POALGI_catalogo general 2011
-
Upload
hache-comunicacion -
Category
Documents
-
view
221 -
download
1
description
Transcript of POALGI_catalogo general 2011
¿SUEÑAS CON OTRO COLOR?
DREAMING OF ANOTHER COLOUR?
VOUS RÊVEZ D’UNE AUTRE COULEUR?
VAMOS A SACARTE LOS COLORESWE’LL GET YOU THE COLOURS
NOUS ALLONS VOUS LES COULEURS
17 K U M A
29 G A N D I A
37 B A S I C
43 E X T E R I O R
45 A C C E S O R I O S
46 C L A S I F I C A C I Ó N
44 M O N T A J E
47 RO C- GL A S ® & RO C-S TO N E ®
48 M U E S T R A R I O
I N D I C E
7 S H I R A
w w w . p o a l g i . e s 3
Garantía de calidad
Guarantee of Quaality
Garantie de qualité
Cada fregadero se somete a un riguroso control durante las distintas fases de fabricación por lo cual podemos indicar que son mínimas las incidencias en las que haya que hacer uso de la garantía por parte del consumidor.
Poalgi ofrece 5 años de garantía para sus fabricados en Roc-Glas® y Roc-Stone® en las condiciones que detallamos: La garantía tiene efecto desde la fecha de adquisición por parte del consumidor del producto.
Poalgi durante este periodo se hace cargo de cual-quier defecto de fabricación, roturas por variaciones térmicas e irregularidades en el material. Estaría exen-to de garantía, las roturas producidas por impacto
violento o el deterioro del ma-terial producido por un uso inadecuado, una instalación incorrecta, reparaciones no autorizadas, aplicaciones de productos corrosivos…
Poalgi se encargará de reparar o reemplazar el fregadero a través del es-tablecimiento en el que fue adquirido (nunca el reembolso económico) siempre que se acom-
pañe el documento acreditativo de com-pra y la ficha de ga-rantía debidamente cumplimentada, una vez analizado con la aceptación por parte de nuestro departa-mento técnico que nos encontramos den-tro de los términos cu-biertos en la garantía.
Each kitchen sink is submitted to a rigorous control tests during various phases of manu-facturing and therefore we can indicate that incidences by reason of faulty material or wor-kmanship are minimum.
The Poalgi product, manufactured in Rock-Glass® and Rock-Stone® is warranted for the period of 5 years under the terms and condi-tions established below: The warranty comes into effect from the original date of purchase by the consumer.
Poalgi during this period will meet the costs of any manufacturing fault, breakages caused by environmental changes or by poor quality materials. This warranty will not cover dama-ges caused by violent impact, inappropriate use, incorrect installation, use of corrosive products or non authorized repairs.
Poalgi’s obligations are limited to the repair or, at its discretion, replacement of the product through the establishment where the product was purchased (no reimbursement will be made) provided that the warranty card is fully and properly completed and is presented with the original invoice or sales slip or confirmation by our technical department and according to the terms and conditions included in this warranty.
Chaque évier passe un rigoureux contrôle de qualité au cours des différentes étapes de fa-brication, c’est pourquoi nous pouvons assurer que les incidences obligeant le consommateur à employer la garantie sont minimales.
Poalgi offre 5 années de garantie pour les pro-duits fabriqués en Roc-Glass® et Roc-Stone® selon les conditions établies: La garantie est à compter depuis la date d’achat du produit de la part du consommateur. Pendant la période de garantie, Poalgi s’engage à réparer tout défaut de fabrication, cassures par variations thermiques et irrégularités dans le matériel.
Sont exclues de la garantie les cassures pro-voquées par un impact violent ou le dégât de matériel provoqué par un usage incorrect, une installation incorrecte, des réparations non autorisées, l’usage de produits corrosifs…
Poalgi se chargera de réparer ou de remplacer l’évier par l’intermédiaire de l’établissement où il a été acquis (jamais un remboursement économique) à condition de présenter le do-cument accréditif d’achat et la iche de garantie dument remplie qui devront être analysés par notre département technique pour déterminer si la réclamation remplie les conditions que couvre la garantie et l’admettre s’il y a lieu.
GARANTÍA GARANTÍA
GA
RA
NTÍA
G
AR
AN
TÍA GARANTÍA GARANTÍ
A
GA
RA
NTÍ
A
GUARANTEE GUARANTEE
GU
AR
AN
TEE
GUARANTEE GUARANTEE
GU
AR
AN
TEE
GARANTIE GARANTIE
GA
RA
NT
IE
GA
RA
N
TIE GARANTIE GARANTI
E G
AR
AN
TIE
068/0550/09
EN 14527:2006
S E F
Nuevo material antibacteriasNew antibacterial materialNouveau matériau antibactérien
I M A G I N E A C O L O U R | 4
Somos líderes en la fabricación de
fregaderos sintéticos en el mercado
español, contamos con 20 años de
experiencia y nos avala la fidelidad
de nuestra clientela así como nuestra
presencia en el mercado internacional
I+D+i
Nuestro departamento de producto
diseña y desarrolla con materiales de
última generación una diversidad de
acabados, que nos permiten ofrecer
fregaderos que marcan la diferencia en
el mercado.
Preocupados por el cuidado del medio
ambiente y fruto del trabajo de nuestro
equipo, hemos desarrollado Linature
un material que cuida y respeta
nuestro entorno. Además este material
contiene propiedades antibacterias,
cuya efectividad es del 98% en evitar la
proliferación de bacterias en nuestros
fregaderos y así garantizar aún más la
higiene y limpieza en nuestras cocinas.
Esperamos que disfrute de su
fregadero…
We are leaders in the manufacture of
synthetic kitchen sinks in the Spanish
market, counting on 20 years of
experience and vouched for by both
the loyalty of our clientele and our
presence on the international market.
R+D+i
Our product department designs and
develops a diversity of finishes, using
the latest generation of materials,
which allows us to offer kitchen sinks
that stand out from the rest of the
market.
Worried about caring for the
environment and fruit of our team
work, we have developed Linature a
material that looks after and respects
our surroundings. Furthermore, this
material possesses antibacterial
properties, with a 98% effectiveness in
stopping the proliferation of bacteria
in our sinks, thus guaranteeing even
more hygiene and cleanliness in our
kitchens.
We hope you enjoy your kitchen sink...
Nous sommes les leaders du marché espagnol dans la fabrication d’éviers synthétiques. 20 ans d’expérience, la fidélité de nos clients et notre présence sur le marché international résument notre savoir faire et la qualité de nos produits.
I+D+iNotre département de produit conçoit et développe un large éventail de finitions fabriquées avec des matériaux de dernière génération nous permettant d’offrir des éviers qui marquent la différence sur le marché. Notre souci pour le respect de l’environnement et le travail de notre équipe de recherche ont donné comme résultat de nouveaux matériaux sous le nom commercial Linature qui respectent l’environnement.
A cause du souci pour le respect de l’environnement et grâce au travail de notre équipe de recherche, nous avons développé Linature, un nouveau matériel qui prend soin et respecte notre environnement. De plus, ce produit possède des propriétés antibactériennes qui offrent un 98% d’efficacité contre la prolifération de bactéries dans nos éviers en garantissant davantage l’hygiène et la propreté dans nos cuisines.
Nous souhaitons que vous profitiez de votre nouvel évier…
S E
F
w w w . p o a l g i . e s 5
AS MANY COLOURS AS YOU THINK
BEAUCOUP DE COULEURS COMME IMAGINATION
TANTOSCOLORESCOMO IMAGI NES
S H I R A
w w w . p o a l g i . e s 7
S H I R A
antibacteriasI M A G I N E A C O L O U R | 8
ref. 502 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble/ / furniture / meuble
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 500x640 700
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 387x585 700
Enrasado / Flush / Nivelé 430x625 700
Poalgi presenta esta nueva colección con el fin de ampliar su gama de pro-ductos y poder así ofrecer el máximo número de posibilidades en el diseño de tu cocina. Pureza en sus líneas.Colores a la carta. Aprovechamiento del espacio.Fácil mantenimiento.Modelo Patentado.
Realizado con el programa Poalgi Design que nos permite el estudio exhaustivo de los detalles técnicos mejorando sus acabados.
Shira está fabricado con materiales ecológicos y sostenibles bajo el sello Linature® by Poalgi respetuoso con el medio ambiente.
Poalgi added this new collection to its product range in order to offer the maximum number of design possibili-ties for your kitchen.
Flowing lines.A wide range of colours. Makes use of all available space.Easy maintenance.Patented. Designed using our Poalgi Design program to ensure that every detail is impeccably finished. Shira is made under the Linature® by Poalgi label and is guaranteed to be environmentally friendly and built with organic and sustainable materials.
Poalgi présente cette nouvelle collec-tion dans le but d’élargir sa gamme de produits et d’offrir ainsi le plus large éventail de possibilités pour le dessin de votre cuisine.
Des lignes pures.Des couleurs à votre choix.Utilisation optimale de l’espace.Maintien facile.Modèle breveté.
Conçu grâce au programme Poalgi Design, qui nous permet de faire une étude exhaustive de tous les détails techniques et d’améliorer les finitions.
Shira est fabriqué avec des matériaux écologiques et soutenables sous la marque Linature® by Poalgi, qui res-pecte l’environnement.
S E F
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 9Roc-Stone®
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meuble
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 500x448 450
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 387x387 500
Enrasado / Flush / Nivelé 430x430 450
ref. 501 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
I M A G I N E A C O L O U R | 10
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 11Roc-Stone®
I M A G I N E A C O L O U R | 12
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 500x840 600
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 387x800 900
Enrasado / Flush / Nivelé 430x820 600
ref. 503 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 13Roc-Stone®
I M A G I N E A C O L O U R | 14
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 500x840 900
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 387x775 900
Enrasado / Flush / Nivelé 430x820 900
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 500x940 1000
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 387x877 1000
Enrasado / Flush / Nivelé 430x920 1000
ref. 504 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
ref. 505 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 15Roc-Stone®
WE PUT COLOUR TO YOUR SINK
NOUS METTONS UNE COULEUR À TON ÉVIER
LE PONE MOS COLOR A TU FRE GADERO
K U M A
w w w . p o a l g i . e s 17
K U M A
antibacteriasI M A G I N E A C O L O U R | 18
Colores a la carta, ajustes de los
modelos a cualquier tipo de espacio
y superficie, líneas rompedoras
y vanguardistas componen esta
colección de modelos patentados.
Fabricado con un nuevo composite,
Roc-Stone® que nos posibilita nuevas
texturas y efectos de colores.
Daring colours, the fitting of models
to any kind of space or surface, and
ground-breaking, avant-garde lines
make up this collection of patented
models.
Made with a new composite
Roc-Stone® allows us the possibility of
new textures and colour effects.
Cette collection de modèles brevetés
est assortie de couleurs osées, de mo-
dèles qui s’adaptent à tout espace et
surface et de lignes d’avant-garde.
Fait avec un nouveau composite Roc-
Stone® qui offre la possibilité de nouve-
lles textures et des effets de couleurs.
S E F
ref. 306 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 490x1160 800
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 450x1140 1200
Enrasado / Flush / Nivelé 505x1175 800
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 19Roc-Stone®
ref. 302 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 490x790 900
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 460x770 900
Enrasado / Flush / Nivelé 505x805 900
I M A G I N E A C O L O U R | 20
ref. 305 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 490x980 700
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 450x960 1100
Enrasado / Flush / Nivelé 505x995 700
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 21Roc-Stone®
I M A G I N E A C O L O U R | 22
ref. 301 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 490x660 600
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 460x580 700
Enrasado / Flush / Nivelé 505x615 600
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 23Roc-Stone®
ref. 303 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 490x840 500
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 450x820 900
Enrasado / Flush / Nivelé 505x855 500
I M A G I N E A C O L O U R | 24
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 25Roc-Stone®
I M A G I N E A C O L O U R | 26
ref. 304 Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement mm. mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail 490x840 900
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail 460x820 900
Enrasado / Flush / Nivelé 505x855 900
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 27Roc-Stone®
VAMOS A SACARTE LOS COLORESWE’LL GET YOU THE COLOURS
NOUS ALLONS VOUS LES COULEURS
G A N D I A
w w w . p o a l g i . e s 29
Si quieres renovar la imagen de tu coci-
na, toma nota de estos fregaderos. Ac-
tuales y prácticos, encajan en cualquier
ambiente dándole un estilo único.
La creatividad toma forma en la nueva
colección Gandia, ya que el cliente
puede combinar su fregadero a su
gusto y sin límite de composiciones.
Al elegir el fregadero para tu cocina,
guíate por el sentido práctico, pero
sin olvidar la estética. Esta colección
demuestra que lo funcional no está
reñido con lo estético.
If you want to renew your kitchen’s
look, take note of these sinks. Con-
temporary and practical, they fit in any
atmosphere, giving it a unique style.
Creativity takes shape in the new Gan-
dia collection, as the client can combi-
ne their sink to their taste, without limit
to the compositions.
When choosing the sink for your kit-
chen, be guided by your practical sense
but without forgetting the aesthetics.
This collection shows that the functio-
nal is not at odds with the aesthetic.
Si vous souhaitez renouveler l’image
de votre cuisine, prenez note de ces
éviers. A la mode et très pratiques, ils
vont bien dans toute ambiance et con-
fèrent un style singulier.
La créativité prend forme dans la nouve-
lle collection Gandia, puisque le client
peut combiner son évier à son goût et
sans limites pour les compositions.
Au moment de choisir l’évier de votre
cuisine, laissez-vous guider par le sens
pratique sans pour autant oublier
l’esthétique. Cette collection démontre
que le côté fonctionnel harmonise bien
avec l’esthétique.
S E F
G A N D I A
antibacteriasI M A G I N E A C O L O U R | 30
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 31Roc-Stone® | Roc-Glass®
I M A G I N E A C O L O U R | 32
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 33Roc-Stone® | Roc-Glass®
ref. 161 ref. 162 ref. 163 ref. 164 ref. 165 ref. 166
colocación / placement / emplacementcubeta 15basin 15 / cuvette 15
cubeta 35basin 35 / cuvette 35
cubeta 40basin 40 / cuvette 40
cubeta 50basin 50 / cuvette 50
cubeta 70basin 70 / cuvette 70
escurridordeaining board / passoire
Sobre encimera Over work surface Sur plan de travail
320x175 425x350 425x420 425x520 425x720 425x520
Bajo encimera Under work surface Sous plan de travail
Enrasado Flush Nivelé
333x188 437x372 437x435 437x533 437x730 437x533
acabados / finishes / finitions
Roc-Glass: Classic, Granito, Metalizado & GranitoPlus+
Roc-Stone
I M A G I N E A C O L O U R | 34
45 cm
50 cm
60 cm
70 cm
80 cm
90 cm
ref. 162 ref. 162
ref. 161ref. 162
ref. 162
ref. 161ref. 163
ref. 162 ref. 163
ref. 163
ref. 161ref. 164
ref. 164
ref. 165
100 cm
120 cm
ref. 161ref. 162 ref. 162
ref. 163 ref. 163
ref. 161ref. 162 ref. 163
ref. 161 ref. 162ref. 163
ref. 162 ref. 164
ref. 163 ref. 164
ref. 161 ref. 162ref. 164
ref. 161ref. 165
ref. 161ref. 164 ref. 166ref. 161ref. 162 ref. 166
ref. 164 ref. 166
ref. 163 ref. 166
ref. 162 ref. 166
93x93 cm
ref. 162 ref. 162
ref. 162 ref. 166
ref. 164 ref. 166
ref. 166ref. 163
ref. 162ref. 161
ref. 163ref. 161
ref. 164ref. 161
C O M B I N A C I O N E S S E G Ú N M U E B L EC O M B I N A T I O N S A C C O R D I N G T O I T E MA S S O R T I M E N T E N F O N C T I O N D E S M E U B L E S
e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c w w w . p o a l g i . e s 35Roc-Stone® | Roc-Glass®
BÁSICAMENTE FUNCIONA LIDADBASICALLY FUNCTIONALITY
ESSENTIELLEMENT DES FONCTIONNALITÉS
B A S I C
w w w . p o a l g i . e s 37
B A S I C
antibacterias
La colección Basic nace de formas
simples pero siempre manteniendo un
estilo contemporáneo, el gran abanico
de posibilidades permite jugar con
diferentes opciones que combinan
perfectamente lo práctico y lo estético
sin renunciar a la resistencia.
Básicamente, una gran opción.
The Basic collection stems from
simple shapes while always maintaining
a contemporary style, the wide range
allowing you to play with the different
options that perfectly combine the
practical with the aesthetic without
renouncing durability.
La collection Basic naît de formes
simples tout en conservant toujours
un style contemporain, le large
éventail de possibilités permet de
jouer sur différentes options qui allient
à la perfection l’aspect pratique et
l’esthétisme sans pour autant renoncer
à la résistance.
Tout simplement, un remarquable
choix.
S E F
I M A G I N E A C O L O U R | 38
ref.104 Zafiro ref.105 Rubí
mueble450
mueble600
ref.114 Aguamarina
ref.111 Grafito
ref.152 Ámbar
·sobre encimera.
·sobre encimera.
·bajo encimera.
·bajo encimera.
·sobre encimera. ·bajo encimera.
ref.109 Nákar
ref.110 Turquesa
w w w . p o a l g i . e s 39e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c Roc-Glass®
mueble400
mueble500
mueble800
mueble900
mueble450
mueble600
mueble400
mueble500
ref.113 Opalo ref.112 Platino
ref.115 Onice ref.106 Diamante
I M A G I N E A C O L O U R | 40
mueble700
mueble800
mueble1000
mueble600
ref.118 Jade
ref.107 Esmeralda
ref.102 Ágata
ref.121 Coral
w w w . p o a l g i . e s 41e l a b o r a d o c o n / m a d e w i t h / f a i t a v e c Roc-Glass®
mueble800
mueblerincón90x90
mueblerincón90x90
mueble450
I M A G I N E A C O L O U R | 42
ref.120 Olivinoref.116 Topacio
ref.119 Amatista ref.119 Nefelina
ref.122 Creta
ref.108 Malaquita
mueble500
mueble450
mueble800
mueble800
EXTERIORE
XT
ER
IOR
ref.117 Sílex
ref.103 Cuarzo ref.177 Sílex
SOLO
rest
regad
or
a la i
zquierd
a
ref.918 40cm415x900x830mm
ref.916 40cm400x600x830mm
ref.901 40cm370x570x830mm
·mu
eb
les
AL
UM
INIO
ref.905 45cm450x350x840mm
ref.906 60cm600x450x1000mm
ref.903 80cm805x505x830mm
ref.902 60cm585x490x830mm
* medidas de encastre 485 mm x 780 mm* medidas de encastre 580 mm x 380 mm
w w w . p o a l g i . e s 43
mueble800
mueble400
Ponemos a su disposición un anclaje de fácil colocación para fregaderos bajo encimera y así evitar posibles desprendimientos de las piezas, por deterioro de los sellantes, grapas o cualquier otro motivo.
Imprescindible: Indicar el ancho del módulo donde va instalada la combinación. De esta forma le proporcionaremos el sistema de montaje idóneo para su instalación.
Este anclaje se fija al mueble a la altura adecuada (fig. 1 y fig. 2) y mediante los tornillos de regulación se ajusta al fondo del fregadero en la zona más próxima a su eje longitudinal. La fijación del escurridor a la bancada se realiza mediante garras de anclaje (fig. 3).
Poalgi entrega los distintos modelos para enrasar según cotas del presente catalogo técnico, siendo responsabilidad del profesional correspondiente el buen montaje del mismo.
Poalgi delivers the different models for flush fitting according to the dimensions in the present technical catalogue, the correct fitting of these being the responsibility of the corresponding professional.
Poalgi fourni les différents modèles pour être nivelés en fonction des côtes du présent catalogue. Il appartient au professionnel correspondant la responsabilité de son montage correcte.
4cm
+20cm25cm
50cm
fig. 1
5cm
23cm
fig. 2
4cm
+20cm25cm
50cm
fig. 3
We provide an easily placed anchor system for under-work-surface sinks to avoid possible detachment of the pieces, from deterioration of the sealants, staples or any other cause.
Essential: specify the width of the module where the combination is to be installed. In this way we provide the ideal assembly system for your installation.
This anchor fixes the item at the correct height (fig. 1 and fig. 2) and using the regulating screws fits the bottom of the sink in the area closest to its longitudinal axis. The fixing of the draining board to the baseplate is carried out using fixing clamps (fig. 3).
U N D E R
W O R K
S U R F A C E
Nous vous proposons un ancrage facile de mettre en place pour les éviers sous table de travail, afin d’éviter des possibles détachements des pièces à cause de détérioration du matériel pour sceller, des agrafes ou pour quelconque autre cause.
Important : vous devez indiquer la largeur du module où la combinaison va être installée de façon à vous fournir le meilleur système d’ancrage pour l’installation.
Cette ancrage est fixé au meuble à la hauteur convenable (fig. 1 et fig. 2). Au moyen de visses de réglage, il est ajusté au fond de l’évier dans la zone la plus proche à son axe longitudinal.
La fixation du passoir à la table de travail se fait au moyen de griffes d’ancrage (fig. 3).
S O U S T A B L E D E T R A V A I L
N I V E L É
B A J O E N C I M E R A
E N R A S A D O
F L U S H
S
S
E
E
F
F
I M A G I N E A C O L O U R | 44
M O N T A J E I N S T A L L A T I O N / M O N T A G E
w w w . p o a l g i . e s 45
ACCESORIOS
G|
A| B| C|
A C C E S S O R I E S / A C C É S O I R E S
A ref. A888/C
Dispensador de jabón (válido para todos los modelos de este catálogo).
Soap dispenser (valid for all models in this catalogue).
Dispensateur de savon (valable pour tous les modèles de ce catalogue).
B ref. 83-053 ref. 83-86016
Válvula automática extraplana:–Para Kuma 301-302- 303–Para Kuma 304
Extra-flat automatic valve:–For Kuma 301-302- 303–For Kuma 304
Vanne automatique extra plate:–Pour Kuma 301-302- 303–Pour Kuma 304
C ref. ACK 01 ref. ACK 02
Tabla de corte iroko alistonado:–Para Kuma 301-302- 304–Para Kuma 303
Iroko lumber-coredchopping board:–For Kuma 301-302- 304–For Kuma 303
Planche de coupeiroko à listons:–Pour Kuma 301-302- 304–Pour Kuma 303
Dref. ACG03
Tapa acrílicay cubeta PET.
Acrylic boardand PET basin.
Planche acryliqueet cuvette PET.
E ref. ACCESTE/X
Cesta de aceroinoxidable (38x32).
Stainless steelstrainer (38x32).
Panier en acierinox (38x32).
Fref. ACG01
Tabla de corte iroko alistonado (42,5x36,5).
Iroko lumber-cored chopping board (42,5x36,5).
Planche de coupe irokoà listons (42,5x36,5).
Gref. 330MT ref. 340MT
Válvula con rebosadero metálica.
Válvula sin rebosadero metálica.
Outlet with overflow (metallic).
Outlet without overflow (metallic).
Vanne avec déversoir métallique.
Vanne sans déversoir métallique.
D|
D|
E| F|
S E F
ref. 152(bajo encimera)
ref. 116
ref. 501(bajo encimera)
ref. 114(bajo encimera)
ref. 111(bajo encimera)
ref. 120
ref. 104
ref. 501(sobre y enrasado)
ref. 152(sobre encimera)
A ref. 211 Sifón individual Single U-bend Siphon individuel
B ref. 212 Sifón doble Double U-bend Siphon double
C ref. 310 Válvula lavaderos Washing machine outlet Vanne dégorgeoirs
D ref. 311T Válvula plato ducha Shower stall outlet Vanne plat de douche
E ref. 330 Válvula con rebosadero Outlet with overflow Vanne avec déversoir
F ref. 340 Válvula sin rebosadero Outlet without overflow Vanne sans déversoir
m ó d u l o d e s o p o r t eC L A S I F I C A C I Ó N
100cm 90x90 cm
ref. 121
ref. 305(bajo y enrasado)
ref. 306(bajo y enrasado)
ref. 503(sobre encimera)
ref. 503(sobre encimera)
ref. 502
ref. 106
ref. 110
ref. 122
ref. 113ref. 112
ref. 107
ref. 109
ref. 102
ref. 108
ref. 118
ref. 105
ref. 303(sobre enc. y enrasado)
ref. 301(sobre enc. y enrasado)
ref. 301(bajo encimera)
ref. 302(sobre enc. y enrasado)
ref. 302(bajo encimera)
ref. 304(bajo, sobre y enrasado)
ref. 303(bajo encimera)
ref. 115 ref. 505
ref. 504
ref. 114(sobre encimera)
ref. 111(sobre encimera)
40 cm
45 cm 50 cm 60 cm 70 cm
80 cm 90 cm
I M A G I N E A C O L O U R | 46
A| B| C|
D| E| F|
El Roc-Glass® es un composite con cargas minerales que es reforzado con tejidos para inyección de última generación y que al ser trabajado con la precisón de la tecnología utilizada, da como resultado un producto de alta resistencia mecánica, térmica y química.
El Roc-Stone® es un composite a base de resinas sintéticas y cargas minerales que da como resultado un producto muy compacto de textura cálida y agradable al contacto de la piel, además de resistente al rayado. También incorpora un tratamiento antibacterias que garantiza la inhibición del crecimiento de éstas en un 98%.
Roc-Glass® is a composite with mineral loads which is reinforced with tissue for the latest generation injection, which, having been worked with the precision of the technology used, results in a product that is highly resistant mechanically, thermally and chemically.
Roc-Stone® is a composite material containing synthetic resins and minerals. The material is pleasant to touch, very compact, and scratch resistant. A special treatment inhibits 98 per cent of bacteriological growth.
Le Roc-Glass® est un composite avec des charges de minéraux, renforcé avec des tissus par injection de dernière génération. Lorsqu’il est manipulé avec technologie de précision donne comme résultat un produit à haute résistance mécanique, thermique et chimique.
Le Roc-Stone® est un composite à base de résines synthétiques et de charges minérales donnant comme résultat un produit très compact à texture chaude et très agréable au contact de la peau. Il est résistant aux rayures et incorpore également un traitement antibactérien garantissant l’inhibition d’un 98% de croissance des bacteries.
Roc-Glass® Roc-Stone®
E l a b o r a d o s c o nM a n u f a c t u r e d w i t h / F a b r i q u é s a v e c
Estudio técnico de calidad efectuado por: AIMPLAS - Instituto Tecnológico del Plástico (Informe AT - 0424/04 de 17/12/2004)
Technical quality study carried out by: AIMPLAS - Technological Institut of Plastics (Report AT - 0424/04 de 17/12/2004)
Etude technique de qualité effectué par: AIMPLAS - Institut Tecnologique du Plastique (Dossier AT - 0424/04 de 17/12/2004)
Datos tecnicos Technical data Données techniques
Resistencia al impacto Impact strength Résistance à l’impact 12 kgf/m2
Resistencia a la compresion
Compression strenghtRésistance à la compression 1.595 kgf/m2
Resistencia a la flexión Flexion strenght Résistance à la flexion 5.110 MPA
Resitencia técnica Technical strength Résistance technique 130 ºC
Dureza barcol (935) Hardness barcol Dureté barcol 45
Resistencia al manchado:–con ácido clorhídrico–con detergentes–con anticalcáreos–con amoniaco
Stainresistant:–to hydrochloric acid–to detergents–to anti-scale–to ammonia
Résistance aux taches:–avec acide chlorhydrique–avec détergeant–avec anticacaires–avec ammoniac
Sin cambios / Without change / Sans modifications (3 %)Sin cambios / Without change / Sans modificationsSin cambios / Without change / Sans modificationsCambio moderado / Moderate change / Modification modérée (10 %)
S
E
F
w w w . p o a l g i . e s 47
MUESTRARIO
Pequeñas variaciones en los tonos de las piezas son una particularidad de los productos fabricados con cargas y pigmentos naturales y deben considerarse válidas.
Small variations in the tones of the pieces are a peculiarity of the products charges made and natural pigments and should be considered valid.
Les petites variations dans les tons de la pièces sont une particularité des produits accusations portées et des pigments naturels et devrait être considéré comme valide.
CLASSICdisponible por / avaible for / disponible pourShira, Kuma, Gandia & Basic
blanco
BL
pergamon
PG
moka
MK
tierra de francia
TF
visón
VS
GRANITO & METALIZADOdisponible por / aviable for / disponible pourShira, Kuma, Gandia & Basic
granito arenagranito gris
granito granate
granito verde
granito negro
granito azul
ARGR
GG
GV
GN
GA
metalizado
cobre
MT
CO
C O L O R E S Y A C A B A D O SC O L O U R S A N D F I N I S H E S / C O U L E U R S E T F I N I T I O N S
Roc-Stone®
blanco aluminio gris aluminionegro aluminio
BA GLNA
disponible por / avaible for / disponible pourShira, Kuma & Gandia
I M A G I N E A C O L O U R | 48
+
+
disponible por / avaible for / disponible pourShira, Kuma & Gandia
vidriado verde fucsia
VV FClila
LL
vidriado crema vidriado naranja
VC VNgris ceniza
GC
¿Sueñas con otro color?Poalgi te lo fabrica.
Do you dream of another colour?Poalgi will make it for you.
Rêvez-vous d’autres couleurs?Poalgi vous le fabrique.
www.poalgi.es
¿tu color?
¿tu color?
¿tu color?
¿tu color?
¿tu color?+
+
+ +
+
¿tu color?¿tu color?
¿tu color?
+
Personaliza tu fregadero con
w w w . p o a l g i . e s 49
AS MANY COLOURS AS YOU THINK
BEAUCOUP DE COULEURS COMME IMAGINATION
TANTOSCOLORESCOMO IMAGI NES
D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a dPoalgi, S.L. declara que los productos que fabrica son conformes con el anexo ZA de la norma:
UNE-EN 13310:2003 Fregaderos de cocina. Requisitos funcionales y Métodos de ensayo; y
UNE-EN 14527:2006 Platos de ducha para uso doméstico.
S t a t e m e n t C o m p l i a n c e Poalgi, SL declare that all its products, comply with the Annexe ZA of the UNE-EN
13310:2003 Kitchen Sink Standards. Functional Requerements and Test Methods; and
UNE-EN 14527:2006 Shower Trays Standards for home use.
D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t éPoalgi, S.L. déclare que les produits qu’elle fabrique sont conformes à l’annexe ZA de la norme:
UNE-EN 13310:2003 Éviers de cuisine. Conditions fonctionnelles et Méthodes d’essai; et
UNE-EN 14527:2006 Bacs à douche pour usage domestique.
S
E
F
ww
w.p
oal
gi.e
s
www.poalgi.es
P.I. Ciutat de Carlet • Xaloc, 11E46240 Carlet (Valencia, Spain)
Tel. (+34) 962 558 256Fax (+34) 962 558 [email protected]
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
www.hac
heco
mun
icac
ion.co
m
+ + +