Ppt fernando sziszlo
-
Upload
paopao3 -
Category
Art & Photos
-
view
243 -
download
0
Transcript of Ppt fernando sziszlo
Fernando de Szyszlopor paola espinoza
“Inkarri”
1968.
«SOL NEGRO»
Je suis le ténébreux, -le veuf, -l'inconsolé,
Le prince d'Aquitaine à la tour abolie:
Ma seule étoile est morte, -et mon luth constellé
Porte le soleil noir de la Mélancolie.
Dans la nuit du tombeau, toi qui m'as consolé,
Rends-moi le Pausilippe et la mer d'Italie,
La fleur qui plaisait tant à mon coeur désolé,
Et la treille où le pampre à la rose s'allie.
Suis-je Amour ou Phébus, Lusignan ou Biron?
Mon front est rouge encor du baiser de la reine;
J'ai rêvé dans la grotte où nage la sirène...
Et j'ai deux fois vainqueur traversé l'Achéron,
Modulant tour à tour sur la lyre d'Orphée
Les soupirs de la sainte et les cris de la fée.
El desdichado, Gérard de Nerval.
De la serie «mar de Lurin», 600 X 462
«Visitantes» 1989.
*De la serie mar de Lurin,
tríptico. Acrílico sobre lienzo, 1.119 X 359, (1989)
«Sus formas, tensas y veloces, a veces son agresivas, crueles; otras, sus colores reconcentrados
tienen destellos de salvaje entusiasmo. Vuelo fijo, explosión y reserva. Muchos pintores –
estimulados por el ejemplo de Picasso– cambian con frecuencia de manera; Szyszlo no cambia:
madura. Avanza hacia dentro de sí mismo....»[Octavio Paz]
SIN TÍTULO
(Gloria Lepilaf - Galvarino)
Volveré
A la lluvia azul que bañaba los bosques
Al delirio nupcial de las cascadas
A soñar bajo la sombra del roble
A los surcos sembrados de cebada.
Volveré
A las cumbres nevadas con su furia de volcanes
A descifrar el lenguaje del viento huracanado
A interpretar el misterio de los serenos raudales
A levantar los antiguos rostros petrificados.
Volveré
A contemplar las vertientes del cielo
A reanimar las voces de las doncellas
Al universo donde renacen los sueños
Y los deseos de libertad se despiertan.