kopija prijave dostavlja se organu nadležnom za poslove zaštite bilja (u daljem tekstu: nadležni organ).

Ovlašćena organizacija iz stava 2. ovog člana je dužna da nadležnom organu prijavi lokalitete na kome su postavljeni ogledi za ispitivanje biološke efikasnosti svakog preparata.

Ovlašćena organizacija iz stava 2. ovog člana je dužna da podnosiocu prijave dostavi izveštaj o rezultatima izvršenih ispitivanja, na osnovu koga se izdaje dozvola za stavljanje u promet.

Prijava lokaliteta iz stava 3. ovog člana mora da sadrži podatke o: 1) mestu, opštini i lokalitetu sa GPS koordinatama; 2) broju ponavljanja; 3) biljnoj vrsti i sorti na kojoj je ogled postavljen, odnosno objekat u kome je

ogled postavljen; 4) štetnom organizmu za čije suzbijanje je postavljen ogled; 5) količini/koncentraciji primene; 6) vremenu primene preparata (u odnosu na biljnu vrstu i na štetni organizam); 7) broju tretiranja; 8) načinu primene; 9) vremenu vršenja ocene efikasnosti preparata saglasno metodama propisanim

ovim pravilnikom..

Član 3.

Page 2: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

2

Preparati su podeljeni, u smislu ovog pravilnika, na sledeće grupe: 1) preparati hemijskog porekla (u daljem tekstu: sintetisani pesticidi), sintetisana

hemijska jedinjenja za suzbijanje štetnih organizama (zoocidi, feromoni, fungicidi, baktericidi, herbicidi, i dr.);

2) preparati biološkog porekla (u daljem tekstu: biopesticidi), hemijska jedinjenja biosintetisana živim organizmima (mikroorganizmi, biljke, životinje) za suzbijanje štetnih organizama (zoocidi, feromoni, fungicidi, baktericidi, herbicidi, i dr.);

3) živi organizmi (gljive, bakterije, virusi, protozoe, nematode, insekti - predatori, parazitoidi, grinje i pauci - predatori i dr.) (u daljem tekstu: živi organizmi) za suzbijanje štetnih organizama (štetočine, patogeni, korovi);

4) neorganski i organski proizvodi, prirodnog porekla ili sintetisani, koji ispoljavaju određenu biološku aktivnost (u daljem tekstu: ostali pesticidi), kao što su minerali (dijatomejska zemlja, silika geli, kriolit i sl.), industrijske hemikalije (vodonik-peroksid, borna kiselina, alkoholi i sl.), biljni ekstrakti (koprive, maslačka i drugih biljaka), etarska ulja i dr., a koji su proizvedeni ili nisu proizvedeni i razvijeni namenski kao pesticidi.

II Metode ispitivanja i kriterijumi za ocenjivanje aktivnih materija i preparata

1. Osobine koje se ispituju

Član 4. Ispitivanjem hemijskih i fizičkih osobina utvrđuju se:

1) identitet tehničkog proizvoda: (a) sadržaj aktivne materije i sadržaj nečistoća koje su od toksikološkog značaja,

utvrđeni rešenjem saveznog organa nadležnog za poslove zdravstva (u daljem tekstu: nadležni savezni organ za poslove zdravstva) o razvrstavanju u grupu otrova, i to pri prvoj registraciji i obnovi dozvole za stavljanje u promet preparata;

(b) samo sadržaj aktivne materije, i to pri uvozu tehničkog proizvoda i pretkoncentrata za proizvodnju preparata;

2) identitet preparata, odnosno sadržaj aktivne materije ili aktivnih materija (kad preparat sadrži dve ili više aktivnih materija), pri čemu se sadržaj izražava u: (a) g/kg-za čvrste materije, tečne tehničke pesticide, isparljive tečnosti (sa

maksimalnom tačkom ključanja do 50°C) i viskozne tečnosti (sa minimumom kinematičkog viskoziteta od 1 x 10-3 m2/s na 20 ± 2°C);

(b) g/l na 20 ± 2°C - za sve ostale tečnosti; 3) fizičke osobine preparata, u zavisnosti od vrste formulacije, date u Prilogu 4, koji je

odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo, i to za: (a) prašiva (DP, DS): zapreminska masa, granulometrijski sastav, sadržaj vode;

higroskopnost, protočnost, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije i granulometrijski sastav);

(b) kvašljivi prašak (WP): zapreminska masa, granulometrijski sastav, kvašljivost bez mešanja, sadržaj vode, higroskopnost, pH vrednost, suspenzibilnost, postojanost pene, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, granulometrijski sastav, kvašljivost bez mešanja, suspenzibilnost i pH vrednost);

(v) koncentrovana suspenzija (SC): zapreminska masa, granulometrijski sastav, pH vrednost, suspenzibilnost, postojanost pene, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, granulometrijski

Page 3: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

3

sastav, suspenzibilnost, pH vrednost), stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi granulometrijski sastav i suspenzibilnost);

(g) koncentrat za emulziju (EC): zapreminska masa, tačka paljenja u zatvorenom aparatu, stabilnost emulzije i reemulzifikacija, pH vrednost, postojanost pene, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, stabilnost emulzije i reemulzifikacija i pH vrednost), stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi zapreminu taloga, odnosno tečnosti koja se izdvojila);

(d) koncentrovani rastvor (SL): zapreminska masa, stabilnost vodenog rastvora, pH vrednost, postojanost pene, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije i pH vrednost), stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi zapreminu taloga, odnosno tečnosti koja se izdvojila);

(đ) vodorastvorljivi prah (SP): zapreminska masa, sadržaj vode, higroskopnost, pH vrednost, kvašljivost bez mešanja, rastvorljivost i stabilnost rastvora, postojanost pene, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, kvašljivost, rastvorljivost i stabilnost rastvora, pH vrednost), a kada je formulacija pakovana u vodorastvorljive kesice određuje se: rastvorljivost vrećice, rastvorljivost i stabilnost rastvora i postojanost pene;

(e) granule i mikrogranule (GR, MG): zapreminska masa, granulometrijski sastav, sadržaj vode, higroskopnost, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije i granulometrijski sastav);

(ž) vododisperzibilne granule (WG): zapreminska masa, test na vlažnom situ, kvašljivost bez mešanja, pH vrednost, suspenzibilnost, disperzibilnost, postojanost pene, sadržaj vode, higroskopnost, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, suspenzibilnost, disperzibilnost, test na vlažnom situ i pH vrednost), a kada je formulacija pakovana u vodorastvorljive kesice određuje se: rastvorljivost vrećice, suspenzibilnost i postojanost pene;

(z) vodorastvorljive granule (SG): zapreminska masa, pH vrednost, sadržaj vode, rastvorljivost i stabilnost rastvora, postojanost pene, stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, rastvorljivost i stabilnost rastvora i pH vrednost);

(i) suspo-emulzije (SE): zapreminska masa, pH vrednost,stabilnost disperzije, postojanost pene, test na vlažnom situ (provera postojanja većih aglomerata nastalih usled flokulacije ili kristalizacije), stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, stabilnost disperzije, test na vlažnom situ i pH vrednost), stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi stabilnost disperzije, test na vlažnom situ i pH vrednost);

(j) ostale formulacije: za sve ostale formulacije koje nisu navedene u ovom članu, ispitivanje fizičkih svojstava vrši se prema navodima proizvođača, ili prema uputstvima iz FAO Manual-a (Manual on Development and Use of FAO Specifications for Plant Protection Products, Fifth ed., 1999).

Sadržaj aktivne materije u preparatu, kao i fizička svojstva, pre i posle skladištenja

utvrđuju se istovremeno, kako bi se smanjila analitička greška.

Član 5.

Page 4: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

4

Ispitivanjem biološke efikasnosti preparata utvrđuju se: 1) efikasnost preparata za tražene namene u predloženim količinama, odnosno

koncentracijama preparata od strane podnosioca prijave; 2) vreme primene u odnosu na štetne organizme koji se suzbijaju i u odnosu na

fenofazu razvoja biljke koja se štiti prema BBCH skalama, datim u Prilogu 5, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo;

3) neophodan broj tretiranja za uspešno suzbijanje i maksimalni broj tretiranja u toku godine zbog rezistentnosti i drugih razloga;

4) način primene i količina vode po jedinici površine; 5) fitotoksičnost primenjenog preparata za biljke koje se štite, odnosno za odgovarajuću

sortu, hibrid i sl.; 6) propratni efekti na druge štetne organizme koji su prisutni na gajenoj biljci ili na

tretiranoj površini u vreme izvođenja ogleda; 7) propratni efekti na korisne organizme (oprašivači, predatori, parazitoidi i dr.) koji su

prisutni na gajenoj biljci, odnosno tretiranoj površini u vreme izvođenja ogleda.

Član 6. Ekspertizom, na osnovu podataka iz naučne i stručne literature i podataka iz

dokumentacije proizvođača preparata, utvrđuju se: 1) opasnost preparata za susedne biljke, biljke u plodoredu i sl.; 2) rizik od razvijanja rezistentnosti štetnih organizama na ispitivani preparata i slična

jedinjenja i mogućnosti upravljanja tom vrstom rezistentnosti; 3) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja (nekompa-tibilnost)

ispitivanog preparata sa drugim preparatima; 4) poslednji rok primene preparata pred berbu ili žetvu (karenca); 5) vreme posle primene preparata u kome nije dozvoljen rad u polju ili zatvorenom

prostoru (radna karenca); 6) vreme posle primene preparata u kome nije dozvoljen pristup domaćim životinjama

na tretiranu površinu i slična ograničenja; 7) pogodnost preparata za praktičnu primenu u zaštiti bilja u odnosu na zemljište, vode,

biljke, vodene organizme, pčele, ptice i druge korisne i neciljane organizme.

2. Metode ispitivanja aktivne materije i preparata

Član 7. Određivanje sadržaja aktivne materije u tehničkom proizvodu, pretkoncentratu ili

preparatu vrši se po metodi CIPAC, po metodi AOAC ili po metodi koju predloži podnosilac prijave. U slučaju da se mora primeniti neki drugi postupak analize, potrebno je navesti sve detalje postupka.

Određivanje sadržaja nečistoća u tehničkom proizvodu vrši se po metodi CIPAC, po

metodi AOAC ili po metodi koju predloži podnosilac prijave.

Član 8. Fizičke osobine preparata ispituju se prema CIPAC metodama, datim u Prilogu 2, koji

je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo, i to za: 1) prašiva (DP, DS):

(a) zapreminska masa (MT 33);

Page 5: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

5

(b)granulometrijski sastav (MT 59.1 ili nekom drugom priznatom instrumentalnom metodom);

(v) sadržaj vode (MT 30); (g) higroskopnost (JUS H.P5.006); (d) protočnost (MT 44); (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46) ;

2) kvašljivi prašak (WP): (a) zapreminska masa (MT 33); (b) granulometrijski sastav (MT 59.3); (v) kvašljivost bez mešanja (MT 53.3.1); (g) sadržaj vode (MT 30); (d) higroskopnost (JUS H.P5.006); (đ) pH (MT 75); (e) suspenzibilnost-pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu (MT

15.1 i MT 177); (ž) postojanost pene (MT 47.2); (z) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46);

(3) koncentrovanu suspenziju (SC): (a) zapreminska masa (MT 3); (b) granulometrijski sastav - test na vlažnom situ (MT 59.3); (v) pH (MT 75); (g) suspenzibilnost-pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu (MT

161); (d) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46); (e) stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (MT 39);

4) koncentrat za emulziju (EC): (a) zapreminska masa (MT 3); (b) tačka paljenja u zatvorenom aparatu (MT 12); (v) stabilnost emulzije i reemulzifikacija (MT 36.1); (g) pH (MT 75); (d) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (MT 46); (e) stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (MT 39);

5) koncentrovani rastvor (SL): (a) zapreminska masa (MT 3); (b) stabilnost vodenog rastvora (MT 41); (v) pH (MT 75); (g) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (d) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46); (đ) stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (MT 39);

6) vodorastvorljivi prah (SP): (a) zapreminska masa (MT 33); (b) sadržaj vode (MT 30); (v) higroskopnost (JUS H.P5.006);

Page 6: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

6

(g) pH (MT 75); (d) kvašljivost bez mešanja (MT 53.3.1); (đ) rastvarljivost i stabilnost rastvora (MT 179); (e) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (ž) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46);

7) granule i mikrogranule (GR, MG): (a) zapreminska masa (MT 159); (b) granulometrijski sastav, sejanjem uzorka kroz standardno sito, za granule otvora

od 0,1 mm do 1 mm, a za mikro granule otvora od 0,1 mm do 0,3 mm; (v) sadržaj vode (MT 30); (g) higroskopnost (JUS H.P5.006); (d) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46);

8) vododisperzibilne granule (WG): (a) zapreminska masa (MT 169); (b) granulometrijski sastav - test na vlažnom situ (MT 167); (v) kvašljivost bez mešanja (MT 53.3.1); (g) pH (MT 75); (d) suspenzibilnost - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu (MT

168); (đ) disperzibilnost (MT 174); (e) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (ž) sadržaj vode (MT 30); (z) higroskopnost (JUS H.P5.006); (i) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46);

9) vododrastvorljive granule (SG): (a) zapreminska masa (MT 169); (b) pH (MT 75); (v) sadržaj vode (MT 30); (g) higroskopnost (JUS H.P5.006); (d) rastvorljivost i stabilnost rastvora (MT 179); (đ) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (e) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46);

10) suspo-emulziju (SE): (a) zapreminska masa (MT 3); (b) pH (MT 75); (v) stabilnost disperzije (MT 180); (g) postojanost pene - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za primenu

(MT 47.2); (d) test na vlažnom situ - pri najvećoj preporučenoj koncentraciji preparata za

primenu (MT 59.3); (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C u toku 14 dana (MT 46); (e) stabilnost na 0 ± 2°C u toku 7 dana (MT 39).

Član 9.

Page 7: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

7

Ispitivanje biološke efikasnosti preparata (sintetisani pesticidi i biopesticidi) u polju ili praktičnim uslovima gajenja ili čuvanja bilja vrši se u skladu sa Principima dobre laboratorijske prakse, datim u Prilogu 1 i prema Standardnim metodama za ispitivanje biološke efikasnosti pesticida Evropske i mediteranske organizacije za zaštitu bilja (EPPO/OEPP), datim u Prilogu 3, koji su odštampani uz ovaj pravilnik i čine njegov sastavni deo.

Ispitivanja za sve druge namene koje nisu opisane metodama EPPO/OEPP vrše se po analogiji sa ovim metodama, primenom metoda u naučnim radovima ili metoda koje predloži podnosilac prijave, a njihov detaljan opis se daje u izveštaju o izvršenim ispitivanjima.

Izuzetno, ispitivanje biološke efikasnosti feromona vrši se na dva lokaliteta, a za svaku vrstu koja ima više generacija, ispitivanja se vrše za dve generacije. Detaljan opis primenjene metode ispitivanja daje se u izveštaju.

Pri ispitivanju živih organizama kao pesticida i određivanju vrsta živih organizama koriste se odgovarajući ključevi i postupci, a nazivi ključeva, odnosno detaljan opis postupka daje se u izveštaju.

3. Kriterijumi za ocenjivanje aktivne materije i preparata

Član 10.

Aktivna materija i preparat se ocenjuju prema utvrđenim hemijskim i fizičkim osobinama, biološkoj efikasnosti, toksičnosti i ekotoksičnosti, kao i opštoj pogodnosti za upotrebu u zaštiti bilja.

Član 11.

U pogledu hemijskih osobina, aktivna materija i preparat treba da ispunjavaju sledeće uslove, i to: 1) tehnički proizvod:

(a) mora da sadrži aktivnu materiju odgovarajuće čistoće, utvrđenu rešenjem nadležnog saveznog organa za poslove zdravstva prilikom razvrstavanja u grupu otrova;

(b) ne sme da sadrži toksikološki neprihvatljive nečistoće iznad dozvoljenog maksimuma utvrđenog rešenjem nadležnog saveznog organa za poslove zdravstva prilikom razvrstavanja u grupu otrova;

2) preparat: (a) sadržaj aktivne materije:

- u pesticidnim đubrivima može biti najviše 10%, uz adekvatno odstupanje, - kod preparata u obliku prašiva, izuzev za formulacije WS, SP i SS, može biti

najviše 25%, uz adekvatno odstupanje, - ostale formulacije preparata mogu da sadrže bilo koju količinu aktivne materije;

(b) dozvoljena odstupanja sadržaja aktivne materije u preparatu pri registraciji i uvozu i sadržaja aktivne materije u pretkoncentratu pri uvozu od deklarisane količine data su u sledećoj tabeli:

Page 8: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

8

Deklarisani sadržaj

(g/kg ili g/l na 20 ± 2°C) Dozvoljena odstupanja

do 25 ± 15 % za homogene formulacije (EC, SC, SL i sl.),

ili ± 25 % za heterogene formulacije (GR, WG i sl.)

iznad 25 do 100 ± 10 % iznad 100 do 250 ± 6 % iznad 250 do 500 ± 5 %

iznad 500 ± 25 g/kg ili g/l

Član 12. Sva merenja za određivanje sadržaja aktivne materije i nečistoća i utvrđivanje

fizičkih osobina preparata se obavezno izvode u najmanje tri ponavljanja.

Član 13. U pogledu fizičkih osobina, zavisno od vrste formulacije, preparat mora da ispunjava

sledeće uslove, i to za:

1) prašiva (DP, DS): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) granulometrijski sastav (test na suvom situ) - na situ od 75 μm masa ostataka ne

sme biti veća od 5 % od prosejane mase; (v) sadržaj vode:

- za prašiva sa nosačima neorganskog porekla najviše 1%; - za prašiva sa nosačima organskog porekla i prašiva za tretiranje semena utvrđena

vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) higroskopnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (d) protočnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije i granulometrijski sastav) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

2) kvašljivi prašak (WP): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) granulometrijski sastav (test na vlažnom situ) - na situ od 75 μm masa ostataka ne

sme biti veća od 2 %; (v) kvašljivost bez mešanja - kvašljivost ne sme trajati duže od 30 sekundi; (g) sadržaj vode - najviše 1%; (d) higroskopnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (đ) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (e) suspenzibilnost - suspenzija u standardno tvrdoj vodi posle 30 minuta treba da je

stabilna tako da u njoj ostane najmanje 60 % od početne količine aktivne materije; (ž) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (z) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije, granulometrijski sastav, kvašljivost bez mešanja, suspenzibilnost i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti

Page 9: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

9

ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

(3) koncentrovanu suspenziju (SC):

(a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) granulometrijski sastav (test na vlažnom situ) - na situ od 75 μm masa ostataka ne

sme biti veća od 2%; (v) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) suspenzibilnost - suspenzija u vodi posle 30 minuta treba da je stabilna tako da u

njoj ostane najmanje 60 % od početne količine aktivne materije; (d) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije, granulometrijski sastav, suspenzibilnost i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

(e) stabilnost na 0 ± 2°C, u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije i granulometrijski sastav i suspenzibilnost) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

4) koncentrat za emulziju (EC): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) tačka paljenja u zatvorenom aparatu - ne sme biti niža od 23°C; (v) stabilnost emulzije i reemulzifikacija - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (d) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije, stabilnost emulzije i reemulzifikacija i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

(e) stabilnost pri skladištenju na 0 ± 2°C, u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi zapreminu taloga, odnosno tečnosti koja se izdvojila);

5) koncentrovani rastvor (SL): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) stabilnost vodenog rastvora - vodeni rastvor treba da je homogen i bistar nakon 18

sati na 20°C; (v) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (d) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

(đf) stabilnost na 0 ± 2°C, u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi zapreminu taloga, odnosno tečnosti koja se izdvojila) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95% od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

Page 10: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

10

6) vodorastvorljivi prah (SP): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) sadržaj vode - najviše 1%; (v) higroskopnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (d) kvašljivost bez mešanja - kvašljivost ne sme trajati duže od 30 sekundi; (đ) rastvorljivost i stabilnost rastvora - rastvor treba da je homogen i bistar posle 18

sati; (e) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (ž) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije, kvašljivost, stepen rastvaranja i stabilnost rastvora i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

7) granule i mikrogranule (GR, MG): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) granulometrijski sastav, pri čemu su opsezi veličina granula i maseni procenti

sledeći: - sadržaj granula prečnika manjeg od 0,10 mm - najviše 0,5 %; - sadržaj granula prečnika od 0,10 mm do 0,20 mm -najviše 2 %; - sadržaj granula prečnika od 0,20 mm do 1,00 mm -najmanje 94,5 %; - sadržaj granula prečnika većeg od 1,00 mm - najviše 3 %;

(v) granulometrijski sastav, pri čemu su opsezi veličina mikrogranula i maseni procenti sledeći: - sadržaj mikrogranula prečnika manjeg od 0,10 mm-najviše 1 %; - sadržaj mikrogranula prečnika od 0,10 mm do 0,15 mm -najviše 1 %; - sadržaj mikrogranula prečnika od 0,15 mm do 0,30 mm -najmanje 94 %; - sadržaj mikrogranula prečnika većeg od 0,30 mm - najviše 4 %;

(g) sadržaj vode - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (d) higroskopnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije i granulometrijski sastav) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

8) vododisperzibilne granule (WG): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) test na vlažnom situ - na situ od 75 μm masa ostatka ne sme biti veća od 1 %; (v) kvašljivost bez mešanja - kvašljivost ne sme trajati duže od 30 sekundi; (g) pH vrednost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (d) suspenzibilnost - suspenzija u vodi posle 30 minuta treba da bude stabilna tako da

u njoj ostane najmanje 60 % od početne količine aktivne materije; (đ) disperzibilnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (e) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (ž) sadržaj vode - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (z) higroskopnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (i) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije, suspenzibilnost, disperzibilnost, test na vlažnom situ i pH,

Page 11: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

11

a kada formulacija upakovana u vodorastvorljivu ambalažu rastvorljivost vrećice, suspenzibilnost i postojanost pene) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

9) vododrastvorljive granule (SG): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (v) sadržaj vode - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) higroskopnost - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (d) rastvorljivost i stabilnost rastvora - rastvor treba da je homogen i bistar posle 18

sati; (đ) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (e) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi

sadržaj aktivne materije, rastvorljivost i stabilnost rastvora i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

10) suspo-emulziju (SE): (a) zapreminska masa - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (b) pH - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (v) stabilnost disperzije - utvrđena vrednost uz adekvatno odstupanje; (g) postojanost pene - najviše 60 cm3 pene posle jednog minuta; (d) test na vlažnom situ od 75 μm (provera postojanja većih aglomerata nastalih

usled flokulacije ili kristalizacije)-na situ od 75 μm m masa ostatka ne sme biti veća od 2%;

(đ) stabilnost pri skladištenju na 54 ± 2°C, u toku 14 dana (posle ovog testa utvrditi sadržaj aktivne materije, stabilnost disperzije, test na vlažnom situ i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

(e) stabilnost na 0 ± 2°C, u toku 7 dana (posle ovog testa utvrditi stabilnost disperzije, test na vlažnom situ i pH) - pri čemu sadržaj aktivne materije u preparatu ne sme biti ispod 95 % od nađenog sadržaja pre skladištenja, a fizička svojstva formulacije treba da ostanu takva da obezbeđuju normalnu primenu preparata;

11) ostale formulacije - za ocenu kvaliteta svih ostalih formulacija, koje nisu navedene u ovom članu, primenjuju se kriterijumi analogni kriterijumima za formulacije navedene u tač. od 1. do 10.

Član 14.

U pogledu biološke efikasnosti, preparat mora da ispunjava sledeće uslove: 1) pri suzbijanju skladišnih štetočina - efikasnost mora biti 100% za fumigante, a

najmanje 95% za ostale preparate; 2) za suzbijanje patogena pri tretiranja semena - efikasnost mora biti najmanje 99 %

protiv Tilletia spp., ili na nivou standarda koji još ispoljava nepromenjenu, dobru efikasnost, a najmanje 95 % protiv ostalih patogena;

3) efikasnost drugih preparata (zoocidi, fungicidi i drugi) osim herbicida - mora biti najmanje na nivou standarda koji još ispoljava nepromenjenu, dobru efikasnost;

Page 12: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

12

4) za suzbijanje korova - efikasnost se, u okviru opšteg spektra delovanja (širokolisni jednogodišnji korovi i sl.) izražava na sledeći način: (a) dobro suzbija (efikasnost za svaku pojedinačnu vrstu korova je veća od 90%); (b) zadovoljavajuće suzbija (efikasnost za svaku pojedinačnu vrstu korova je 75 do

90%); (c) slabo suzbija (efikasnost za svaku pojedinačnu vrstu korova je manja od 75%); pri ocenjivanju efikasnosti najmanji broj korovskih biljaka po m2 u kontroli mora biti 3, a mogu se koristiti obeležja broja korovskih biljaka po m2 ili sveža masa nadzemnog dela korova po m2, a ako postoji značajna razlika u efikasnosti, primenjuje se obeležje sveže mase korova;

5) da karenca odgovara maksimalno dozvoljenim količinama ostataka (MDK); 6) da u preporučenim količinama, odnosno koncentracijama ne deluje negativno na

tretirane biljke i životnu sredinu; 7) da se pri primeni mogu obezbediti potrebne mere zaštite na radu.

III Prijava za ispitivanje preparata

Član 15. Prijava za ispitivanje preparata mora da sadrži evidencioni broj i datum, naziv i

adresu ovlašćene organizacije kojoj se podnosi prijava i mora biti potpisana od odgovornog lica podnosioca prijave.

1. Prijava ispitivanje preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid)

Član 16.

Prijava za ispitivanje preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid) obavezno mora da sadrži sledeće podatke, i to za:

1) identifikaciju preparata: (a) naziv preparata; (b) poslovno ime i adresa podnosioca prijave i njegov status (proizvođač,

zastupnik, koooperant); (v) poslovno ime i adresa proizvođača preparata (g) namena preparata (insekticid, fungicid, herbicid i dr.) i način delovanja

(sistemični, nesistemični i sl.); (d) aktivna materija:

- opšti (trivijalni) i hemijski naziv; - poslovno ime i adresa proizvođača tehničkog proizvoda; - čistoća tehničkog proizvoda i nečistoće od toksikološkog značaja iz

člana 4. stav 1. tačka 1. ovog pravilnika; - drugi nazivi; - hemijska grupa kojoj pripada; - molekulska i strukturna formula; - CAS i EEC broj;

(đ) hemijske i fizičke osobine preparata:

Page 13: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

13

- oblik formulacije i skraćena oznaka; - izgled - agregatno stanje, boja i miris; - sastav preparata: količina aktivne materije, rastvarača, površinski

aktivnih materija, ađuvanata, razređivača, emulgatora i drugih sastojaka;

- fizičke osobine: obavezno navesti sve osobine za određenu vrstu formulacije iz člana 4. ovog pravilnika;

- maksimalna koncentracija primene preparata, odnosno maksimalna količina preparata u minimalnoj količini vode, ako se preparat primenjuje u kg/ha ili l/ha;

2) analitičke metode: (a) analitičke metode za određivanje aktivne materije u tehničkom

proizvodu, pretkoncentratu i preparatu; (b) analitičke metode za određivanje ostataka, izuzev za feromone;

3) primenu preparata: (a) vrste štetnih organizama protiv kojih se primenjuje; (b) vrste biljaka, odnosno biljnih produkata koje treba zaštititi; (v) vreme primene:

- u odnosu na štetne organizme koji se suzbijaju (faza razvoja, aktivnost, brojnost, pre ili posle ostvarene infekcije, prag ekonomske štetnosti i dr.);

- u odnosu na biljke koje se štite (pre setve, posle setve, a pre nicanja, posle nicanja, fenofaze razvoja opisno i po BBCH skali, kada je potrebno i dr.);

- i drugo kada je potrebno; (g) količina, odnosno koncentracija primene preparata; (d) način primene: folijarno ili preko zemljišta (po celoj površini, u trake,

inkorporacija, zalivanje i dr.), ili potapanje (sadnog materijala, plodova i sl.) i dužina potapanja, ili tretiranje semena (u toku dorade semena, neposredno pred setvu i sl.), ili tretiranje supstrata, ili fumigacija, ili postavljanje mamaca, ili postavljanje feromona i dr.

(đ) uređaji kojima se preparat primenjuje (načelno i konkretno kad je potrebno);

(e) količina tečnosti po jedinici površine, odnosno na količinu semena, supstrata i sl., izuzev za feromone;

(ž) broj tretiranja: - broj tretiranja i dinamika primene pri ispitivanju; - maksimalni broj tretiranja u toku godine;

(z) fitotoksičnost, izuzev za feromone: - fitotoksični efekti za biljke koje se tretiraju, sortna osetljivost; - usevi koji se mogu sejati u normalnom plodoredu posle primene

herbicida; - usevi koji se mogu sejati ako dođe do preoravanja posle primene

herbicida; - usevi koji mogu biti oštećeni usled zanošenja preparata pri primeni

herbicida; - neophodni period čekanja do setve ili sadnje posle tretiranja

zemljišta fumigantima;

Page 14: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

14

(i) predloženi standard za ispitivanje; 4) podatke o efikasnosti i drugim osobinama preparata:

(a) stepen efikasnosti preparata protiv štetnih organizama za koje se traži registracija;

(b) bezbednost primene preparata za tretirane biljke (uključujući i sortne razlike, ako ih ima);

(v) uporedivost ispitivanog preparata sa drugim preparatima koji se već koriste (sigurnost, odnosno pouzdanost, dugotrajnost zaštite, ekonomičnost i dr.);

(d) nepoželjni sporedni efekti; (e) uticaj zemljišta, izuzev za feromone; (f) podaci o rezistentnosti štetnih organizama za koje se traži registracija; (g) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja

(inkompa-tibilnost) sa preparatima na bazi drugih aktivnih materija, izuzev za feromone;

5) karence i druga ograničenja, izuzev za feromone: (a) poslednji rokovi primene preparata pre berbe ili žetve (karence),

obavezno za sve useve i zasade u kojima se primenjuje; (b) vreme posle primene preparata u toku kojeg nije dozvoljen rad u polju

ili zatvorenom prostoru (radna karenca), a ako nije potrebno ovo normiranje onda to istaći;

(v) vreme posle primene preparata u toku kojeg je zabranjen pristup domaćim životinjama na tretiranu površinu;

(g) efekti za korisne artropode (predatori, parazitoidi, oprašivači i sl.) i opasnost od trovanja;

(d) zone sigurnosti pri primeni u odnosu na vode; (đ) mere predostrožnosti pri rukovanju preparatom i pri njegovoj primeni;

6) ambalažu i neutrošene količine preparata: (a) pakovanja preparata i vrsta ambalaže; (b) dekontaminacija i uništavanje ambalaže; (v) uništavanje neutrošenih količina preparata.

Uz prijavu iz stava 1. ovog člana prilažu se sledeća dokumenta:

1) dozvola za stavljanje u promet preparata u zemlji proizvođača preparata ili u jednoj od zemalja Evropske unije;

2) rešenje nadležnog organa o razvrstavanju aktivne materije i preparata u grupe otrova;

3) deklaracija i uputstvo za primenu, u skladu sa odredbama čl. 37. do 39. ovog pravilnika;

4) uputstvo o bezbednosti (Material Safety Data Sheet ili Safety Data Sheet); 5) certifikat o kvalitetu preparata baznog proizvođača (Certificate of Analysis); 6) certifikat o čistoći aktivne materije (Purity Statement); 7) protokol ogleda za ispitivanje efikasnosti preparata (Registration Trials ili

Efficacy Data); 8) dokumenta vezana za ugovorne odnose i standarde proizvodnje.

Član 16a.

Page 15: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

15

Prijava za početak ispitivanja za novi preparat hemijskog porekla (sintetisani pesticid) od nove aktivne materije za našu zemlju, koja se predaje ovlašćenoj organizaciji, a kopija nadležnom organu, mora da sadrži sledeće podatke:

1) poslovno ime, adresa i svojstvo podnosioca prijave (proizvođač, zastupnik, kooperant);

2) naziv i formulacija preparata; 3) poslovno ime proizvođača preparata; 4) naziv i sadržaj aktivne materije (sa čistoćom i nečistoćama od

toksikološkog značaja); 5) poslovno ime proizvođača aktivne materije; 6) sastav preparata; 7) fizičke i hemijske osobine preparata za određenu vrstu formulacije iz člana

4. ovog pravilnika; 8) biljna vrsta, odnosno objekat na kojoj se primenjuje; 9) količina/koncentracija primene; 10) vreme primene; 11) broj tretiranja u toku godine na istoj površini, odnosno objektu; 12) način primene; 13) utrošak vode (za preparate koji se primenjuju uz razređivanje sa vodom); 14) predloženi standard za ispitivanje i ocenu efikasnosti preparata.

Uz prijavu iz stava 1. ovog člana prilažu se sledeća dokumenta:

1) uputstvo o bezbednosti; 2) certifikat o kvalitetu preparata baznog proizvođača; 3) certifikat o čistoći aktivne materije; 4) protokol ogleda za ispitivanje efikasnosti preparata; 5) dokumenta vezana za ugovorne odnose i standarde proizvodnje.

2. Prijava za ispitivanje preparata biološog porekla (biopesticid)

Član 17. Prijava za ispitivanje preparata biološkog porekla (biopesticid) obavezno mora da

sadrži sledeće podatke, i to za: 1) identifikaciju preparata:

(a) naziv preparata; (b) poslovno ime i adresa podnosioca prijave i njegov status (proizvođač,

zastupnik, koooperant); (v) poslovno ime i adresa proizvođača preparata; (g) namena preparata (insekticid, fungicid, herbicid i dr.); (d) aktivna materija

- kvalitativni i kvantitativni sastav preparata (vrsta organizma iz koga potiče biopesticid, vrsta i količina aktivne materije, prisustvo stranih tela-organizama, inertni sastojci i dr.), internacionalne jedinice (IU), kada je potrebno;

- drugi nazivi; (đ) osobine preparata:

- oblik formulacije i skraćena oznaka;

Page 16: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

16

- izgled - agregatno stanje, boja i miris; - fizičke osobine - obavezno navesti sve osobine za određenu vrstu

formulacije iz člana 4. ovog pravilnika; - maksimalna koncentracija primene preparata, odnosno

maksimalna količina preparata u minimalnoj količini vode, ako se preparat primenjuje u kg/ha ili l/ha;

(e) uslovi čuvanja i trajnost upotrebljivosti preparata; 2) analitičke metode:

(a) analitičke metode za određivanje aktivne materije u tehničkom proizvodu, pretkoncentratu i preparatu;

(b) analitičke metode za određivanje ostataka; 3) primenu preparata:

(a) vrste štetnih organizama protiv kojih se primenjuje; (b) vrste biljaka, odnosno biljnih produkata koje treba zaštititi; (v) vreme primene:

- u odnosu na štetne organizme koji se suzbijaju (faza razvoja, aktivnost, brojnost, pre ili posle ostvarene infekcije, prag ekonomske štetnosti i dr.);

- u odnosu na biljke koje se štite (pre setve, posle setve, a pre nicanja, posle nicanja, fenofaza razvoja - opisno i po BBCH skali kad je potrebno, i dr.);

- i drugo, kad je potrebno; (g) količina, odnosno koncentracija primene preparata; (d) način primene: folijarno ili preko zemljišta (po celoj površini, u trake,

inkorporacija, zalivanje i dr.), ili potapanje (sadnog materijala, plodova i sl.) i dužina potapanja, ili tretiranje semena (u toku dorade semena, neposredno pred setvu i sl.), ili tretiranje supstrata, ili fumigacija, ili postavljanje mamaka, ili postavljanje feromona i dr.»

(đ) uređaji kojima se preparat primenjuje (načelno i konkretno kad je potrebno);

(e) količina tečnosti po jedinici površine, odnosno na količinu semena, supstrata i sl., izuzev za feromone;

(ž) broj tretiranja: - broj tretiranja i dinamika primene pri ispitivanju; - maksimalni broj tretiranja u toku godine;

(z) fitotoksičnost-fitotoksični efekti za biljke koje se tretiraju, sortna osetljivost i sl.;

(i) predloženi standard za ispitivanje; 4) podatke o efikasnosti i drugim osobinama preparata:

(a) stepen efikasnosti preparata protiv štetnih organizama za koje se traži registracija;

(b) bezbednost primene preparata za tretirane biljke, uključujući i sortne razlike,ako ih ima;

(v) uporedivost ispitivanog preparata sa drugim preparatima koji se već koriste (sigurnost, odnosno pouzdanost i dugotrajnost zaštite, bezbednost i način primene, ekonomičnost i dr.);

(g) nepoželjni sporedni efekti; (d) uticaj na zemljišta, izuzev za feromone;

Page 17: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

17

(đ) podaci o rezistentnosti štetnih organizama za koji se traži registracija; (e) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja

(inkompa-tibilnost) sa preparatima na bazi drugih aktivnih materija; 5) karence i druga ograničenja:

(a) poslednji rokovi primene pre berbe ili žetve (karence), obavezno za sve useve i zasade u kojima se preparat primenjuje;

(b) vreme posle primene preparata u toku kojeg nije dozvoljen rad u polju ili zatvorenom prostoru (radna karenca), a ako nije potrebno ovo normiranje onda to istaći;

(v) vreme posle primene preparata u toku kojeg je zabranjen pristup domaćim životinjama na tretiranu površinu;

(g) efekti za korisne artropode (predatori, parazitoidi, oprašivači i sl.) i opasnost od trovanja»;

(d) zone sigurnosti pri primeni u odnosu na vode»; (đ) mere predostrožnosti pri rukovanju preparatom i pri njegovoj primeni»

6) ambalažu i neutrošene količine biopesticida: (a) pakovanja preparata i vrsta ambalaže; (b) dekontaminacija i uništavanje ambalaže; (v) uništavanje neutrošenih količina preparata.

Uz prijavu iz stava 1. ovog člana prilažu se sledeća dokumenta:

1) dozvola za stavljanje u promet preparata u zemlji proizvođača preparata ili u jednoj od zemalja Evropske unije;

2) rešenje nadležnog organa o razvrstavanju aktivne materije i preparata u grupe otrova;

3) deklaracija i uputstvo za primenu, u skladu sa odredbama čl. 37. do 39. ovog pravilnika;

4) uputstvo o bezbednosti; 5) certifikat o kvalitetu preparata baznog proizvođača; 6) certifikat o čistoći aktivne materije; 7) protokol ogleda za ispitivanje efikasnosti preparata; 8) dokumenta vezana za ugovorne odnose i standarde proizvodnje.»

Član 17a.

Prijava za početak ispitivanja za novi preparat biološkog porekla (biopesticid) od nove aktivne materije obavezno mora da sadrži sledeće podatke:

1) poslovno ime, adresa i svojstvo podnosioca prijave (proizvođač, zastupnik,

kooperant); 2) naziv i formulacija preparata; 3) poslovno ime proizvođača preparata; 4) naziv i sadržaj aktivne materije (sa čistoćom i nečistoćama od

toksikološkog značaja); 5) poslovno ime proizvođača aktivne materije; 6) sastav preparata; 7) fizičke i hemijske osobine preparata za određenu vrstu formulacije iz člana

4. ovog pravilnika; 8) biljna vrsta, odnosno objekat na kojoj se primenjuje;

Page 18: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

18

9) količina/koncentracija primene; 10) vreme primene; 11) broj tretiranja u toku godine na istoj površini, odnosno objektu; 12) način primene; 13) utrošak vode (za preparate koji se primenjuju uz razređivanje sa vodom); 14) predloženi standard za ispitivanje i ocenu efikasnosti preparata.

Uz prijavu iz stava 1. ovog člana prilažu se sledeća dokumenta:

1) uputstvo o bezbednosti; 2) certifikat o kvalitetu preparata baznog proizvođača; 3) certifikat o čistoći aktivne materije; 4) protokol ogleda za ispitivanje efikasnosti preparata; 5) dokumenta vezana za ugovorne odnose i standarde proizvodnje.»

3. Prijava za ispitivanje živih organizama kao pesticida (živi organizmi)

Član 18. Pre podnošenja prijave, podnosilac prijave mora tražiti saglasnost nadležnog organa

za početak ispitivanja, radi određenog stepena garancije da živi organizam neće izazvati neželjene promene u ekosistemima.

Uz zahtev za saglasnost nadležnog organa za početak ispitivanja živog organizma kao pesticida podnosi se prijava i dokumenta iz člana 19. ovog pravilnik.

Član 19.

Prijava za registraciju ispitivanje živih organizama obavezno mora da sadrži sledeće podatke, i to za: 1) identifikaciju preparata:

(a) naziv preparata; (b) poslovno ime i adresa podnosioca prijave i njegov status (proizvođač, zastupnik,

koooperant); (v) poslovno ime i adresa proizvođača preparata; (g) naziv vrste živog organizma, aktivnog činioca preparata, i njegova taksonomska

klasifikacija, kao i drugi nazivi, ako ih ima. (d) kratak istorijat razvoja živog organizma kao pesticida; (đ) rezime metode koja je korišćena za dobijanje preparata; (e) namena preparata (insekticid, fungicid, herbicid, predator, parazitoid i dr.); (ž) oblik proizvodnje preparata i njegov sastav;

2) metode određivanja vrste - ključ, odnosno postupak za određivanje vrste živog organizma;

3) primenu preparata: (a) vrste štetnih organizama protiv kojih se primenjuje; (b) biološka aktivnost živog organizma u preparatu (kod predatora na primer

polaganje jaja, razvoj, predatorska aktivnost i sl.); (v) vrste biljaka, odnosno biljnih produkata koje treba zaštititi; (g) vreme primene:

- u odnosu na štetne organizme koji se suzbijaju (faza razvoja, aktivnost, brojnost, prag ekonomske štetnosti i dr.);

Page 19: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

19

- u odnosu na biljke koje se štite ; (d) količina preparata, odnosno brojnost živih organizama, po jedinici površine,

zapremine ili drugačije izraženo; (đ) način i učestalost primene; (e) stepen osetljivosti ili, eventualne, rezistentnosti živog organizma na druge

preparate (sintetisani pesticidi ili biopesticidi); 4) podatke o efikasnosti i drugim osobinama preparata:

(a) stepen efikasnosti preparata protiv štetnih organizama za koje se traži registracija;

(b) eventualna prednost ispitivanog preparata u poređenju sa drugim preparatima koji se već koriste (sigurnost i dugotrajnost zaštite, ekonomičnost, bezbednost i dr.);

(v) nepoželjni sporedni efekti: (g) potreba i mogućnost kombinovane, odnosno naizmenične primene sa drugim

preparatima (sintetisani pesticidi ili biopesticidi); 5) izazivanje nepoželjnih promena u ekosistemima:

(a) delovanje na pčele i druge oprašivače; (b) delovanje na druge korisne artropode (predatori, parazitoidi, neciljani organizmi) i

opasnost od značajnijih poremećaja biocenotskih odnosa; (v) delovanje na mikroorganizme u zemljištu i uticaj na plodnost zemljišta; (g) delovanje na druge neciljane organizme; (d) mere zaustavljanja i eliminisanja neželjenih promena;

6) pakovanje i ambalažu - pakovanja preparata i vrsta ambalaže; 7) uslovi transporta i čuvanja; 8) trajnost i upotrebljivosti preparata.

Uz prijavu iz stava 1. ovog člana prilažu se sledeća dokumenta: 1) dozvola za stavljanje u promet preparata u zemlji proizvođača preparata ili

u jednoj od zemalja Evropske unije; 2) deklaracija i uputstvo za primenu, u skladu sa odredbama čl. 37. do 39.

ovog pravilnika; 3) uputstvo o bezbednosti; 4) certifikat o kvalitetu preparata baznog proizvođača; 5) ključ za određivanje vrste živog organizma; 6) protokol ogleda za ispitivanje efikasnosti preparata; 7) dokumenta vezana za ugovorne odnose i standarde proizvodnje.

4. Prijava za ispitivanje ostalih pesticida

Član 20.

Prijava za ispitivanje ostalih pesticida ima isti sadržaj kao prijava za ispitivanje sintetisanog pesticida iz člana 16. ovog pravilnika, a navode se svi podaci za konkretan preparat.

5. Prijava za produženje postojeće privremene dozvole

u stalnu dozvolu za stavljanje u promet

Član 21.

Page 20: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

20

Prijava za produženje postojeće privremene dozvole u stalnu dozvolu za promet preparata mora da sadrži sve podatke iz prijave za ispitivanje pri prvoj registraciji preparata iz člana 16., ili člana 17. ili člana 19. ovog pravilnika.

Kao prateća dokumentacija prilaže se i postojeća privremena dozvola za stavljanje preparata u promet.

Ako je preparat iz stava 1. ovog člana registrovan za primenu u više od jednog useva, odnosno zasada ili za više od jedne namene, nastavak ispitivanja za dobijanje stalne dozvole se vrši samo na jednom usevu, odnosno zasadu ili za jedan štetni organizam.

Ako je preparat iz stava 1. ovog člana registrovan za primenu samo u jednom usevu, odnosno zasadu ili za jednu namenu, a traži se proširenje namene, ispitivanja se vrše za svaki usev, odnosno zasad ili za svaki štetan organizam posebno.

6. Prijava za proširenje stalne dozvole za stavljanje preparata y promet

Član 22. Prijava za proširenje postojeće dozvole za promet preparata može se podneti samo

ako je prethodno izdata stalna dozvola za promet. Prijava iz stava 1. ovog člana sadrži samo podatke za namene za koje se traži

proširenje postojeće dozvole za promet, a u skladu sa članom 16., ili članom 17. ili članom 19. ovog pravilnika, bez navođenja hemijskih, fizičkih, toksikoloških i ekotoksikoloških osobina preparata, jer se ta ispitivanja i ne vrše.

Kao prateća dokumentacija prilaže se i postojeća stalna dozvola za stavljanje preparata u promet u našoj zemlji.

7. Prijava za obnovu stalne dozvole za stavljanje preparata y promet

Član 23.

Prijava za obnovu stalne dozvole za stavljanje preparata u promet vrši se posle isteka roka važenja stalne dozvole.

Prijava iz stava 1. ovog člana mora da sadrži sve podatke iz prijave za ispitivanje pri prvoj registraciji preparata iz člana 16., ili člana 17. ili člana 19. ovog pravilnika.

U prijavi iz stava 1. ovog člana, ako je potrebno zbog slabije efikasnosti, posebno naglasiti za koji usev, odnosno zasad ili za koji štetni organizam treba izvršiti proveru biološke efikasnosti.

Pored navedenih podataka iz stava 2. ovog člana, obavezno se prilaže i sledeća dokumentacija: 1) prethodna stalna dozvola za stavljanje preparata u promet u našoj zemlji; 2) rešenja nadležnog saveznog organa za poslove zdravstva o izvršenoj ponovnoj

toksikološkoj oceni aktivne materije (reevaluiacija) i toksikološkoj oceni preparata, odnosno o njihovom razvrstavanju u grupe otrova.

8. Prijava za registraciju preparata na bazi aktivne materije koja se nalazi u prometu u

našoj zemlji (paralelni preparat)

Page 21: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

21

Član 24. Prijavu za registraciju preparata na bazi aktivne materije koja se nalazi u prometu u

našoj zemlji (paralelni preparat), a koji je istog sadržaja aktivne materije i identične formulacije može podneti samo domaći proizvođač i to posle isteka roka od 10 godina od prve registracije preparata u našoj zemlji.

Prijava iz stava 1. ovog člana mora da sadrži sve podatke iz prijave za ispitivanje pri prvoj registraciji preparata iz člana 16., ili člana 17. ili člana 19. ovog pravilnika, pri čemu se naglašava jedan usev, odnosno zasad ili jedan štetni organizam, radi jednogodišnjih ispitivanje biološke efikasnosti.

Za ostale useve, odnosno zasade ili ostale štetne organizme, a za koje je prethodno registrovani preparat imao namene, neće se vršiti ispitivanje biološke efikasnosti, ali će se za te namene vršiti stručna ekspertiza kao za obnovu stalne dozvole za stavljanje u promet.

Kao prateća dokumentacija, pored ostalog, obavezno se prilaže rešenje saveznog organa nadležnog za poslove zdravstva o izvršenoj ponovnoj toksikološkoj oceni aktivne materije (reevaluiacija) i toksikološka ocena preparata, odnosno o njihovom razvrstavanju u grupe otrova.

IV Izveštaj o izvršenim ispitivanjima preparata

Član 25. Izveštaj o izvršenim ispitivanjima preparata mora da sadrži evidencioni broj i datum i

mora biti potpisan od istraživača ovlašćenog za određene vrste ispitivanja (rukovodilac ispitivanja), a propratno pismo od strane rukovodioca ovlašćene organizacije.

1. Izveštaj o izvršenim ispitivanjima preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid),

pri prvoj registraciji, produženju privremene dozvole u stalnu i proširenju postojeće stalne dozvole za stavljanje u promet

Član 26.

Izveštaj o ispitivanju hemijskih i fizičkih osobina preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid) pri prvoj registraciji i produženju privremene dozvole u stalnu, obavezno mora da sadrži, i to za:

1) opšte podatke iz prijave: (a) poslovno ime i adresa podnosioca prijave i njegov status (proizvođač,

zastupnik, koooperant); (b) naziv preparata; (v) naziv aktivne materije; (g) sadržaj nečistoća od toksikološkog značaja; (d) poslovno ime i adresu proizvođača aktivne materije; (đ) poslovno ime i adresu proizvođača preparata; (e) ispitivanja koja se traže;

2) hemijske i fizičke osobine preparata:

Page 22: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

22

(a) sadržaj aktivne materije u preparatu (navođenje metode; broj ponavljanja; deklarisani i nađeni sadržaj aktivne materije sa odstupanjima);

(b) fizičke osobine preparata (oblik formulacije, izgled, sve osobine iz pravilnika za dati oblik formulacije, deklarisane i utvrđene vrednosti sa odstupanjima, poziv na metode ispitivanja);

(v) sadržaj nečistoća od toksikološkog značaja. 3) zaključke i predlog za registraciju: (a) sadržaj aktivne materije u preparatu i odstupanja; (b) sadržaj nečistoća od toksikološkog značaja. (v) fizičke osobine i sastav preparata (sve za dati oblik formulacije), sa

odstupanjima (kada je propisano); 4) spisak literature - navesti pune reference koje su korišćene u izveštaju.

Član 26a.

Izveštaj o ispitivanju efikasnosti preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid) pri prvoj registraciji i produženju privremene dozvole u stalnu, kao i proširenju postojeće stalne dozvole za stavljanje u promet (samo za tražene namene), obavezno mora da sadrži, i to za:

1) opšte podatke iz prijave: (a) naziv preparata i aktivne materije; (b) poslovno ime i adresa podnosioca prijave i njegov status (u smislu da li je

proizvođač, zastupnik, koooperant); (v) poslovno ime i adresa proizvođača aktivne materije; (g) poslovno ime i adresa proizvođača preparata; (d) ispitivanja koja se traže:

- za suzbijanje štetne vrste, odnosno vrsta; - u kom usevu, odnosno zasadu se primenjuje ili za drugu namenu; - količina, odnosno koncentracija primene; - ostali navodi značajni za ispitivanje;

(đ) predloženi standard za ispitivanje efikasnosti preparata; 2) efikasnost preparata:

(a) metode ispitivanja (pozvati se na standardne metode iz ovog pravilnika i, saglasno tim metodama, navesti podatke o eksperimentu), a obavezno navesti sledeće: - usev, odnosno zasad (sorta, hibrid i sl., starost, uzgoj, razmak sadnje, faza

razvoja); - lokalitet i meteorološki podaci (u prilogu navesti meteorološke podatke za

period izvođenja ogleda, kao što metoda zahteva); - podaci o zemljištu (kad je potrebno); - štetna vrsta, odnosno vrste koje se suzbijaju, faza razvoja i sl.; - tip eksperimenta (potpuno slučajni blok sistem ili dr.); - broj ponavljanja (najmanje četiri); - veličina osnovne parcele; - meteorološki uslovi pri primeni; - vreme primene (datum; u odnosu na biljku koja se štiti i u odnosu na štetni

organizam koji se suzbija); - količina, odnosno koncentracija primene preparata ili drugačije izraženo; - način primene i količina vode po jedinici površine;

Page 23: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

23

- obeležje posmatranja (ako je neka skala, objasniti je); - vreme ocene efekata; - osnovna statistička obrada (srednja vrednost, odgovarajuće variranje,

značajnost razlika, ako je potrebno); - ostalo iz standardne metode.

(b) rezultati: - navesti tabele (redni broj, naslov, jedinice mere po SI sistemu); - obavezno navesti srednje vrednosti, variranja i značajnost razlika, ako je

potrebno i relativne vrednosti u odnosu na kontrolu i u odnosu na standard, ako je potrebno;

- objasniti sadržaj svake tabele; - ostali efekti preparata iz standardne metode;

3) podatke o ostalim osobinama aktivne materije i preparata, uz navođenje literaturnih izvora: (a) fitotoksičnost sa raznih aspekata, pored sopstvenih rezultata; (b) rezistentnost štetnih organizama na ispitivani preparat i preparate na bazi

sličnih jedinjenja; (v) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja (inkompa-

tibilnost) isptivanog preparata sa preparatima na bazi drugih aktivnih materija; (g) efekti na korisne artropode (predatori, parazitoidi, oprašivači i sl.) i opasnost

od trovanja; (d) karence, radne karence i druga ograničenja;

4) zaključke i predlog za registraciju - na osnovu zaključaka iz sopstvenih rezultata i literaturnih podataka, prezentiranih u prethodnoj podtački, za stalnu ili privremenu dozvolu obavezno se navode sledeći podaci: (a) primena zoocida, fungicida i baktericida, pri čemu za svaki usev, odnosno

zasad ili za druge namene navesti sledeće: - način delovanja; - vrste štetnih organizama koje suzbija; - količina, odnosno koncentraciju primene preparata za svaku namenu

posebno; - vreme primene u odnosu na biljku koja se štiti i štetne organizme koji se

suzbijaju; - način primene i količina tečnosti po jedinici površine; - fitotoksičnost za biljke koje se tretiraju;

(b) primena herbicida, pri čemu za svaki usev, odnosno zasad ili za druge namene, navesti sledeće: - opšti spektar delovanja, odnosno navesti vrste korova, sa narodnim i

stručnim, latinskim nazivima, koje dobro suzbija (efikasnost preko 90 %), vrste korova koje zadovoljavajuće suzbija (efikasnost od 75 do 90 %) i vrste korova koje slabo suzbija (efikasnost manje od 75 %);

- količina primene preparata za svaku namenu posebno; - vreme primene u odnosu na biljku koja se štiti (fenofaza razvoja po BBCH

skali) i u odnosu na korove koji se suzbijaju; - način primene i količina tečnosti po jedinici površine; - fitotoksičnost - za biljke koje se tretiraju, za susedne biljke usled

zanošenja preparata, za biljke u plodoredu, mogućnost setve posle preoravanja ili prevremenog skidanja tretiranog useva;

Page 24: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

24

(v) primena ostalih preparata, koji nisu pomenuti u podtačkama (a) i (b), se navodi po analogiji sa odredbama podtački (a) i (b);

(g) maksimalni broj tretiranja na istoj površini u toku godine; (d) tretiranje iz vazduhoplova - navesti ako je dozvoljeno i pod kojim uslovima; (đ) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja

(inkompatibilnost) ispitivanog preparata sa preparatima na bazi drugih aktivnih materija;

(e) karenca u danima za svaki usev ili zasad u kojima se primenjuje; (ž) radna karenca (vreme u kome nije dozvoljen rad u polju i zaštićenom prostoru

posle primene preparata) u danima, a takođe navesti ako nije potrebno utvrđivanje;

(z) ostala ograničenja ili upozorenja koja nisu obuhvaćena u prethodnim tačkama; 5) spisak literature - navesti pune reference koje su korišćene u izveštaju.

2. Izveštaj o izvršenim ispitivanjima biopesticida, živih organizama i ostalih pesticida

Član 27.

Izveštaj o ispitivanju hemijskih i fizičkih osobina biopesticida, i ostalih pesticida se priprema saglasno članu 26. ovog pravilnika.

Izveštaj o ispitivanju efikasnosti biopesticida, živih organizama i ostalih pesticida se priprema saglasno članu 26a. ovog pravilnika.

3. Izveštaj za obnovu stalne dozvole za stavljanje u promet preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid)

Član 28.

Izveštaj o ispitivanju hemijskih i fizičkih osobina i o oceni preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid) za obnovu stalne dozvole za stavljanje u promet obavezno mora da sadrži sve podatke iz člana 26. ovog pravilnika.

Član 28a.

Izveštaj o usklađenosti primene preparata hemijskog porekla (sintetisani pesticid) za obnovu stalne dozvole za stavljanje u promet obavezno mora da sadrži, i to za:

1) opšte podatke iz prijave: (a) naziv preparata i aktivne materije; (b) poslovno ime i adresa podnosioca prijave i njegov status (proizvođač,

zastupnik, koooperant); (v) poslovno ime i adresa proizvođača preparata (g) poslovno ime i adresa proizvođača aktivne materije; (d) ispitivanja koja se traže;

2) podatke o osobinama preparata, uz navođenje domaćih i stranih literaturnih izvora: (a) ispoljavanje efikasnosti preparata za namene za koje je već registrovan u

našoj zemlji; (b) fitotoksičnost sa raznih aspekata;

Page 25: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

25

(v) rezistentnost štetnih organizama prema aktivnoj materiji koji sadrži preparat za koji se obnavlja dozvola za promet, kao i prema sličnim jedinjenjima - pojava u našoj zemlji, rizik rezistentnosti, mogućnost upravljanja rezistentnošću;

(g) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja (inkompatibilnost) preparata sa preparatima na bazi drugih aktivnih materija;

(d) efekti za korisne artropode (predatori, parazitoidi, drugi oprašivači) i opasnost od trovanja;

(đ) ograničenja u vezi sa zaštitom voda; (e) karence, radne karence i druga ograničenja; za odredbe g) i e) ove tačke obavezno navesti da li je potrebno da se vrše izmene

ili dopune postojećih ocena; 3) zaključke i predlog za registraciju - na osnovu zaključaka iz sopstvenih rezultata i

iz literaturnih podataka, prezentiranih u prethodnoj podtački, predlog za stalnu dozvolu obavezno se priprema na isti način kao i pri prvoj registraciji (član 27., tačka 4. ovog pravilnika);

4) spisak literature - navesti pune reference koje su korišćene u izveštaju. Izuzetno od stava 1. ovog člana, ako je izvršeno ispitivanje efikasnosti preparata,

izveštaj treba uskladiti sa odredbama člana 26a ovog pravilnika. Ako ovlašćena organizacija dođe do saznanja ili utvrdi da ispitivani preparat pokazuje slabiju efikasnost u svom izveštaju može, uz obrazloženje, predložiti proveru efikasnosti za određenu namenu (jedan usev, odnosno zasad ili jedan štetni organizam).

4. Izveštaj za obnovu stalne dozvole za stavljanje

preparata u promet (ostali pesticidi)

Član 29. Izveštaj o ispitivanju hemijskih i fizičkih osobina biopesticida i ostalih pesticida za

obnovu stalne dozvole za stavljanje u promet se priprema saglasno članu 28. ovog pravilnika.

Izveštaj o oceni efikasnosti biopesticida, živih organizama i ostalih pesticida za obnovu stalne dozvole za stavljanje u promet se priprema saglasno članu 28a. ovog pravilnika.

5. Izveštaj za registraciju preparata na bazi aktivne materije koja se nalaze u prometu u našoj zemlji (paralelni preparat)

Član 30.

Izveštaj o ispitivanju hemijskih i fizičkih osobina preparata na bazi aktivne materije koja se nalazi u prometu u našoj zemlji – paralelni preparat se priprema saglasno članu 28a. ovog pravilnika.

Izveštaj o jednogodišnjim ispitivanjima i oceni efikasnosti preparata na bazi aktivne materije koja se nalazi u prometu u našoj zemlji – paralelni preparat (na jednom usevu, odnosno zasadu ili za jedan štetni organizam, a za koji je prethodno registrovani preparat imao namenu) se priprema saglasno članu 26a. ovog pravilnika.

V Registracija preparata za male useve, odnosno zasade

Page 26: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

26

Član 31. Registracija preparata za male useve, odnosno zasade vrši se:

1) kao i za ostale useve i zasade, ili 2) po tipu proširenja postojeće stalne dozvole za promet sa ispitivanjem biološke

efikasnosti, ili 3) po tipu proširenja postojeće stalne dozvole za promet bez ispitivanja biološke

efikasnosti. Nadležni savezni organ, na predlog Komisije za registraciju pesticida (u daljem

tekstu: Komisija), utvrđuje spisak malih useva, odnosno zasada za ovu vrstu registracije preparata.

Član 32.

Prijava za registraciju preparata za male useve, odnosno zasade kada se vrše ispitivanja biološke efikasnosti mora da sadrži sve podatke iz prijave za ispitivanje pri prvoj registraciji preparata iz člana 16., ili člana 17. ili člana 19. ovog pravilnika.

Izveštaji o izvršenim ispitivanjima iz stava 1. ovog člana moraju da sadrže sve podatke iz člana 26. i 26a. ovog pravilnika, ako se registracija preparata za male useve, odnosno zasade vrši kao i za ostale useve i zasade, odnosno iz člana 26a. u slučaju proširenja postojeće stalne dozvole za promet sa ispitivanjem biološke efikasnosti.

Član 33.

Prijava za registraciju preparata za male useve, odnosno zasade kada se ne vrše biološka ispitivanja obavezno mora da sadrži sledeće podatke: 1) naziv podnosioca prijave; 2) naziv preparata; 3) naziv i adresa proizvođača preparata; 4) naziv i adresa proizvođača aktivne materije; 5) sastav preparata (sadržaj aktivne materije i pomoćnih materija); 6) primena preparata:

(a) namena (za koji usev, odnosno zasad i protiv kojih štetnih organizama); (b) količina, odnosno koncentracija primene; (c) utrošak vode; (d) vreme i način primene;

7) karence; 8) tolerance, odnosno MDK pesticida za biljkena kojima se primenjuje; 9) neophodne napomene u vezi sa konkretnom primenom;

Kao prateća dokumentacija obavezno se prilaže sledeće: 1) dokaz o registraciji pesticida u nekoj od zemalja Evropske unije, ili [vajcarskoj,

Mađarskoj, Hrvatskoj, Sloveniji, Češkoj ili Poljskoj za mali usev, odnosno zasad, za koji treba da se registruje u našoj zemlji

2) deklaracija i uputstvo za primenu, koji se pripremaju u skladu sa odredbama čl. 37. do 39. ovog pravilnika.

Član 34.

Osnovni kriterijumi za registraciju pesticida za male useve, odnosno zasade bez ispitivanja biološke efikasnosti su sledeći: 1) preparat mora biti registrovan za promet u našoj zemlji;

Page 27: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

27

2) preparat na bazi iste aktivne materije mora biti, registrovan za tražene namene u nekoj od zemalja Evropske unije, [vajcarskoj, Mađarskoj, Hrvatskoj, Sloveniji, Češkoj ili Poljskoj za mali usev, odnosno zasad za koji treba da se registruje u našoj zemlji. Ovlašćena organizacija vrši ekspertizu podnesene prijave i podnosi pismeni izveštaj,

sa predlogom za primenu podnosiocu prijave, a izveštaj mora da sadrži sve podatke iz člana 28a. ili 29. ovog pravilnika, usaglašen sa samom prijavom.

Dozvola za promet se izdaje kao stalna, u trajanju od pet godina, a posle isteka ovog perioda, dozvola se produžava za još pet godina, ukoliko se u međuvremenu ne dođe do saznanja o negativnim efektima pri primeni ovog preparata, dok se posle 10 godina pristupa obnovi dozvole, kao i za sve ostale preparate i namene.

VI Registracija i izdavanje dozvole za stavljanje preparata u promet

Član 35.

Podnosilac prijave iz člana 2. st. 1. i 2. ovog pravilnika, posle dobijanja izveštaja od strane ovlašćene organizacije, podnosi zahtev za stavljanje preparata u promet (u daljem tekstu: zahtev) nadležnom organu.

Zahtev mora da sadrži: 1) propratno pismo, koje mora imati evidencioni broj i datum, ime i prezime i potpis

rukovodioca ovlašćene organizacije, u kome se navodi osnov iz zakona po kome se podnosi zahtev (stalna ili privremena dozvola za promet, obnova i sl.),

2) prijavu za ispitivanje preparata, urađenu po ovom pravlniku, i 3) izveštaj ovlašćene organizacije o izvršenim ispitivanjima, urađenim po ovom

pravlniku. Zahtev se predaje nadležnom organu u odgovarajućem broju primeraka, radi

registracije i izdavanja dozvole za stavljanje preparata u promet u našoj zemlji.

Član 36. Nadležni organ dozvolu za stavljanje preparata u promet izdaje na osnovu

zahteva podnosioca prijave za registraciju preparata i ocene ispitanih osobina sadržanih u izveštajima ovlašćene organizacije o ispitivanju preparata, kao i predloga Komisije.

Stalna ili privremena dozvola za stavljanje preparata u promet sadrži sledeće

podatke: (1) poslovno ime i adresu proizvođača (nosioca dozvole), zastupnika i

kooperanta u našoj zemlji; (2) naziv preparata i oblik formulacije; (3) generički (opšti) i hemijski naziv aktivne materije, a za biopesticide i žive

organizme stručni naziv na latinskom jeziku; (4) sadržaj aktivne materije sa odstupanjem, rastvarača i drugih sastojaka u

preparatu značajnih za primenu i skladištenje; (5) sadržaj aktivne materije u tehničkom proizvodu i nečistoća od toksikološkog

značaj; (6) registarski broj aktivne materije (CAS i EES broj); (7) fizičke osobine preparata za dati oblik formulacije iz člana 4. ovog

pravilnika, a za biopesticide i žive organizme njihove biološke karakteristike;

(8) primena:

Page 28: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

28

(a) usevi i zasadi u kojima se preparat koristi ili za druge namene; (b) vrste štetnih organizama za čije se suzbijanje registruje preparat; (v) količina (i količina na 100 m2) ili koncentracija (i u 10 litara vode)

preparata za svaku konkretnu namenu; (g) vreme primene u odnosu na štetne organizme i biljke koje se tretiraju; (d) način primene i količina vode po jedinici površine, na količinu semena,

supstrata i sl.; (đ) maksimalni broj tretiranja na istoj površini u toku godine;

9) tretiranje iz vazduhoplova - ako je dozvoljeno i pod kojim uslovima; 10) mogućnost mešanja (kompatibilnost) i nemogućnost mešanja (inkompati-

bilnost) preparata sa preparatima na bazi drugih aktivnih materija; 11) fitotoksičnost - za biljke koje se tretiraju, za susedne biljke usled zanošenja

preparata, za biljke u plodoredu, mogućnost setve pri preoravanju tretiranog useva;

12) opasnost trovanja pčela i drugih korisnih artropoda, ograničenja i upozorenja;

13) opasnost trovanja vodenih organizama, ograničenja i upozorenja; 14) opasnost trovanja domaćih životinja, ograničenja i upozorenja; 15) ograničenja u vezi zaštite voda i životne sredine; 16) radna karenca; 17) karenca za svaki usev ili zasad u kojme se primenjuje; 18) toleranca (MDK) za sve biljne vrste u kojima se koristi pesticid i druge

namirnice za koje je ocenjeno da je potrebno (animalni proizvodi, artikli koji se uvoze i sl.);

19) razgradnja pesticida u zemljištu i vodi (poluvreme razgradnje u prirodnim uslovima);

20) napomene-ograničenja ili upozorenja koja nisu obuhvaćena u prethodnim tačkama;

21) klasifikacija i obeležavanje aktivne materije i preparata, uz navođenje grupe otrova, znakova opasnosti, oznaka upozorenja, oznaka obaveštenja i piktograma, kao i napomenu da je proizvođač dužan da na originalnom pakovanju (deklaracija i uputstvo) vidno označi otrovnost preparata;

22) simptomi i znaci trovanja, prva pomoć i lečenje; 23) vreme kada preparat podleže ponovnom ispitivanju (obnova dozvole); 24) veličina pakovanja koja se nalazi u prometu. Posle izdavanja dozvole iz stava 2. ovog člana nadležni organ stavlja preparat na

spisak preparata za koje važe dozvole za stavljanje u promet.» .

VII Deklaracija i uputstvo za primenu preparata

Član 37. Deklaracija i uputstvo za primenu se pripremaju saglasno članu 69. Zakona o zaštiti

bilja (“Službeni list SRJ’, br.24/98) i moraju biti usaglašeni sa izdatom dozvolom za stavljanje preparata u promet.

Nadležni organ overava usaglašeni tekst deklaracije i uputstva pri izdavanju dozvole za stavljanje preparata u promet.

Page 29: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

29

Tekst deklaracije i uputstva mora biti odštampan ćiriličnim pismom osim zaštićenih naziva, skraćenih oznaka formulacija, latinskih naziva, oznaka jedinica SI sitema i sl.

Podaci na deklaraciji i uputstvu za primenu moraju biti navedeni jasno i čitljivo, tako da se ne mogu izbrisati i odstraniti.

1. Deklaracija

Član 38.

Svako pakovanje preparata u prometu mora imati deklaraciju. Izuzetak su mala pakovanja preparata do 5 ml ili gr (plastične i staklene ampule), kod kojih se deklaracija mora nalaziti na zbirnoj ambalaži (pakovanju). Na ampulama se mora nalaziti naziv preparata, naziv i sadržaj aktivne materije i naziv proizvođača, odnosno zastupnika.

Deklaracija je utisnuta sito štampom ili je zalepljena na pakovanju preparata. Deklaracija obavezno mora da sadrži podatke koji su grupisani na sledeći način:

1) podaci koji zauzimaju najmanje 85% sadržaja deklaracije obuhvataju: (a) naziv preparata; (b) namenu preparata (insekticid, fungicid, i sl.) i oblik formulacije; (v) boju; (g) sastav preparata; (d) generički naziv aktivne materije i njen sadržaj sa dozvoljenim odstupanjima; (đ) naziv rastvarača ili drugog sastojka od značaja za primenu i njegov sadržaj; (e) primenu - navodi se štetni organizam koga suzbija i biljna vrsta na kojoj se

primenjuje; (ž) vidljivo upozorenje: “PRE UPOTREBE OBAVEZNO PROČITATI UPUTSTVO ZA

PRIMENU”; (z) primena iz vazduhoplova; (i) otrovnost preparata - navodi se grupa otrova, oznake upozorenja i oznake

obaveštenja, a objašnjenja oznaka se navode u uputstvu za primenu; (j) broj dozvole za stavljanje u promet i naziv nadležnog saveznog organa koji je izdao

dozvolu; (k) naziv proizvođača, zastupnika, kooperanta u našoj zemlji; (l) pakovanje, datum proizvodnje, broj šarže, rok trajanja.

2) Podaci koji zauzimaju najviše 15% sadržaja deklaracije obuhvataju znak opasnosti sa natpisom i piktograme za obeležavanje preparata, sa pozicijom, redosledom i na način koji je dat u Prilogu 6, a koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

2. Uputstvo za primenu preparata

Član 39.

Svako pakovanje preparata mora imati uputstvo za primenu, koje je: 1) utisnuto sito štampom na pakovanju, ili 2) zalepljeno na pakovanju, ili 3) odštampano u vidu male brošure i dobro zalepljeno sa strane ili sigurno prikačeno za

grlo pakovanja preparata. Uputstvo za primenu preparata mora da sadrži sve podatke iz člana 36. 1) ovog

pravilnika, kao i podatke o: 1) pripremi preparata za upotrebu; 2) načinu skladištenja (čuvanja);

Page 30: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

30

3) postupak sa praznom ambalažom i preostalim količinama upotrebljenog preparata; 4) broj dozvole za stavljanje u promet i naziv nadležnog organa koji je izdao dozvolu; 5) nazivu proizvođača, zastupnika, kooperanta u našoj zemlji.

VIII Prelazne i završne odredbe

Član 40. Tekstovi deklaracije i uputstva za primenu preparata za koje su izdate dozvole za

stavljanje u promet pre stupanja na snagu ovog pravilnika, kao i obeležavanje preparata piktogramima, usaglasiće se sa odredbama ovog pravilnika u roku od dve godine od dana njegovog stupanja na snagu.

Rok za primenu odredaba ovog pravilnika za određivanje stabilnosti preparata (na 54 ± 2°C, u toku 14 dana i na 0 ± 2°C, u toku 7 dana) je dve godine od dana njegovog stupanja na snagu”.

Član 41.

Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o metodama za ispitivanje pesticida ("Službeni list SRJ", br. 11/99).

Član 42. Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važe odredbe člana 10. stav 2.

tač. 1. do 10. Pravilnika o vrstama ambalaže za pesticide i đubriva i o uništavanju pesticida i đubriva ("Službeni list SRJ", br. 35/99).

Član 43.

Ovaj pravilnik stupa na snagu od 1. januara 2002. godine.

Page 31: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

31

Prilog 1

DOBRA LABORATORIJSKA PRAKSA ZA ISPITIVANjE PESTICIDA U POLjU

1. Definicije termina 1) Dobra laboratorijska praksa (u daljem tekstu: DLP) je skup organizacionih procesa i

uslova pod kojima se planiraju, izvode, kontrolišu, evidentiraju i saopštavaju laboratorijska ispitivanja. Ispitivanja se vrše u polju (eksperimentalne parcele, skladišta, staklenici) i kombinovano u polju i u laboratoriji.

2) Eksperimentalni objekat označava površine, prostorije i osoblje potrebne za izvođenje ispitivanja na jednoj ili više lokacija.

3) Rukovodilac ispitivanja označava lice odgovorno za izvođenje celokupnog ispitivanja, sa mogućnošću prenošenja dela ovlašćenja na neko lice na mestu izvođenja ispitivanja.

4) Program garancije kvaliteta označava interni sistem kontrole radi obezbeđenja usaglašenosti ispitivanja sa principima DLP.

5) Standardni postupci rada (u daljem tekstu: SPR) označavaju pisana uputstva u kojima je opisan način na koji se izvode eksperimenti u polju.

6) Podnosilac prijave označava lice koje naručuje ispitivanje. 7) Ispitivanje označava eksperiment ili više eksperimenata kojima se test supstanca

ispituje radi dobijanja podataka o njenim svojstvima, efikasnosti i/ili njenoj bezbednosti po ljudsko zdravlje i životnu sredinu, koje uključuju određivanje: (a) efikasnosti pesticida; (b) maksimalno dozvoljene količine ostataka pesticida (MDK); (c) fotodegradacije; (d) metabolizma u biljkama; (e) metabolizma u zemljištu;

Page 32: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

32

(f) efekata na biljke; (g) pokretljivosti u zemljištu; (h) efekata na mikrofloru i mikrofaunu u zemljištu i vodi; (i) bioakumulacije; (j) efekata na neciljane organizme; (k) poslednjih rokova primene pre berbe ili žetve (karenca).

8) Plan ispitivanja je dokument kojim se definiše čitav tok ispitivanja. 9) Test sistem označava bilo koji životinjski, biljni, mikrobiološki i drugi ćelijski,

subćelijski, hemijski ili fizički sistem ili kombinaciju sistema koji se koriste u ispitivanju, uključujući i složene ekološke sisteme.

10) Neobrađeni podaci označavaju autentičnu evidenciju i dokumentaciju ili verifikovane kopije koje su rezultat originalnih posmatranja i aktivnosti u toku ispitivanja.

11) Uzorak je bilo koji materijal koji proizlazi iz test sistema namenjen za ispitivanje, analizu ili čuvanje. On označava i bilo koju količinu test ili referentne supstance.

12) Test supstanca označava pesticid ili mešavinu koja se ispituje. 13) Referentna supstanca (standard) označava bilo koji odgovarajući definisani

pesticid ili mešavinu pesticida, koja se razlikuje od test supstance, a koristi se kao osnova za upoređivanje sa test supstancom.

14) Serija - specifična količina ili partija test ili referentne supstance koja je proizvedena tokom definisanog ciklusa proizvodnje na takav način da se može očekivati da bude ujednačenih svojstava i koja je označena na odgovarajući način.

15) Pomoćne materije su supstance koje, pored aktivne materije, ulaze u sastav formulacije pesticida ili se dodaju pred primenu da se poboljšaju svojstva pesticida.

2. Organizacija i osoblje eksperimentalnog objekta Obaveze preduzeća koje vrši ispitivanje

1) Rukovodilac eksperimentalnog objekta dužan je da obezbedi sprovođenje principa DLP u organizaciji kojom rukovodi, i to:

(a) kvalifikovano osoblje, odgovarajuće prostorije, opremu i materijal; (b) evidenciju o kvalifikacijama, obuci, iskustvu i opisu radnog mesta za svakog

stručnjaka i tehničko lice; (c) da osoblje jasno shvati zadatke koje treba da vrši i, ako je to potrebno, da

obezbedi osposobljavanje za odgovarajuće izvršavanje zadataka; (d) primenu zdravstvenih i zaštitnih mere u skladu sa propisima; (e) uspostavljanje i primenu odgovarajućih standardnih postupaka rada; (f) program za garanciju kvaliteta, kao i posebno osoblje za sprovođenje tog

programa; (g) da utvrdi plan ispitivanja zajedno sa sponzorom, kad je to moguće; (h) da sve promene plana ispitivanja budu usaglašene i dokumentovane; (i) čuvanje kopija svih planova ispitivanja; (j) vođenje arhive o svim standardnim radnim postupcima; (k) dovoljan broj radnika za blagovremeno i odgovarajuće izvođenje svakog (l)

ispitivanja; (l) pre početka svakog ispitivanja da odredi lice sa odgovarajućim kvalifikacijama,

spremom i iskustvom kao rukovodioca ispitivanja, a ako se ukaže potreba za zamenjivanjem rukovodioca ispitivanja u toku rada, tu zamenu je potrebno dokumentovati;

(m) lice koje će se brinuti o arhivi.

Page 33: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

33

2) Rukovodilac ispitivanja na svakom lokalitetu obavezan je da u pismenoj formi obavesti rukovodioca da je dužan da se pridržava DLP.

3) Rukovodilac ispitivanja odgovoran je za opšte vođenje ispitivanja i za izveštaj na kraju rada, a naročito da: (a) izradi plan ispitivanja; (b) obezbedi da se postupci koji su specifikovani u planu ispitivanja sprovode, overi

sve izmene koje mogu nastati i vodi računa da se one dokumentuju i obrazlože; (c) obezbedi da svi dobijeni podaci budu dokumentovani i evidentirani; (d) potpiše i datira završni izveštaj čime se potvrđuje prihvatanje odgovornosti za

pouzdanost podataka i potvrđuje usaglašenost sa principima DLP; (e) da obezbedi da se plan ispitivanja, završni izveštaj i neobrađeni podaci i prateći

materijali posle završetka ispitivanja deponuju u arhivu; (f) adekvatno utvrđeni test i referentne supstance budu dostupne na mestu

ispitivanja, kada je to potrebno; (g) postoji adekvatna koordinacija između lokaliteta ispitivanja u polju i analitičkih

laboratorija za analizu uzoraka; (h) podaci sa polja i laboratorije budu pravilno sređeni, interpretirani i arhivirani.

4) Obaveze osoblja su: (a) da se pridržava mera zaštite na radu i da sa supstancama treba da rukuje veoma

oprezno; (b) da vodi računa o preventivnim merama da bi se eventualna opasnost svela na

najmanju moguću meru; (c) osoblje čije zdravstveno stanje može biti naru[eno ispitivanjem na ispitivanje,

treba da bude isključeno iz operacija. 3. Program garancije kvaliteta 1) Opšti uslovi

(a) Ovlašćeno preduzeće koje vrši ispitivanje treba da ima dokumentovani program za garanciju kvaliteta kojim se obezbeđuje da ispitivanja budu usaglašena sa principima DLP.

(b) Program garancije kvaliteta treba da sprovodi pojedinac ili pojedinci koji su koji su za to zaduženi i direktno odgovorni nadležnom organu, a kojima je poznat postupak ispitivanja.

(c) Lica koja izvode ispitivanje ne treba uključiti u program garancije kvaliteta. (d) O svim rezultatima pojedinac/ci treba da izveštava/ju, u pismenoj formi, direktno

nadležni organ i rukovodioca ispitivanja. 2) Obaveze osoblja zaduženog za garanciju kvaliteta su da:

(a) plan ispitivanja i standardne postupke dostavi radnicima koji sprovode ispitivanja; (b) obezbedi da plan ispitivanja i standardni postupci budu podvrgnuti periodičnim

pregledima i stručnom nadzoru i/ili proveravanju ispitivanja koje je u toku i čuva zapisnike o tome;

(c) blagovremeno izvesti upravu i rukovodioca ispitivanja o neovlašćenim odstupanjima od plana ispitivanja;

(d) pregleda završne izveštaje i potvrdi da su metode, postupci i posmatranja tačno opisani, i da rezultati izveštaja tačno odražavaju neobrađene podatke ispitivanja;

(e) pripremi i potpiše izjavu koja se prilaže završnom izveštaju sa podacima o tome kada su vršeni inspekcijski pregledi i o datumu kada su rezultati dostavljeni nadležnom organu i rukovodiocu ispitivanja.

4. Eksperimentalni objekat

Page 34: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

34

1) Opšti uslovi (a) Eksperimentalni objekat treba da bude odgovarajuće veličine, građe i lokacije tako

da zadovoljava potrebe ispitivanja i svodi na najmanju moguću meru poremećaje koji bi uticali na pouzdanost ispitivanja.

(b) U eksperimentalnom objektu raspored prostorija treba da omogućiti odgovarajuću izdvojenost različitih aktivnosti radi obezbeđivanja pogodnog izvođenja svakog ispitivanja. Eksperimentalni objekti za ispitivanja u polju sastoje se u potpunosti ili delimično od poljoprivrednog zemljišta, šumovitih površina ili drugih otvorenih prostora.

(c) Odabrati površine gde će biti što manje uticaja okolnih faktora (nanošenje ili prekomerno tretiranje susednih parcela), kao i da postoji dokumentacija o prethodnoj upotrebi pesticida na odabranim parcelama.

(d) Prijemne i skladišne prostorije za uzorke moraju biti odvojene od skladišnih prostorija za pesticidne formulacije i druge test ili referentne supstance. Prostorije upotrebljene za pripremu uzorka, instrumentaciju, pripremu referentnog standarda i pranje posuđa treba da su adekvatno izolovane jedna od druge i od drugih delova laboratorije koji mogu dovesti do kontaminacije.

2) Eksperimentalni objekti test sistema (a) Obezbediti izdvojene sobe ili prostor, radi izolovanja ispitivanja u kojima se koriste

supstance za koje je poznato ili se pretpostavlja da su biološki opasne. (b) Obezbediti skladišni prostor za materijal i opremu, izdvojen od prostora u kome se

obavljaju ispitivanja, na odgovarajući način zaštićen od kontaminacije i opremljen rashladnim uređajima za čuvanje lako kvarljivih materijala.

3) Prostorije za rukovanje test i referentnim supstancama (a) Prostor za prijem i skladištenje test i referentnih supstanci treba da je izdvojen,

kako bi se sprečila kontaminacija. (b) Skladišni prostor za čuvanje test supstanci treba da bude izdvojen od prostora u

kome se drže organizmi za testiranje, potrebno je da taj prostor bude pogodan za očuvanje identiteta, koncentracije, čistoće i stabilnosti supstancija, kao i da bude pogodan za bezbedno čuvanje opasnih supstanci.

4) Prostor za arhivu Obezbediti prostor za arhivu i za čuvanje neobrađenih podataka, izveštaja i uzoraka.

5) Odlaganje otpadaka (a) Rukovanje otpacima i njihovo odlaganje treba da se odvija na takav način da se

ne ugrožava integritet ispitivanja koja su u toku. (b) Rukovanje i odlaganje otpadaka koji nastaju tokom ispitivanja se obavlja na način

koji je u skladu sa propisima, a pod tim se podrazumeva obezbeđivanje odgovarajućih prostorija za sakupljanje, skladištenje i odlaganje, dekontaminaciju i transport, kao i vođenje evidencije o obavljenim postupcima.

5. Oprema, materijal i reagensi 1) Oprema

(a) Oprema koja služi za dobijanje podataka i za kontrolu ekoloških faktora značajnih za ispitivanje treba da bude na odgovarajući način odabrana i smeštena.

(b) Opremu treba povremeno kontrolisati, čistiti, održavati i baždariti, evidenciju o tome treba čuvati.

2) Materijal Materijali koji se koriste prilikom ispitivanja ne smeju da utiču na test sistem.

3) Reagensi

Page 35: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

35

Reagensi treba da budu obeleženi na odgovarajući način, uz naznačeno poreklo, identitet, koncentraciju i stabilnost, kao i datum pripremanja, rok trajanja i posebna uputstva za čuvanje.

6. Test sistem 1) Hemijski i fizički

(a) Oprema koja se koristi za dobijanje hemijskih i fizičkih podataka treba da je pogodno odabrana i smeštena i odgovarajućeg kapaciteta.

(b) Koristiti referentne supstance da bi se obezbedila ujednačenost hemijskih i fizičkih test sistema.

2) Biološki (a) Uspostaviti i održavati odgovarajuće uslove za držanje, rukovanje i negu životinja,

biljaka, kao i drugih ćelijskih i subćelijskih sistema, da bi se obezbedio kvalitet rezultata ispitivanja.

(b) Uslovi treba da budu usaglašeni sa propisima koji regulišu uvoz, sakupljanje, negu i korišćenje životinja, biljaka, mikrobioloških, kao i drugih ćelijskih i subćelijskih sistema.

(c) Novoprimljeni životinjski i biljni test sistemi treba da budu izolovani dok se ne ustanovi njihovo zdravstveno stanje, a ako dođe do neočekivane smrtnosti ili oboljenja, ta partija ne bi trebalo da se koristi za ispitivanje i kada je to potrebno, treba je na human način uništiti.

(d) Čuvati evidenciju o poreklu, datumu, prispeću i uslovima pod kojima su stigli. (e) Pre početka ispitivanja, životinjski, biljni, mikrobiološki i ćelijski test sistem treba

da se tokom odgovarajućeg perioda aklimatizuju na sredinu. (f) Test sistemi korišćeni kod ispitivanja u polju mogu se sastojati od složenih

ekosistema, koje treba opisati koliko je moguće u planu isptivanja, a ispitivane površine obeležiti znacima, markerima ili na drugi način. Biljke, seme, zemljište i drugi materijal koji se koristi kao test sistem treba da je opisan i dokumentovan, kao i njegovo poreklo, datum nabavljanja, varijetet, vrsta, kultivar ili neke druge identifikujuće osobine. Zemljište treba opisati koliko je potrebno i dokumentovano potvrditi pogodnost njegove upotrebe za ispitivanja u polju.

(g) Plan ispitivanja, ako je potrebno, treba da razmotri potrebu analize prethodnih ili netretiranih kontrolnih uzoraka. Kontrolne parcele i zaštitne zone koristiti do potrebnog stepena tako da se svede na najmanju moguću meru potencijalna interferenca sa ispitivanjem.

7. Test i referentne supstance 1) Prijem, rukovanje, uzimanje uzoraka i skladištenje

(a) Voditi evidenciju o svojstvima, datumu prijema i primljenim količinama supstanci koje se koriste za ispitivanje.

(b) Utvrditi postupke za rukovanje, uzimanje uzoraka i njihovo skladištenje da bi se obezbedila homogenost i stabilnost do najvećeg mogućeg stepena i da bi se isključila kontaminacija.

(c) Na uskladištenim posudama treba da se nalaze podaci o identitetu i roku trajanja, kao i posebna uputstva o načinu skladištenja.

(d) Radi usaglašavanja sa principima DLP potrebno je na mestu ispitivanja imati sledeću dokumentaciju: - specifikaciju, npr. komercijalna formulacija, posebna formulacija, itd.; - način dopremanja, uz posedovanje dokumenta o pošiljci;

Page 36: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

36

- datum prijema; - stanje supstance kod prijema; - mesto i uslovi skladištenja (lokacija i uslovi); - kompletnu dokumentaciju o partiji, uključujući ukupnu količinu test supstance uz konačno odlaganje.

2) Utvrđivanje svojstava (a) Svaka test i referentna supstanca treba da budu na odgovarajući način obeležene

(npr. šifra, CAS broj, naziv). (b) Za svako ispitivanje potrebno je znati identitet, uključujući serijski broj, čistoću,

sastav, koncentraciju ili druge karakteristike za odgovarajuće identifikovanje svake serije test ili referentnih supstanci.

(c) Potrebno je znati stabilnost test i referentnih supstanci u uslovima skladištenja. (d) Potrebno je znati stabilnost referentnih i test supstanci u uslovima ispitivanja za

sva ispitivanja. (e) Ako je test supstanca formirana, potrebno je uspostaviti standardni postupak rada

za testiranje homogenosti i stabilnosti u toj formulaciji. 8. Standardni postupci rada 1) Opšti uslovi

(a) Za eksperimentalni objekat na kome se vrši ispitivanje treba da postoje napisani standardni postupci rada (SPR) potvrđeni od strane nadležnog rukovodioca kako bi se obezbedio kvalitet i ujednačenost podataka dobijenih u toku ispitivanja.

(b) Svaka laboratorija treba neposredno da ima razrađene SPR koji se odnose na aktivnosti koje se u njoj obavljaju. Publikovani udžbenici, članci i priručnici mogu da služe kao dopuna ovim SPR.

2) Primena SPR su potrebni za sledeće kategorije laboratorijskih aktivnosti: (a) prijem, identifikaciju, označavanje, rukovanje, uzimanje uzoraka i čuvanje test

supstance i referentne supstance; (b) korišćenje, održavanje, čišćenje, baždarenje merne opreme i opreme za ekološku

kontrolu, pripremanje reagensa; (c) vođenje evidencije, izveštavanje, skladištenje i povratne informacije, odnosno

šifriranje ispitivanja, prikupljanje podataka, pripremanje izveštaja, sistemi indeksiranja, rukovanje podacima, uključujući korišćenje kompjuterizovanih informativnih sistema;

(d) postupke garancije kvaliteta - obaveza osoblja zaduženog za garanciju kvaliteta u toku postupka, način njegovog izveštavanja prilikom stručnog nadzora i inspekcije, kao i pregled završnih izveštaja;

(e) preduzimanje zdravstvenih mera i mera zaštite koje treba da budu usklađene sa postojećim nacionalnim i/ili internacionalnim propisima ili smernicama;

(f) posebnu pažnju treba posvetiti ključnim postupcima kod ispitivanja u polju, kao što je skladištenje test supstance, prikupljanje podataka u polju, baždarenje opreme koja se koristi, primena test supstance, prikupljanje i transport uzoraka.

O svim odstupanjima od SPR treba obavestiti rukovodioca ispitivanja, a ta odstupanja potpuno dokumentovati u neobrađenim podacima.

9. Izvođenje ispitivanja 1) Plan ispitivanja

Page 37: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

37

(a) Plan ispitivanja se priprema u pismenoj formi pre početka ispitivanja i čuva kao neobrađeni podatak.

(b) Potrebno je voditi evidenciju o svim promenama, modifikacijama ili revizijama plana ispitivanja sa kojima se složio rukovodilac ispitivanja, uključujući i obrazloženje koje treba da potpiše i datira rukovodilac ispitivanja, i priključiti ih planu ispitivanja.

(2) Sadržaj plana ispitivanja (a) Podaci za identifikaciju ispitivanja, test i referentne supstance:

- naziv ispitivanja; - obrazloženje prirode i cilja ispitivanja; - identifikaciju test supstance sa šifrom ili imenom (IUPAC, CAS broj itd.); - naziv referentne supstancije koja će se koristiti.

(b) Podaci koji se odnose na naručioce posla ispitivanja i eksperimentalne objekte: - ime i adresa naručioca posla; - naziv i adresa eksperimentalnog objekta u kome se vrše ispitivanja; - ime i adresa rukovodioca ispitivanja.

(c) Podaci o datumima: - datum izdavanja plana ispitivanja, uz potpis rukovodioca ispitivanja, a gde je to

potrebno, potpis naručioca posla i nadležnog organa eksperimentalnog objekta; - predviđene datume početka i završetka ispitivanja.

(d) Podaci o metode testiranja: potrebno je koristiti metode koje su propisane (JUS) ili preporučene (OEPP, OECD, CIPAC) ili druge pogodne metode.

(e) Ostali podaci (ukoliko je potrebno): - obrazloženje opravdanosti izbora test sistema; - karakterizacija test sistema, kao što su rod, vrsta, podvrsta, soj, linija, poreklo, starost i ostale bitne informacije;

- način primene pesticida i razlog takvog izbora; - raspon doza, odnosno koncentracija, učestalost i dužina primene; - detaljni podaci o eksperimentalnom postupku, uključujući hronološki opis postupaka ispitivanja, primenjenih metoda, materijala i uslova, vrsti i učestalosti analiza, merenja, posmatranja i ispitivanja koja treba izvršiti, kao i opis materijala i uslova pod kojima se ispitivanja vrše.

3) Izveštaji Sačiniti spisak izveštaja koje treba čuvati.

4) Izvođenje ispitivanja (a) Primeniti jedinstven način obeležavanja za svako ispitivanje. Svi predmeti koji se

odnose na jedno ispitivanje treba da imaju istu oznaku identiteta. (b) Ispitivanje treba da bude vođeno u skladu sa planom ispitivanja. (c) Sve podatke koji su prikupljeni u toku ispitivanja treba direktno odmah, tačno i

verodostojno da evidentira lice koje unosi podatke, a ti upisi treba da budu potpisani ili parafirani i datirani.

(d) Sve promene u neobrađenim podacima treba izvršiti na taj način da se ne učini nejasnim prethodni opis i navesti razloge za izmenu ako je to potrebno, kao i označiti datum i potpis pojedinca koji vrši izmenu.

(e) Podaci koji se elektronski čuvaju treba da sadrže informacije o vremenu i unosiocu podataka, a prilikom dodatnog unošenja podataka ili vršenja njihove korekcije treba označiti vreme i izvršioca navedenih promena.

Page 38: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

38

(f) Neobrađeni podaci uključuju radne liste, izveštaje, beleške, primedbe ili njihove tačne kopije koje su nastale kao rezultat posmatranja i aktivnosti tokom ispitivanja i koji su potrebni za rekonstrukciju i ocenu izveštaja za to ispitivanje.

10. Izveštavanje o rezultatima ispitivanja 1) Opšti uslovi

(a) Za svako ispitivanje potrebno je pripremiti završni izveštaj. (b) Obavezno je korišćenje standardnih međunarodnih jedinica (SI). (c) Završni izveštaj treba da potpiše i datira rukovodilac ispitivanja. (d) Ako su izveštaji drugih istraživača iz pratećih disciplina uključeni u završni

izveštaj, potrebno je da ih oni potpišu i datiraju. (e) Ispravke i dopune završnog izveštaja treba da sadrže jasno obrazloženje i razlog

za korekciju ili dopunu sa potpisom rukovodioca ispitivanja. 2) Sadržaj završnog izveštaja

(a) Podaci o ispitivanju, test i referentnim supstancama: - naziv ispitivanja; - naziv i šifra supstancije koja se ispituje (IUPAC, CAS broj itd.); - hemijski naziv referentne supstance; - osobine supstancije za ispitivanje uključujući čistoću, stabilnost i homogenost.

(b) Informacije o eksperimentalnom objektu: - naziv i adresa; - ime rukovodioca ispitivanja; - imena ostalih istraživača koji su učestvovali u izradi završnog izveštaja.

(c) Datumi kada je ispitivanje započeto i završeno. (d) Izjava o garanciji kvaliteta kojom se potvrđuje datum vršenja inspekcije i datum

kada su određeni nalazi saopšteni upravi i rukovodiocu ispitivanja. (e) Opis materijala i metoda ispitivanja:

- opis metoda i materijala koji su korišćeni; - korišćenje smernica OECD ili drugih postupaka ispitivanja.

(f) Rezultati: - rezime rezultata; - sve informacije i podaci traženi u planu ispitivanja; - obrada rezultata, uključujući izračunavanje i statističke metode; - procena i diskusija rezultata i zaključci.

(g) Čuvanje: mesto čuvanja uzoraka, neobrađenih podataka i završnih izveštaja. 11. Skladištenje i čuvanje dokumentacije i materijala 1) Skladištenje i korišćenje

(a) Arhiv treba da bude uređen i opremljen za smeštaj i bezbedno skladištenje: - planova ispitivanja; - neobrađenih podataka; - završnih izveštaja; - izveštaja laboratorijskih inspekcija i stručnog nadzora izvršenih u skladu sa programom garancije kvaliteta;

- uzoraka. (b) Materijal koji se čuva u arhivu treba da bude indeksiran, kako bi se olakšalo

uredno čuvanje i lakše korišćenje. (c) Samo osoblje koje je ovlastila uprava može imati pristup u arhiv. Korišćenje

materijala iz arhiva treba na odgovarajući način evidentirati.

Page 39: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

39

(d) Na udaljenim lokacijama obezbeđuje se privremeno odlaganje materijala i dokumentacije u vezi sa ispitivanjem, pri čemu se osigurava nepovredivost mesta odlaganja.

2) Period čuvanja (a) Za vreme važenja dozvole za stavljanje u promet potrebno je čuvati sledeći

materijal: - plan ispitivanja, neobrađeni podaci, uzorci, primerci, završni izveštaj svakog ispitivanja;

- izveštaj inspekcija i kontrola obavljenih prema programu garancije kvaliteta; - kvalifikacije, obuka, iskustva i opisi radnih mesta osoblja; - zapisnike i izveštaje o održavanju i baždarenju opreme; - kartoteku standardnih postupaka rada.

(b) Uzorke treba čuvati sve dok kvalitet preparata dozvoljava procenu. (c) Ako eksperimentalni objekat prestane da funkcioniše, a ne dobije zvaničnu

zamenu, arhivski materijal treba prebaciti u arhive naručioca posla pojedinih ispitivanja.

Prilog 2 STANDARDNE METODE

ZA ISPITIVANjE FIZIČKIH OSOBINA PESTICIDA 1) CIPAC, Vol. F: Physico-chemical Methods for Technical and Formulated Pesticides,

Collaborative International Pesticides Analytical Council Limited, 1995 strana

- MT 3: Specific gravity, density and weight per millilitre (Zapreminska masa)....................................................................................11-21

- MT 12: Flash point (Tačka paljenja)...............................................................31-43 - MT 15.1: Suspensibility of wettable powders in water (Suspenzibilnost) .......45-52 - MT 30: Water (Sadržaj vode).......................................................................91-96

Page 40: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

40

- MT 33: Tap density (Zapreminska masa potresanjem DP i WP) ......................104-106 - MT 36.1: Emulsion characteristic of emulsifiable concentrates

(Stabilnost emulzije i reemulzifikacija)..............................................108-114 - MT 39: Stability of liquid formulations at 0°C

(Stabilnost na 0°C u toku 7 dana)..........................................................128-130 - MT 41: Dilution stability of herbicide aqueous solutions

(Stabilnost vodenog rastvora)................................................................131-132 - MT 44: Flow number (Protočni broj)...........................................................145-147 - MT 46: Accelerated storage procedure

(Stabilnost pri skladištenju na 54°C)...................................................148-152 - MT 47.2: Persistent foaming, Determination of the foaming

of suspension concentrates (Postojanost pene)..........................................152-153 - MT 53.3.1: Wettability, Without swirling (Kvašljivost, bez mešanja) ............160-166 - MT 59.1: Sieve analysis, Dry sieving-dusts (Test na suvom situ).................177-182 - MT 59.3: Sieve analysis, Wet sieving (Test na vlažnom situ) .....................179-182 - MT 75: Detrmination of pH values (pH vrednost).........................................205-206 - MT 159: Pour and tap bulk density of granular materials

(Zapreminska masa slobodna i potresanjem)....................................................390 - MT 161: Suspensibility of aqueous suspension concentrates

(Suspenzibilnost - SC)...........................................................................394-398 - MT 167: Wet sieving after dispersion of water dispersible granules

(Test na vlažnom situ - WG)....................................................................416-417 - MT 168: Determination of the suspension stability

of water dispersible granules (Suspenzibilnost - WG) ...............................417-418 - MT 169: Tap density of water dispersible granules

(Zapreminska masa potresanjem - WG)......................................................418-420 - MT 174: Dispersibility of water dispersible granules

(Disperzibilnost - WG)..........................................................................435-437 - MT 176: Dissolution rate of water soluble bags

(Rastvorljivost vrećice)........................................................................440-444 - MT 177: Suspensibility of water dispersible powders

(Suspenzibilnost - SP)...........................................................................445-446 - MT 179: Degree of dissolution and solution stability

(Rastvorljivost i stabilnost rastvora)...................................................307-309 strana

- MT 180: Dispersion stability of suspo-emulsions (Stabilnost disperzije - SE)...................................................................310-313

2) Jugoslovenski standard sa primenom, Ispitivanje pesticida (Službeni list SFRJ, br.

78/91) JUS H.P15.006: Prah za suspenziju; Određivanje higroskopnosti

Page 41: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

41

Prilog 3 STANDARDNE METODE

ZA ISPITIVANjE BIOLOŠKE EFIKASNOSTI PESTICIDA

EPPO Standards: Guidelines for the efficacy evaluation of plant protection products

Volume I

Introduction, general & miscellaneous guidelines new & revised guidelines (1999)

(Uvod, opšte metode, nove i prerađene metode) strana

General guidelines (Opšte metode) - Phytotoxicity assessment (Ocena fitotoksičnosti)............................................31 - Design and analysis of efficacy evaluation trials (Plan i analiza ogleda za ocenu efikasnosti).................................................37 - Conduct and reporting of efficacy evaluation trials (Izvođenje ogleda i izveštaj o rezultatima ispitivanja).................................52 - Effects on succeeding crops (Efekti na naredne biljke)....................................59 Nematicides (Nematocidi) - Globodera and Heterodera spp. (Cistolike nematode).........................................69 - Ditylenchus dipsaci (Stabljikina nematoda)........................................................72 - Migratory root nematodes (Migrirajuće nematode korena)...................................75 - Aphelenchoides spp. on ornamentals (Lisne nematode na ukrasnom bilju) ............78 Rodenticides (Rodenticidi) - Laboratory and field tests for the evalution of rodenticidal dusts (Laboratorijski i poljski testovi za ispitivanje rodenticidnih prašiva).......83 - Laboratory tests for evalution of the toxicitiy and acceptability of rodenticides and rodenticide preparations (Laboratorijski testovi za ispitivanje toksičnosti i primamljivosti rodenticida i njihovih preparata)......................................................................................89 - Field tests against synanthropic rodents (Mus musculus, Rattus norvegicus, R. rattus) (Poljski testovi protiv sinatropnih glodara: domaći miš, sivi pacov, crni pacov)...............................................102 - Field rodents (Microtus, Arvicola) (Poljski glodari-voluharice).......................114 - Non-target effects of rodenticides (Neciljani efekti rodenticida) ...................123 - Testing rodents for resistance to anticoagulant rodenticides (Ispitivanje rezistentnosti glodara na antikoagulantne rodenticide).......... 131 - Rodent seed repellents (Repelenti za tretiranje semena protiv glodara) .........138 - Rodent repellents against debarking of trees (Repelenti za tretiranje stabala protiv glodara)..........................................142 Side-effects (Nepoželjni prateći efekti) - Side-effects on Encarsia formosa (Nepoželjni prateći efekti na Encarsia formosa)..........................................147 - Side-effects on Phytoseiulus persimilis (Nepoželjni prateći efekti na Phytoseiulus persimilis).................................154 - Side-effects on honeybeen (Nepoželjni prateći efekti na pčele)................161 - Side-effects on Trichogramma cacoeciae

Page 42: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

42

strana (Nepoželjni prateći efekti na Trichogramma cacoeciae)..................................165 Miscellaneous (Razno) - Slugs on vegetables, strawberry and ornamentals (Puževi golaći u povrću, jagodama i ukrasnim biljkama).................................175 - Slugs in field crops (Puževi golaći u poljskim usevima)...................................178 - Local wound treatments of apple(Lokalno tretiranje rana jabuka).....................181 New & revised guidelines (Nove i prerađene metode) - Foliar diseases on cereals (revised) (Bolesti lišća žita-prerađena) ....................187 - Monilinia laxa (revised) (Sušenje cvetova, grančica i mrka trulež plodova koštičavog voća-prerađena)...................................................196 - Quadraspidiotus perniciosus (revised) (Kalifornijska štitasta vaš- prerađena)......................................................199 - Pseudopezicula tracheiphila on grapevine (new) (Crvenilo lišća vinove loze-nova)................................................................202 - Typhula incarnata on winter barley (new)(Snežna plesan ozimog ječma-nova) ..........205 - Pegomya spp. on beet and spinach (new) (Repina muva na repi i spanaću-nova).............................................................208 - Defoliators of forest trees (new)(Defolijatori šumskog drveća-nova)..............211 - Fungal diseases on amenity grassland (new) (Gljivične bolesti travnjaka-nova)..................................................................215

Volume II Fungicides & Bactericides (1997)

(Fungicidi i baktericidi) - Cercospora beticola (Pegavost lišća šećerne repe) . 1 - Phytophthora infestans on potato (Plamenjača krompira)......................................4 - Pseudoperonospora humuli (Plamenjača hmelja)...................................................7 - Uncinula necator (Pepelnica vinove loze)........................................................10 - Venturia inaequalis and V. pirina (Čađava pegavost lišća i krastavost plodova jabuke i kruške)............................................................13 - Botrytis cinerea on strawberries (Siva plesan jagoda)..........................................17 - Botrytis cinerea on grapevine (Siva plesan grožđa)............................................20 - Storage rot and storage scab of apples (pre-harvest application) (Trulež i krastavost plodova jabuke u skladištu)...........................................23 - Seed-borne cereal fungi (Gljive koje se prenose semenom žita).........................26 - Erysiphe graminis (Pepelnica žita).................................................................30 - Cereal rusts (Rđe žita)....................................................................................34 - Pseudocercosporella herpotrichoides (Okasta pegavost pšenice i ječma)............38 - Leptosphaeria nodorum and Mycosphaerella graminicola on wheat (Siva pegavost lista i klasova i siva pegavost lista pšenice)......................41 - Blumeriella jaapii (Pegavost lišća trešnje i višnje)........................................45 - Plasmopara viticola (Plamenjača vinove loze)...................................................48 - Rhizoctonia solani on potato (Rizoktonija-bela noga krompira).........................52 - Monilinia laxa (Sušenje cvetova, grančica i mrka trulež plodova koštičavog voća)...............................................................................56 - Plasmodiophora brassicae (Kila kupusa)...........................................................59

Page 43: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

43

strana - Soil fungi attacking ornamental plants (Zemljišnje gljive paraziti ukrasnih biljaka) ...................................................62 - Stigmina carpophila ([upljikavost lišća koštičavog voća).................................67 - Botrytis spp. on vegetables (Siva trulež povrća)...............................................70 - Phomopsis viticola (Crna pegavost vinove loze-eskorioza).................................75 - Phytophthora spp. on Citrus (Plamenjača citrusa)..............................................78 - Powdery mildew of cucurbits and other vegetables (Pepelnice tikava i drugog povrća).................................................................81 - Downy mildews of lettuce and other vegetables (Plamenjača salate i drugog povrća)................................................................86 - Fungal storage rots of potato (Trulež krompira u skladištu).............................91 - Glomerella cingulata on olive (Pegavost masline)................................................94 - Peronospora tabacina (Plamenjača duvana).......................................................97 - Podosphaera leucotricha (Pepelnica jabuke).....................................................100 - Erysiphe betae (Pepelnica šećerne repe)......................................................103 - Leptosphaeria maculans and Alternaria brassicae on rape (Crna pegavost uljane repice).......................................................................106 - Rhynchosporium secalis (Mrežasta pegavost žita)...........................................110 - Sclerotinia sclerotiorum on strawberry (Bela trulež jagode)...............................114 - Spilocoea oleagina (Pegavost lista masline)....................................................117 - Taphrina deformans (Kovrxavost lišća breskve)..............................................120 - Lophodermium seditiosum (Crvenilo borovih četina).....................................123 - Phacidium infestans (Snežna bolest četinara).................................................126 - Phytophthora cactorum on strawberry (Trulež krune i korena jagoda)............... 129 - Phytophthora capsici (Plamenjača paprike)......................................................132 - Sphaerotheca pannosa (Pepelnica ruže i breskve).........................................135 - Storage rots of citrus (post–harvest treatments) (Trulež citrusa u skladištu-primena posle berbe)........................................138 - Foliage diseases of Allium crops (Bolesti na lišću lukova)...............................141 - Leafspots of vegetables (Lisne pegavosti povrća).............................................144 - Phytophthora nicotianae var. parasitica on Citrus (Plamenjača citrusa)..............150 - Nectria galligena (Rak voćaka).........................................................................153 - Rusts on vegetables (Rđe povrća)....................................................................156 - Seed treatments against seedling diseases (Tretiranja semena protiv bolesti ponika)....................................................160 - Phytophthora fragariae (Trulež i crvenilo korena jagode) ..............................164 - Soil treatments against Pythium spp. (Tretiranje zemljišta protiv pitijuma-prouzrokovača poleganja)...................167 - Botrytis cinerea on ornamentals (Siva trulež ukrasnih biljaka).......................170 - Erwinia amylovora (Bakteriozna plamenjača voćaka)........................................173 - Leaf and pod spots of pea (Pegavost lišća i mahuna graška)..........................176 - Puccinia horiana (Rđa hrizanteme)...................................................................179 - Blue-stain fungi of softwood (Gljivična oboljenja oborenih stabala mekog drveća)......................................182 - Fungi of flower bulbs and tubers (Gljivične bolesti lukovica i krtola cveća) .....186 - Fungi of woody ornamentals (Gljivične bolesti drvenastih ukrasnih biljaka)...........................................189

Page 44: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

44

Volume III Insecticides & Acaricides (1997)

(Insekticidi i akaricidi) strana

- Adoxophyes orana (Smotavac pokožice ploda) ............................................. ........1 - Cydia pomonella (Jabukin smotavac) ................................................................ ..4 - Delia antiqua (Lukova muva) .......................................................................... ..7 - Delia radicum (Kupusna muva) ........................................................................ 10 - Delia coarctata (Žitna muva) ........................................................................... 13 - Eupoecilia ambiguella and Lobesia botrana (Sivi i žuti grozdovi smotavci vinove loze)...................................................16 - Leptinotarsa decemlineata (Krompirova zlatica)................................................19 - Ostrinia nubilalis (Kukuruzni plamenac)............................................................22 - Psylla rosae (Mrkvina muva).............................................................................25 - Tetranychid mites in orchards (Grinje paučinari u voćnjacima)..........................28 - Aphids on cereals (Biljne vaši na žitima)………………………………………………………………31 - Aphids on fruit (top, bush, cane) (Biljne vaši voća)…………………………………………………34 - Phorodon humuli (Lisna vaš hmelja)…………………………………………………………………………37 - Aphids on ornamental plants (Biljne vaši ukrasnog bilja)..................................40 - Aphids on potato, sugar beet, pea, broad bean and other vegetables (Biljne vaši na krompiru, šećernoj repi, grašku, bobu i drugom povrću)........43 - Hoplocampa spp. (Voćne ose)............................................................................46 - Delia platura and Delia florilega (Korenove muve).................................................49 - Rhagoletis cerasi (Trešnjina muva)....................................................................52 - Trialeurodes vaporariorum (Bela mušica; leptirasta vaš).................................55 - Tetranychus urticae on vegetables (Običan paučinar na povrću)........................58 - Atomaria linearis (Atomarija-repina mrvica)......................................................61 - Cacopsylla spp. (Lisne buve)............................................................................64 - Scutigerella immaculata (Stonoga šećerne repe)................................................68 - Wireworms (Žičnjaci).....................................................................................71 - Agrotis segetum (Ozima sovica)........................................................................75 - Noctuids in vineyards (Sovice u vinogradima)....................................................79 - Sitona lineatus (Sitone lucerke i crvene deteline)...........................................82 - Aphid vectors of barley yellow dwarf luteovirus (Vaši vektori virusa žute patuljavosti ječma)................................................85 - Aphid vectors of potato leafroll luteovirus on seed potatoes (Vaši vektori virusa semenskog krompira).........................................88 - Planococcus citri (Lozin medić)........................................................................92 - Psylliodes chrysocephala (Repičin crvenoglavi buvač).......................................95 - Scales on citrus (Štitaste vaši citrusa)..........................................................98 - Caterpillars on leaf brassicas (Gusenice lista kupusa)........................................101 - Hydraecia micacea on hop (Sovica hmelja).......................................................104 - Thrips on outdoor crops (Tripsi na usevima u polju).........................................107 - Zabrus tenebrioides (Žitni bauljar)................................................................110 - Aceria sheldoni (Grinja pupoljaka citrusa).......................................................113 - Ceratitis capitata (Breskvina muva)..................................................................116 - Ceutorhynchus assimilis (Crna repina pipa).....................................................121

Page 45: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

45

strana

- Dacus oleae (Maslinina muva)........................................................................124 - Helicoverpa armigera on cotton (Pamukova sovica)............................................127 - Loxostege sticticalis (Metlica).........................................................................130 - Otiorhynchus spp. on ornamentals and strawberry (Rilaši na ukrasnom bilju i jagodama)...........................................................133 - Panonychus citri (Crvena grinja citrusa)........................................................136 - Eurygaster integriceps (Žitna stenica)............................................................139 - Phylobius abietis (Listojed).............................................................................142 - Insects on conifer timber (Insekti trupaca četinara).......................................145 - Otiorhynchus ligustici on hop (Lucerkina pipa na hmelju)................................. 148 - Prays oleae (Maslinin moljac)........................................................................151 - Quadraspidiotus perniciosus (Kalifornijska štitasta vaš)...............................154 - Zeuzera pyrina (Drvesnica)............................................................................157 - Tetranychid mites in vineyards (Grinje paučinari u vinogradima)......................160 - Attractants for Ips typographus (Atraktanti za smrekovog pisara)......................163 - Aphis gossypii on cotton (Biljne vaši pamuka)..................................................166 - Spodoptera exiqua on cotton (Sovica na pamuku)..............................................169 - Thrips on glasshouse crops (Tripsi na biljkama u staklari)..............................172 - Insects and mites on mushrooms (Insekti i grinje na pečurkama).....................175 - Tarsonemid mites on ornamentals (Tarzonemidne grinje ukrasnog bilja)............178 - Apple leaf miners (Lisni mineri jabuke)..........................................................181 - Cydia nigricana (Graškov savijač)...................................................................184 - Leaf miners on ornamentals (Lisni mineri ukrasnog bilja)...............................187 - Leaf miners on vegetables (Lisni mineri povrća)............................................190 - Meligethes aeneus on rape (Repičin sjajnik na uljanoj repici).........................193 - Colomerus vitis (Erinozna grinja vinove loze).................................................196 - Sesamia nonagrioides on maize (Kukuruzna sovica)...........................................199 - Hopper bands of Schistocerca gregaria under natural conditions (Gregacija Schistocerca gregaria pod prirodnim uslovima)................................202 - Mites on strawberry (Grinje na jagodama)

..........................................................206 - Tipula larvae in grassland (Larve dugonogih komaraca na travnjacima)....................209 - Fumigants to control insect and mite pests of stored plant products (Fumiganti za suzbijanje skladišnih grinja i insekata).................................212 - Space and structural treatments of store rooms (Tretiranje praznih skladišta).......215 - Admixture of plant protection products to stored plant products to control insects and mites (Mešanje preparata sa uskladištenim biljnim proizvodima radi suzbijanja skladišnih grinja i insekata)...............218 - Laboratory testing of plant protection products against insect and mites pests of stored plant products (Laboratorijsko testiranje pesticida za suzbijanje skladišnih insekata i grinja)...................................................221

Page 46: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

46

Volume IV Herbicides & Plant growth regulators (1998)

(Herbicidi i regulatori rasta biljaka) strana

- Weeds in brassica oil crops (Korovi u uljanoj repici i drugim kupusnjačama)...............1 - Weeds in maize (Korovi u kukuruzu)...................................................................6 - Weeds in potato (Korovi u krompiru)................................................................10 - Weeds in sugar and fodder beet (Korovi u šećernoj i stočnoj repi)..................14 - Weeds in Vicia beans (Korovi u bobu i sličnim biljkama)..................................18 - Weeds in grassland (Korovi u travnjacima i pašnjacima)..................................22 - Weeds in paddy rice (Korovi pirinčanih polja).................................................26 - Weeds in sunflower (Korovi u suncokretu).........................................................30 - Weeds in grapevine (Korovi u vinovij lozi)......................................................34 - Weeds in Allium crops (Korovi u lukovima)........................................................38 - Weeds in forage legumes (Korovi u mahunarkama za stočnu ishranu).................42 - Weeds in flower bulbs (Korovi u lukovičastom cveću).........................................46 - Weeds in leafy vegetables (Korovi u lisnatom povrću).......................................50 - Weeds in orchards (Korovi u voćnjacima)..........................................................54 - Weeds in Phaseolus and Pisum (Korovi u pasulju i grašku)...............................58 - Weeds in strawberry (Korovi u jagodama)...........................................................63 - Weeds in cereals (Korovi u žitima)..................................................................67 - Grassland renewal (Obnavljanje travnjaka i pašnjaka).......................................73 - Weed control between crops (Suzbijanje korova između useva)...........................77 - Weeds in root vegetables (Korovi u korenastom povrću).....................................81 - Aquatic weeds (Akvatični korovi)....................................................................86 - Weeds in forests (Korovi u šumama)..................................................................89 - Weeds in non-agricultural land (Korovi na nepoljoprivrednom zemljištu) ............94 - Weeds in outdoor fruit vegetables (Korovi u plodonosnom povrću u polju)...........97 - Weeds in Ribes and Rubus (Korovi u ribizli, malini, kupini).........................101 - Weeds in amenity grassland (Korovi u travnjacima)..........................................105 - Weeds in cotton (Korovi u pamuku)..................................................................108 - Weeds in flax and hemp (Korovi u lanu i konoplji)..........................................112 - Weeds in hop (Korovi u hmelju)......................................................................117 - Weeds in tobacco (Korovi u duvanu)................................................................121 - Weeds in tree and shrub nurseries (Korovi u rasadnicima drveća i žbunja).......125 - Desiccants used for potato (Desikanti koji se koriste u krompiru)....................129 - Reduction of lodging in cereals (Redukcija poleganja žita).................................132 - Reduction lodging in paddy rice (Redukcija poleganja pirinča)..........................135 - Retardation of growth in grass (Zaustavljanje porasta trava).............................138 - Control of lodging and manipulation of canopy structure in rape (Kontrolisanje poleganja i manipulacija sklopa repice).....................141 - Control of suckers in tobacco (Suzbijanje zaperaka duvana)................................147 - Accelerated ripening of oilseed crops and large–grain legumes (Ubrzavanje zrenja uljanih kultura i leguminoza krupnog zrna)........................150 - Regulation of growth of ornamental plants (Regulisanje rasta ukrasnog bilja)...........153

Page 47: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

47

- Regulation growth of pome fruits (Regulisanje rasta jabučastog voća).................156 - Control of suckers in grapevine (Suzbijanje zaperaka vinove loze).....................160

strana

- Control of suckers in hop (Suzbijanje zaperaka hmelja)......................................163 - Regulation of growth in forage pea (Regulisanje rasta stočnog graška)...............166 - Sprout suppressants in potato (Sprečavanje klijanja krompira).........................169 - Regulation of growth in grapevine (except sucker control) (Regulisanje rasta vinove loze, izuzev suzbijanja zaperaka)............................172 - Chemical hybridizing agents in cereals (except maize) (Hemijska sredstva za hibridizaciju žita, izuzev kukuruza)...........................176 - Dwarfing of ornamental trees and shrubs (Sprečavanje rasta ukrasnog drveća i žbunja).................................................179 - Regulation of growth in citrus (Regulisanje rasta citrusa).................................182 - Regulation of growth in olive (except sucker control) (Regulisanje rasta masline, izuzev suzbijanja zaperaka).................................186 - Rooting of cuttings (Ožiljavanje reznica)........................................................190 - Reduction of lodging in sunflower (Redukcija poleganja suncokreta)....................193 - Regulation of growth in strawberry (Regulisanje rasta jagoda)............................196 - Regulation of growth in stone fruits (Regulisanje rasta koštičavog voća)............199

Page 48: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

48

Prilog 4 FORMULACIJE I SKRAĆENE OZNAKE

1. Aktivna materija

Red. br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

1 tehnički proizvod

technical material

TC Materijal koji sadrži aktivnu materiju i nečistoće koje nastaju pri njenoj proizvodnji. Može da sadrži i neophodnu količinu aditiva.

2 tehnički koncentrat

technical conce- ntrate

TK

Materijal koji sadrži aktivnu materiju i nečistoće koje nastaju pri njenoj proizvodnji. Može da sadrži i malu količinu neophodnih aditiva i pogodne rastvarače. koristi se samo za pripremu formulacija.

2. Tečne formulacije

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

1

emulzija ulje u vodi

emulsion oil in water

EW

Tečna heterogena formulacija koja se sastoji od pesticida rastvorenog u organskom rastvaraču dispergovanog kao fine kapljice u kontinuiranoj vodenoj fazi.

2 emulzija voda u ulju

emulsion water in oil

EO

Tečna heterogena formulacija koja se sastoji od pesticida rastvorenog u vodi dispergovanog kao fine kapljice u kontinuiranoj organskoj tečnoj fazi.

3 emulzija zatretiranje semena

emulsion for seed treat-ment

ES Stabilna emulzija za primenu na semenskom materijalu bilo direktno ili posle razblaživanja.

4

koncentrat za emulziju

emulsi-fiable concen-trate

EC

Tečna formulacija koja ima osobinu stvaranja emulzije kada se meša sa vodom, ili tečna homogena formulacija koja se primenjuje kao emulzija posle razblaživanja sa vodom.

5 koncentrovana emulzija

concentra-te emulsion CE

Tečni, ili polutečni oblik u vidu emulzije, koji se pre upotrebe razređuje vodom do željene koncentracije.

2. Tečne formulacije (nastavak)

Page 49: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

49

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

6 koncentro-vana suspenzija

suspension concentrate

SC

Stabilna suspenzija aktivne materije u tečnosti namanjena za razblaživanje pre upotreba (JUS: suspenzija namenjena daljem razblaženjeu pre upotrebe, veličina čestica ispod 44 µm).

7

koncentro-vana suspen-zija za tretiranje semena

flowable concentrate for seed treatment

FS

Stabilna suspenzija za primenu na semenskom materijalu bilo direktno ili posle razblaživanja.

8 suspo-emulzija

suspo-emulsion

SE

Heterogena formulacija koju čini stabilna disperzija aktivne materije u formi čvrstih čestica i finih kapljica u kontinuiranoj vodenoj fazi.

9 koncentrovani rastvor

soluble concentrate

SL

Homogena tečna formulacija koja se primenjuje kao pravi rastvor aktivne materije posle razblaživanja u vodi.

10 rastvor za tretiranje semena

solution for seed treatment

LS

Rastvor za primenu na semenskom materijalu bilo direktno ili posle razblaživanja.

11 uljni rastvor oil-miscible liquid

OL

Homogena tečna formulacija koja se primenjuje kao homogena tečnost posle razblaživanja sa organskim rastvaračem.

12 vodeni rastvor

aqueous solution AS

Tečna homogena formulacija koja se primenjuje kao pravi rastvor aktivne materije.

3. Čvrste formulacije

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

1 vododis-perzibilne granule

water dispersible granules

WG Formulacija koju čine granule koje se primenjuju posle raspadanja i raspršivanja u vodi.

2 vodoras-tvorljive granule

water soluble granules

SG

Formulacija koju čine granule koje se primenjuju kao pravi rastvor aktivne materije posle rastvaranja u vodi, ali koji može sadržavati nerastvorene inertne ingredijente.

3. Čvrste formulacije (nastavak)

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

Page 50: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

50

3 prašivo powder PW

Prašak čije su čestice prečnika 45-90 µm namenjen za primenu u suvom stanju (JUS: prah koji se sastoji od čestica čiji je prečnik do 75 µm, formulisan za primenu u suvom stanju).

4 prašivo za zapraši vanje

dustable powder

DP

Prašak čije su čestice manjeg prečnika od 45 µm namenjen za primenu u suvom stanju (JUS: suv materijal u obliku čestica čiji je prečnik do 45 µm).

5

prašivo za zapraši vanje semena

powder for seed trea-tment (dry seed treatment)

DS Prašivo za direktnu primenu na seme u suvom stanju.

6 kvašljivi prašak

wettable powder

WP Praškasta formulacija koja se posle disperzije u vodi primenjuje kao suspenzija.

7

vododis-perzni prašak za vlažno tretiranje semena

water dispersible powder for slury treatment of seed

WS

Prašak koji se raspršuje u visokim koncentracijama u vodi pre primene stvarajuši gustu tečnost za nanošenje na semenski materijal.

8 vodorastvorljivo prašivo

water soluble powder

SP

Praškasta formulacija koja se primenjuje kao pravi rastvor aktivne materije posle rastvaranja u vodi, ali koji može sadržavati nerastvorljive inertne ingredijente

9

vodorastvorljivo prašivo za tretiranje semena

water soluble powder for seed treatment

SS Prašivo koje se rastvara u vodi pre primene na semenski materijal

4. Formulacije za posebne namene

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

1 granule za zadimlja- vanje

smoke granules

GF Posebni oblici kojima se obezbeđuje nastajanje dima.

4. Formulacije za posebne namene (nastavak)

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

Page 51: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

51

2 kutije za zadimljava-nje

smoke cartridge

FP

3 limena kutija za zadimlja- vanje

smoke tin FD

4 pelete za zadimlja- vanje

smoke pellets FW

Posebni oblici kojima se obezbeđuje nastajanje dima.

5 sveća za zadimlja- vanje

smoke candle FK

6 tablete za zadimlja- vanje

smoke tablets FT

7 generator za zadimlja- vanje

smoke generator

FU

8 štapić za zadimlja- vanje

smoke rodlet FR

9 gas gas GA Komprimovani gas u bocama ili tankovima.

10 proizvod koji gene- riše gas

gas generating product

GE Formulacija koja generiše gas.

11 tečni fumigant

liljuid fumigant

LF Formulacija namenjena za primenu uređajima za fumigaciju.

12 proizvod koji deluje isparenjem

vapour releasing product

VP

Formulacija koja sadrži jednu ili više isparljivih materija koje lako dospevaju u vazduh, a brzina isparavanja se kontroliše pogodnom formulacijom ili isparivanjem.

13

koncentrat za toplo zamagljiva-nje

hot fogging concentrate

HN Formulacija pogodna za primenu sa opremom za toplo zamagljivanje, direktno ili posle razblaživanja.

14 koncentrat za zama- gljivanje

fogging concentrate

NB Formulacija pogodna za primenu sa opremom za zamagljivanje, direktno ili posle razblaživanja.

4. Formulacije za posebne namene (nastavak)

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

15 generator aerosola

aerosol generator

AE Formulacija namenjena za obrazovanje hladnog aerosola.

Page 52: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

52

16

tečnost za primenu ultramalih zapremina

ultra-low volume liquid UL

Homogena tečnost za direktnu primenu opremom za ultramalu zapreminu (ULV).

17 suspenzija za ULV aplikaciju

ultra-low volume suspen-sion

SU Suspenzija za primenu opremom za ultramalu zapreminu (ULV).

18 rastvor koji se sipa

pour-on PO Rastvor koji se sipa na kožu životinja u velikoj zapremini (normalno je > 100 ml po životinji).

19 suspenzija kapsula

capsule suspen-sion

CS Stabilna suspenzija kapsula u tečnosti, obično namenjena za razblaživanje vodom pre upotrebe.

20

suspenzija koja se meša sa uljem

oil miscible flowable concentrate (oil miscible suspension)

OF Stabilna suspenzija aktivne materije u tečnosti, koja se razređuje organskom tečnošću pre aplikacije.

21

koncentrat za disperzi-ju (disperzi-oni koncen-trat)

dispersible concentrate

DC Tečna homogena formulacija koja se primenjuje kao disperzija čvrstih čestica nakon razblaženja sa vodom.

22

ostale te čnosti koje se prime njuju bez razblaženja

other liquids to be applied undiluted

AL Ostale tečnosti koje nemaju specifičnu oznaku, a primenjuju se bez razblaženja.

23 tečnost sa električn im nabojem

electro-chargeable liquid

ED Specijalna tečna formulacija za elektrostatičko (elektrodinamičko) tretiranje.

24 ulje koje se razliva

spreading oil SO Formulacija napravljena tako da formira površinski sloj pri aplikaciji.

25 pasta paste PA

Oblik formulacija pesticida plastičnih svojstava, koji sadrži određenu količinu fino usitnjene aktivne supstance homogeno raspoređene u odgovarajućoj tečnoj podlozi.

4. Formulacije za posebne namene (nastavak) 5.

Red br.

Naziv (termin) Skraće-nica

D e f i n i c i j a srpski engleski

26 tečna pasta liquid paste LP

27 koncentrat u obliku gela ili paste

gel or paste concentrate

PC Čvrsta formulacija koja se primenjuje kao gel ili pasta, nakon razređenja sa vodom.

Page 53: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

53

28 mast grease GS Veoma viskozna formulacija koja se bazira na ulju ili masti.

29 lak lacquer LA Formulacija koja obrazuje film.

30 prašivo za posipanje prolaza

tracking powder

TP Formulacija insekticida ili rodenticida u obliku praška koji deluje kontaktno.

31 veoma fino prašivo

flo-dust GP Veoma fino prašivo za pneumatsku aplikaciu u staklenicima.

32 prah koji se dispe rguje u ulju

oil dispersible powder

OP Formulacija u obliku praha, koja se primenjuje kao suspenzija nakon dispergovanja u organskoj tečnosti.

33 koncentrat za mamak

bait concentrate

CB

Čvrst ili tečni oblik, namenjen za razblaživanje pre upotrebe kao mamak.

34 mamak ready-to-use bait

RB Formulacija namenjena da privuče i bude pojedena (oralno uneta) od strane štetnog organizma.

35 ploče plates PL Formulacija u obliku ploča.

36 štapić plant rodlet PR štapić prečnika nekoliko mm i dužine nekoliko cm koji sadrži aktivnu materiju.

37 seme obloženo pesticidom

seed coated with a pesticide

PS Seme obloženo pesticidom.

38 kapsulirane granule

encapsulated granule

CG Granule sa navlakom za zaštitu ili kontrolisano otpuštanje.

39 granulirani mamak

granular bait GB

Posebni oblici mamaka. 40

mamak u obliku bloka

block bait

BB

41 obloženi mamak

plate bait PB

42 zrnasti mamak

grain bait AB

Prilog 5

PIKTOGRAMI ZA OBELEŽAVANjE PREPARATA

Page 54: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

54

Prilog 6

PIKTOGRAMI ZA OBELEŽAVANjE PREPARATA 1. Definicije termina

1) Piktogrami su simboli koji izražavaju poruku bez pisanja reči. 2) Piktogrami ističu mere predostrožnosti, odnosno opreza, specifične za svaki

preparat.

Page 55: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

55

2. Vrste piktograma

1) Piktogrami skladištenja - odnose se na bezbedno skladišenje, odnosno čuvanje preparata, i to je:

2) Piktogrami aktivnosti - odnose se na rukovanja sa preparatima u toku njihovog korišćenja, i to su sledeći:

3) Piktogrami upozorenja - odnose se na stepen opasnosti preparata za životnu

sredinu, odnosno opasnost za toplokrvne životinje i ribe, i to su sledeći: 4) Piktogrami saveta - odnose se na mere predostrožnosti, odnosno opreza pri

primeni preparata, i to su sledeći:

Чувати под кључем и изван домашаја деце.

Руковање са течним Руковање са сувим Примена концентратом концентратом

                         Носити заштитне     Носити затворену    Носити заштитне    Носити заштитне               Носити штитник рукавице.    обућу.      чизме.      наочари.            за очи и лице.

                            Носити заштитна    Носити      Носити заштитну    Носити заштитно Након средства за    респиратор.    кецељу.      Импрегнирано              употребе нос и уста.                одело.                добро се 

            Опасан / Штетан Опасан / Штетан за рибе. Не загађивати за животиње (не изливати у) језера, реке, баре или потоке

Page 56: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

56

__________________________ * Usaglašeno sa FAO Gudelines on Good Labelling Practice for Pesticides, , Rim, 1985, 1995.

3. Veličina piktograma

1) Veličina piktograma se prilagođava veličini pakovanja, odnosno deklaracije, ali ne sme biti manja od 7 X 7 mm.

2) Za deklaracije na pakovanjima čija je zapremina 1-5 l preporučena veličina je 15 X 15 mm.

4. Boja piktograma - piktogrami se štampaju u crnoj i beloj boji. 5. Pozicija na deklaraciji pakovanja

1) Piktogrami moraju biti integralni deo teksta deklaracije. 2) Nalaze se na dnu deklaracije, poređani u jednoj liniji (u daljem tekstu: linija

sadržaja), na beloj podlozi. 3) Grafički prikaz znaka ili znakova opasnosti, sa natpisom (natpisima), zauzima

centralnu poziciju linije sadržaja, a piktogrami se raspoređuju sa njegove leve i desne strane.

4) Piktogrami aktivnosti rukovanja se nalaze na levoj strani od znaka opasnosti. Kombinuju se uvek sa piktogramima saveta, povezani u jedan okvir.

5) Piktogrami aktivnosti aplikacije se nalaze na desnoj strani od znaka opasnosti. Kombinuju se uvek sa piktogramima saveta, povezani u jedan okvir.

6) Sledeći piktogrami su obavezni za sve pesticide: a) piktogram “Čuvati pod ključem i van domašaja dece”, a nalazi se uvek levo od

piktograma vezanih za aktivnosti rukovanja; b) piktogram “”Posle upotrebe dobro se oprati”, a nalazi se uvek desno od

piktograma vezanih za aktivnosti aplikacije. 7) Piktogrami upozorenja se nalaze uvek na desnoj strani od piktograma "Posle

upotrebe dobro se oprati”. 8) Za pesticide koji su formulisani za direktnu primenu ne stavljaju se piktogrami

aktivnosti rukovanja.

PRIMER DEKLARACIJE SA PIKTOGRAMIMA  

Page 57: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

57

85%

N A Z I V P R E P A R A T A Namena, oblik formulacije i boja Sastav pesticida (generički naziv sadržaj aktivne materije sa dozvoljenim odstupanjima, i sadržaj rastvarača ili nekog drugog sastojka bitnog za primenu pesticida) Primena (navodi se štetni organizam koga suzbija i biljna vrsta na kojoj se primenjuje)

PRE UPOTREBE OBAVEZNO PROČITATI UPUTSTVO ZA PRIMENU Primena iz vazduhoplova Otrovnost preparat (grupa otrova, oznake upozorenja, oznake obaveštenja, a objašnjenja se navode u uputstvu za primenu) Broj dozvole za promet i naziv nadležnog organa koji je izdao dozvolu Proizvođač, zastupnik, Datum proizvodnje kooperant, distributer Rok trajanja Broj šarže Pakovanje

linija sadržaja

15%

p i k t o g r a m i

znak opasnosti

natpis

p i k t o g r a m i

PRIMERI PRAVILNOG KORIŠĆENjA PIKTOGRAMA ZA OBELEŽAVANjE PESTICIDA

PRIMER I

Ovaj primer pokazuje da je neophodno nositi zaštitne čizme, rukavice i naočari, kada se odmerava tečni koncentrat. Pri aplikaciji nositi zaštitne čizme, rukavice i zaštitna sredstva za nos i usta, kao i da se posle primene treba dobro oprati. Sredstvo treba čuvati pod ključem, van domašaja dece. Sredstvo je otrovno/štetno za životinje i ribe. Ne zagađivati (ne izlivati u) jezera, reke, bare ili potoke.

PRIMER II

                      Пиктограми са леве стране знака опасности Пиктограми са десне стране знака опасности

                    Пиктограми са леве стране Знак опасности Пиктограми са десне стране знака знака опасности опасности

Page 58: Pravilnik o Metodama Za Ispitivanje Pesticida

58

Primer pokazuje da je reč o otrovu ili jakom otrovu. Ostale oznake su kao kod Primera I.

PRIMER III

U odnosu na prethodna dva slučaja proizvod je manje otrovan, a i broj piktograma to izražava. Potrebne su jedno zaštitne rukavice i naočari kada se rukuje sa koncentratom, u ovom slučaju čvrsti koncentrat, i nema specifičnih zahteva za aplikaciju.

PRIMER IV

Za pesticide koji se primenjuju direktno (bez razređivanja), na primer granule nisu potrebne piktogrami aktivnosti, već jedino piktogrami vezani za aplikaciju. Ovaj primer pokazuje da je potrebno nositi zaštitne rukavice, naočari i čizme pri aplikaciji, pored dva obavezna piktograma “Čuvati pod ključem i van domašaja dece” i “”Posle upotrebe dobro se oprati”.