Power Command Control-2100 RUS

69
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ POWERCOMMAND ® CONTROL 2100 (PCC2100) ЭНЕРГОАГРЕГАТОМ Номер публикации: 0908-01003-00 от 02.12.04 ТОМ 2 – РАЗДЕЛ 8 – ПРИЛОЖЕНИЯ 1

Transcript of Power Command Control-2100 RUS

Page 1: Power Command Control-2100 RUS

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ

POWERCOMMAND® CONTROL 2100 (PCC2100)

ЭНЕРГОАГРЕГАТОМ

 

Номер публикации: 0908-01003-00 от 02.12.04

ТОМ 2 – РАЗДЕЛ 8 – ПРИЛОЖЕНИЯ

 

1

Page 2: Power Command Control-2100 RUS

 ВВЕДЕНИЕ

 Данное руководство должно быть прочитано совместно с 1-м томом инструкции 0908-0103-00

«СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ POWERCOMMANDÒCONTROL 2100 (PCC2100) ЭНЕРГОАГРЕГАТОМ». 2-й том содержит дополнительную, касающуюся отдельных агрегатов, информацию; указанный том должен входить в состав пакета документации, который в свою очередь входит в комплект поставки агрегата.

Информация, содержащаяся в руководстве, основывается на информации, существовавшей в момент его (руководства) поступления в печать. В соответствии с политикой постоянного развития и совершенствования, проводимой компанией Cummins Power Limited, содержание инструкции может быть изменено в любой момент без предварительного уведомления. Поэтому пользователю следует удостовериться прежде, чем приступать к работе любого типа, что в его распоряжении имеется самая последняя версия руководства.

  

2

Page 3: Power Command Control-2100 RUS

   

СОДЕРЖАНИЕ

Раздел Наименование Страница

ПРИЛОЖЕНИЕ А Дополнительные специальные сведения о двигателях А-1

1 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C45 D5, C70 D5, C80 D5 и C110 D5 A-1

1.1 Элементы энергоагрегата А-1

2 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C40 D6, C60 D6, C70 D6 и C100 D6 A-2

2.1 Элементы энергоагрегата А-2

3 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C150 D5, C180 D5, C200 D5, C220 D5 и C250 D5 A-3

3.1 Элементы энергоагрегата А-3

4 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C135 D6, C165 D6, C180 D6, C200 D6 и C225 D6 A-4

4.1 Элементы энергоагрегата А-4

5 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C300 D5, C350 D5, C400 D5, C440 D5 A-5

5.1 Элементы энергоагрегата А-5

6 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C275 D6, C300 D6, C350 D6, C400 D6 A-6

6.1 Элементы энергоагрегата А-6

7 Специальная информация по двигателям – (50 Гц и 60 Гц)C500 D5, C550 D5, C450 D6 и C500 D6 A-7

7.1 Элементы энергоагрегата А-7

8 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C1400 D5, C1400 D5Е, C1675 D5 и C1675 D5А A-9

8.1 Элементы энергоагрегата А-9

9 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C1250 D6 и C1500 D6 A-10

9.1 Элементы энергоагрегата А-10

3

Page 4: Power Command Control-2100 RUS

СОДЕРЖАНИЕ

Раздел Наименование Страница

ПРИЛОЖЕНИЕ В Система управления ISBe энергоагрегатом B-1

1 Обзор В-1

2 Панель управления ISBe В-2

3 Средства ISBe диагностики двигателей В-33.1 Аппаратные средства В-33.2 Программные средства В-33.3 Программные средства диагностики – обнаружение неисправности В-33.3.1 Световые коды аварий В-33.4 Общие замечания В-4

ПРИЛОЖЕНИЕ С Агрегаты серий С275¸С440 С-1

1 ОбзорС-1

2 Модуль аварийной сигнализации (опция) С-2

3 Подъём С-2

4

Page 5: Power Command Control-2100 RUS

СОДЕРЖАНИЕ

Раздел Наименование Страница

ПРИЛОЖЕНИЕ D Агрегаты серий С450¸С550 с CANlink D-1

1 Обзор D-1

2 Система охлаждения D-2

2.1 Уровень охладителя D-22.2 Техническое обслуживание системы охлаждения D-32.3 Нагреватель воды D-4

3 Топливная система D-5

4 Замена ремня привода вентилятора D-64.1 Замена и регулировка D-6

5 Меню двигателя в PCC2100 с CANlink D-75.1 Меню двигателя (основное) D-75.2 Меню двигателя с CANlink D-8

6 Режим «Battle Short» PCC2100 с CANlink D-11

7 Аварийные коды PCC2100 с CANlink D-127.1 Дополнительная информация D-127.1.1 Аварийные коды категории А D-127.1.2 Аварийные коды категории В D-127.1.3 Аварийные коды категории С D-127.1.4 Аварийные коды категории D D-127.1.5 Аварийные коды категории E D-12

ПРИЛОЖЕНИЕ E Агрегаты серий С1250¸С1675 E-1

1 Обзор E-1

2 Система охлаждения E-22.1 Концентрация антифриза E-22.2 Уровень охладителя E-22.3 Техническое обслуживание системы охлаждения E-32.4 Радиатор E-42.5 Замена смазки подшипника вентилятора E-42.6 Подогреватель охладителя E-52.7 Система охлаждения с теплообменником (опция) E-5

3 Замена смазки подшипника генератора переменного тока E-63.1 Смазка E-63.2 Замена смазки E-6

5

Page 6: Power Command Control-2100 RUS

Таблицы 

Таблица Наименование Страница

D-1 Аварийные коды D-13D-2 Поиск неисправности по аварийному коду D-15 

6

Page 7: Power Command Control-2100 RUS

ПРИЛОЖЕНИЕ А. Дополнительные специальные сведения о двигателях

1 Специальная информация по двигателям (50 Гц) C45 D5, C70 D5, C80 D5 и C110 D5

1.1 Элементы энергоагрегата 

МОДЕЛЬ C45 D5 C70 D5 C80 D5 C110 D5Двигатель Серии дизельных двигателей Каминз 4B3.9G2 4BT3.9G4 4BTA3.9G1 4ISBeG1Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 12В постоянный ток

12В постоянный ток

12В постоянный ток

12В постоянный ток

Аккумулятор 1 шт., 12В 1 шт., 12В 1 шт., 12В 1 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C625 625 625 625 (базовая

модель - 4В)

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 17,2 л. 17,2 л. 17,9 л. 19,3 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

11 л. 11 л. 11 л. 13 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц) 11 л/ч 16 л/ч 17 л/ч 14 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

99 99 99 99

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

97 101 98 107

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00  

7

Page 8: Power Command Control-2100 RUS

2 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C40 D6, C60 D6, C70 D6 и C100 D6

2.1 Элементы энергоагрегата 

МОДЕЛЬ C40 D6 C60 D6 C70 D6 C100 D6Двигатель Серии дизельных двигателей Каминз 4B3.9G2 4BT3.9G4 4BTA3.9G1 4ISBeG1Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 12В постоянный ток

12В постоянный ток

12В постоянный ток

12В постоянный ток

Аккумулятор 1 шт., 12В 1 шт., 12В 1 шт., 12В 1 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C625 625 625 625 (базовая

модель - 4В)

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 17,2 л. 17,2 л. 17,9 л. 19,3 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

11 л. 11 л. 11 л. 13 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (60Гц) 13,6 л/ч 19 л/ч 20 л/ч 14 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

97 97 97 102

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

100 100 97 102

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

 

8

Page 9: Power Command Control-2100 RUS

3 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C150 D5, C180 D5, C200 D5, C220 D5 и C250 D5

3.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C150 D5 C180 D5 C200 D5 C220 D5 C250 D5Двигатель Серии дизельных двигателей

Каминз6BTA5.9G2 6ISBeG1 6CTAA8.3G1 6CTAA8.3G1 6CTAA8.3G2

Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератораЭлектрическая система Пусковое напряжение 12В

постоянный ток12 или 24В

постоянный ток12В

постоянный ток12В

постоянный ток12В

постоянный токАккумулятор 1 шт., 12В 1 шт., 12В

2 шт., 12В1 шт., 12В 1 шт., 12В 1 шт., 12В

Ток при пуске непрогретого двигателя с помощью рукоятки

(мин), t = -18°C

800 800 (базовая модель - 4В)

950 950 950

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором

22 л. 23 л. 26,3 л. 26,3 л. 26,3 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

16,4 л. 19,5 л. 23,8 л. 23,8 л. 23,8 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц)

29 л/ч 42,5 л/ч 50 л/ч 50 л/ч 50 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения - LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

99 99 99 99 99

5Акустические параметры системы открытого

исполнения - SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

103 102 108 108 106

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

 

9

Page 10: Power Command Control-2100 RUS

4 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C135 D6, C165 D6, C180 D6, C200 D6 и C225 D6

4.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C135 D6 C165 D6 C180 D6 C200 D6 C225 D6Двигатель Серии дизельных двигателей

Каминз6BTA5.9G2 6ISBeG1 6CTAA8.3G1 6CTAA8.3G1 6CTAA8.3G2

Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератораЭлектрическая система Пусковое напряжение 12В

постоянный ток12 или 24В

постоянный ток12В

постоянный ток12В

постоянный ток12В

постоянный токАккумулятор 1 шт., 12В 1 шт., 12В

2 шт., 12В1 шт., 12В 1 шт., 12В 1 шт., 12В

Ток при пуске непрогретого двигателя с помощью рукоятки

(мин), t = -18°C

800 800 (базовая модель - 4В)

950 950 950

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором

22 л. 23 л. 26,3 л. 26,3 л. 26,3 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

16,4 л. 19,5 л. 23,8 л. 23,8 л. 23,8 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (60Гц)

34 л/ч 42,5 л/ч 59 л/ч 59 л/ч 59 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения - LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

TBA 101 103 TBA TBA

5Акустические параметры системы открытого

исполнения - SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

100 103 110 110 105

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

10

Page 11: Power Command Control-2100 RUS

5 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C300 D5, C350 D5, C400 D5, C440 D5

5.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C300 D5 и C350 D5 C400 D5 C440 D5Двигатель Серии дизельных двигателей Каминз NT855G6 NTA855G4 NTA855G7Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 24В постоянный ток

24В постоянный ток

24В постоянный ток

Аккумулятор 2 шт., 12В 2 шт., 12В 2 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C900 900 900

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 65,8 л. 65,8 л. 65,8 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

38,6 л. 38,6 л. 36,7 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц) 76 л/ч 84 л/ч 97,7 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

99 99 99 99

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

106 108 108 107

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

11

Page 12: Power Command Control-2100 RUS

6 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C275 D6, C300 D6, C350 D6, C400 D6

6.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C275 D6 и C300 D6 C350 D6 C400 D6Двигатель Серии дизельных двигателей Каминз NT855G6 NTA855G3 NTA855G5Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 24В постоянный ток

24В постоянный ток

24В постоянный ток

Аккумулятор 2 шт., 12В 2 шт., 12В 2 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C900 900 900

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 65,8 л. 65,8 л. 65,8 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

38,6 л. 38,6 л. 36,7 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц) 76 л/ч 96 л/ч 110 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

101 101 102 103

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

110 110 TBA 114

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

12

Page 13: Power Command Control-2100 RUS

7 Специальная информация по двигателям – (50 Гц и 60 Гц)C500 D5, C550 D5, C450 D6 и C500 D6

7.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C500 D5 и C550 D5 C450 D6 и C500 D6Двигатель Серии дизельных двигателей Каминз QSX15G8

50 ГцQSX15G9

60 ГцГенератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 24В постоянный ток

24В постоянный ток

Аккумулятор 2 шт., 12В 2 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C900 900

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 65,8 л. 65,8 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

91 л. 91 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц) 123 л/ч 136 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

99 НЕТ 104 106

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

103 103 ТВА 113

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

13

Page 14: Power Command Control-2100 RUS

8 Специальная информация по двигателям – (50 Гц)C1400 D5, C1400 D5Е, C1675 D5 и C1675 D5А

8.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C1400 D5 C1400 D5E C1675 D5 C1675 D5AДвигатель Серии дизельных двигателей Каминз KTA50-G3 KTA50-G7 KTA50-G8 KTA50-Gs8Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 24В постоянный ток

24В постоянный ток

24В постоянный ток

24В постоянный ток

Аккумулятор 4 шт., 12В 4 шт., 12В 4 шт., 12В 4 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C1800 CCA 1800 CCA 1800 CCA 1800 CCA

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 246,5 л. 180 л. 310 л. 310 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

177 л. 197 л. 204 л. 204 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц) 293 л/ч 303 л/ч 345 л/ч 345 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

TBA TBA TBA TBA

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

TBA TBA TBA TBA

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

14

Page 15: Power Command Control-2100 RUS

9 Специальная информация по двигателям – (60 Гц)C1250 D6 и C1500 D6

9.1 Элементы энергоагрегата

МОДЕЛЬ C1250 D6 C1500 D6Двигатель Серии дизельных двигателей Каминз KTA50-G3 KTA50-G9Генератор Номинальная мощность (кВт) См. заводскую табличку на корпусе генератора

Электрическая система Пусковое напряжение 24В постоянный ток

24В постоянный ток

Аккумулятор 4 шт., 12В 4 шт., 12ВТок при пуске непрогретого двигателя с

помощью рукоятки (мин), t = -18°C1800 CCA 1800 CCA

Система охлаждения Ёмкость со стандартным радиатором 246,5 л. 310 л.

Система смазки Ёмкость (включая фильтры) 1Тип масла

177 л. 204 л.

2Расход топлива Резерв/Полная нагрузка (50Гц) 330 л/ч 392 л/ч

3Акустические параметры системы закрытого исполнения -

LWA

При эксплуатации с закрытыми дверями

TBA TBA

5Акустические параметры системы открытого исполнения -

SPL (дБ на расст. 1м)

При эксплуатации с закрытыми дверями

TBA TBA

1 См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению смазочных масел и их спецификаций2 См. лист данных для получения сведений о других применениях3 Внешний вид дверей рассчитан исходя из требований 2000/14/EC обеспечения безопасных уровней интенсивности звука4 Расход топлива при 75% резервировании нагрузки5 Спектры шумов см. в руководстве по безопасности 0908-0110-00

15

Page 16: Power Command Control-2100 RUS

ПРИЛОЖЕНИЕ В. Система управления ISBe ЭНЕРГОАГРЕГАТОМ 1. Обзор В данном разделе приводится дополнительная информация о системе управления, необходимая для выполнения работ по эксплуатации и техническому обслуживания следующих моделей дизель-генераторов:

C110 D5 и C100 D6 (4 ISBe) C180 D5 и С165 D6 (6 ISBe)

Узел диагностики ISBe панели управления расположен в шкафу управления и установлен ниже панели управления PCC2100, как показано на рисунке.

Стандартный энергоагрегат 

1. Радиатор2. Двигатель3. Воздушный фильтр4. Стандартная панель управления PCC21005. Шкаф управления6. Панель управления ISBe7. Генератор переменного тока8. Фундаментная рама

 

16

Page 17: Power Command Control-2100 RUS

2. Панель управления ISBe

Основная панель управления системы диагностики ISBe является составной частью передней панели шкафа управления.

 

    

1. Ключ выбора режима2. Кулисный переключатель3. Лампа останова (красная)4. Лампа предупредительной сигнализации (жёлтая)5. Контрольная крышка

 

17

Page 18: Power Command Control-2100 RUS

3. Средства ISBe диагностики двигателей

Развитая система диагностики ISBe двигателя фирмы Каминз позволяет прямо определить, пригоден ли двигатель для эксплуатации и нуждается в ремонте. Данная система диагностики служит дополнением к системе защиты и диагностики PCC2100.

3.1 Программные средства

ћ Сервисная программа INSITE для персонального компьютера, работающая под Windows и являющаяся активным помощником при поиске неисправности и ремонте двигателей.

ћ Для получения большей информации обращайтесь к дистрибьюторам фирмы Каминз.

3.2 Аппаратные средства

Обеспечивают расширенный диапазон обнаружения неисправности при установке в модуле управления двигателем (модуль EMC).

Световой код неисправности посредством красной и жёлтой ламп.

Лампы аварий, расположенные на панели диагностики, устанавливаемой ниже панели управления PCC2100, выполняют функции предупредительной сигнализации и сигнализации аварийного останова.

3.3 Аппаратные средства – обнаружение неисправности

Неисправности – суть записи дефектов, обнаруживаемых при работе генераторной установки. При обнаружении дефекта, происходит его регистрация совместно с параметрами агрегата – запись неисправности. Дополнительно, некоторые о наличии определённых неисправностей сигнализируют лампа предупредительной сигнализации или аварийного останова (в зависимости степени серьёзности неисправности).

Выполните нижеприведённую процедуру для составления списка кодов зафиксированных неисправностей и посоветуйтесь с дистрибьютором для определения последующих действий.

3.3.1 Световые коды неисправностей.

ВНИМАНИЕ: Данная операция выполняется только при полном останове генераторной установки. Ни при каких обстоятельствах не следует активировать режим диагностики при работающем агрегате.

Замечание: Ключ выбора режима системы управления PCC2100 должен быть установлен в положение «отключено» (О). Если режим диагностики активирован, автоматический и ручной запуск агрегата будут блокированы.

1. Ключ режима диагностики установить в положение «включен» (1) для визуализации световых кодов неисправностей.

2. После активации режима диагностики:

a) при отсутствии неисправности лампы предупредительной сигнализации и аварийного останова горят ровным светом

ИЛИ

b) при наличии неисправностей, модуль EMC начнёт процедуру визуализации их кодов зажиганием лампы предупредительной сигнализации

3. После этого EMC гасит лампу предупредительной сигнализации и инициирует мигание лампы аварийного останова. Порядок чередования вспышек указанной лампы представляет собой код неисправности.

4. Короткие паузы между вспышками сигнализируют о переходе в следующий разряд. Зажигание лампы предупредительной сигнализации указывает на начало кода следующей неисправности.

18

Page 19: Power Command Control-2100 RUS

5. Модуль EMC будет продолжать процесс визуализации кодов неисправностей, если пользователь продолжает пользоваться клавишами или ¯ кулисного переключателя для перехода к очередной неисправности.

6. Система контроля ISBe использует 3-х и 4-х разрядные коды неисправностей.

7. Режим диагностики остаётся активным до тех пор, пока соответствующий ключ не будет установлен в положение 0.

3.4 Общие замечания

1. При запуске агрегата обе лампы – предупредительной сигнализации и аварийного останова – загораются приблизительно на две секунды, что является элементом штатного пуска установки для того, необходимым для проверки работоспособности ламп. При наличии неисправности, в зависимости от её типа, одна из ламп будет светиться.

2. Лампа предупредительной сигнализации указывает на активную компоненту или системную неисправность. Поскольку тем самым отмечается, что неисправность уже имела место, это не рассматривается как авария.

3. Зажигание лампы аварийного останова указывает на наличие серьёзной неисправности двигателя: установку не следует вводить в работу до её устранения.

4. При работе индикации любой неисправности следует произвести проверку и принять соответствующие меры. Если у вас имеются сомнения, обращайтесь к дилерам компании Каминз за консультацией или технической поддержкой.

5. В крайних случаях, при обнаружении серьёзных неисправностей, модуль EMC выполнит аварийный останов агрегата независимо от системы управления РСС2100. В этом случае на панели диагностики двигателя загорается лампа аварийного останова (указанная лампа может начать мигать до того, как агрегат будет отключен). Система управления РСС2100 отметит подобную аварию, как «Низкая скорость вращения» или «Низкое давление масла».

6. Для того, что модуль ЕМС выполнил процедуру сохранения данных в ПЗУ, между отключением двигателя и отключением батареи должна быть выдержка времени не менее 30 сек.

Замечание: Для регистрации при следующем запуске установки, дефект инициируют работу предупредительной сигнализации.

7. Для проведения диагностики посредством программы INSITE, ключ режима диагностики должен быть установлен в положение 1.

Замечание: Энергоагрегат должна быть остановлена, ключ выбора режима РСС2100 должен стоять в позиции 0 прежде, чем будет активирован режим диагностики.

  

19

Page 20: Power Command Control-2100 RUS

ПРИЛОЖЕНИЕ С. Агрегаты серий С275¸С440

1. Обзор

В данном разделе приводится дополнительная информация о системе управления, необходимая для выполнения работ по эксплуатации и техническому обслуживания вышеназванных моделей дизель-генераторов.

Стандартный энергоагрегат серий С275¸ С440

1. Генератора переменного тока2. Шкаф управления3. Панель управления4. Воздушный фильтр5. Двигатель6. Радиатор7. Фундаментная рама

ОПЦИИБатареи с поддономКоробка вводного выключателяЭлектрический насос перекачки топливаПодогреватель охладителя двигателяДренажный насос

20

Page 21: Power Command Control-2100 RUS

2. Модуль аварийной сигнализации (опция)

Данный модуль выдаёт звуковые аварийные сигналы. Посредством кулисного переключателя модуль вводится в работу или отключается.

Передняя панель модуля аварийной сигнализации

Замечание: Если модуль отключается после выдачи звукового сигнала, то после устранения неисправности автоматический сброс сигнала с панели управления не будет выполнен.Убедитесь, что кулисный переключатель установлен положение « включен» или «отключен» как это необходимо.

3. Подъём

Предостережение: При 4-х точечном подъёме генератора должна использоваться широкозахватная траверса. Обратитесь к схеме подъёма генератора, входящей в комплект поставки агрегата.

Убедитесь, что подъёмное устройство имеет широкозахватную траверсу во избежание повреждения агрегата и вспомогательных устройств. 

21

Page 22: Power Command Control-2100 RUS

ПРИЛОЖЕНИЕ D. Агрегаты серий С450¸С550 с CANlink

1. Обзор

В данном разделе приводится дополнительная информация о системе управления, необходимая для выполнения работ по эксплуатации и техническому обслуживания вышеназванных моделей дизель-генераторов.

Стандартный энергоагрегат серий С450¸ С550

1. Генератора переменного тока2. Шкаф управления3. Панель управления4. Воздушный фильтр5. Двигатель6. Радиатор7. Фундаментная рама

ОПЦИИБатареи с поддономКоробка вводного выключателяЭлектрический насос перекачки топливаПодогреватель охладителя двигателяДренажный насос

22

Page 23: Power Command Control-2100 RUS

2. Система охлаждения

ВНИМАНИЕ: Прикосновение к горячему охладителю может привести к серьёзным ожогам. Дайте системе возможность остыть, прежде чем сбросить давление и снять крышку с радиатора или расширительного бачка LTA. Предостережение: Не заливайте холодный охладитель в горячий двигатель во избежание повреждения его литых элементов. Прежде чем залить добавить охладитель, дайте двигателю остыть до температуры меньшей 50њС.

Прежде чем приступить к выполнению любой работы, связанной с техническим обслуживанием агрегата, просмотрите Раздел 6.2, часть 1 настоящего руководства: «Блокировка агрегата при выводе из работы».

2.1 Уровень охладителя

Контролируйте уровень охладителя в периоды, когда агрегат выведен из работы, с интервалами, указанными в Таблицах по техническому обслуживанию.Для этой цели на радиаторе системы охлаждения установлено смотровое стекло.

1. Смотровое стекло2. Крышка заливного отверстия

 

Уровень охладителя должен располагаться приблизительно на средней линии смотрового стекла при температуре двигателя 50њС и ниже. См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по применению охладителя и его технических характеристик.

23

Page 24: Power Command Control-2100 RUS

2.2 Техническое обслуживание системы охлаждения

См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения следующих сведений по тех.обслуживанию системы охлаждения: требования, предъявляемые к охладителю, заполнение системы охлаждения, замена фильтра, промывка и чистка системы.Для предотвращения утечки охладителя при замене фильтра в системе установлен отсечной вентиль. При установке вентиля в положение ON охладитель протекает через фильтр; при установке в положение OFF – соответствующий канал перекрывается.Перед запуском агрегата убедитесь, что отсечной вентиль установлен в положение ON.

1. Масляный фильтр2. Водяной фильтр

Если в системе водяного охлаждения двигателя установлены нагреватели, отключите последние от источников питания прежде чем приступить к обслуживанию системы охлаждения.

Предостережение: Нагреватель, подключенный к источнику питания, может перегореть при отсутствии воды в системе охлаждения. Предостережение: Нагреватель, подключенный к источнику питания до того, как в систему залита вода, может перегореть. Аналогичный инцидент произойдёт, если в систему залит неразбавленный антифриз. Прежде чем включить нагреватели, наполните систему охлаждения водой и дайте двигателю поработать в течение короткого времени, чтобы охладитель начал протекать по нагревателям.

24

Page 25: Power Command Control-2100 RUS

2.3 Нагреватель воды

Проверьте работу нагревателя и убедитесь, что горячая вода сливается через выходной шланг. Не касайтесь выходного шланга во избежание ожога.

ВНИМАНИЕ: Контакт с системой охлаждения или двигателем может привести к серьёзным ожогам. Не касайтесь элементов системы охлаждения или двигателя до тех пор, пока они не остынут.

1. Выходное отверстие2. Сливной кран3. Входное отверстие

25

Page 26: Power Command Control-2100 RUS

3. Топливная система

Система имеет стандартный стальной топливный бак. Бак оснащён большой крышкой, закрывающей заливное отверстие со встроенным фильтром грубой очистки, и обеспечивает минимум 8 часов непрерывной работы при 100% нагрузке агрегата.

Три произвольно монтируемых бака вместе со стойками ёмкостью 450, 900 и 1350 л. предоставляются как опция.

См. инструкцию по эксплуатации двигателя для получения рекомендаций по использованию топлива и тех.обслуживанию топливной системы: сушка сепаратора, предотвращающего попадание влаги в топливную систему, периодичность и замена топливного фильтра.

ВНИМАНИЕ: Возгорание и взрыв топлива могут стать причиной серьёзных ранений и смерти персонала. Не приближайтесь к топливной системе двигателя с открытым пламенем, сигаретами и прочими предметами, могущими стать причиной возгорания.  

1. Крышка заливного отверстия2. Указатель уровня топлива3. Топливный фильтр4. Водоотделительный клапан5. Шланг слива масла6. Вентиль слива масла7. Гибкий топливный шланг

26

Page 27: Power Command Control-2100 RUS

4. Замена ремня вентилятора

7.1 Замена и регулировка

ВНИМАНИЕ: Случайный запуск генераторной установки во время проведения работ по ТО может стать причиной тяжёлых увечий или смерти. Для предотвращения случайного запуска агрегата установите ключ управления в положение 0 (откл) и отсоедините жилу кабеля от отрицательной (-) клеммы батареи.

См. инструкцию по эксплуатации двигателей серии QSX15 для получения информации о замене и натяжении ремня вентилятора.

Прежде чем приступить к выполнению любой работы, связанной с техническим обслуживанием агрегата, просмотрите Раздел 6.2, часть 1 настоящего руководства: «Блокировка агрегата при выводе из работы».

27

Page 28: Power Command Control-2100 RUS

5. Меню двигателя в PCC2100 с CANlink

5.1 Меню двигателя (основное) (Engine menu)

На рис. D-1 представлена блок-схема основного меню двигателя, которое содержит 7 подменю, включая подменю «Действующая выдержка времени». Данные подменю меняются в зависимости от типа и числа датчиков, установленных на двигателе.

1. Температура охладителя (Coolant temperature): Данное подменю отображает температуру охладителя двигателя, значение которой может указываться как в F (фаренгейт), так и в С (Цельсий). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

2. Давление масла (Oil pressure): Данное подменю отображает давление масла двигателя, значение которого может указываться как в PSI (фунт на кв.дюйм), так и в kPA (кПа). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

3. Температура масла (Oil temperature) (только для моделей QSX15): Данное подменю отображает температуру масла двигателя, значение которой может указываться как в F (фаренгейт), так и в С (Цельсий). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

4. Скорость двигателя (Engine speed): Данное подменю показывает скорость вращения двигателя (RPM – об/мин).

5. Напряжение батареи (Battery voltage): Данное подменю показывает напряжение на батарее двигателя.

6. Рабочий цикл регулятора (Governor duty cycle): Данное подменю показывает уровни рабочего цикла регулятора в % от максимального значения.

7. Действующая выдержка времени (Active time delay): Данное подменю показывает выдержки времени, действующие на настоящий момент: выдержка времени на нагрев, на охлаждение, на включение или отключение.

Для перехода от одного меню к другому используйте кнопки, расположенные рядом с символами ¯ и ¯. Для возврата в главное меню (Main Menu 1) нажмите кнопку Home или Previous Main Menu.

28

Page 29: Power Command Control-2100 RUS

5.2 Меню двигателя с CAN link (Engine menu with CAN link)

Наряду со средством CAN link появляются дополнительные 8 подменю, располагаемых после меню Рабочий цикл регулятора и перед меню Действующая выдержка времени, как показано на рис. D-2.

1. Момент регулятора (Governor torque): Данное подменю момент регулятора в % от его максимального значения.

2. Температура топлива (Fuel temperature): Данное подменю отображает температуру топлива двигателя, значение которой может указываться как в F (фаренгейт), так и в С (Цельсий). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

3. Скорость расхода топлива (Fuel rate): Данное подменю скорость расхода топлива двигателя, значение которой может указываться как в галлонах в час, так и в литр/ч. (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

4. Давление охладителя (Coolant pressure): Данное подменю отображает давление охладителя, значение которого может указываться как в PSI (фунт на кв.дюйм), так и в kPA (кПа). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

5. Барометрическое давление (Barometric pressure): Данное подменю отображает барометрическое давление, значение которого может указываться как в InHg(дюймы рт.ст.), так и в kPA (кПа). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

6. Повышение давления (Boost pressure): Данное подменю отображает повышение давления, значение которого может указываться как в InHg(дюймы рт.ст.), так и в kPA (кПа). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5).

7. Впускной коллектор (Intake manifold): Данное подменю отображает температуру впускного коллектора, значение которой может указываться как в F (фаренгейт), так и в С (Цельсий). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5).

8. Давление в выпускном топливном отверстии (Fuel outlet pressure): Данное подменю отображает давление в выпускном отверстии топливной системы, значение которого может указываться как в PSI (фунт на кв.дюйм), так и в kPA (кПа). (См. меню настройки контроллера. Том 1, Раздел 4, рис.4-5)

Замечание: Подменю Действующая выдержка времени является последним в дереве меню стандартного контроллера, как показано на рис. D-1 и сохраняет эту позицию, располагаясь после дополнительных подменю контроллера с опцией CAN link.

     

29

Page 30: Power Command Control-2100 RUS

Рис.D-1 Основное меню двигателя 

30

Page 31: Power Command Control-2100 RUS

 Рис. D-2. Двигательное меню с CAN link

31

Page 32: Power Command Control-2100 RUS

6. Режим «Battle Short» PCC2100 с CANlink

Режим «Battle Short» (опция)

Назначение данного режима – удовлетворить требования местных технических условий.

При использовании данного режима отключение генераторной установки не произойдёт при возникновении любой аварийной ситуации, но только при наличии одного из немногих, предельно опасных аварийных условий, определяемых пользователем.

Замечание: На неисправности, служащие причиной отключения агрегата, включая те из них, которые блокируются режимом «Battle Short», должна быть немедленная соответствующая реакция с тем, чтобы гарантировать безопасность и благополучное существование как установке, так и управляющего ею оператора.

ВНИМАНИЕ: Использование данной опции может стать причиной тяжёлых увечий или смерти персонала в результате получения электротравмы или ожогов и/или повреждения оборудования. При работе в данном режиме установка должна находиться под непрерывным надзором.

Замечание: Использование данной опции должно быть временным; при работе в данном режиме установка должна находиться под непрерывным надзором. Неисправности, защита от которых блокируются режимом «Battle Short» включают и такие, которые могут повлиять на рабочую характеристику генератора, привести к неустранимым повреждениям двигателя, генератора переменного тока или связанного с ними оборудования.

При активации режима «Battle Short» загорается лампа предупредительной сигнализации и визуализируется аварийный код 1131 - Battle Short Active (режим «Battle Short» активен). Если при активном режиме «Battle Short» происходит авария, защита от которой блокирована, сообщение о наличии аварии проходит, но установка продолжает работу. Отображается аварийный код 1416 – Fail to shut (неисправность: отключить установку). Нажав кнопку распознавания/сброса аварии можно удалить данное сообщение, но оно сохранится в файле истории аварий, отмеченное знаком * (что равнозначно действующей (существующей) неисправности), до тех пор, пока режим «Battle Short» не будет отключен.

При работе в данном режиме произойдёт немедленное отключение установки если:

При возникновении одной из следующих аварийных ситуаций:

v Превышение скорости вращения v Положение датчикаv Неисправность звена данных CANv CAN – отключение двигателяv Аварийный остановv Дистанционный аварийный остановv Неисправность возбуждения

аварийный код 234аварийный код 236аварийный код 781аварийный код 1245аварийный код 1433аварийный код 1434аварийный код 2335

При переводе установленного пользователем ключа режима «Battle Short» в положение «откл» если при этом имеет место неисправность, защита от которой блокирована, или подобная неисправность была зафиксирована раннее. (Аварийный код 1123 – Shutdown After Battle Short: защитное отключение после выхода из режима «Battle Short»)

Активация рассматриваемого режима должна выполняться только при наличии высококвалифицированного персонала, обслуживающего генераторную установку. По умолчанию, данный режим отключается производителем. Внешний переключатель (устанавливаемый пользователем и подключаемый к одному из пользовательских входных терминалов) используется оператором для перевода установки в режим «Battle Short» и вывода и него.

Замечание: Программное обеспечение режима устанавливается производителем или заказывается и устанавливается представительством компании. После его установки для включения режима и установки соединения между внешним ключом управления режимом «Battle Short» и входным терминалом пользователя требуется сервисная программа InPower. Обратитесь в специализированный сервисный центр.

32

Page 33: Power Command Control-2100 RUS

7. Аварийные коды PCC2100 с CANlink

7.1 Дополнительная информация

Аварийные коды разделены на 5 категорий для того, чтобы помочь пользователю определить соответствующие корректирующие действия для обеспечения безопасной работы генераторной установки. Для определения категории (STG) аварии и просмотра описания аварийного кода воспользуйтесь таблицей D-1. Пропуски в номерах кодах указывают на коды, неиспользуемые при эксплуатации генераторной установки данного типа.

7.1.1 Аварийные коды категории А

Неисправности двигателя и генератора, требующие аварийного останова агрегата и последующего незамедлительного ремонта, осуществляемого квалифицированным персоналом. (Установка выводится в ремонт) Функция управления блокирует повторное включение агрегата.

7.1.2 Аварийные коды категории В

Неисправности, влияющие на рабочие характеристики генераторной установки или являющиеся причиной повреждения генератора, двигателя или подключенного к ним оборудования. Работа установки разрешается только в случае, если установка осуществляет питание критической нагрузки и не может быть остановлена. Требуется ремонт, осуществляемый квалифицированным персоналом.

7.1.3 Аварийные коды категории С

Неисправности, не влияющие на рабочие характеристики генераторной установки, но требующие квалифицированного персонала для своего устранения. Данные коды указывают на наличие неисправностей, связанных с неисправностями проводов или приводных ремней. Кроме этого коды данной категории связаны с дефектами датчика двигателя; данный дефект практически выводит из работы защиту двигателя.

Замечание: Если в процессе работы произойдёт авария, описываемая кодами категории С, вследствие которой энергоагрегат окажется повреждённой, гарантийные обязательства производителя в этом случае аннулируются.

7.1.4 Аварийные коды категории D

Неисправности, устраняемые местным персоналом. Помощь специально подготовленного (квалифицированного) персонала может потребоваться, если дефект окажется неустранённым после того, как местный персонал выполнил в соответствии с рекомендациями таблицы D-2 необходимые корректирующие мероприятия.

7.1.5 Аварийные коды категории Е

Неисправности, не влияющие на рабочее состояние агрегата; аварии во внешней схеме; неисправности пользовательских входных терминалов. Может понадобиться помощь квалифицированного персонала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Многие процедуры устранения неисправностей опасны, так как могут привести к травмам персонала или смертельным случаям. Только квалифицированный персонал, обладающий соответствующими знаниями о топливе, электричестве и оборудовании, имеет право выполнять техническое обслуживание и ремонт.Изучите и выполняйте все инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, а также в руководстве по технике безопасности 0908-0110-00.

33

Page 34: Power Command Control-2100 RUS

Система Управления энергоагрегатом Том 2-Раздел 8-Приложения Публикация 0908-0103-00Power Command Control 2100 Выпуск 2- Декабрь 2004

Таблица D-1 Коды ошибокКатегория Код Лампа Описание ошибкиА 111 Короткозамкн. Внутренняя ошибка ЕСМС 122 Плохо Датчик давления воздуха Н коллектораС 123 Плохо Датчик давления воздуха L коллектораС 135 Плохо Датчик давления масла НС 141 Плохо Датчик давления масла LВ 143 Плохо Низкое давление маслаС 144 Плохо Датчик температуры охладителя НС 145 Плохо Датчик температуры охладителя LD 146 Плохо Предупреждение о высокой температуре охладителяС 151 Короткозамкн. Опасно! Высокая температура охладителяD 152 Плохо Низкая температура охладителяС 153 Плохо Датчик температуры воздуха Н трубопроводаС 154 Плохо Датчик температуры воздуха L трубопроводаА 155 Короткозамкн. Опасная температура воздуха в трубопроводеС 187 Плохо Питание датчика 2LD 197 Плохо Предупреждение об уровне охладителяС 212 Плохо Датчик температуры масла НС 213 Плохо Датчик температуры масла LА 214 Короткозамкн. Высокая температура маслаD 219 Плохо Низкий уровень масла в танкеС 221 Плохо Датчик давления воздуха НС 222 Плохо Датчик давления воздуха LС 223 Плохо Короткозамкнутый привод L клапанаС 227 Плохо Питание датчика 2НА 234 Короткозамкн. Заброс оборотовD 235 Короткозамкн. Опасный уровень охладителяА 236 Короткозамкн. Датчик положенияА 254 Короткозамкн. Топливный отсечной клапанС 255 Плохо Высокое напряжение FSOС 259 Плохо Топливный отсечной клапанС 284 Плохо Питание L датчика коленчатого валаС 295 Плохо Ошибка датчика давления воздухаС 341 Плохо Потеряны данные ЕСМВ 343 Плохо Внутренняя ошибка ЕСМС 352 Плохо Питание датчика 1LА 378 Короткозамкн. Подача топлива при пониженном токеА 379 Короткозамкн. Подача топлива при повышенном токеС 386 Плохо Питание датчика 1НА 394 Короткозамкн. Синхронизация при пониженном токеА 395 Короткозамкн. Синхронизация при повышенном токеА 396 Короткозамкн. Подача топлива при пониженном токеА 397 Короткозамкн. Подача топлива при повышенном токеА 398 Короткозамкн. Синхронизация при пониженном токеА 399 Короткозамкн. Синхронизация при повышенном токе* См.Режим Battle Short для РСС2100 с CAN- связью в этом разделе

34

Page 35: Power Command Control-2100 RUS

Система Управления энергоагрегатом Том 2-Раздел 8-Приложения Публикация 0908-0103-00Power Command Control 2100 Выпуск 2- Декабрь 2004

Таблица D-1 Коды ошибокКатегория Код Лампа Описание ошибкиВ 415 Короткозамкн. Опасно низкий уровень маслаВ 419 Плохо Дисбаланс давления впускного коллектораВ 421 Плохо Высокая температура маслаС 422 Плохо Ошибка показаний датчика уровня охладителяС 426 Плохо Ошибка связи с САNС 427 Плохо Потеряно сообщение связи с CANС 433 Плохо Ошибка данных впускного коллектораВ 434 Плохо Потеря питания при зажиганииС 435 Плохо Ошибка данных давления маслаВ 449 Плохо Высокое давление подачи топливаВ 482 Плохо Высокое давление подачи топливаВ 488 Плохо Высокая температура впускного коллектораС 496 Плохо Проблема с напряжением питания датчика скорости

распредвалаВ 546 Плохо Датчик давления топлива НВ 547 Плохо Датчик давления топлива LВ 689 Плохо Ошибка датчика коленчатого валаС 697 Плохо Датчик Н внутренней температуры ЕСМС 698 Плохо Датчик L внутренней температуры ЕСМВ 731 Плохо Разрегулировка распределительного вала/коленного

валаВ 778 Плохо Датчик распредвалаА 781 Отключение Канал передачи данных CAN не работает

782 Отключение CAN- не получает данныхЕ 1122 Нет Номинальная/холостая передачаА *1123 Отключение Отключение после BSЕ 1124 Плохо Отключение с запозданиемЕ *1131 Плохо Режим Battle Short активенВ 1244 Отключение CAN – обычное отключение двигателяВ 1245 Отключение CAN- отключение двигателяС 1246 Плохо CAN- неизвестная неисправность двигателяВ 1247 отключение CAN – необъявленная неисправность двигателяС 1248 Плохо CAN – предупредительное состояние двигателяЕ 1311 Отключение/

Плохо/НетПользовательский вход № 1

Е 1312 Отключение/Плохо/Нет

Пользовательский вход № 2

Е 1313-1316

Отключение/Плохо/Нет

Неисправность сети с 1 по 4

Е 1317 Отключение/Плохо/Нет

Пользовательский вход № 3

Е 1318 Отключение/Плохо/Нет

Пользовательский вход № 4

А 1334 Отключение Критические показания счетчика ORВ 1335 Плохо Некритические показания счетчика ORЕ 1337 Нет Отсутствие сообщения

35

Page 36: Power Command Control-2100 RUS

Система Управления энергоагрегатом Том 2-Раздел 8-Приложения Публикация 0908-0103-00Power Command Control 2100 Выпуск 2- Декабрь 2004

Таблица D-1 Коды ошибокКатегория Код Лампа Описание ошибкиС *1416 Плохо Невозможность отключениеD 1417 Плохо Ошибка выключения питания D 1433 Отключение Аварийная остановкаD 1434 Отключение Дистанционная аварийная остановкаD 1435 Плохо Низкая температура охладителяD 1438 Отключение Двигатель не запускаетсяD 1442 Плохо Слабые батареиD 1443 Отключение Батареи разряженыВ 1444 Плохо Перегрузка по напряжениюА 1445 Отключение Короткое замыканиеА 1446 Отключение Высокое напряжение переменного токаА 1447 Отключение Низкое напряжение переменного токаА 1448 Отключение Понижение частотыА 1449 Плохо Повышение частотыА 1452 Плохо СВ генератора не закрываетсяА 1453 Плохо СВ генератора не открываетсяА 1459 Отключение Обратная мощностьА 1461 Отключение Отсутствует полеС 1466 Плохо Отказ модемаС 1468 Плохо Сетевая ошибкаА 1469 Отключение Одинаковые скорость/частотаВ 1471 Плохо Перегрузка по токуА 1472 Отключение Перегрузка по токуЕ 2323-

2326Отключение/ Плохо/Нет

Ошибка сети с 5 по 8

В 2327 Плохо Ошибка РТСЕ 2329 Плохо Низкая частота S1Е 2331 Плохо Низкое напряжение S1А 2335 Отключение Ошибка возбужденияА 2336 Отключение Ошибка памятиС 2337 Плохо Отключена функция питанияС 2338 Плохо Неисправность подачи питанияЕ 2339 Плохо Включена функция выключения питанияВ 2341 Плохо Высокая контрольная температураЕ 2342 Плохо Слишком долгий режим холостого хода (10 мин)Е 2358 Плохо Высокое напряжение S1Е 2396 Плохо СВ S1 не закрытЕ 2397 Плохо СВ S1 не открытС 2966 Плохо Простой РТСС 2967 Плохо Неисправность управляющего устройстваС 2968 Плохо Неисправность AVRС 2969 Плохо Неисправность LONА 2972 Отключение Перегрузка по полю

36

Page 37: Power Command Control-2100 RUS

Система Управления энергоагрегатом Том 2-Раздел 8-Приложения Публикация 0908-0103-00Power Command Control 2100 Выпуск 2- Декабрь 2004

Таблица D-2 Устранение неисправностей согласно кодам ошибок

КОД ОШИБКИ КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯКод: 143Лампа: предупреждениеСообщение:УРОВЕНЬ ДАВЛЕНИЯ МАСЛА ПОДХОДИТ К НИЗКОМУ

Указывает на то, что уровень масла в двигателе упал ниже точки отключения. Если энергоагрегат выдает критические нагрузки и его нельзя отключить, дождитесь следующего периода отключения и затем выполните процедуру 415 Низкое Давление Масла.

Код: 146Лампа: предупреждениеСообщение:ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАДИТЕЛЯ ПОДХОДИТ К ВЫСОКОЙ

Указывает на то, что двигатель начал перегреваться и температура охладителя водяной рубашки выросла до неприемлемого уровня. Увеличение нагрузки или более высокая температура окружающего воздуха могут привести к Отключению из-за Высокой Температуры Охладителя (151). Если энергоагрегат выдает некритические и критические нагрузки и его нельзя отключить, выполните следующие действия:А) Если возможно, снизьте нагрузку, отключив критические нагрузкиБ) Проверьте воздухоприемники и воздуховыпускные отверстия и удалите все, что может препятствовать потоку воздуха. Если остановка двигателя возможна, выполните процедуру 151 Высокая Температура Охладителя.

Код: 151Лампа: предупреждениеСообщение:ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАДИТЕЛЯ

Указывает на то, что двигатель перегрелся (температура охладителя водяной рубашки превышает точку отключения или низкий уровень охладителя). Полностью охладите двигатель, затем выполните следующие действия:А) Проверьте уровень охладителя водяной рубашки и долейте его. Найдите возможные места протечки и при необходимости выполните ремонт.Б) Проверьте, нет ли каких-либо препятствий потоку воздуха и устраните их, если необходимо.В) Проверьте ремень вентилятора и при необходимости замените, отремонтируйте или отрегулируйте его.Г) Проверьте обдувочный вентилятор и циркуляционные насосы на дистанционных радиаторных установках.Д) Произведите сброс функций управления и выполните повторный запуск после определения и устранения проблемы.

Код: 197Лампа: предупреждение (на заказ)Сообщение:НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ОХЛАДИТЕЛЯ

Указывает на то, что уровень охладителя водяной рубашка двигателя упал ниже точки отключения. Если энергоагрегат выдает критические нагрузки и его нельзя отключить, дождитесь следующего периода отключения и затем выполните процедуру 235 Низкий Уровень Охладителя. Если остановка двигателя возможна, выполните процедуру 235.

Код: 235Лампа: Отключение (на заказ)Сообщение:НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ОХЛАДИТЕЛЯ

Указывает на то, что уровень охладителя водяной рубашка двигателя упал ниже точки отключения. Дождитесь полного охлаждения энергоагрегата, затем выполните следующие действия:А) Проверьте уровень охладителя водяной рубашки и долейте его. Найдите возможные места протечки и при необходимости выполните ремонт.Б) Произведите сброс функций управления и выполните повторный запуск после определения и устранения проблемы.

Код: 359Лампа: Отключение Сообщение:ЗАПУСК НЕ ПРОИЗВОДИТСЯ

Указывает на возможную неисправность топливной системы. (Двигатель проворачивается, но не запускается).А) Проверьте, есть ли топливо в баке, нет ли протечек и не заблокированы ли топливные трубопроводы, устраните неисправность, если необходимо.Б) Проверьте, не загрязнен ли топливный фильтр, замените при необходимости.В) Проверьте, не загрязнен и не заблокирован ли воздушный фильтр, замените при неоходимости.Г) Произведите сброс функций управления и выполните повторный запуск после устранения проблемы.

37

Page 38: Power Command Control-2100 RUS

КОД ОШИБКИ КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯКод: 415Лампа: Отключение Сообщение:НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА

Указывает на то, что давление масла в двигателе упало ниже точки отключения.А) Проверьте уровень масла, маслопровод и фильтры. Если топливная система исправна, но низкий уровень масла, долейте масло.Б) Произведите сброс функций управления и выполните повторный запуск

Код: 421Лампа: Предупреждение (по заказу) Сообщение:ТЕМПЕРАТУРА МАСЛА

Указывает на то, что двигатель начал перегреваться (температура масла выросла до неприемлемого уровня). Если энергоагрегат выдает некритические и критические нагрузки и его нельзя отключить, выполните следующие действия:А) Если возможно, снизьте нагрузку, отключив критические нагрузкиБ) Проверьте воздухоприемники и воздуховыпускные отверстия и удалите все, что может препятствовать потоку воздуха. В) Если остановка двигателя возможна, выполните процедуру 151 Высокая Температура Охладителя. Проверьте также уровень масла в двигателе.

Код: 441Лампа: ПредупреждениеСообщение:НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ

Указывает на то, что подача напряжения аккумуляторами на пульт управления падает и приближается к уровню, при котором могут возникнуть непредсказуемые проблемы.А) Разряженный или бракованный аккумулятор. Проверьте предохранитель зарядного устройства. Зарядите или замените аккумулятор.Б) Плохие соединения кабеля аккумулятора. Зачистите выходы кабеля аккумулятора и затяните все соединения.В) Проверьте уровень жидкости в аккумуляторе, если применимо (долейте жидкость)

Код: 442Лампа: ПредупреждениеСообщение:ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ

Указывает на то, что подача напряжения аккумуляторами на пульт управления растет и приближается к уровню, при котором органы управления могут выйти из строя.А) Проверьте уровень жидкости на зарядном устройстве, если применимо (снизьте уровень)

Код: 1311, 1312, 1317, 1318Лампа: Отключение/Предупреждение либо отсутствие таковых в сообщении о статусеСообщение:ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ВХОД № 1 - № 4

При обнаружении органами управления любого из определенных пользователем входов, на дисплей выводится соответствующее сообщение об ошибке. Причиной сообщения является дополнительный выбор пользователя. Примеры: Низкий уровень топлива в рабочем баке; Вода в топливе; Низкое Начальное Гидравлическое Давление; Низкое Начальное Давление Воздуха и т.д. Такие функции неисправностей можно запрограммировать (с использованием сервисных инструментов) на отключение или предупреждение, индикаторами которых являются соответствующие лампы, следующим образом:А) Включить/Отключить вход (по умолчанию: отключен)Б) Статус, Предупреждение или Отключение(по умолчанию: № 1- нет, №2 –сквозной, № 4- предупреждение)В) Активно закрытый или открытый (по умолчанию: закрыт (земля))Г) Изменить название на дисплее с использованием 19 символов(по умолчанию: № 1- Пользовательская неисправность 1, №2- Неисправность заземления, №3- Низкий уровень топлива, №4- трещина в резервуаре)Примечание: Сообщения о пользовательских неисправностях можно редактировать. Сообщение, выводимое на дисплей в отношении появившегося кода (1311-1318) определяется пользователем.

38

Page 39: Power Command Control-2100 RUS

КОД ОШИБКИ КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯКод: 1417Лампа: ПредупреждениеСообщение:ОШИБКА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ

Указывает на то, что контроллер не выключается по неизвестной причине. Возможно, разряжены аккумуляторы. Обратитесь в сервисный центр.

Код: 1433Лампа: ОтключениеСообщение:АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

Указывает на внутреннюю Аварийную Остановку. Статус отключения функции Аварийной Остановки можно сбросить только на панели управления энергоагрегата. Для сброса внутренней/дистанционной Аварийной Остановки:А) Вытяните кнопку Аварийной Остановки (либо поверните ее и вытяните)Б) Переведите переключатель Откл/Ручное/Авто в положение Откл.В) Нажмите кнопку Подтверждение Неисправности/Сброс на передней панелиГ) Выберите Ручной/Авто режим

Код: 1434Лампа: ОтключениеСообщение:ДИСТАНЦИОННАЯ АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА

Указывает на дистанционную Аварийную Остановку. См. код 1433 относительно сброса функций.

Код: 1435Лампа: ПредупреждениеСообщение:НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАДИТЕЛЯ

Указывает на то, что нагреватель охладителя двигателя не работает, либо отсутствует циркуляция охладителя. Энергоагрегат находится в резервном режиме, но не работает. Предупреждение возникает, когда температура охладителя водяной рубашки двигателя достигает 70°F (21°С) или ниже.Примечание: В условиях, когда окружающая температура падает ниже 40°F (4°С), сообщение Низкая Температура Охладителя может появляться даже при работающих нагревателях.Проверьте:А) Нагреватель охладителя не подсоединен к источнику питания. Проверьте, не перегорел ли предохранитель, не отсоединен ли кабель нагревателя, устраните неисправности при необходимости.Б) Проверьте уровень охладителя, долейте, если необходимо. Убедитесь в отсутствии протечек, устраните протечки.

Код: 1438Лампа: ОтключениеСообщение:ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ

Указывает на возможную неисправность органов управления, датчика скорости или системы стартера. См. код 441 Низкое Напряжение Аккумуляторов в отношении коррективнх действий.

Код: 1442Лампа: ПредупреждениеСообщение:НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ

Указывает на то, что во время запуска напряжение аккумуляторов находится на уровне или ниже точки отключения в течение времени, превышающего или равного времени установки низкого напряжения аккумуляторов. См. код 441 Низкое Напряжение Аккумуляторов в отношении коррективнх действий.

Код: 1443Лампа: ОтключениеСообщение:АККУМУЛЯТОРЫ РАЗРЯЖЕНЫ

Аккумуляторы разряжены- двигатель не запустится. См. код 441 Низкое Напряжение Аккумуляторов в отношении коррективнх действий.

Код: 2342Лампа: ПредупреждениеСообщение:СЛИШКОМ ДОЛГАЯ РАБОТА НА ХОЛОСТОМ ХОДУ

Указывает на то, что энергоагрегат работает на холостом ходу слишком долго (максимум 10 минут)

39

Page 40: Power Command Control-2100 RUS

ПРИЛОЖЕНИЕ: Е. СЕРИИ С1250 – С1650

1. Описание

В данном разделе приводится дополнительная специальная информация, необходимая для эксплуатации и технического обслуживания энергоагрегатов серии С1250-С1650.

Стандартные энергоагрегаты серии С1250-С1650

1. Радиатор2. Отводы выхлопной трубы3. Воздухоочистители4. Корпус панели управления5. Размыкатель выходной цепи (Левый/правый)6. Шильдик с параметрами энергоагрегата (левый/правый)7. Модуль сигнализации (по заказу)8. Панель управления PowerCommand™9. Клеммная коробка (левая/правая)10. Несущая рама11. Генератор переменного тока12. Двигатель стартера (справа не показан)13. Нагреватель охладителя (по заказу)14. Двигатель15. Масляные фильтры (справа)

40

Page 41: Power Command Control-2100 RUS

2. Система охлаждения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Контакт с горячим охладителем может вызвать серьезные ожоги. Дождитесь, пока система охлаждения остынет, затем спустите давление, снимите крышку радиатора водяной рубашки или крышку расширительного бачка.

2.1. Концентрация Антифриза

Стандартная смесь, используемая в энегргоагрегатах серии С1250-С1650 (КТА50), представляет собой этиленгликоль и воду, взятые в равных долях. Такая смесь обеспечивает защиту при температурах до -34°F (-36°С). Гарантийные рекламации, касающиеся повреждений, причиненных морозом любому из компонентов, будут отклонены в случае использования неправильно составленной смеси. По поводу иных составляющих смеси обратитесь к уполномоченному дистрибьютору.

2.2. Уровень Охладителя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Контакт с горячим охладителем может вызвать серьезные ожоги. Дождитесь, пока система охлаждения остынет, затем спустите давление, снимите крышку радиатора водяной рубашки или крышку расширительного бачка.

Внимание:Недостаток охладителя приведет к перегреву двигателя без защитного или отключающего устройств и вызовет его серьезное повреждение. Поддерживайте соответствующий уровень охладителя, тем самым обеспечивая нормальную работу системы отключения при перегреве двигателя.

Периодически проверяйте уровень охладителя во время остановок. Сроки проверки указаны в Таблице Технического Обслуживания 6-1, раздел 6, том 1.

Уровень охладителя должен находиться приблизительно на средней линии смотрового окна; температура охладителя должна быть 122°F (50°С) или ниже. Для получения более подробной информации, см. инструкцию по эксплуатации двигателя.

Стандартный узел радиатора в сборе

1. Крышка заливочного отверстия системы охлаждения2. Крышка заливочного отверстия системы охлаждения водяной рубашки3. Смотровое окно для контроля уровня охладителя

41

Page 42: Power Command Control-2100 RUS

2.3. Техническое обслуживание системы охлаждения

Внимание:Использование охладителя не установленного образца, отсутствие контроля за поддержанием соответствующего уровня охладителя и стравливанием воздуха из системы может привести к серьезному повреждению двигателя.

По вопросам, касающимся технического обслуживания системы охлаждения, например, требования к охладителю, заливка водяной рубашки двигателя и систем охлаждения LTA, замена фильтра охладителя, промывка и очистка, см. инструкцию по эксплуатации двигателя. См. Рис. 6-1, на котором изображены места слива охладителя систем охлаждения последовательного охладителя и водяной рубашки стандартного энергоагрегата. См. чертежи, касающиеся конкретной установки.

Если в системе охлаждения водяной рубашки установлен нагреватель, отсоедините нагреватель(и) от источника питания до проведения технического обслуживания системы.

Внимание:Нагревательный элемент перегорит, если слить охладитель при подключенном к сети нагревателе.

Внимание:Нагревательный элемент перегорит, если включить питание до заполнения его охладителем или если в качестве охладителя используется неразбавленный антифриз. До подключения питания заполните двигатель охладителем и запустите его, как минимум, на десять минут, чтобы обеспечить циркуляцию охладителя.

Места расположения сливов охладителя последовательного охладителя/водяной рубашки

1. Слив стандартного последовательного охладителя2. Слив охладителя водяной рубашки ( с обеих сторон)3. Слив стандартного последовательного охладителя( с обеих сторон)

42

Page 43: Power Command Control-2100 RUS

2.4. Радиатор

Осмотрите внутренние части радиатора. В течение срока службы радиатора появляются наросты, образованные инородными веществами, которые препятствуют потоку воздуха, проходящего через сердцевину радиатора и снижают способность охлаждения. Чистка сердцевины радиатора- необходимое условие обеспечения его производительности.

См. Инструкцию по эксплуатации радиатора 0908-0107-00, в которой приводится подробное описание чистки радиатора и смазки подшипников.

ЛИТИЕВАЯ И ПОЛИУРЕТАНОВАЯ СМАЗКИ НЕ СОВМЕСТИМЫ ИИХ НЕЛЬЗЯ СМЕШИВАТЬ

2.5. Смазка подшипников вентилятора

Смазка подшипников вентилятора производится в сроки, указанные в Таблице Технического Обслуживания 6-1. Для смазки подшипников поставляется специальное приспособление, с помощью которого становится возможным использование шприца для смазки подшипников со следующими характеристиками:

Боковой подшипник вентилятора 6 грБоковой подшипник шкива 8 гр

Рекомендуемая смазка- смазка на литиевой основе, например, Mobilux EP 2, Mobilith AW 2, или Shell Alvania R3.

Стандартное приспособление для смазки подшипников вентилятора

1. Подшипники2. Приспособление для смазки

43

Page 44: Power Command Control-2100 RUS

2.6. Нагреватель охладителя

КОНТАКТ С СИСТЕМОЙ ОХЛАЖДЕНИЯ ИЛИ ДВИГАТЕЛЕМ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ОЖОГИ. ВО ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К СИСТЕМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ ИЛИ К ДВИГАТЕЛЮ ДО ИХ ПОЛНОГО ОСТЫВАНИЯ.

Стандартный нагреватель охладителя

1. Выпускной трубопровод2. Входной трубопровод3. Слив

2.7. Система охлаждения теплообменника (по заказу)

Имеются в продаже теплообменники различных типов. За более подробной информацией обращайтесь к уполномоченному дистрибьютору.

44

Page 45: Power Command Control-2100 RUS

3. Смазка подшипников генератора переменного тока

Внимание:Для смазки подшипников используется та же смазка, которую использовал завод-изготовитель генератора переменного тока. Данная смазка, Kluber ASONIC GHY72, обеспечивает оптимальную смазку и смешивание ее с любыми другими смазками недопустимо. Найти адрес ближайшего к вам дистрибьютора компании Kluber можно на сайте: www . kluber . com

3.1. Смазка

При проведении планового технического обслуживания необходимо использовать соответствующие вид и количество смазки. См. шильдик, который находится рядом с концевым подшипников генератора переменного тока (если имеется) или таблицу ниже, в которой указано необходимое количество смазки.

Техническое обслуживание подшипников генератора переменного тока Р17Сердцевина Положение подшипника Количество смазки Повторная смазка

(часы)Грамм УнцийА, B, C, D, E Не со стороны привода 18,75 0.66 1000А, B, C, D, E Со стороны привода 22,25 0,79 1000

F, G Не со стороны привода 18,75 0.66 1000F, G Со стороны привода 30,25 1,07 1000

Чтобы определить, сколько смазки подается при каждом ходе поршня насоса, взвесьте необходимое количество (т.е. 37,75 гр или 1,33 унции), сопоставив его с числом ходов поршня насоса, необходимых для введения этого количества в весы со шкалой. Также на практике:

При наличии воздушной пробки (т.е. отсутствие давления при нагнетании), ходы поршня не считаются.

При слишком большом количестве смазки любой ее излишек, находящийся в обойме подшипника, выводится через выпускное отверстие. При первой возможности, при остановленном генераторе, снимите крышку PMG и удалите любые излишки смазки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не снимайте крышку PMG при работающем энергоагрегате.

3.2. Повторная смазка

Повторная смазка подшипников осуществляется в сроки, указанные выше. Указанные сроки могут отличаться от тех, которые приведены на шильдике, находящемся рядом с концевым подшипником генератора переменного тока. Соответствующую информацию см. в настоящей инструкции.

1. Убедитесь, что смазка, шприц для смазки, сопло шприца и лубрикатор не содержат абразивных материалов и других загрязняющих веществ.

2. При работающем энергоагрегате через лубрикатор введите необходимое количество смазки. После введения смазки энергоагрегат должен работать минимум десять минут.

3. При неработающем генераторе введите смазку согласно инструкциям, приведенным выше, затем запустите энергоагрегат, который должен работать как минимум десять минут, чтобы вывести излишек смазки из узла подшипников.

4. При первой возможности, когда энергоагрегат остановлен, снимите крышку PMG и удалите любые излишки смазки.

45