pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web...

31
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПОЛТАВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ імені В.Г. КОРОЛЕНКА ЗАТВЕРДЖУЮ Голова приймальної комісії ____________________ М.І.Степаненко 27 березня 2017 р. ПРОГРАМА додаткового вступного випробування з іноземної (англійської) мови для вступників на навчання за освітньою програмою зі спеціальності 014 Середня освіта (Мова і література (німецька)) на другому (магістерському ) рівні вищої освіти

Transcript of pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web...

Page 1: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИПОЛТАВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені В.Г. КОРОЛЕНКА

ЗАТВЕРДЖУЮГолова приймальної комісії

____________________ М.І.Степаненко 27 березня 2017 р.

ПРОГРАМА додаткового вступного випробування з іноземної

(англійської) мови для вступників на навчання за освітньою програмою зі спеціальності

014 Середня освіта (Мова і література (німецька))на другому (магістерському ) рівні вищої освіти

Полтава – 2017

Page 2: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Програма додаткового вступного випробування з іноземної (англійської) мови для вступників на навчання за освітньою програмою зі спеціальності 014 Середня освіта (Мова і література (німецька)) на другому (магістерському ) рівні вищої освіти / Укладачі: доц. Кононенко В.В., доц. Черненко В.О.

Рецензенти:

Криницька Н.І., кандидат філологічних наук, доцент, завідувач кафедри

романо-германської філології Полтавського національного педагогічного

університету імені В.Г. Короленка;

Павельєва А. К., кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземної

філології та перекладу ПНТУ імені Юрія Кондратюка

Затверджено на засіданні кафедри англійської та німецької філології

Протокол № 13 від 18 лютого 2017 року.

Page 3: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Пояснювальна записка

Вступник, який складає фаховий вступний екзамен для здобуття освітньо-

кваліфікаційного рівня “магістр” на основі освітньо-кваліфікаційного рівня

“бакалавр” (“спеціаліст”), повинен мати фундаментальні знання в галузi

іноземної філології, володiти методикою навчання іноземної мови та лiтератури

та використовувати набуті знання і навички у рiзних видах комунiкацiй.

Програма для вступників повністю відповідає програмі спеціальності:

7.02030302 “ Мова і література (німецька, англійська)”, тому під час підготовки

до тестування можна цілком орієнтуватися на вимоги цієї програми за всіма

аспектами вивчення другої іноземної мови (англійська): аудіювання, говоріння,

читання та писемного мовлення.

Вступний екзамен для здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня “магістр”

на основі освітньо-кваліфікаційного рівня “бакалавр” (“спеціаліст”) передбачає

такі вимоги:

- бути обiзнаним в основних свiтоглядних теорiях та концепціях у галузi

гуманiтарних i соцiально-економiчних наук, умiти аналiзувати соцiальнi

проблеми i процеси, використовувати методи цих наук у рiзних видах

професiйної i соцiальної дiяльностi;

- володiти сучасними науковими методами філологічних досліджень на

рiвнi, необхiдному для вирiшення практичних завдань, що постають при

виконаннi професiйних обов’язкiв;

- бути пiдготовленим до продовження навчання, професiйної дiяльностi в

iншому оточеннi;

- володiти розвиненою культурою мислення, умiти чітко й логiчно

висловлювати свої думки як усно, так i письмово (українською, німецькою та

англійською мовою);

- бути здатним самостiйно опановувати новi знання, критично оцiнювати

набутий досвiд із позицiй останнiх досягнень фiлологiчної науки та соцiальної

практики;

Page 4: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

- розумiти основнi проблеми своєї професiї, дисциплiн, що визначають

конкретну галузь діяльності майбутнього спеціаліста;

- мати достатню пiдготовку для самостiйної побудови й використання у

практичнiй дiяльностi рiзних методик аналiзу явищ i процесiв.

Вступний екзамен для здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня “магістр”

на основі освітньо-кваліфікаційного рівня “бакалавр” (“спеціаліст”) має

засвідчити:

- уміння читати, перекладати та переказувати оригінальні прозові художні

тексти різних жанрів;

- уміння комунікативно спрямовувати свої знання з практичного курсу

іноземної мови на прикладі розмовної ситуації.

Зміст програми

Фонетика

Вимова і розпізнавання на слух усіх звуків англійської мови.

Наголос. Фразовий наголос. Поділ речень на смислові групи. Інтонація

простих, складних, розповідних (стверджувальних і заперечних), питальних та

спонукальних речень.

Лексичний матеріал

1500 лексичних одиниць, які містять 1200 одиниць продуктивної лексики.

Слова, утворені від відомих коренів за допомогою афіксів:

- суфіксів іменників: -ence, -ance, -ness, -ment, -ity, -hood, -doom, -tion, -

ssion, -ist, -or (-er, ar), -ship;

- суфіксів прикметників: -ing, -ful, -able, -ive, -y, -ish, -al, -ous;

- суфіксів кількісних числівників: -teen, -ty;

- суфіксів порядкових числівників: -th, -en, -fy, -ize;

- суфікса прислівників: -ly;

- префіксів прикметників: -un, -in;

- префіксів дієслів: -un, -dis, -re.

Page 5: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Лексичний матеріал містить слова, утворені шляхом конверсії (help – to

help,water – to water), а також слова, що відрізняються від українських і

російських відповідників, але подібні за значенням (інтернаціоналізми), у тому

числі, слова подібні за звучанням до слів української чи російської мов, але

різняться значенням (magazine).

Граматичний матеріал для усного мовлення

Синтаксис

Уживання простого (поширеного і непоширеного) речення з дієслівним,

іменним і складеним присудком.

Складений присудок може містити модальне дієслово (can, may, must,

ought, should, could) або дієслово, що означає початок, продовження чи

закінчення дії, + інфінітив або герундій.

Додаток. Місце безприйменникового (прямого та непрямого) додатка в

реченні.

Питальні речення. Загальне запитання. Короткі відповіді на загальні

питання.

Спеціальні запитання. Запитання до підмета та його означення.

Альтернативні запитання.

Розділові запитання.

Питально-заперечні речення.

Уживання складносурядного речення, частини якого з’єднані за

допомогою сполучників and, or, but, either… or, neither… nor, yet, still, for та ін.

Уживання складнопідрядних речень. Відношення між підрядними

реченнями та головним виражається сполучниками підрядності (if, while, since,

that, till (until), because, as, so that, when, such that, as soon as, after, before)

сполучними словами, тобто сполучними або відносними займенниками чи

прислівниками (who, what, which, that, where, how, whose), безсполучниковим

способом.

Морфологія

Уживання іменників у однині та множині, присвійному відмінку.

Page 6: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Основні випадки вживання неозначеного, означеного та нульового

артиклів.

Уживання кількісних числівників, утворених за допомогою суфіксів -teen,

-ty, у тому числі a hundred, a` thousand, a million.

Уживання порядкових числівників, що утворюються за допомогою

суфікса

-th: the first, the second, the third.

Уживання основних форм дієслова (правильних і неправильних).

Уживання Present Indefinite / Simple для вираження звичайних дій, що

відбуваються постійно, регулярно; дії, притаманної (характерної) особі чи

предмету, вираженому підметом; а також для вираження дій, що відбуваються

одна за одною.

Прислівники невизначеного часу та їх місце в реченні.

Have (has), have (has) got. Утворення питальних та заперечних форм.

Уживання Past Indefinite / Simple для вираження дій, які відбулися у

закінчений період часу в минулому, а також у розповіді з метою констатування

якогось факту та викладання послідовних подій.

The Future Indefinite / Simple – для вираження майбутніх дій, а також для

відображення природного перебігу подій та дії, що відбувається за певних

обставин та умов.

Зворот there is / there are у теперішньому, минулому та майбутньому

часах групи Indefinite.

The Present Continuous – для вираження дії в її розвитку; дії, яка

відбувається або під час розмови, або в такий період, що розглядається як

безпосередній момент дії, а також заздалегідь запланованої дії, яка відбудеться

у майбутньому, часто у найближчому майбутньому.

Зворот to be going to для вираження наміру в майбутньому, а також

упевненості мовця в тому, що дія обов’язково відбудеться у найближчому

майбутньому.

Page 7: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

The Past Continuous – для вираження дії, яка відбулася у певний момент у

минулому (цей момент може бути виражений або обставиною часу, або якоюсь

іншою дією, що передається дієсловом у Past Indefinite), а також для опису

оточення у певний момент у минулому, з якого починається розповідь,

розвиток дії чи для опису оточення, на фоні якого відбуваються події.

Іменні безособові речення (It is difficult to find).

Дієслівні безособові речення (It snowed a lot last winter).

The Future Continuous – для вираження дії, яка відбуватиметься і певний

період у майбутньому, виражений або обставиною часу, або іншою обставиною

часу, або іншою дією, яка передається дієсловом у Present Indefinite.

The Present Perfect – для вираження дії, яка відбувалася до моменту

розмови, причому результат цієї дії відчувається зараз і пов’язаний із

наступними подіями (today, this weak, this month…), або час, коли відбувалася

дія, зовсім не зазначений.

The Present Perfect Continuous – для вираження дії, яка почалася в певний

момент розмови і триває досі, а іноді – й у цей момент.

The Past Perfect – для вираження дії, яка вже відбулася до визначеного

моменту в минулому, та співвідносної з цим моментом у минулому, а не з

моментом мовлення. Момент у минулому може бути виражений точним

зазначенням часу з прийменником by (до) або іншою дією, подією чи ситуацією

в минулому.

The Past Perfect Continuous – для вираження дії, яка почалася раніше

певного моменту в минулому і тривала протягом певного періоду аж до цього

моменту, а іноді також і під час або після цього моменту.

The Future Perfect – для вираження дії, яка здійсниться і буде закінчена

раніше визначеного моменту в майбутньому, який може виражатися точним

визначенням часу, іншою дією або подією в майбутньому.

Page 8: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

The Future Perfect Continuous – для вираження дії, яка відбуватиметься у

майбутньому і триватиме протягом майбутнього періоду.

Уживання узгодження часів (Sequence of Tenses) для вираження дії в

одній часовій площині, тобто коли дія стосується осіб, які живуть, і подій, що

відбуваються в одному і тому самому місці, в одну й ту саму історичну епоху; а

також вираження дії у складних реченнях із підрядним додатковим реченням.

Уживання The Future- in-the Past – для вираження дії в майбутньому, про

яку говорилося в минулому.

Питання у непрямій мові.

Прохання та наказ у непрямій мові.

Уживання The Passive Voice – для вираження дії, коли діюча особа

невідома або з будь-яких причин її не згадують (Smoking is not avowed here);

коли предмет дії цікавить більше, ніж діюча особа (This boy was run over by a

motorcar).

Уживання модальних дієслів, після яких стоїть інфінітив без частки to

(can, must, may), а також їх еквівалентів (to be able to, to be allowed, to be

permitted) для вираження можливості, здатності або необхідності виконання

якоїсь дії.

Уживання дієслова ought для вираження моральної необхідності

виконання дії. Коли воно вживається у минулому часі з Perfect Infinitive, то

показує, що дія ця відбулася (I ought to have helped my mother).

Уживання дієслова shall у всіх особах для вираження наказу, обіцянки,

погрози: You shall go there at once! Ви підете туди негайно! – наказ, He shall be

punished. Він буде покараний – погроза. Уживання дієслова will для вираження

бажання або наміру щось зробити: I will burn this letter. Я спалю цей лист – моє

бажання; We will go on foot. Ми підемо пішки – наш намір.

Уживання should – для вираження необхідності виконати якусь дію, що за

своїм значенням наближається до дієслова ought (You should speak more

distinctly), а також з перфект ним інфінітивом для вираження дії, яка не

відбулася, хоча була бажана. (You are ill. You should have stayed at home).

Page 9: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Уживання дієслова would для вираження бажання, наміру або іноді ввічливого

звертання (We asked her several times but she would keep silence. Ми запитували її

кілька разів, але вона мовчала – не хотіла говорити; Would you mind telling me

the time? Чи не скажете ви мені, котра година?).

Уживання наказового способу (The imperative mood) – для вираження

наказів та прохань (Go to the blackboard!), а також уживання аналітичної форми

let+ i-a форма дієслова для 1-ї та 3-ї особи в наказовому способі (Let us go to the

theatre!).

Уживання умовного способу (The Subjunctive mood) для вираження

бажання, припущення, пропозиції, сумніву або нереальності.

Уживання умовного способу в підметових підрядних реченнях після

конструкції it is necessary, it is reguired, it is demanded (It is necessary that he

should read it).

Уживання умовного способу в підрядних додаткових реченнях після

дієслів order, command, suggest, insist (He ordered that George should run to the

nearest village.)

Уживання умовного способу в підрядних додаткових реченнях після

дієслова wish:

А) для вираження бажання вживається аналітична форма would +

infinitive (I wish she would come soon);

Б) для вираження нереальної дії вживається суміщення часів (Shifting of

tenses): (I wish I were young again. I wish you had gone there with me).

Уживання в підрядних обставинних реченнях мети після сполучника so

(that) аналітичної форми may (might) + infinitive; після сполучника lest (який

означає щоб не) – аналітичної форми should + infinitive:

Go there so that you may catch the 5 o’clock train. Write down all these words

lest you should forget them. We spoke quietly so that he might work in peace.

Уживання суміщення часів у підрядних умовних реченнях, якщо умова

нереальна чи нездійсненна:

Page 10: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

It I had spoken to her yesterday I should have learned everything. If I were you

I would study better. We should have left last week if I had finished my work.

Уживання інфінітива з часткою to і без неї.

Уживання герундія як прямого додатка після дієслів avoid, begin, stop,

delay, postpone, put off, go on, keep on, finish, give up, excuse, mind.

Уживання дієприкметника теперішнього часу (Present Participle) у

складному додатку після дієслів see, hear, feel, watch, notice.

Дієприкметник минулого часу (Past Participle) уживається у складному

додатку, переважно у конструкції з дієсловом have + прямий додаток

дієприкметник минулого часу (I shall have my photo taken).

Уживання дієслова to make у конструкції “складний додаток”.

Присвійні займенники.

Неозначені займенники some, any та їх похідні.

Ступені порівняння прикметників.

Подвійні ступені порівняння (far, old, near, late).

Уживання простих і похідних прислівників.

Уживання прислівників, утворених за допомогою слів more у вищому

ступені та most у найвищому (slowly – more slowly – most slowly).

Уживання односкладових прислівників, утворених у вищому ступені за

допомогою суфікса -er, у найвищому – суфікса -est (fast – faster – the fastest).

Місце прислівників способу дії та ступеня.

Прислівники much, little, many, few.

Уживання прислівників, що збігаються у своєму значенні з відповідними

прикметниками і утворюють ступені порівняння від різних основ: (badly –

worse – worst; little – less - least).

Уживання прийменників місця (on, in, at, under, in front, of, hear, across,

between, among), напряму (to, into, towards, from, out of ) та прийменників часу

(on, in, at, before, after, until, till, during, between).

Вираження відмінкових відношень за допомогою прийменників.

Page 11: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Граматичний матеріал для читання

Синтаксис

Вступник повинен розпізнавати і розуміти при читанні умовні речення,

що виражають нереальні, неможливі дії, а також об’єктивно-інформативні,

об’єктивно-дієприкметникові та суб’єктно-інфінітивні конструкції.

Морфологія

Вступник повинен розпізнавати і розуміти при читанні речення, що

містять Indefinite, Continuous, Perfect Tenses, форми на –ing (герундій,

дієприкметник), ступені порівняння прикметників та ступені порівняння

прислівників.

Структура екзамену

Для майбутніх магістрантів ПНПУ іспит з другої іноземної (англійської)

мови проходить в усній формі.

Екзамен передбачає визначення рівня мовленнєвої компетенції й

комунікативної активності вступника в межах програми спеціальності

“7.02030302 Мова і література (німецька, англійська)”. Мета усного іспиту –

перевірити навички читання, перекладу та переказу та навички монологічного

мовлення по вибраній ситуації з певної теми, надаючи разом з тим вступникам

змогу зреалізувати творчий потенціал в розкритті матеріалу. Комунікативне

завдання вважається розв’язаним у разі змістовної та функціональної

відповідності висловлювання ситуації, адекватності використання мовленнєвих

зразків, а також нормативності мовлення вступника, повного розуміння

відповідного мовного явища та подання матеріалу правильною іноземною

мовою із дотриманням орфоепічних норм у нормальному темпі. Білет містить

два питання.

Перше питання білету передбачає перевірку читання, перекладу та

переказу уривку оригінального прозового художнього тексту (обсяг – 1

сторінка). Кожний уривок має закінчену фабулу й може використовуватися для

побудови імпровізованої бесіди зі студентами.

Page 12: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

У процесі підготовки до відповіді студенти попередньо опрацьовують

текст, з’ясовують значення незнайомих слів із контексту, або за допомогою

словника. У процесі відповіді вони мають чітко визначити основну ідею

уривку, виявити володіння уміннями і навичками спонтанного мовлення,

висловити власне емоційно-оцінне судження щодо змісту прочитаного.

Друге питання білету передбачає усне висловлювання студента згідно

запропонованої комунікативної ситуації. Це завдання покликане виявити рівень

сформованості продуктивних умінь говоріння, здатність до інтеграції

мовленнєвих навичок, уміння переносити набуті знання в реальні ситуації

спілкування. Монологічне висловлювання студента повинно відповідати

запропонованій ситуації, бути повним, послідовним, комунікативно

спрямованим, лексично насиченим, правильно фонетично і граматично

оформленим.

Опитування одного вступника під час усного іспиту триває, як правило,

15 хвилин.

Максимальна кількість балів за іспит з іноземної мови до магістратури

(іноземне відділення, англійська мова) становить 200 балів (по 100 балів за

відповідь на одне питання максимально). Абітурієнти, які набирають до 100

балів включно, участі в конкурсі не беруть.

Структура білету

Екзаменаційний білет складається з двох питань:

1. Читання, переклад і переказ англомовного тексту.

2. Усне висловлювання із запропонованої ситуації.

Зразок екзаменаційного білетуПолтавський національний педагогічний університет імені В.Г. Короленка

ЗАТВЕРДЖУЮГолова приймальної комісії_________________ М.І. Степаненко«___» ________ 2017 року

Освітній рівень другий (магістерський)Спеціальність __________________________________________Дисципліна англійська мова

Page 13: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

ЕКЗАМЕНАЦІЙНИЙ БІЛЕТ № _1__до вступного випробування

1. Прочитайте, перекладіть та перекажіть текст.

A young man hurried into his town library. He went up to one of the old librarians and said to her eagerly, “Do you remember that you persuaded me to borrow a book about Greek history a week ago?” “Yes, that’s right,” answered the librarian. “Do you remember the name of the book?” the young man asked. The librarian felt very proud, because she was always trying to get young people to take out books about Greek history, and she rarely found one who was willing to accept her suggestions. “Yes,” she answered. “Do you want to take it out again? Did you think that it was interesting?” “No, of course not,” said the young man, “but when I was taking it home, I met a girl on the bus, and I wrote her telephone number in the book. I want to telephone her, so please may I look at the book again?”

2. Розкрийте зміст запропонованої розмовної ситуації англійською мовою.

Tell about your favourite writer.

Голова фахової атестаційної комісії доц. Кононенко В.В.

«___» ________ 2017 року

Тематика усних висловлювань студентів:

1. Speak about your image of an ideal family

2. Imagine that you are showing your family photo album to an English-

speaking friend. Describe some photographs, especially if there are some interesting

stories connected with them.

3. Speak about the traditions of your family.

4. Describe the kind of people you like to spend time with.

5. Imagine that you have got a new house. Describe it in details.

6. Speak about Poltava V.G. Korolenko National Pedagogical University.

7. Describe any day in your life, beginning with the moment you get up and

ending with the time you go to bed.

8. Describe the ideal day-off you would like to have. Choose any place in the

world which appeals to you.

Page 14: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

9. How does the saying “Spring is green, autumn is yellow, winter is white,

summer is bright” reflect the reality?

10. You are planning a party. What shops will you go to and what kind of food

and things will you buy?

11. Speak about travelling by train, by air and by ship. What other means of

travel do you know? What are advantages and disadvantages of these means of

travel?

12. Imagine that you are a guide. Tell your group of tourists about London and

its history.

13. Imagine that you are speaking to a foreigner. What would you tell him

about Kyiv as the capital of Ukraine?

14. Imagine that you are telling your foreign friend about Poltava. What would

you tell him about?

15. Imagine you are just back from the UK. Choose ten facts about the country

which seem most important to you.

16. Your foreign friend wants to know everything about the geographical

position, the state system, the climate and the major sights of Ukraine. What would

you answer?

17. Tell about your visit to a doctor.

18. Speak about bad habits and how they affect a person’s health.

19. Discuss your favourite kinds of winter sport activities giving reasons for

your preference.

20. Discuss your favourite kinds of summer sport activities giving reasons for

your preference.

21. Speak about schooling and higher education in Great Britain.

22. Speak about food you like and dislike.

23. You are at the book-shop. Which books would you like to buy? Why?

24. Imagine you are booking a room at the hotel. Prepare the dialogue with the

receptionist.

Page 15: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

25. You are having a telephone conversation. What phrases do you think most

important for it?

26. Name and describe ten British writers.

27. Name and describe ten American writers.

28. Tell about your favourite writer.

29. Speak about the role of mass media in the modern society.

30. Speak about teaching as your future profession.

Вимоги до рівня сформованості знань, умінь і навичок

Для майбутніх магістрантів ПНПУ іспит з іноземної мови відбувається у

формі співбесіди.

Співбесіда передбачає визначення рівня мовленнєвої компетенції й

комунікативної активності вступника в межах програми спеціальності

“7.02030302 Мова і література (німецька, англійська)”. Мета усного іспиту –

перевірити навички монологічного мовлення по вибраній ситуації з певної

теми, надаючи разом з тим вступникам змогу зреалізувати творчий потенціал в

розкритті матеріалу. Комунікативне завдання вважається розв’язаним у разі

змістовної та функціональної відповідності висловлювання ситуації,

адекватності використання мовленнєвих зразків, а також нормативності

мовлення вступника, повного розуміння відповідного мовного явища та

подання матеріалу правильною іноземною мовою із дотриманням орфоепічних

норм у нормальному темпі.

Опитування одного вступника під час усного іспиту триває, як правило,

15 хвилин. Користування словником під час підготовки та відповіді не

дозволяється.

Максимальна кількість балів за іспит з іноземної мови до магістратури

(іноземне відділення, англійська мова) становить 200 балів (по 100 балів за

відповідь на одне питання максимально). Абітурієнти, які набирають до 124

балів включно, участі в конкурсі не беруть.

Вступник повинен знати:

Page 16: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

лексико-тематичний обсяг програми вивчення курсу другої іноземної

мови (за 1 – 5 курси);

синтаксично-граматичний базис іноземної мови;

країнознавчий аспект мовної компетентності;

основні фонетичні особливості іноземної мови, що вивчається.

Вступник повинен уміти:

вести тематично вільний монолог без попередньої підготовки;

брати участь у діалогічному чи полілогічному мовленні;

користуватися різноманітним довідковим матеріалом;

вільно, гнучко та ефективно користуватися відповідними мовними та

мовленнєвими засобами;

висловлювати власне емоційно-оцінне ставлення щодо теми усної

ситуації;

висловлювати згоду/незгоду із співрозмовником.

Критерії оцінювання знань, умінь і навичок вступників

Рівнізнань

вступників

Бали Критерії оцінювання знань, умінь і навичок вступників

Г о в о р і н н я

Низький

50-62

Вступник знає найбільш поширені слова й словосполучення, вивчені за програмою 1 – 5 курсів, проте їх використання в мовленні не завжди доречне.Монологічне мовлення вступника не розкриває теми ситуації; при діалогічному мовленні спостерігаються значні труднощі в розумінні поставленого питання, невміння сформувати власне питання чи попросити пояснити/перефразувати/уточнити сказане. Темп мовлення повільний, утруднений; спостерігаються значні граматичні помилки, що виявляють очевидне нерозуміння й нерозпізнавання певних граматичних категорій; наявні серйозні погрішності у вимові досить поширених слів.

Кількість одиниць активної лексики, вжитої для створення комунікативної ситуації – 1-3;

Обсяг висловлювання – 5-10 речень.Середній 63-74 Вступник використовує у мовленні прості речення; функціональне

навантаження вжитих ним/нею лексичних одиниць і структур не завжди адекватне.

Page 17: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Монологічне мовлення вступника не повністю розкриває теми ситуації; він/вона уміє ставити питання, а також відповідати на них з опорою на зразок, уміє починати й закінчувати розмову, погоджуватися або не погоджуватися. Темп мовлення повільний; спостерігаються деякі граматичні й помилки, погрішності у вимові.

Кількість одиниць активної лексики, вжитої для створення комунікативної ситуації – 4-6;

Обсяг висловлювання – 10-15 речень.

Достатній

75-89

Вступник уміє зв’язно й логічно висловлюватися в межах тем програми відповідно до обраної комунікативної ситуації, висловлюючи власне ставлення до предмета мовлення.Монологічне мовлення вступника розкриває тему ситуації; він/вона уміє підтримувати бесіду, вживаючи розгорнуті репліки, миттєво реагує на запитання та вміє відповідати на них. Темп мовлення наближений до природного; можливі помилки, які не заважають спілкуванню.

Кількість одиниць активної лексики, вжитої для створення комунікативної ситуації – 7-9;

Обсяг висловлювання – 15-20 речень.

Високий

90-100

Вступник уміє без підготовки зв’язно й логічно висловлюватися в межах тем програми відповідно до обраної комунікативної ситуації, висловлюючи й аргументуючи власне ставлення до предмета мовлення.Вступник відзначається красномовністю, вичерпно розкриває тему ситуації, може розширити запропоновану співбесідником тему розмови; він/вона вільно веде бесіду, гнучко й ефективно користуючись мовними засобами.Темп мовлення вільний і невимушений, при цьому вступник демонструє мовленнєву поведінку, характерну для носіїв мови, доречно використовує міміку й жести. Допускаються 1-2 незначні помилки.

Кількість одиниць активної лексики, вжитої для створення комунікативної ситуації – 10-15;

Обсяг висловлювання – 20-25 речень.

Рівнізнань

вступників

Бали Критерії оцінювання знань, умінь і навичок вступників

Ч и т а н н я , п е р е к л а д т а п е р е к а з т е к с т у

Низький 50-62

Студент допускає 6 і більше помилок під час читання тексту.Студент допускає 6 і більше помилок під час перекладу тексту.Студент допускає 6 і більше помилок під час переказу тексту. Темп мовлення повільний, утруднений; спостерігаються значні граматичні помилки, що виявляють очевидне нерозуміння й нерозпізнавання певних граматичних категорій; наявні серйозні погрішності у вимові досить поширених слів.

Середній 63-74

Студент допускає 5 помилок під час читання тексту.Студент допускає 5 помилок під час перекладу тексту.Студент допускає 5 помилок під час переказу тексту. Темп мовлення повільний; спостерігаються деякі граматичні й помилки, погрішності у вимові.

Достатній 75-89 Студент допускає 2-4 помилки під час читання тексту.

Page 18: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Студент допускає 2-4 помилки під час перекладу тексту.

Студент допускає 2-4 помилки під час переказу тексту. Темп мовлення наближений до природного; можливі помилки, які не заважають спілкуванню.

Високий 90-100

Студент допускає 0-1 помилку під час читання тексту.Студент допускає 0-1 помилку під час перекладу тексту.Студент допускає 0-1 помилку під час переказу тексту. Темп мовлення вільний і невимушений, при цьому вступник демонструє мовленнєву поведінку, характерну для носіїв мови, доречно використовує міміку й жести.

Методика підрахунку підсумкового балу (ПБ) за відповідь: Екзаменаційний білет містить 2 питання (завдання):

Зміст оцінки Оцінка за національною

шкалою

Оцінка відповіді на питання (виконання завдань) за 100-бальною шкалою

Оцінка відповіді на І питання

Б1

Оцінка відповіді на ІІ питання

Б2

Високий рівень компетентності з незначними недоліками, що не мають принципового значення

відмінно 100 100

Високий рівень компетентності з деякими недоліками

добре 94 95

Добрий рівень компетентності

добре 90 91

Посередній рівень компетентності з недоліками, достатній для професійної діяльності

задовільно 87 87

Достатньо-мінімальний рівень компетентності, допустимий для професійної діяльності

задовільно 82 83

Наявні окремі елементи правильної відповіді. Низький рівень

незадовільно 61 62

Page 19: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

компетентності, недопустимий для професійної діяльностіВідсутні елементи правильної відповіді. Низький рівень компетентності, недопустимий для професійної діяльності

незадовільно 54 55

ПБ = Б1 + Б2

Оцінювання рівня знань, умінь і навичок студентів здійснюється за шкалою:

Підсумкова оцінкаОцінка за національною шкалою Кількість балів

Відмінно 190-200Дуже добре 182-189

Добре 175-181Задовільно 166-174Достатньо 124-165

Незадовільно 110-123Незадовільно 100-109

Page 20: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

Програму укладено на основі:

1. Програма з англійської мови для університетів / інститутів

(п’ятирічний курс навчання): Проект / Колектив авт. : С. Ю. Ніколаєва,

М. І. Соловей (керівники), Ю.В. Головач та ін.; Київ. держ. лінгв. ун-т та ін. –

Вінниця : “Нова книга”, 2001.

2. Практичний курс другої іноземної мови (англійської): Програма

атестаційного екзамену на здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня

“спеціаліст” для студентів факультету філології та журналістики / Укладач:

Кравченко В.Л. – ПНПУ, 2017. – 8 с.

3. Практичний курс другої іноземної мови (англійської) для студентів

7.02030302 Мова і література (німецька, англійська) / Програма навчальної

дисципліни / Сосой Г.С. – Полтавський національний педагогічний університет

імені В.Г. Короленка, 2016.

Рекомендована література

1. Блох М., Лебедева А., Денисова В. Практикум по английскому языку:

Грамматика. Сборник упражнений : Учеб. пособие для вузов / М. Блох,

А. Лебедева, В. Денисова. – М. : ООО “Издательство Астрель”, 2000.

2. Верба Г., Верба Л. Довідник з граматики англійської мови / Г. Верба,

Л. Верба. – К. : Освіта, 1995.

3. Гужва Т. Английский язык. Разговорные темы: Для абитуриентов,

слушателей курсов, студентов филологических факультетов. 4-е изд. испр. и

доп. / Т. Гужва. – К. : Тандем, 1999.

4. Гужва Т. Английский язык. Тексты для чтения и аудирования. Упражнения

по грамматике / Т. Гужва. – К. : Освіта, 2000.

5. Каушанская В. Сборник упражнений по грамматике английского языка /

В. Каушанская.– М., 2000.

6. Кобрина Н. Грамматика английского языка / Н. Кобрина. – С.-Петербург :

Coюз, 1999.

Page 21: pnpu.edu.uapnpu.edu.ua/ua/files/magistratura/014_SO_(Nim_mova+lit... · Web viewПрактичний курс другої іноземної мови (англійської) для

7. Лідер Е. Р., Маслова Л. К. Чи знаєте ви?/ Лідер Е. Р., Маслова Л. К. – К. : Рад.

Школа, 1980. – 152 с.

8. Томахін Г. Д. Америка через американізми / Томахін Г. Д. – М. :

Высш.школа, 1982. – 256 с.

9. Несторенко Н. М., Лисенко К. В. Смак до життя по-англійський /

Н. М Несторенко., К. В. Лисенко. – Вінниця : Нова Книга, 2005. – 159 с.

10. A Way to Success: English for University Students. Reader / Н. Тучина,

Н. Зайцева, І. Каминін. – Харків : Фоліо, 2008.

11. Karaban V., Chernovatyi L. Practical grammar of English / V. Karaban,

L. Chernovatyi. – Vinnytsia : Dictum Factum, 2005.

Голова предметної комісії

канд. істор. наук, доцент

кафедри романо-германської філології Кононенко В.В.