Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible · PDF file†...

32
Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible Pumps SUB4X/SUB6X Mai mult decât pompe 08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 1

Transcript of Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible · PDF file†...

Page 1: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Pompe submersibileUnterwasserpumpenSubmersible Pumps

SUB4X/SUB6X

Mai mult decât pompe

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 1

Page 2: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Cine doreşte să supravieţuiască în cadrulconcurenţei actuale acerbe, nu se poatelimita la a cumpăra numai de la furnizoriieftini. Numai cine a învăţat să îşi aleagă partenerii în mod corect şi să le folosească punctele forte pentru afacerea sa, va putea avea profituri şi succes pe termen lung.

O întreagă gamă de servicii ajută clienţiiBiral să devină mai puternici. Servicii, care economisesc timp şi bani,evită situaţiile tensionate şi erorile.

Printre acestea se numără în primul rând:

– Gama de produse bine structuratăO gamă clară de produse, adecvată nevoilor pieţei, oferă pompa corectă pentru fiecare aplicaţie. Tehnologia bine concepută şi caracteristicile stabile garantează funcţii fiabile, silenţioase cu un consum redus de energie.

– Echipa de consiliere:Specialişti instruiţi, disponibili de fiecare dată. Aceştia îi susţin pe partenerii noştri la calcularea şi la alegerea pompei corecte, la diagnosticarea erorilor şi cu indicaţii pentru montaj.

– Date sigure şi documentaţie cuprinzătoare:Acestea sunt bazele pentru orice proiectare a pompelor. Acestea sunt perfecte pentru teoreticieni şi utile pentru cei practici, pentru a obţine cu uşurinţă rezultatul dorit.

– Departamentul de logistică:Sarcina lor: livrarea pompelor şi a pieselor de schimb la timp şi fără erori.

Wer im heutigen Konkurrenzkampf überleben will, kann sich auch gegenüberLieferanten nicht darauf beschränken, billig einzukaufen. Nur wer es gelernt hat,seine Partner richtig auszuwählen undihre Stärken für sein eigenes Geschäft zu nutzen, wird Geld verdienen und langfristig erfolgreich sein können.

Eine ganze Palette von Dienstleistungenhilft den Kunden von Biral, stärker zuwerden. Dienstleistungen, die Zeit und Kosten sparen, Ärger vermeiden,Fehler verhindern.

In erster Linie gehören dazu:

– Das gut strukturierte Sortiment:Eine klare, auf die Marktbedürfnisse abgestimmte Sortimentsstruktur bietet für jede Anwendung die richtige Pumpe. Die ausgeklügelte Technik und die stabilen Kennlinien gewähr-leisten zuverlässige, geräuscharme Funktionen bei geringstem Energieverbrauch.

– Das Beratungsteam:Ausgewiesene Fachleute, jederzeit erreichbar. Sie unterstützen unsere Partner bei der Berechnung und bei der Auswahl der richtigen Pumpe, bei Fehlerdiagnosen und mit Installationshinweisen.

– Sichere Daten und übersichtliche Dokumentation:Sie sind die Grundlage für jede Planung und Pumpenauslegung. In ihrer Aufbereitung sind sie für den Theoretiker perfekt und begeisternd für den Praktiker, den sie mit Leichtigkeit zum gewünschten Resultat führen.

– Die Logistik:Ihre Aufgabe: Die Auslieferung von Pumpen und Ersatzteilen erfolgt termingerecht und fehlerfrei.

Those who want to survive in the presentday competitive environment cannot limit themselves to cheap purchases,even with respect to suppliers. Only those who have learnt to takeadvantage of the strengths of the rightpartners for their own business will besuccessful and profitable in the long term.

A whole range of services helps Biral customers to become stronger. Services to save time and money, avoid annoyance and prevent defects.

These mainly include:

– A well-structured product range:A clear range of products structured to match the demands of the market provides the right pump for every application. The well-devised engineering and stable characteristic curves ensure reliable, quiet functions with minimum energy consumption.

– The advisory team:Qualified specialists who are always accessible. They support our partners in the calculation and selection of the right pump with fault diagnoses and installation instructions.

– Reliable data and clear documentation:These form the basis for all planning and pump design. They are perfect in their preparation for the theorist and useful for the practician to easily achieve the desired result.

– Logistics:Requirement: delivery of pumps and spare-parts in good time and free from faults.

De ce merită să alegeţi BiralWarum es sich lohnt, Biral zu wählenWhy it’s always worth choosing Biral

2

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 2

Page 3: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Servicii:Succes pentru partenerii BiralDienstleistungen:Erfolg für Biral-PartnerServices:success for Biral partners

Gama de produseProdukte-BereichProduct range P

oten

ţial d

e câ

ştig

/Ver

die

nst

-Po

ten

zial

/Ear

nin

gs

po

ten

tial

Servicii de consiliereBeratungs-DienstleistungenConsulting services

Asistenţă şi susţinerepe termen lungLangfristige Begleitungund UnterstützungLong-term back-up and support

Pompe excelente: Calitate elveţianăAusgezeichnete Pumpen: Swiss QualityExcellence in pumps: Swiss Quality

Structura gamei conform situaţiilor de utilizareSortiments-Struktur gemäss AnwendungssituationenProduct range structure according to application situations

ConsiliereBeratungAdvice

Documentaţie şi instrucţiuni pentru montajDokumentation und AuslegungshilfenDocumentation and layout assistance

Instruire şi formareSchulung und AusbildungTraining and instruction

Servicii de livrareLieferserviceDelivery service

Service non-stopService 24 Stunden24-hour service (Switzerland only)

Serviciu de reparaţii şi piese de schimbReparatur- und ErsatzteildienstRepair and spare-parts service

– Echipa de service:Aceasta nu cunoaşte numai pompele, ci şi cum funcţionează instalaţia, unde pot apărea probleme şi cum se pot rezolva acestea. Angajaţii, care îi asistă pe partenerii noştri, măsoară, repară, înlocuiesc şi consiliază: zi şi noapte, 7 zile pe săptămână.

Dar în centrul tuturor acestor servicii se află mândria noastră: pompa. O minune a tehnicii – economică, silenţioasă şi robustă, sigură din punctulde vedere al funcţionării şi adaptabilă.

– The service team:These people not only know the pumps, but also how the system functions, where problems may lie and how they can be solved. Personnel supporting our partners measure, repair, exchange and advise: day and night, 7 days a week.

Our proud centrepiece of all these services, however, is the pump. A technical marvel – energy-saving, quiet and robust, reliable in operationand adaptable.

3

– Die Service-Equipe:Sie kennt nicht nur die Pumpen, sondern weiss, wie die Anlage funktioniert, wo Probleme liegen können und wie sie zu lösen sind. Mitarbeiter, die unsere Partner unterstützen, messen, reparieren, auswechseln und beraten: Tag und Nacht, 7 Tage in der Woche.

Im Zentrum all dieser Leistungen abersteht unser ganzer Stolz: die Pumpe. Ein technisches Wunderwerk – energiesparend, leise und robust, betriebssicher und anpassungsfähig.

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 3

Page 4: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Pompele submersibile Biral – versatile şi fiabile

Pompele submersibile se remarcă prin:• randamente hidraulice si electrice

excelente• funcţionare cu consum de energie

şi costuri reduse pe parcursul întregului ciclu de viaţă al produsului

• raport calitate-preţ foarte bun

Din punct de vedere tehnic, pompa submersibilă convinge prin:• un motor robust, umplut cu apă

cu lagăre glisante durabile• un motor pentru funcţionarea

cu convertizor de frecvenţă, soft starter sau pornire directă

• carcasă rezistentă din inox• set de montaj pentru montajul orizontal• cablu imersabil racordabil

la lungimi uzuale (SUB4X)

Pompele submersibile se utilizează în tehnologia casnică şi comunală, precum şi în aplicaţii comerciale şi industriale.

Domeniile tipice de utilizare sunt:• Alimentarea cu apă• Irigarea/pulverizarea/stropirea• Extragerea apei freatice/drenarea• Utilizarea apei de ploaie• Alimentarea pompelor de căldură• Creşterea presiunii• Protecţia împotriva incendiilor

şi stingerea incendiilor*• Instalaţii de climatizare/circuite de răcire

Din gama bine structurată se poate alege o pompă adecvată pentru fiecare aplicaţie şi se poate echipa pentru cerinţele respective.

* aprobări la cerere

Unterwasserpumpen von Biral – vielseitig und zuverlässig

Die Unterwasserpumpen bestechendurch:• hervorragende hydraulische

und elektrische Wirkungsgrade• energie- und kostengünstigen Betrieb

während dem ganzen Produkte-lebenszyklus

• sehr gutes Preis-Leistungs-Verhältnis

Technisch überzeugt die Unterwasser-pumpe mit einem• wassergefüllten, robusten Motor

mit langlebigen Gleitlagern• Motor für Frequenzumformerbetrieb,

Softstarter oder Direktanlauf• widerstandsfähigen Strömungsmantel

aus Edelstahl• Montagesatz

für den horizontalen Einbau• steckbaren Unterwasserkabel

in gebräuchlichen Längen (SUB4X)

Die Unterwasserpumpen kommen in der Haus- und Kommunaltechniksowie in Gewerbe und Industrie zum Einsatz.

Typische Anwendungsgebiete sind:• Wasserversorgung• Bewässerung/Beregnung/Berieselung• Grundwasserabsenkung/Entwässerung• Regenwassernutzung• Wärmepumpenspeisung• Druckerhöhung• Brandschutz und Feuerbekämpfung*• Klimaanlage/Kühlkreislauf

Aus dem gut strukturierten Sortimentkann für jede Anwendung eine geeignetePumpe bestimmt und für die jeweiligenErfordernisse ausgerüstet werden.

* Zulassungen auf Anfrage

Submersible pumps from Biral –versatile and reliable

The submersible pumps are distinguished by:• outstanding hydraulic

and electrical efficiency• low energy and low cost operation

throughout the entire product life cycle

• very good price/performance ratio

Convincing technical features of submersible pumps:• water-filled, robust motor

with long-life sliding bearings• motor for frequency converter

operation, gentle or direct starting• resistive stainless steel flow casing• installation set for horizontal fitting• plug-in underwater cable in normal

lengths (SUB4X)

Submersible pumps are used in sanitaryand municipal engineering, as well as forcommercial and industrial applications.

Typical fields of application:• Water supply• Irrigation/sprinklers• Ground water lowering/drainage• Rainwater utilization• Heat pump supply• Pressure boosting• Fire-protection and fire-fighting*• Air-conditioning systems/cooling

circuits

A suitable pump for the relevant requirements can be selected and fitted for every application from the well-structured product range.

* Approvals on request

4

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 4

Page 5: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

SUB4X/SUB6X Pagina/Seite/Page 6

Date tehnice

Technischer Beschrieb

Technical data

Condiţii şi limite de utilizare 12

Einsatzbedingungen und Einsatzgrenzen

Application conditions and limits

Exemple de montaj şi cerinţe 13

Einbaubeispiele und Anforderungen

Installation examples and requirements

SUB4X

Curbe colective 15

Sammelkurve

Joint characteristics

Curbe individuale şi dimensiuni 16-20

Einzelkurven und Abmessungen

Individual characteristics and dimensions

SUB6X

Curbe colective 21

Sammelkurve

Joint characteristics

Curbe individuale şi dimensiuni 22-26

Einzelkurven und Abmessungen

Individual characteristics and dimensions

SUB8X – SUB12X

Curbe colective 27

Sammelkurve

Joint characteristics

CuprinsInhaltsübersichtTable of contents

5

SU

B4X

SU

B6X

SU

B8X

– S

UB

12X

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 5

Page 6: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Pompe submersibilePompele submersibile sunt montate în puţuri suspendate de conducta subpresiune. Pentru o siguranţă suplimentarăşi în cazul conductelor din plastic, recomandăm montarea unui cablu dinoţel pe pompă. Pompele submersibile pot fi montate deasemenea şi orizontal în rezervoare de apă, pe picioarele de susţinere prevăzute.Cablul imersabil este în conformitate cudirectiva pentru apă potabilă. Acesta estefixat de conducta sub presiune şi racordatla reţeaua electrică cu un comutatoradecvat de protecţie a motorului.Pompa se livrează ca unitate completă,cu cablul electric prefabricat şi montat,astfel încât montajul şi punerea în funcţiune la faţa locului să dureze foartepuţin.

UnterwasserpumpenUnterwasserpumpen werden im Brunnenhängend an die Druckleitung montiert.Als zusätzliche Sicherheit und beiKunststoffdruckleitungen empfehlen wir,ein Stahlseil an der Pumpe anzubringen.Ausserdem können die Unterwasser-pumpen horizontal in Wassertanks, auf dafür vorgesehenen Tragfüssen, montiert werden.Das Unterwasserkabel entspricht derTrinkwasserverordnung. Es wird an derDruckleitung befestigt und mit einemgeeigneten Motorschutzschalter an daselektrische Netz angeschlossen.Die Pumpe wird als Einheit komplett mitvorkonfektioniertem und angebautemElektrokabel geliefert, so dass derMontage- und Inbetriebnahmeaufwandvor Ort klein gehalten werden kann.

Submersible pumpsSubmersible pumps are installed in wellssuspended from the pressure pipe. For additional security and with plasticpressure pipes it is recommended toattach a steel cable to the pump. The submersible pumps can also bemounted horizontally in water tanks on supporting feet provided for this purpose.The underwater cable complies with drinking water regulations. It is attachedto the pressure pipe and connected tothe power supply via a suitable motorprotection switch.The pump is supplied as a complete unit with electrical cable ready-made and fitted, so that installation and commissioning take up minimum time on the spot.

Caracteristicile speciale ale seriei SUB4XOpţional, există posibilitatea montării unui anod de sacrificiu între duzele subpresiune şi conducta sub presiune.Acesta se recomandă în cazul risculuicrescut de coroziune electrochimică, de ex. conţinut mare de clor în apă în combinaţie cu temperaturi ridicate şitensiune înaltă în imediata apropiere etc.Aplicaţiile tipice sunt puţurile geotermaleşi cele miniere, precum şi aplicaţiile cu durată de funcţionare scurtă.

Besonderheiten der Serie SUB4XOptional besteht die Möglichkeit, eineOpferanode zwischen Druckstutzen undDruckleitung zu montieren. Sie wird beierhöhtem Risiko einer elektrochemischenKorrosion, z.B. hohem Chloridgehalt im Wasser in Kombination mit hohenTemperaturen, Hochspannung im näheren Umfeld etc. empfohlen. Typische Anwendungen sind geothermische Brunnen und Brunnen im Bergbau sowie Anwendungen mit kurzer Einschaltdauer.

Special features of SUB4X seriesIt is also possible as an option to fit a sacrificial anode between pressureconnector and pressure pipe. This is recommended with increased risk of electrolysis, e.g. high chloridecontent in the water in combination with high temperatures and high voltagein the immediate vicinity, etc. Typical applications are geothermal wells and mining wells, in addition to applications with short duty cycle.

Codul modeluluiTypenschlüsselType designation

ExempluBeispielExample

SUB 4 X 1 - 8 E

SeriaTypenreiheSeries

Diametrul în ţoliDurchmesser in ZollDiameter in inches

VersiuneaVersionVersion

Debit nominal în m3/hNennfördermenge in m3/hRated delivery volume in m3/h

Număr de trepteAnzahl StufenNumber of stages

cu motor cu curent alternativ (1× 230 V)mit Wechselstrommotor (1×230 V)with three-phase motor (1× 230 V)

6

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 6

Page 7: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Sistemul hidraulic (pompa)Rotoarele pompelor centrifugale multietajate din seria SUB4X/SUB6X sunt fabricate din plastic tehnic.Greutatea redusă specifică şi randamentulhidraulic bun nu suprasolicită motorul, iar rezistenţa mare la coroziune garanteazăo durată de viaţă lungă.Celelalte componente sunt realizate dinaliaj de crom-nichel-oţel, care se remarcăprin rezistenţa sa sporită.

La duzele sub presiune se utilizează o protecţie împotriva refulării (protecţia pompei).

Hydraulik (Pumpe)Die Laufräder der mehrstufigen Kreisel-pumpe der Serie SUB4X/SUB6X werdenaus technischem Kunststoff gefertigt.Das niedrige spezifische Gewicht und dergute hydraulische Wirkungsgrad belastenden Motor nicht übermässig und diehohe Beständigkeit gegen Erosionengarantiert eine lange Lebensdauer.Die übrigen Komponenten werden ausChrom-Nickel-Stahl hergestellt, welchersich durch seine hohe Widerstands-fähigkeit bestens bewährt.

Im Druckstutzen ist jeweils einRücklaufschutz (Pumpenschutz) eingesetzt.

Hydraulics (pump)The impellers of the multi-stage centrifugal pumps of seriesSUB4X/SUB6X are made from industrial plastic.The low specific gravity and goodhydraulic efficiency ensure that the motor is not excessively overloaded and the high resistance to erosion ensures a long service life.The remaining components are madefrom nickel-chromium steel, which is well proven owing to its high strength.

A return flow protection (pump protection) is used in each pressure joint.

Pompa este alcatuită din următoarelecomponente:Die Pumpe besteht aus denKomponenten:The pump consists of the following components:

7

1. Duze de presiune cu protecţie împotrivarefulării integrată (protecţia pompei)Druckstutzen mit eingebautem Rücklaufschutz (Pumpenschutz)Pressure joint with integrated return flow protection (pump protection)

2. Arborele pompeiPumpenwellePump shaft

3. RotoareLaufräderImpellers

4. Roţi de ghidareLeiträderGuide wheels

5. Carcasa pompei Pumpenmantel Pump casing

6. Cuplaj de acţionareAntriebskupplungDrive coupling

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 7

Page 8: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Motor cu curent alternativ (numai SUB4X)Motorul monofazat umplut cu apă este echipat cu un sistem electronic integrat pentru pornire şi protecţie. Motorul este astfel adecvat pentru racordarea directă la reţeaua de curentalternativ şi nu necesită niciun aparat de pornire extern, deoarece sunt dejamontate protecţii foarte eficiente împotriva suprasarcinii şi supratensiunii.O funcţie unică de vibraţie garantează o pornire sigură, dacă pompa se blochează.

Motor trifazatMotorul în colivie, umplut cu apă, trifazat poate fi pornit direct sau cu un soft starter. De asemenea, motorulsubmersibil poate funcţiona cu un convertizor de frecvenţă. Datele exactese regăsesc în instrucţiunile de funcţionaresau pot fi obţinute de la persoana dvs. de contact Biral.La seria SUB6X se utilizează un motorsubmersibil de 4 ţoli cu puterea maximă(PN) de 5,5 kW.Pentru intervalul de putere de la 7,5 kWîn sus se utilizează motoare de 6”.

Wechselstrommotor (nur SUB4X)Der wassergefüllte Einphasenmotor ist mit einer integrierten Anlauf- undSchutzelektronik ausgestattet. Der Motor ist somit zum direktenAnschluss an das Wechselstromnetzgeeignet und benötigt kein externesAnlaufgerät, da ein hochwirksamer Überlast- und Überspannungsschutzschon eingebaut sind.Eine einzigartige Rüttelfunktion garantierteinen sicheren Anlauf, wenn die Pumpeblockiert sein sollte.

DrehstrommotorDer wassergefüllte, dreiphasigeKurzschlussläufermotor kann direkt oder mit einem Sanftstarter angelassenwerden. Weiter besteht die Möglichkeit,den Unterwassermotor mit einemFrequenzumformer zu betreiben.Genauere Angaben können der Betriebs-anleitung entnommen werden oder konsultieren Sie Ihren Biral-Ansprech-partner.Bei der Serie SUB6X wird bis zu einerMotorenleistung (PN) von 5,5 kW ein 4-Zoll-Unterwassermotor eingesetzt. Im Leistungsbereich von 7,5 kW undgrösser kommen 6”-Motoren zum Einsatz.

Single-phase motor (only SUB4X)The water-filled single-phase motor is provided with an integral start and protection electronic system.The motor is therefore suitable for directconnection to the alternating currentpower supply and requires no externalstarter, since highly effective overloadand overvoltage protection is alreadyprovided.An ingenious vibration function ensuresreliable starting if the pump should become blocked.

Three-phase motorThe water-filled, three-phase squirrel-cage induction motor can be starteddirectly or with a gentle starter. It is also possible to operate the submersible motor with a frequency converter. More exact details are given in the operating instructions or can be obtained from your Biral contact partner.

For the SUB6X series a 4-inch submersible motor is used up to a motor capacity (PN) of 5,5 kW.6” motors are used in the capacity range of 7.5 kW and higher.

Motorul este alcatuit din următoarelecomponente:Der Motor besteht aus den Komponenten:The motor consists of the following components:

1. Garnitura arboreluiWellendichtungShaft seal

2. Lagăr radialRadiallagerRadial bearing

3. RotorRotorRotor

4. StatorStatorStator

5. Lagăr sub presiuneDrucklagerThrust bearing

6. Membrană de egalizare a presiuniiDruckausgleichsmembranePressure equalizing membrane

8

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 8

Page 9: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Racordarea electricăLa pompele submersibile SUB4X se montează cabluri racordabile cu lungimi standard de 5, 10, 15, 20, 30, 40 şi 50 metri.La motoarele SUB6X, cablurile imersabilesunt fabricate conform prevederilornecesare şi sunt branşate la capătulcablului motorului.

Elektrischer AnschlussAn die SUB4X-Unterwasserpumpen werden steckbare Kabel in denStandardlängen von 5, 10, 15, 20, 30, 40 und 50 Metern montiert.Bei den SUB6X-Motoren werden die Unterwasserkabel nach der benötigten Längenvorgabe gefertigt und am Kabelstumpf des Motors angespleisst.

Power supplyPlug-in cables of standard lengths 5, 10, 15, 20, 30, 40 and 50 meters are fitted to the SUB4X submersiblepumps.On the SUB6X motors the underwatercables are prepared according to the required length specified and spliced to the cable end of the motor.

1. Comutatorul de protecţie al motoruluiMotorschutzschalterMotor protection switch

2. Siguranţele sau întrerupătorul automatSicherungen oder SicherungsautomatFuses or automatic cut-out

3. ContactorulSchaltschützContactor

4. Releul termicThermorelaisThermal relay

5. Motor cu cablu (culorile firelor)U = negru V = albastru sau griW = maro L = maroN = albastruPE = galben/verde

Motor mit Kabel (Drahtfarben)U = schwarz V = blau oder grauW = braun L = braunN = blauPE = gelb/grün

Motor with cable (wire colours)U = black V = blue or greyW = brownL = brownN = bluePE = yellow/green

9

Curent Secţiunea cablului 4× … [mm2]Nennstrom Kabelquerschnitt 4× … [mm2]Current Cable cross-section 4× … [mm2]

[A] 1.5 2.5 4 6 10 16 25 35 50 70 952,5 300 5004 160 280 4506 110 180 300 4508 80 140 220 330 550

10 70 110 180 270 45012 60 90 150 220 370 55014 50 80 120 190 320 51016 40 70 110 160 280 450 60018 60 100 150 250 400 58020 50 70 130 180 360 560 60025 40 60 100 150 280 450 56030 50 90 120 240 370 520 60035 40 80 110 200 320 450 58040 70 100 180 280 390 560 60045 60 90 160 250 350 500 58050 70 140 220 310 450 540 60060 120 180 260 370 520 58070 100 160 220 320 450 55080 90 140 190 280 390 53090 120 170 250 350 460

100 110 150 220 310 420Lungimea max. – Max. Länge – Max. lenght [m]

Dimensiunea cablului de racordare, pornire directăTrebuie respectată secţiunea minimă a cablului, vezi pagina 16.

Dimension der Anschlusskabel, DirektanlaufDie minimalen Kabelquerschnitte, siehe ab Seite 16,dürfen nicht unterschritten werden.

Size of connecting cable, Direct startingThe minimum cable cross-sections, see page 16,must not be fallen below.

Lungimea cablului depinde de:Temperatura ambiantă: 30 °C Tensiunea de reţea: 3× 400 VCăderea de tensiune: 2%Cos phi: 0,86Tipul de cablu: S07 BB-F

Die Längen der Kabel beziehen sich auf:Umgebungstemperatur: 30 °C Netzspannungpannung: 3×400 VSpannungsabfall: 2%Cos phi: 0,86Kabeltyp: S07 BB-F

Cable lenght refers:Environmental temperature: 30°CVoltage: 3× 400 VFall of vontage: 2%Cos phi: 0,86Cable type: S07 BB-F

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 9

Page 10: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Carcasa de fluxPrincipala cauză a defectării la pompelesubmersibile o reprezintă supraîncălzireamotorului. Pentru a nu apărea aceastăproblemă, trebuie asigurat un debit minimla motor (răcirea motorului).Vitezele de circulaţie minime „C”se regăsesc la pagina 12 din acest catalog. Este obligatorie montarea uneicarcase de flux de la un anumit diametrual puţului, în recipient, rezervor, lac, râu sau dacă pompa submersibilă se montează orizontal.De asemenea, o carcasă de flux se recomandă dacă admisia apei în puţ se află deasupra zonei de aspiraţie a pompei submersibile.Astfel componentele solide se pot sedimenta şi durata de viaţă a pompeicreşte considerabil.

Pentru condiţiile de montaj cu impurităţigrosiere în apă, cum ar fi frunze, plante sau crengi, trebuie montată o sită la carcasa de flux, care să reţinăaceste impurităţi înaintea pătrunderii în pompă. La montajul orizontal, se recomandă întotdeauna o sită, care reduce suplimentar acumulările în pâlnia de aspirare.

StrömungsmantelDie Haupt-Ausfallursache bei denUnterwassermotoren liegt in der Überhitzung des Motors. Damit diesesProblem nicht auftreten kann, muss eineminimale Umströmungsgeschwindigkeitum den Motor gewährleistet werden(Motorenkühlung).Die minimalen Umströmungs-geschwindigkeiten «C» sind auf Seite 12von diesem Katalog zu entnehmen. Das heisst, ab einem gewissen Brunnen-durchmesser, in Behälter, Tank, See,Fluss oder wenn die Unterwasserpumpehorizontal eingebaut wird, muss zwingend ein Strömungsmantel eingesetzt werden.Weiter wird ein Strömungsmantel empfohlen, wenn der Wassereintritt imBrunnen oberhalb des Ansaugbereichesder Unterwasserpumpe liegt. Die Feststoffanteile können sich dadurchabsetzen und die Lebensdauer derPumpe wird erheblich erhöht.

Für Einbauverhältnisse mit grobenVerschmutzungen im Wasser, wie Laub,Pflanzen oder Äste, muss ein Seiher am Strömungsmantel montiert werden,der diese Verunreinigung von der Pumpeabhält. Beim horizontalen Einbau wirdimmer ein Seiher empfohlen, er mindertzusätzlich die Saugtrichterbildung.

Flow casingThe main cause of failure in the submersible pumps is overheating of the motor. To prevent this problem arising, a minimum rate of flow around the motor must be ensured(motor cooling).The minimum rates of circulation «C» are given on page 12 of this catalogue. I.e. a flow casing must be fitted withoutfail above a certain well diameter, in containers, tanks, lakes or rivers, or if the submersible pump is mounted horizontally. A flow casing is also recommended if the water inlet in the well lies above the intake zone of the submersible pump.The solid matter content can then be deposited and the service life of the pump is significantly prolonged.

For installation conditions with majorcontamination in the water, such as foliage, plants or branches, a strainermust be fitted on the flow casing to keep contamination of this kind awayfrom the pump. The strainer is also used to reduce suction funnel formationwith low water levels above the pump. A strainer is always recommended withhorizontal mounting to further reducesuction funnel formation.

Direcţia de curgere a debituluiStrömungsverhaltenFlow behaviour

10

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 10

Page 11: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Cu următoarea diagramă se poate verifica necesitatea montarii unei carcasede flux în puţ.

Im folgenden Diagramm kann dieNotwendigkeit eines Strömungsmantelsim Brunnen geprüft werden.

The following diagram enables the necessity for a flow casing in the well to be determined.

D [mm] Puţ /Schacht /shaft

C = 0,08 m/sC = 0,10 m/s

C = 0,2 m/s

C = 0,5 m/s

Q (m3/h)

Q (l/s)

11

Exemplu de motor trifazat:SUB4X cu C = 0,08 m/sLa o înălţime de pompare de 16 m3/h ¿,diametrul puţului poate fi de maximum 280 mm ¡. În caz contrar, trebuie montată o carcasă de flux, pentru a asigura răcirea motorului.

Beispiel Drehstrommotor:SUB4X mit C = 0,08 m/sBei einer Förderleistung von 16 m3/h ¿darf der Schachtdurchmesser maximal 280 mm ¡ betragen. Ansonsten muss ein Strömungsmantelmontiert werden, um die Motorenkühlungzu gewährleisten.

Example with three-phase motor:SUB4X with C = 0.08 m/sWith a delivery of 16 m3/h ¿ the shaft diameter must not exceed 280 mm ¡.Otherwise a flow casing must be fitted to ensure motor cooling.

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 11

Page 12: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Condiţii/Limite de utilizare:Pompele submersibile SUB4X şi SUB6Xsunt adecvate pentru pomparea apei fără amestecuri chimice agresive saumecanice. Pentru o funcţionare durabilă şi fiabilă,trebuie respectate obligatoriu următoarelepuncte:• Temperatura maximă a fluidului: 30 °C• Cantitatea maximă de substanţe solide:

50 g/m3

• Acoperirea minimă: SUB4X = 1 mSUB6X = 2 m

• Adâncimea maximă de imersie: 150 m• Debitul minim la motor:

o SUB4X cu motor cu curent alternativ = 0,00 m/s

o SUB4X cu motor trifazat = 0,08 m/s

o SUB6X ≤11 kW = 0,1 m/so SUB6X 13-15 kW = 0,2 m/so SUB6X ≥18 kW = 0,5 m/s

• Numărul maxim de porniri: 20/h(distribuite uniform)

• Funcţionarea maximă cu robinetul închis: 2 minute (pericol de supraîncălzire)

• Instalarea protecţiei împotriva funcţionării pe uscat pe circuitul instalaţiei (trebuie evitată funcţionarea pe uscat)

• Setarea comutatorului de protecţie a motorului la curentul de funcţionare

• Trebuie montat un clapet de sens în conducta sub presiune (la gura fântânii). Acesta deblochează protecţia împotriva refulării montată în pompă şi creşte siguranţa instalaţiei.

• Recomandare: Distanţa până la baza puţului: 0,5 până la 2 m (colmatare cu noroi/ nisip)

12

Einsatzbedingungen/Einsatzgrenzen:Die Unterwasserpumpen SUB4X und SUB6X eignen sich zum Fördern von Wasser ohne aggressiv wirkendechemische oder mechanischeBeimengungen. Für einen langlebigen und zuverlässigenBetrieb sind unbedingt die folgendenPunkt zu beachten:• Maximale Fördermediumtemperatur:

30 °C• Maximaler Feststoffanteil: 50 g/m3

• Minimale Überdeckung: SUB4X = 1 mSUB6X = 2 m

• Maximale Eintauchtiefe: 150 m• Minimale Strömungsgeschwindigkeit

am Motor:o SUB4X mit Wechselstrommotor

= 0,00 m/so SUB4X mit Drehstrommotor

= 0,08 m/so SUB6X ≤11 kW = 0,1 m/so SUB6X 13-15 kW = 0,2 m/so SUB6X ≥18 kW = 0,5 m/s

• Maximale Anläufe: 20/h(gleichmässig verteilt):

• Maximaler Betrieb gegen geschlossenen Schieber: 2 Minuten (Überhitzungsgefahr)

• Trockenlaufschutz anlageseitig installieren (Ein Trockenlauf muss vermieden werden)

• Motorschutzschalter auf Betriebsstrom einstellen

• Ein Rückschlagventil ist in die Druckleitung (im Brunnenkopf) einzubauen. Dies entlastet den in der Pumpe eingebaute Rücklaufschutz und erhöht die Anlagensicherheit.

• Empfehlung: Distanz zum Brunnenboden: 0.5 bis 2 m (verschlammen / versanden)

Conditions/ limits of application:The SUB4X and SUB6X submersiblepumps are designed for the transport ofwater containing no aggressive chemicalor mechanical additives. The followingpoints must be observed without fail to ensure a long service life and reliableoperation:• Maximum transport medium

temperature: 30 °C• Maximum content of solid matter:

50 g/m3

• Minimum coverage: SUB4X = 1 mSUB6X = 2 m

• Maximum immersion depth: 150 m• Minimum rate of flow around motor:

o SUB4X (with alternating current motor= 0.00 m/s

o SUB4X (with three-phase motor)= 0.08 m/s

o SUB6X ≤11 kW = 0,1 m/so SUB6X 13-15 kW = 0,2 m/so SUB6X ≥18 kW = 0,5 m/s

• Maximum starts: 20/h(evenly spread)

• Maximum operationagainst closed slide valve:2 minutes (danger of overheating)

• Fit dry-running protection on system side (dry-running must be prevented)

• Motor protection switchset to operating current

• A non-return valve is to be integrated into the pressure pipe (in the shaft). This relieves the return flow protection built into the pump

• Recommended:Distance to well floor:0.5 to 2 m (clogging with mud/silting)

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 12

Page 13: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Exemple de montaj şi cerinţeEinbaubeispiele und AnforderungenFitting examples and requirements

Pompă submersibilă suspendată de conducta sub presiune în puţul fântânii (caz ideal):• Admisia apei sub pompă• Fântâna este căptuşită cu conducte

solide/conducte de filtrare• Diametrul puţului şi al pompei sunt adaptate

optim (viteză de circulaţie suficientă)• Distanţă suficientă până la baza fântânii

An der Druckleitung hängende Unterwasser-pumpe im Brunnenschacht (Idealfall):• Wassereintritt unterhalb der Pumpe• Der Brunnen ist mit Voll-/Filterröhren

ausgekleidet• Bohrloch und Pumpendurchmesser

sind optimal abgestimmt (genügend Umströmungsgeschwindigkeit)

• Genügende Distanz zum Brunnenboden

Submersible pump suspended from pressure pipe in well shaft (ideal case):• Water inlet below pump• The well is lined with solid/filter pipes• Borehole and pump diameter are optimally

matched (sufficient rate of flow)• Sufficient distance from well floor

1 Robinet de închidere/reglareAbsperr-/RegelschieberGate/control valve

2 Clapet de sens (Recomandare: clapet de sens sau clapet de sens al duzei cu închidere lentă)Rückschlagventil (Empfehlung: sanftschliessendes Rückschlag- oder Düsenrückschlagventil)Non-return valve(Recommendation: gently closing check valve or nozzle check valve)

3 Manometru sau punct de măsurare a presiuniiDruckmanometer oder DruckmesspunktManometer or point of pressure measurement

4 Măsurarea nivelului apei (protecţie împotriva funcţionării pe uscat)Wasserstandsmessung (Trockenlaufschutz)Water level measurement (dry-running protection)

5 Acoperire cu apă (vezi pagina 12)Wasser-Überdeckung (siehe Seite 12)Water coverage (see page 12)

6 Carcasă de flux, dacă este necesar (vezi condiţiile)Strömungsmantel wenn nötig (siehe Bedingungen)Flow casing if necessary (see conditions)

7 Distanţa până la baza puţului (colmatare cu noroi /nisip)Distanz zum Boden (Verschlammung / Versandung)Distance to floor (clogging with mud/silting)

Mai multe pompe submersibile cu carcasă de fluxîntr-un rezervor.Pompele sunt suspendate de conducta sub presiune şi sunt uşor decalate, astfel încât apa să nu poată fi aspirată reciproc.

Mehrere Unterwasserpumpen mit Strömungs-mantel in einem Reservoir.Die Pumpen hängen an der Druckleitung und sind leicht versetzt, so dass sie sich dasWasser nicht gegenseitig absaugen können.

Several submersible pumps with flow casing in one tank.The pumps are suspended from the pressurepipe and are slightly offset, so that they cannotmutually suck water from one another.

Pompă submersibilă montată orizontal în rezervor cu o carcasă de flux.Pompa este fixată pe podea cu ajutorul picioarelor de amplasare.

Horizontal eingebaute Unterwasserpumpe im Reservoir mit einem Strömungsmantel. Die Pumpe wird mittels Auflagefüssen am Boden befestigt.

Horizontally mounted submersible pump in tank with flow casing. The pump is secured to the floor with supporting feet.

13

4

5

6

7

12

3

13 3 3

45

2 2 2

1 1

6 66

3 2 1

45

6

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 13

Page 14: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 14

Page 15: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Pompe submersibileUnterwasserpumpenSubmersible Pumps

SUB4X

Înăl

ţimea

de

pom

pare

– Fö

rder

höhe

– D

eliv

ery

head

H

(m)

Debit – Förderstrom – Delivery Q

SU

B4X

1-m

SU

B4X

3-m

SU

B4X

5-m

SU

B4X

7-m

SU

B4X

15-

m

2900 1/m

15

SU

B4X

Caracteristici conform ISO 9906, clasa 2Kennlinien nach ISO 9906, Klasse 2Characteristic curves according to ISO 9906, class 2

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 15

Page 16: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB4X 1-5 31 0470.0005 n 11/4 97 295 214 509 10.5 0.25 0.7 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 1-8 31 0470.0008 n 11/4 97 362 223 585 11.0 0.37 1.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 1-12 31 0470.0012 n 11/4 97 452 242 694 12.5 0.55 1.6 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 1-16 31 0470.0016 n 11/4 97 542 270 812 14.4 0.75 2.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 1-24 31 0470.0024 n 11/4 97 722 298 1020 16.6 1.10 3.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12

1× 230 V, 50 Hz, 2900 1/minSUB4X 1-5E 31 0480.0005 n 11/4 97 295 242 537 11.3 0.37 4.1 3× 1,5SUB4X 1-8E 31 0480.0008 n 11/4 97 362 242 604 11.8 0.37 4.1 3× 1,5SUB4X 1-12E 31 0480.0012 n 11/4 97 452 270 722 12.7 0.55 6.5 3× 1,5SUB4X 1-16E 31 0480.0016 n 11/4 97 542 299 841 15.7 0.75 7.6 3× 1,5SUB4X 1-24E 31 0480.0024 n 11/4 97 722 384 1106 20.3 1.10 10.8 3× 1,5

n Montaj orizontal /Einbau horizontal /Horizontal installation

C

A

B

Ø Max

DN

16

SUB4X 1-m

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 16

Page 17: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

17

SUB4X 3-m

C

A

B

Ø Max

DN

SU

B4X

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB4X 3-4 31 0470.0104 n 11/4 97 312 214 526 10.8 0.25 0.7 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 3-6 31 0470.0106 n 11/4 97 377 223 600 11.0 0.37 1.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 3-9 31 0470.0109 n 11/4 97 475 242 717 12.6 0.55 1.6 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 3-13 31 0470.0113 n 11/4 97 605 270 875 14.6 0.75 2.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 3-19 31 0470.0119 n 11/4 97 800 298 1098 16.8 1.10 3.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12SUB4X 3-25 31 0470.0125 n 11/4 97 995 327 1322 19.3 1.50 4.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12SUB4X 3-32 31 0470.0132 n 11/4 97 1255 440 1695 25.3 2.20 5.9 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13SUB4X 3-39 31 0470.0139 n 11/4 97 1482 440 1922 26.5 2.20 5.9 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13

1× 230 V, 50 Hz, 2900 1/minSUB4X 3-4E 31 0480.0104 n 11/4 97 312 242 554 11.6 0.37 4.1 3× 1,5SUB4X 3-6E 31 0480.0106 n 11/4 97 377 242 619 11.8 0.37 4.1 3× 1,5SUB4X 3-9E 31 0480.0109 n 11/4 97 475 270 745 12.8 0.55 6.5 3× 1,5SUB4X 3-13E 31 0480.0113 n 11/4 97 605 299 904 15.9 0.75 7.6 3× 1,5SUB4X 3-19E 31 0480.0119 n 11/4 97 800 384 1184 20.5 1.10 10.8 3× 1,5

n Montaj orizontal /Einbau horizontal /Horizontal installation

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 17

Page 18: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

18

C

A

B

Ø Max

DN

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB4X 5-3 31 0470.0203 n 11/4 97 312 214 526 10.4 0.25 0.7 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 5-4 31 0470.0204 n 11/4 97 312 223 535 10.6 0.37 1.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 5-6 31 0470.0206 n 11/4 97 377 242 619 12.0 0.55 1.6 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 5-8 31 0470.0208 n 11/4 97 442 270 712 14.1 0.75 2.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 5-13 31 0470.0213 n 11/4 97 605 298 903 15.8 1.10 3.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12SUB4X 5-17 31 0470.0217 n 11/4 97 735 327 1062 17.8 1.50 4.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12SUB4X 5-21 31 0470.0221 n 11/4 97 865 440 1305 22.7 2.20 5.9 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13SUB4X 5-25 31 0470.0225 n 11/4 97 995 440 1435 23.6 2.20 5.9 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13

1× 230 V, 50 Hz, 2900 1/minSUB4X 5-3E 31 0480.0203 n 11/4 97 312 242 554 11.2 0.37 4.1 3× 1,5SUB4X 5-4E 31 0480.0204 n 11/4 97 312 242 554 11.4 0.37 4.1 3× 1,5SUB4X 5-6E 31 0480.0206 n 11/4 97 377 270 647 12.2 0.55 6.5 3× 1,5SUB4X 5-8E 31 0480.0208 n 11/4 97 442 299 741 15.4 0.75 7.6 3× 1,5SUB4X 5-13E 31 0480.0213 n 11/4 97 605 384 989 19.5 1.10 10.8 3× 1,5

n Montaj orizontal /Einbau horizontal /Horizontal installation

SUB4X 5-m

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 18

Page 19: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

19

C

A

B

Ø Max

DN

SU

B4X

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB4X 7-4 31 0470.0304 n 2 97 397 242 639 12.6 0.55 1.6 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 7-6 31 0470.0306 n 2 97 503 270 773 13.9 0.75 2.1 4× 1,5 Tip/Type 1 Tip/Type 11SUB4X 7-8 31 0470.0308 n 2 97 608 298 906 15.6 1.10 3.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12SUB4X 7-12 31 0470.0312 n 2 97 818 327 1145 18.2 1.50 4.0 4× 1,5 Tip/Type 2 Tip/Type 12SUB4X 7-17 31 0470.0317 n 2 97 1113 440 1553 23.6 2.20 5.9 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13SUB4X 7-20 31 0470.0320 n 2 97 1270 507 1777 27.7 3.00 7.8 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13SUB4X 7-23 31 0470.0323 n 2 97 1428 507 1935 28.5 3.00 7.8 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13SUB4X 7-27 31 0470.0327 n 2 97 1670 583 2253 34.9 4.00 10.0 4× 1,5 Tip/Type 3 Tip/Type 13

1× 230 V, 50 Hz, 2900 1/minSUB4X 7-4E 31 0480.0304 n 2 97 397 270 667 12.8 0.55 6.5 3× 1,5SUB4X 7-6E 31 0480.0306 n 2 97 503 299 802 15.2 0.75 7.6 3× 1,5SUB4X 7-8E 31 0480.0308 n 2 97 608 384 992 19.3 1.10 10.8 3× 1,5

n Montaj orizontal /Einbau horizontal /Horizontal installation

SUB4X 7-m

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 19

Page 20: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

20

C

A

B

Ø Max

DN

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB4X 15-5 31 0470.0405 n 2 97 664 327 991 17.4 1.50 4.0 4× 1,5 Tip/Type 4 Tip/Type 14SUB4X 15-7 31 0470.0407 n 2 97 664 440 1104 21.4 2.20 5.9 4× 1,5 Tip/Type 4 Tip/Type 14SUB4X 15-10 31 0470.0410 n 2 97 868 507 1375 25.7 3.00 7.8 4× 1,5 Tip/Type 5 Tip/Type 15SUB4X 15-13 31 0470.0413 n 2 97 1104 583 1687 32.4 4.00 10.0 4× 1,5 Tip/Type 5 Tip/Type 15SUB4X 15-18 31 0470.0418 n 2 97 1477 697 2174 39.4 5.50 13.7 4× 1,5 Tip/Type 5 Tip/Type 15

n Montaj orizontal /Einbau horizontal /Horizontal installation

SUB4X 15-m

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 20

Page 21: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Pompe submersibileUnterwasserpumpenSubmersible Pumps

SUB6X

Înăl

ţimea

de

pom

pare

– Fö

rder

höhe

– D

eliv

ery

head

H

(m)

Debit – Förderstrom – Delivery Q

21

SU

B6X

Caracteristici conform ISO 9906, clasa 2Kennlinien nach ISO 9906, Klasse 2Characteristic curves according to ISO 9906, class 2

2900 1/m

SU

B6X

10-

m

SU

B6X

16-

m

SU

B6X

25-

m

SU

B6X

40-

m

SU

B6X

63-

m

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 21

Page 22: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB6X 10-2 05 4744.5002 n 3 148 456 286 742 17.0 1.1* 3.4 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 10-3 05 4744.5003 n 3 148 498 348 846 20.0 1.5* 4.4 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 10-4 05 4744.5004 n 3 148 540 393 933 22.0 2.2* 5.9 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 10-5 05 4744.5005 n 3 148 582 393 975 23.0 2.2* 5.9 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 10-6 05 4744.5006 n 3 148 624 544 1168 30.0 3.0* 8.3 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 10-7 05 4744.5007 n 3 148 666 544 1210 30.0 3.0* 8.3 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 10-8 05 4744.5008 n 3 148 708 614 1322 34.0 4.0* 10.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 10-10 05 4744.5010 n 3 148 792 684 1476 39.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 10-12 05 4744.5012 n 3 148 876 684 1560 40.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 10-14 05 4744.5014 n 3 148 960 729 1689 62.0 7.5* 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38

n Montaj orizontal /Montage horizontal /Horizontal installation* Motor de 4 ţoli /4-Zoll-Motor /4-inch motor

22

SUB6X 10-m

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 22

Page 23: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

23

SUB6X 16-m

SU

B6X

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB6X 16-2 05 4744.6002 n 3 148 456 348 804 19.0 1.5* 4.4 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 16-3 05 4744.6003 n 3 148 498 393 891 22.0 2.2* 5.9 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 16-4 05 4744.6004 n 3 148 540 544 1084 29.0 3.0* 8.3 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 16-5 05 4744.6005 n 3 148 582 544 1126 29.0 3.0* 8.3 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 16-6 05 4744.6006 n 3 148 624 614 1238 33.0 4.0* 10.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 16-7 05 4744.6007 n 3 148 666 614 1280 34.0 4.0* 10.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 16-8 05 4744.6008 n 3 148 708 684 1392 38.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 16-9 05 4744.6009 n 3 148 750 684 1434 38.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 16-10 05 4744.6010 n 3 148 792 729 1521 60.0 7.5* 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 16-12 05 4744.6012 n 3 148 876 729 1605 61.0 7.5* 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 16-14 05 4744.6014 n 3 148 960 769 1729 66.0 9.2* 21.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38

n Montaj orizontal /Montage horizontal /Horizontal installation* Motor de 4 ţoli /4-Zoll-Motor /4-inch motor

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 23

Page 24: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

24

SUB6X 25-m

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB6X 25-2 05 4744.7002 n 3 148 465 393 858 21.0 2.2* 5.9 4× 1,5 Tip/Type 26 Tip/Type 36SUB6X 25-3 05 4744.7003 n 3 148 510 544 1054 28.0 3.0* 8.3 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 25-4 05 4744.7004 n 3 148 555 614 1169 32.0 4.0* 10.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 25-5 05 4744.7005 n 3 148 600 684 1284 36.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 25-6 05 4744.7006 n 3 148 645 729 1374 58.0 7.5 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 25-7 05 4744.7007 n 3 148 690 729 1419 58.0 7.5 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 25-8 05 4744.7008 n 3 148 735 769 1504 63.0 9.2 21.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 25-10 05 4744.7010 n 3 148 825 854 1679 72.0 11.0 24.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 25-12 05 4744.7012 n 3 148 915 889 1804 77.0 13.0 29.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39

n Montaj orizontal /Montage horizontal /Horizontal installation* Motor de 4 ţoli /4-Zoll-Motor /4-inch motor

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 24

Page 25: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

25

SUB6X 40-m

SU

B6X

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB6X 40-2 05 4744.8002 n 3 148 555 614 1169 33.0 4.0* 10.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 40-3 05 4744.8003 n 3 148 645 684 1329 38.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 40-4 05 4744.8004 n 3 148 735 729 1464 60.0 7.5 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 40-5 05 4744.8005 n 3 148 825 769 1594 65.0 9.2 21.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 40-6 05 4744.8006 n 3 148 915 854 1769 74.0 11.0 24.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 40-7 05 4744.8007 n 3 148 1005 854 1859 75.0 11.0 24.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 40-8 05 4744.8008 n 3 148 1095 889 1984 80.0 13.0 29.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 40-9 05 4744.8009 n 3 148 1185 939 2124 86.0 15.0 32.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 40-10 05 4744.8010 n 3 148 1275 1004 2279 94.0 18.5 40.0 4× 4 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 40-12 05 4744.8012 n 3 148 1455 1004 2459 96.0 18.5 40.0 4× 4 Tip/Type 29 Tip/Type 39

n Montaj orizontal /Montage horizontal /Horizontal installation* Motor de 4 ţoli /4-Zoll-Motor /4-inch motor

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 25

Page 26: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

26

SUB6X 63-m

Dimensiuni/Abmessungen/Dimensions Motor/Motor/Motor

3× 400 V, 50 Hz, 2900 1/minNr. articol GreutateArtikelnummer Gewicht

Tip/Type Article-no. DN ∅ max. A B C Weight P2 IN ∅[”] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kW] [A] [mm2]

SUB6X 63-2 05 4744.9002 n 3 148 630 614 1244 35.0 4.0* 10.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 63-3 05 4744.9003 n 3 148 741 684 1425 40.0 5.5* 14.0 4× 1,5 Tip/Type 27 Tip/Type 37SUB6X 63-4 05 4744.9004 n 3 148 854 729 1583 63.0 7.5 17.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 63-5 05 4744.9005 n 3 148 963 769 1732 69.0 9.2 21.0 4× 2,5 Tip/Type 28 Tip/Type 38SUB6X 63-6 05 4744.9006 n 3 148 1074 854 1928 78.0 11.0 24.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 63-7 05 4744.9007 n 3 148 1185 889 2074 83.0 13.0 29.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 63-8 05 4744.9008 n 3 148 1296 939 2235 90.0 15.0 32.0 4× 2,5 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 63-10 05 4744.9010 n 3 148 1518 1004 2522 100.0 18.5 40.0 4× 4 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 63-12 05 4744.9012 n 3 148 1740 1079 2819 110.0 22.0 48.0 4× 6 Tip/Type 29 Tip/Type 39SUB6X 63-14 05 4744.9014 n 3 148 2032 1079 3111 118.0 26.0 57.0 4× 6 Tip/Type 29 Tip/Type 39

n Montaj orizontal /Montage horizontal /Horizontal installation* Motor de 4 ţoli /4-Zoll-Motor /4-inch motor

Carcasă de fluxStrömungsmantelFlow jacketvertical orizontalvertkal horizontal

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 26

Page 27: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Înăl

ţimea

de

pom

pare

– Fö

rder

höhe

– D

eliv

ery

head

H

(m)

Debit – Förderstrom – Delivery Q

SUB8X - SUB12X

Caracteristici conform ISO 9906, clasa 2Kennlinien nach ISO 9906, Klasse 2Characteristic curves according to ISO 9906, class 2

Pompe submersibileUnterwasserpumpenSubmersible Pumps

SUB8X – SUB12X

27

SU

B8X

– S

UB

12X

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 27

Page 28: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Cablu de racordare SUB4XAnschlusskabel SUB4XSUB4X connecting cable

28

Set de montaj SUB4X 1× 230 VMontageset SUB4X 1× 230 VSUB4X installation set 1× 230 V

Carcasa de fluxStrömungsmantelFlow jacket

Montaj orizontal 05 4731.1297Einbau horizontalHorizontal installation

Montaj verticalEinbau vertikal /Vertical installation:Tip/Type 1 (D115×L400 mm) 31 0433.0100Tip/Type 2 (D115×L500 mm) 31 0433.0200Tip/Type 3 (D115×L800 mm) 31 0433.0300Tip/Type 4 (D145×L550 mm) 31 0433.0400Tip/Type 5 (D145×L800 mm) 31 0433.0500

Tip/Type 26 (D240×L450 mm) 05 4744.4511Tip/Type 27 (D200×L800 mm) 05 4744.4512Tip/Type 28 (D200×L800 mm) 05 4744.4513Tip/Type 29 (D200×L1250 mm) 05 4744.4514

Montaj orizontalEinbau horizontal /Horizontal installationTip/Type 11 (H160×L700 mm) 31 0434.0100Tip/Type 12 (H160×L800 mm) 31 0434.0200Tip/Type 13 (H160×L1100 mm) 31 0434.0300Tip/Type 14 (H190×L850 mm) 31 0434.0400Tip/Type 15 (H190×L1100 mm) 31 0434.0500

Tip/Type 36 (H245×L750 mm) 05 4744.4611Tip/Type 37 (H245×L1100 mm) 05 4744.4612Tip/Type 38 (H245×L1100 mm) 05 4744.4613Tip/Type 39 (H245×L1550 mm) 05 4744.4614

1× 230 V variantă cu curent alternativ1× 230 V Wechselstrom-Variante /Alternating current version5 m 3× 1.5 mm2 05 4731.1350

10 m 3× 1.5 mm2 05 4731.135120 m 3× 1.5 mm2 05 4731.135330 m 3× 1.5 mm2 05 4731.135440 m 3× 1.5 mm2 05 4731.1355

3× 400 V variantă cu curent continuu3× 400 V Drehstrom-Variante/Three-phase current version 5 m 4× 1.5 mm2 05 4731.1250

10 m 4× 1.5 mm2 05 4731.125115 m 4× 1.5 mm2 05 4731.125220 m 4× 1.5 mm2 05 4731.125330 m 4× 1.5 mm2 05 4731.125450 m 4× 1.5 mm2 05 4731.1255

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 28

Page 29: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

4× 1.5 mm2 05 4731.12464× 2.5 mm2 05 4731.12474× 4 mm2 05 4731.12704× 6 mm2 05 4731.12714× 10 mm2 05 4731.12724× 16 mm2 05 4731.12484× 25 mm2 05 4731.1249

Indicaţie:Secţiunea transversală admisă a cablului trebuie determinată pe baza tabelului cu dimensiuni de la pagina 9. Secţiunea transversală a cablului nu trebuie să fie mai mică decât cablul motorului (vezi vederea detaliată a pompei).

Hinweis:Der zulässige Kabel-Querschnitt muss anhand der Dimensionstabelle auf Seite 9bestimmt werden. Der Kabelquerschnitt darf nicht kleiner sein als das Motorenkabel(siehe Pumpen Einzelansicht).

Note:The permitted cable cross-section must be determined based on the table of dimensions on page 9. The cable cross-section must not be less than the motorcable (see individual view of pump).

Cablu pentru SUB6Xşi cablu prelungitor pentru SUB4X >50 m Kabel für SUB6Xund Verlängerungskabel für SUB4X >50 m Cable for SUB6X and extension cable for SUB4X >50 m

4× 1.5 / 2.5 mm2 31 0439.01004× 4 / 6 mm2 05 4731.12594× 10 mm2 05 4731.12694× 16 mm2 05 4731.12954× 25 mm2 05 4731.1296

Set de branşare pentru SUB6X, inclusiv îmbinare pregătită de funcţionareSpleissset für SUB4X inklusiv betriebsfertiges VerbindenSplicing set for SUB4X includingconnection ready for operation

4×1.5 mm2 05 4731.12404×2.5 mm2 05 4731.12414×4 / 6 mm2 05 4731.12424×10 mm2 05 4731.12434×16 mm2 05 4731.12444×25 mm2 05 4731.1245

Îmbinare de cablu din răşină turnată pentru SUB6X, inclusiv îmbinare pregătităde funcţionareGiessharzkabelverbinder für SUB6Xinklusiv betriebsfertiges Verbindeny compris connexion prête à l’emploiCast resin cable connector for SUB6Xincluding connection ready for operation

până la o sarcină maximă de 400 kgbis zu einer maximalen Last von 400 kgup to a maximum load of 400 kgCablu din oţel /Stahlseil /Steel cableInox Ø 5 mm 05 2899.3028

Clema cablului /Seilklemme /Cable clamp Inox 05 2899.40283 bucăţi per buclă3 Stück pro Schlaufe /3 units per loop

Cablu de siguranţă/salvare Sicherungs-/Bergungsseil Safety/rescue cable

Piesă de tranziţie din fontă gri, care protejează pompa submersibilă împotriva coroziunii electrice.Übergangstück aus Grauguss, welches die Unterwasserpumpe vor Elektro-Korrosion schütztCast iron transition piece to protect the submersible pump from electro-corrosion11/4” 05 4762.21002” 05 4762.2200

Anod de sacrificiu pentru SUB4XOpferanode für SUB4XSacrificial anode for SUB4X

29

Cablu de racordare (KTW, albastru, rotund)Anschlusskabel (KTW, blau, rund)Connection cable (KTW, blue and round)

Type: S07 BB-F

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 29

Page 30: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

DN 32 05 3593.0199DN 50 05 3593.0299DN 80 05 3593.0399

Furtun flexibil sub presiuneFlexibler DruckschlauchFlexible pressure hose

Produs din fibre de plastic răsucite şi un înveliş din poliuretan (PUR) (aprobare pentru apă potabilă).Hergestellt aus verdrillten Kunstfaser und einer Polyurenthan-Ummantelung (PUR) (Zulassung für Trinkwasser).Made from twisted plastic fibre and a polyurethane (PUR) sheath (suitable for drinking water)

Elemente de racordareAnschlusselemente /Connecting elements11/4” AG - DN 32 05 3593.04292” AG - DN 50 05 3593.05293” AG - DN 80 05 3593.0629

Prelungire /Erweiterung /Extension2” IG - 21/2” AG 05 3593.0729

Reducţie /Reduktion /Reduction3” IG - 21/2” AG 05 3593.0829

Furtunuri sub presiune pentru instalaţiile cu orificiuDruckschläuche für Bohrloch-InstallationenPressure hoses for bore-hole installations

DN 32 05 3593.0999DN 50 05 3593.1099DN 80 05 3593.1199

Fixare elastică a cabluluiElastische KabelbefestigungElastic cable fixing

R 3“ - DN 65 05 4744.4001zincat /verzinkt /galvanizedR 3“ - DN 65 05 4744.4004Inox /Edelstahl /Fine steelR 3“ - DN 80 05 4744.4002zincat /verzinkt /galvanizedR 3“ - DN 80 05 4744.4005Inox/Edelstahl /Fine steelR 3“ - DN 100 05 4744.4003zincat /verzinkt /galvanizedR 3“ - DN 100 05 4744.4006Inox/Edelstahl /Fine steel

Flanşă de tranziţie SUB6XÜbergangsflansch SUB6XTransition flange SUB6X

DN 65 05 2501.9299DN 80 05 2502.6999DN 100 05 2601.9799

Garnituri pentru flanşă AFM 38 adecvatePassende AFM 38 FlanschdichtungenSuitable AFM 38 flange seals

30

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 30

Page 31: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Electrozi pentru măsurarea nivelului apei în fântână (supravegherea sursei)Elektroden für die Wasserstandsmessung im Brunnen (Quellenüberwachung)Electrodes for measuring water level in wells (spring monitoring)

Electrod cu cablu de racordareElektrode mit AnschlusskabelElectrode with connecting cable10 m 06 9003.050020 m 06 9003.060030 m 06 9003.070050 m 06 9003.0800

Protecţie împotriva funcţionării pe uscatTrockenlaufschutzDry-running protection

pentru 3 electrozi 16 0055.0131für 3 Elektrodenfor 3 electrodes

Ancoră de pereteWandankerWall anchor

Evaluarea semnalului 06 6002.0150SignalauswertungSignal evaluation

Modul de protecţie împotriva funcţionării pe uscatTrockenlaufschutzmodulDry-running protection module

31

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 31

Page 32: Pompe submersibile Unterwasserpumpen Submersible  · PDF file† Irigarea/pulverizarea/stropirea

Biral AG Münsingen, sediul central din Elveţia

Nr.

03/1

2 0

8 00

17.0

131_

03

rom

/d/e

Biral AGSüdstrasse 10CH-3110 MünsingenT +41 (0) 31 720 90 00F +41 (0) 31 720 94 42E-Mail: [email protected]

Biral GmbHPräzisionspumpenFreiherr-vom-Stein-Weg 15 D-72108 Rottenburg am NeckarT +49 (0) 7472 16 33 0F +49 (0) 7472 16 34 0E-Mail: [email protected]

Biral Pompen B.VPrinterweg 13 3821 APPostbus 2650 3800 GENL-AmersfoortT +31 (0) 33 455 94 44F +31 (0) 33 455 96 10E-Mail: [email protected]

08 0017.0131 SUBX_OST_2_Mehrzweck_D_F_E 09.05.12 11:05 Seite 32