PLUG #3

30
ПЛУГ New York: a sort of homecoming НЬЮ-ЙОРКСКАЯ КОНТОРА GOOGLE Любимая книга: «Мастер и Маргарита» Veiko Õunpuu: our personal Film Jesus MICROCOBRA’S ADVENTURES IN 8 BIT Humans, go to Humana! ArtCafe ВЫПУСК 3 / январь 2010 журнал о другой культуре

description

Журнал ПЛУГ выходит один раз в месяц. Ноябрь и декабрь 2009 — в электронном виде. В 2010 году переходит на печатный формат и распространяется в сотрудничестве с газетой KesKus. Целевая аудитория — русскоговорящие жители Эстонии в возрасте от 15 до 35 лет. По вопросам размещения рекламы обращаться по адресу [email protected]

Transcript of PLUG #3

Page 1: PLUG #3

ПЛУГ

New York: a sort of homecoming

НЬЮ-ЙОРКСКАЯ КОНТОРА GOOGLEЛюбимая книга: «Мастер и Маргарита»

Veiko Õunpuu: our personal Film Jesus

MICROCOBRA’S ADVENTURES IN 8 BITHumans, go to Humana!

ArtCafe

ВЫПУСК 3 / январь 2010

ж у р н а л о д р у г о й к у л ь т у р е

Page 2: PLUG #3

ПЛУГ2 

Рисунок обложки: Илья БогатыревФото на стр.3: Диана Дидык

Использование материалов ПЛУГ разрешается только при ссылке на источник, с указанием номера журнала и даты публикации. Все права на иллюстрации и тексты принадлежат их авторам.

Журналисты: Александр РачинскийАлександр Семенов Вадим ЛеонидовичВладимир ЛядДан Ротарь Олеся Быкова

Художники: Big GMaGoАлиса ЯкобиИлья БогатыревМаша ФилатоваЭви Пярн

Верстка и дизайн журнала:Илья Богатырев

Издатель: MTÜ Plug Выпуск: 03. (14.01.2010).Данный выпуск распространяется при помощи pdf файла. Контакты с редакцией по эл.почте: [email protected]

Вопросы по рекламе направляйте по адресу: [email protected]Редакция не несет ответственность за ошибки и опечатки в рекламе.

Page 3: PLUG #3

ПЛУГ 3

«У меня есть синевенький мячик, филалетовые кубики в углу...»

В январе не хочется ничего де-лать. Доесть оливье, допить шам-панское – пожалуйста. А что-то сверх... Нет уж. Слишком много снега, слишком веселые празд-ники. Хочется гладить женские ноги, слушать Леонарда Коэна и читать ПЛУГ. Тем более, что в этом месяце он как раз выходит еще и в печатном варианте.

Я люблю январь, потому что это самый неспешный месяц. Мы так привыкли к тому, что каждые 3 минуты нам приходит новый мэйл, к тому, что нам просто не-

обходимо уметь делать несколь-ко дел сразу, к тому, что телефон-ные звонки и ЖЖ создают такую движуху, от которой можно фи-зически устать, что разучились делать что-то и видеть что-то, что «глазами не увидеть, словами не назвать». А в январе время течет медленнее, и у нас есть шанс слу-чайно обратить внимание на то, что того по-настоящему заслужи-вает.

Будьте внимательнее и добрее. И я очень хочу, чтобы вы прочита-ли сейчас стихотворение моего друга Юрия Луцепа, так как боль-ше говорить ничего не хочется. С праздниками вас. Спасибо, что вы с нами.

Дан Ротарь

Очень страшный секрет

У меня есть хитрая улыбка,спрятанная глубоко внутри,и смешные маленькие рыбки.- Милые такие :)- Ой! Не говори :)

У меня есть синевенький мячик,филалетовые кубики в углу,а зелёновые камешки я прячув подпаркетном тайничке в полу.

Книжка рядом, на диванной спинке.Можно ведь читать и не уметь.Всё равно понятно по картинкам:там серьёзный, плюшевый медведь.

У меня есть хитрая улыбка,спрятанная глубоко внутри.Я тебе по страшному секрету!Никому, смотри, не говори.

От редактора

Page 4: PLUG #3

ПЛУГ4 

Вейко Ыунпуу:Our Personal Film-Jesus?

«Гул одиночества переходит в эхо, эхо катится и катится, не нахо-дя скалы, стены, хотя бы стенки, чтобы удариться, ушибиться и замереть» (Елена Скульская) Вступающий на территорию фильмов Вейко Ыунпуу оказы-вается посреди пустынного ан-тониониевского пейзажа, где люди, словно призраки, скользят друг сквозь друга, пытаясь жадно прильнуть губами к ближайшему человеку, желая пить из источни-ка любви. Но все реки высохли. В этом мире-пространстве, где выветрена любовь, уже никто не может и, даже если хочет, не уме-ет способствовать тому, чтобы два Я превратились в МЫ.

Вейко Ыунпуу, пожалуй, наибо-лее обласканный как критикой, так и зрителями эстонский ре-жиссер. Его первая же картина, сорокаминутный Tuhirand, был обьявлен многими критиками лучшей эстонской картиной года. Та же участь постигла и принес-ший автору широкую извест-ность «Осенний Бал» (Sugisball). Оба фильма являлись вольными экранизациями повестей Мати Унта. Еще больше народной люб-ви принес режиссеру его третий фильм, наиболее зрелая на се-годняшний день работа - «Иску-шение Святого Тыну». Кропотли-вый и слегка наивный труд кино-мана, разбухающий от киноцитат, мутирующий под их воздействи-

ем, превращаясь в экскурс из мира реального в мир мирового киномифа, в горячее признание в любви к любимым режиссерам. Вейко Ыунпуу шлет приветы Лео Караксу и Кассаветису, Девиду Линчу и Беле Тарру, чуть ли не в губы пытается расцеловать Па-золини и Бунюэля, не забыв в то же время вежливо пожать руку Андрею Тарковскому. Даже с Эли Ротом он успевает обменяться анекдотом и, хлопнув по плечу Питера Гринуэя, опускает зана-вес. Последняя картина Ыунпуу – мастерски склеенный кинокол-лаж, постмодерн маскирующий-ся под Большой Стиль. Однако, усвоив стилистику сэмплинга, киномикс вовсе не лишился ав-торского голоса. Хотя иголка, стоит признать, иногда еле за-метно соскакивает с пластинки, неуклюже извиваясь.

КИНО

Page 5: PLUG #3

ПЛУГ 5

В чем же причина успеха режис-сера? Скептику может показать-ся, что это заговор, что Вейко был поднят на пьедестал нашими ру-ками, так как мы давно мечтаем о доморощенном Каурисмяки, Кассаветисе, Антониони, Бунюэ-ле и т.д. Хорошо бы еще всех вме-сте, под одной крышкой, в еди-ной оболочке, емко, с постмо-дернистской бесцеремонностью, сочетающей все столпы мирово-го кинематографа. Personal Film-Jesus, народный мессия в фут-болке Eraserhead, национальная гордость и постербой для всей

индустрии. Возможно все имен-но так. Но лишь в том случае, если окидывать взглядом шуми-ху вокруг художника, не замечая самих картин.

Недостаточно времени прошло, чтобы мы могли, бросив взгляд через плечо, оценить культурную важность режиссера, его влия-ние на общий киноконтекст и т.п. Однако, по правде говоря, мне такие разговоры кажутся лиш-ними, необязательными. Куда важнее, что смотря его картины я понимаю, что хоть никакой он и не гений (обязан ли быть?), не

мессия от кино, но, что не менее важно, умный, честный, искрен-ний мужчина, который, не стес-няясь своей боли и несовершен-ства, догадывается, что окружаю-щие его люди не так уж сильно от него отличаются, ибо живем мы под одной крышей. И Крыша эта не из бетона и черепицы.

Покинутые Божьи дети, обречен-ные вслепую скитаться по «обе-збоженному» миру, утерявшие связь с внешней и внутренней средой. И лишь внезапное воспо-минание о чем-то, что называют душой, иногда пробуждает нас от спячки. Но надолго ли? Смо-жет ли разбудивший душу не из-марать ее в считанные минуты?

Так, в «Искушени святого Тыну» из темноты по воде выходит не-земной внешности женщина в белых одеяниях. Ближе к кон-цу картины мы видим ее, обла-ченную в черное, летящей над холодной землей, кончиками пальцев задевающую ветки. Уми-рающая, гниющая и чернеющая душа улетает куда-то, покинув Тыну. И сам он становится «кан-нибалом», уже не ужасаясь той пошлости и тем ужасам, которые он лицезрел в кабаре «Золотой Век», где гостей приветствовал сам Дьявол. Он покорно смиря-ется, проиграв войну, так и не став «воином света». Золотой Век - наш век, в котором смерть развлекает тебя, прячась за со-блазнительную улыбку, ждущую подходящего момента, чтобы клиньями-клыками впиться тебе в шею. Это мир кокетливых ко-кангелов, купающихся в разврате, пожирающих друг друга в вампи-

Page 6: PLUG #3

ПЛУГ6  рическом экстазе. Кто ты сегодня – официант, блюдо или голодный клиент за столиком?

Искусство пользуется успехом у публики в двух случаях. Если она будит ее души, причиняя эстетическую боль и разделяя ее со зрителем. Либо же, если оно, присев на колени, звучно чав-кая и кормя публику попкорном, делает зрителю глубокий минет конформизма, убаюкивая любые порывы сорваться с места, бе-жать куда-то, что-то менять. За-чем, когда и так хорошо?

«Мы вам платим, вы нас развле-кайте», - говорит обыватель, гля-дя на режиссера, актера, музы-канта, как на цирковую обезьян-ку. Вейко Ыунпуу не развлекает. Его фильмы пользуются успехом, ибо царапают нас горькой прав-дой о том, что все мы, если не по-грязли полностью в равнодушии и пошлости, страдаем от одино-чества и неумения любить (при всем желании уметь). Не с теми спим, не с теми пьем, не с Тем шепчемся украдкой.

И вот мы – истеричные скринейд-жеры, крутящиеся по своей оси отвращения, зашедшись в беше-ном ритме драм-энд-бэйсового вальса, буквально на мгновение затыкаемся и, не стараясь скрыть слезы, которые мы уже почти разучились проливать, замира-ем, оцепенев от воспоминания о том, что в нас есть что-то, что некоторые могут назвать вну-тренним ребенком, а кто-то, воз-можно, душой. Разревевшись от укола душа заливает все вокруг слезами, а мы радуемся, жадно

глотая воздух, что она еще жива.

Возможно я ошибаюсь, но разве существует объективный взгляд на искусство?Так почему же важны фильмы Вейко Ыунпуу? Потому что про тебя. Про меня. Про нас.

Александр Рачинскийрис. Эви Пярн

Page 7: PLUG #3

ПЛУГ 7

Рис.

MaG

o

Page 8: PLUG #3

ПЛУГ8 

METRO ALTAIREЛегенды Моря [2009]

Лебединый отчет за 2009 год от таллиннских эксперимен-таторов при дворе Малинового Короля.

Сложная для рядового слушате-ля музыкальная фактура, при-ближенная к арт-року. Роман-тичные и утонченные тексты. Колдовство на сцене. Появле-ние группы было неожидан-ным и ярким. Под «Легенды моря» среди публики сразу начались разговоры о Tequi-lajazzz, «Капитан камней» от-сылал к Аквариуму периода «Табу», интеллигентная агрес-сивность явного хита «Япон-ская» (с лейтмотивом-кивком в сторону того же БГ) напоминал нам о King Crimson, равно как и «The three seas of Israel». Но совершенно ясно было одно: при всей синкопированности

и многоуровневости эта группа завораживает и удерживает.

Звучание DIY-сборника мне ка-жется схожим со звучанием свердловских групп конца 70-х и 80-х: Сонанс, Трек, Апрель-ский Марш. Впрочем, не только звучание. Во всем этом чувству-ется какая-то обособленность. Как свердловский рок-клуб в свое время стоял академиче-ским особняком на фоне сумас-шедших галлюцинаций золотой молодежи Москвы и эпигон-ства фанов Duran Duran Пите-ра, так и Metro Altaire звучат совершенно непохоже на все то, что делают русские группы в Эстонии.

Посмотрим, что принесут груп-пе изменения в составе в 2010 году. А пока я слушаю в машине диск Metro Altaire 2009 и раду-юсь тому, что эти ребята расши-рили музыкальные горизонты местного андерграунда.

Дан РотарьФото: Алена Тубалева

МУЗЫКА

слушать онлайн:myspace.com/metroaltaire

Page 9: PLUG #3

ПЛУГ 9

FANTIQUE

Надобно: Laua Viin (вкусненькая, 40%, 0,5 литра), Фанта/Спрайт/Сiк яблучний натуральний (зави-сит от настроения и ситуации, 2 литра). Я сейчас все объясню.

Январь, мороз, гигантское коли-чество снега. Лето, жара, гигант-ское желание утолить жажду. И межсезонное тотальное бездене-жье. Классический бюджетный коктейль Fantique с тонким аро-матом и ярким вкусом придаст вам сил для борьбы с любыми природными капризами. Из двухлитровой бутылки Фанты удаляются 0,5 литра напитка. С нежностью и аккуратностью от-купоривается сосуд со знакомой бело-красной этикеткой, и Laua Viin вливается в освободившее-ся пространство. Закупориваем, хорошенько взбалтываем, даем устояться. Напиток готов.

Фокус:Если заменить Фанту на Спрайт или дешевый аналог Limola из Лидера Низких Цен, то вздръжни эффект от употребления меняет свой характер, а напиток – назва-ние (на Spriteque или Limontique, соответственно).

Фокус-2: Возьмите чистый тазик, вылейте туда 0,5 «лавушки» и добавьте 2 литра, скажем, яблочного сока. Вуаля! Fantique превратился в Во-дочок.

Дан Ротарьрис. Big G

КОКТЕЙЛЬ

Page 10: PLUG #3

ПЛУГ10 

В.Х.С.всегда хотел спросить

Page 11: PLUG #3

ПЛУГ 11

В нашей новой рубрике FAQ мы ищем ответы на годами инте-ресовавшие нас вопросы. Почему у многих иностранцев лю-бимая книга – «Мастер и Марга-рита» М. Булгакова?

Об этом мы спросили у профес-сора Таллиннского университета Ирины Белобровцевой, которая вместе со Светланой Кульюс соз-дала полный и подробный «Ком-ментарий» к до дыр зачитанному роману:«По этому поводу я расскажу Вам две истории. Первая из них о Платонове. Когда его роман «Котлован» издавали в Амери-ке, Бродский написал к нему не-большое предисловие, в котором была сказана парадоксальная вещь: переводить этот роман на другие языки безумно сложно, и счастлив тот народ, на чей язык его невозможно перевести.

Потому что это значит одно: в его истории не было того совет-ского ужаса, который изобража-ет Платонов, и потому в языке не появились соответствующие понятия. С Булгаковым же все наоборот, его роман – произве-дение на все времена, общече-ловеческого звучания. Это мир, в котором есть все: распятие, шутки, любовь. Роман полон пе-репадов от трагедии к комедии, и поэтому читатель не успевает соскучиться. Спросите школьни-ков, что им нравится в книге, они скажут – кот Бегемот, кое-какие черты которого, кстати, Булгаков позаимствовал у своего Сережи Шиловского, сына жены писате-ля, Елены Сергеевны. Спросите молодежь – ответят, что лучше всего Воланд и свита. Это книга-свиток, и каждый разворачивает свиток настолько, сколько в си-лах понять.

Page 12: PLUG #3

ПЛУГ12  История вторая. С 1927-го года Булгакова перестали печатать. Умер он в 1940-м. Все это время единственным источником его дохода были пьесы. Но вот в 1936 году один из его друзей приходит к писателю домой, и Булгаков «торжественно объявил: – На-писали! Понимаешь, написали! И издалека показал мне номер журнала, одна из статей кото-рого в ряде мест была им густо подчеркнута красным и синим карандашом». Он не дал журнал другу, но зачитал сам, как в ста-тье критиковали его мелкобур-жуазную тематику, образ черта, разгуливающего по городу, убеж-денность, что писатель должен быть внутренне свободен и т.д. и т.п. «Ну, покажи», – любопыт-ствует друг. И оказывается, что статья-то на самом деле была не о Булгакове, а о Гофмане. Вот она, литературная родословная Булгакова. Он вырос из мировой классики, его любимые писате-ли - Гоголь, Мольер, Гофман. Он представляет западную линию в русской литературе и потому так близок людям разных культур.

«Мастер и Маргарита» признан одним из лучших романов ХХ века. Современники его не зна-ли, роман вышел через 25 лет после смерти автора. Писался он на протяжении 12 лет, но так и не был закончен. Последние изме-нения были внесены за месяц до смерти автора, и, останься Булга-ков жив, он явно правил бы его и дальше. Тем более что при жизни писателя надежд на публикацию романа не было. В какой-то пери-од его фантазия, его страсть на-столько владели писателем, что

чернила не успевали высохнуть, и текст одной страницы отпеча-тывался на другой. Булгаков ве-рил, что роман будет напечатан и перед смертью, когда губы едва его слушались, взглядом указал жене на шкаф, где хранились ру-кописи. Елена Сергеевна, поняв мужа, сказала – клянусь, что я издам роман. И он непослушны-ми губами произнес едва ли не последние свои слова: «Чтобы знали... чтобы знали». Так что всемирная любовь к «Мастеру и Маргарите» представляется мне высшей справедливостью, в ко-торую так верил Булгаков.

Олеся Быковарис. Эви Пярн,

Илья Богатырев

8 НЕТ

пластиковой елке

Page 13: PLUG #3

ПЛУГ 13

Восемь недостоверных причин, поясняющих, почему автор не-гативно относится к палевным пластиковым елкам и, не будучи гринписовцем, чувствует тягу к натуральной праздничной зеле-ни.

Личное-1

Первое, что бросается не в гла-за, но в нос – отсутствие запа-ха. Ну вот елка, как и женщина, должна-таки пахнуть. И делать это хорошо. А покупать специ-альные ароматизаторы и опры-скивать ими комнаты, это, знаете ли, идеологически неверная под-мена понятий.

О совместимостях

Пластиковые украшения на пла-стиковой же елке как минимум подразумевают безалкогольное шампанское в ночь с 31 на 1 и по-хмелье от переедания карамелек во время разглядывания салата оливье, нарисованного на бума-ге.

О человеческой натуре

«Липовыя елки» стоят недешево. А дешевы те, что из скорбного по качеству пластика и в случае чего, сгорят быстрее натураль-ного древа, сжигая так полюбив-шийся уже бумажный оливье.

Экологическое

Ну, вредоносность качественных елок сведена, явное дело, к ми-нимуму, но вот экологи тем не менее советуют…

Фетишно-культовое

Подумаешь, сыпятся елки, зна-чит, у них там! Ну и что же? От-гулять Новый Год и не собрать на носки-колготки пару слоев колю-щихся иголок? Это удручит бога Диониса, ибо ему не над чем бу-дет потешаться. И он перестанет покровительствовать вам в буду-щем.

Слухи

Говорят, что пластиковую банду-ру потом негде хранить. Вроде резонно! А ежели и сунуть куда, да с ухищрениями, то в следую-щем году и без того обиженное природой древо предстанет в крайне непотребном виде.

Личное-2

В силу возраста, праздники все сложнее и сложнее ощутить и порадоваться так, как вроде бы подобает. Вечно чего-то не то. И елка сия душевности ну никак не добавит.

На злобу дня

Перечень елок из Интер-нета: надувная елка, елка-«пятиминутка», оптическая елка, елка на огоньках-пружинках… А елка-завоеватель? А елка – ВДВ-шник в шлеме викинга, мечущая испепеляющие лучи?…Вам еще недостаточно? А надо бы, чтоб да.

Вадим Леонидовичрис. Big G

Page 14: PLUG #3

ПЛУГ14 

Humanus, go to Humana!

Любопытно ведут себя особи обоих полов, оказавшиеся в кризисное время в городе Т. без особенных денег, но в на-строении побаловать себя в преддверии праздников. Не то, чтоб очень необходимое при-хватить, но скорее для души. И так, чтоб не особенно жалко в случае чего. И что же выходит – ноги сами пускаются в пляс в направлении магазинов комиссионных, с непривыч-ным, когда-то по первости, на-званием «Хумана».

Хумана в Каубамая

Мой ослепленный предпразд-ничным блеском глаз ловит се-рые тени, бросающиеся из одно-го угла в другой – они роятся у стеллажей пиджаков и клетчатых

рубашек, затем выстраиваются у примерочных кабинок, а все для того, чтобы стать людьми, лега-лизовав нахождение в своих ру-ках уже ставшей родной тряпоч-ки, посредством оплаты в кассе. «Все тряпки по 50, а вот этот оди-нокий тапок, некогда стоящий 19, тоже?», – недоумевает Л., несме-ло улыбаясь невзрачному декору, напоминающему бомбоубежище. Я затрудняюсь с ответом, прово-жая взглядом проходящего мимо парня в клетчатых штанах и в футболке с изображением Бара-ка Обамы. По виду чем-то недо-вольного. Осмотрев все, уходим.

1. Подмеченная особенность – женский манекен при входе vestida como una puta.2. На ящике для приема одеж-ды стоит табличка, просящая вещи из этих ящиков не выта-скивать, что по сути забавно и в некоей мере характеризует клиентов данной Хуманы.3. Общее настроение в итоге уныловато, но шмоток в до-статке. 4. Нашли зелено-ядовитый свитер с пингвинами, чей вид напрочно запечатался в па-мять и тяготил нас до конца дня своим существованием.

У Стокманна

Оранжевые стены создают гораз-до более праздничное настрое-ние, нежели подполье под Кау-бамая. И стало быть, появляется желание покопаться в вещах чуть подольше. Нашлось довольно много ботинок, как вхлам помя-тых, так и довольно приличных. Л. сразу же находит себе пару

КРЕШТЕСТ

Page 15: PLUG #3

ПЛУГ 15

лаковых шузов бардового и, на-дев лишь один, заигрывающе спрашивает: «Ну как?». «Угу», - бормочу я, размышляя о судьбах мира и изучая задорно распахну-тые шторы кабинок соблазняю-щих что-либо тут же примерить.

1. На пресловутом ящике при-ема вещей стоит уже другая табличка – на ней изображен путь полученных фирмой де-нег и то, как они попадают в закрома к африканским царям (почему-то именно к костру). Система воистину сложна, ни-чего не поняли.2. Манекены одеты более ци-вильно, но выражение лиц на редкость свирепое. У обоих!! В общем, «смотрят как на гов-но».3. Общая атмосфера хороша, но выявляется минус малень-ких магазинчиков – постоянно ощущается присутствие про-давцов, что порой может до-ставлять дискомфорт.4. Тряпки в порядке.

Магаз на Нарва мнт.

Прям на входе нас застиг практи-чески разбойный по тембру и ин-тонации голос продавщицы, опо-вещающий о том, что де через 20 минут все к чертям закрывается. Мы поспешили. Проталкиваясь между неясно откуда взявшими-ся в таком количестве иностран-цами с необъятными рюкзаками, мы оказываемся у очередных вешалок с целью досконально-го изучения. Л. в очередной раз что-то себе находит и исчезает из виду. Перебирая их, прихожу к выводу, что нахожусь в отделе для андрогинов, ибо мужское и женское исподнее висит впере-мешку. Продолжаю перебирать, и спустя каких-то 10 минут, от разноцветной ряби, окончатель-но фокусируюсь на проблемах мира и несправедливости в нем царящей. Л. проскакивает мимо, кидая мне фразу «ООО, какое красненькое», и исчезает у стел-лажа с сумками. «Конструктив-но!» - делаю я вывод и двигаюсь ко спасительному входу. «Закры-ваемся через 10 минут!», - доно-сится мне в спину горячим ком-ком протоплазмы.

1. Показалось, что выбор сла-боват. 2. Продавщицу можно взять домой (если согласится) и ис-пользовать как будильник.3. Касаемо манекенов – со стороны улицы из-за витрины глядит мелкий Лени Кравитц. Присмотритесь, может, тоже признаете.

Page 16: PLUG #3

ПЛУГ16  На этом опус вполне можно окончить, ибо как писать о том, как мы не успели в Хуману на Сикупилли, смысла нет. Хочется отдельно поблагодарить непере-даваемо прекрасную Л., вызвав-шуюся помочь в освоении столь непривычной для автора темы, и не менее прекрасного А., ста-ринного друга редакции, за то, что допил уже начинавшие вы-дыхаться виски из моей много-страдальной фляги.

К слову, денег у нас не было во-обще.

Вадим Леонидовичрис. MaGo

Page 17: PLUG #3

ПЛУГ 17

ArtCafe: низкие цены, высокие цели

На месте культового кафе Емеля открылся но-вый «сделай сам» клуб Арт-Кафе. Открыли ме-сто люди из команды ArtFactory.ee – энергичные деятели, большие выдумщики.

Здесь все дешево, но не сердито. Основной цвет стен – белый, основной элемент декора – ви-деоинсталляции. Формат музыки: самая разная электроника (хаус, 8 бит, электро, этно, техно), по четвергам – экспериментальный джаз, иногда – инди-группы, часто – тематические вечеринки. Цены в баре очень дешевые. Со входом то же са-мое. Помещение разделено на две части. Услов-но, это танцпол/концертный зал и чилл-аут.

Вместимость заведения до 150 человек. Столов, как таковых, тут нет, так что тупо бухать не по-лучится. Придется постоянно перемещаться в пространстве, иногда совершая посадку на мяг-кие диваны. Короче, отличное место, в Берлине таких много, у нас одно.

Заменой Емеле оно, конечно, вряд ли станет. Это по концепции другое место. Думаю, оно будет лучше в плане арта, но хуже в плане душевно-сти. Где же сам Емеля (деревянный истукан с бу-бликами, которыми в пылу угара закусывали на Vodka Party в былые времена) - не знаю. Думаю, его предыдущие хозяева забрали.

Руслан РХрис. Алиса Якоби

КЛУБ

Page 18: PLUG #3

ПЛУГ18 

New York: a sort of homecoming

Влюбиться в Нью-Йорк не-сложно. Он как ребенок: принимает всех и каждого за своего и в ответ на твою симпатию с упоением показывает свои лучшие игрушки. Я расскажу о че-тырех, при расставании с ко-

торыми я даже всплакнула. In New York freedom looks like too many choices

Диалог с продавцом 3-этажного магазина профессиональной и любительской аудио-, видео- и фотоаппаратуры «В&Н». Так как владеют этим техно-храмом орто-доксальные евреи, то большин-ство работников ходят в кипах, а по субботам и другим еврейским праздникам магазин закрыт.

- Откуда ты?- Из Эстонии.- А где это?- Рядом с Финляндией и Росси-ей.- То-то я и думаю, что у тебя фин-ский акцент. Кстати, я и не знал, что Финляндия и Россия грани-чат между собой.- По поводу акцента: вообще-то, я русская.- Как здорово, мои бабушка и дедушка были русскими. Сейчас пытаюсь выучить русский, но пока безуспешно.

Такого изобилия товаров, как в Нью-Йорке, Лондону не видать. Здесь даже «Н&М» лучше, чем в родной Швеции: всего за 1000 крон я вышла оттуда с шерстяным пальто, сводящей скулы юбкой и вожделенной ушанкой. Прямо напротив пепелища, где сейчас возводят мемориал 9/11, стоит магазин «Century 21», предла-гающий дизайнерские бренды с 50%-й скидкой. Здесь особое удо-вольствие доставляет разгляды-вание публики: черные пожилые стиляги, итальянские туристы, падкие на дорогое, мягкое и бле-стящее, школьницы с матерями. И, конечно, никак не обойти не-объятный, как настоящий гам-бургер, «каубамая» «Macy», по-гружающий тебя в невымышлен-ную атмосферу рождественских голливудских фильмов: все укра-шено красными лентами, при входе продавцы приветствуют тебя с широченной улыбкой и го-ворят «Добро пожаловать!», а ты чувствуешь приятное томление и напряжение в воздухе, ведь тот господин с бегающим взглядом определенно выбирает подарок

ТЕМА

Page 19: PLUG #3

ПЛУГ 19

любовнице, пока жена плутает в детском отделе. Однако есть одно «но»: на третий день пре-бывания в городе я стала избе-гать магазинов, потому как оби-лие товаров и доступность цен отрицательно сказались на моем психическом здоровье. Вещи ста-ли вызывать панический ужас и желание бежать.

And find I'm a number one, top of the list

Разговор в лифте с работником отеля.

-У вас такие длинные рабочие дни.- Да, но уж лучше я буду нахо-диться здесь, чем терпеть этот холод снаружи (на улице сол-нечная погода, +5С, и я от этого в восторге).А вы откуда?- Из Эстонии. Знаете, где это?- I have no idea!

Подозреваю, что вместо уроков географии американцам пре-подают классы приветливости и готовности помочь. Либо они впитывают их с молоком матери. Потому что несмотря на стреми-тельный водоворот людей, они просят прощения, задев тебя лишь краем пальто. Официанты искренне услужливы и бегут за-менять чай, остывший пока ты мыла руки. В обычном «Esprit» продавщица относит понравив-шиеся мне вещи в примерочную, чтобы я могла дальше гулять по магазину и выбирать товар. А по-лицейский бесплатно пропуска-ет в метро, увидев, что у меня нет мелких купюр для покупки биле-та через автомат. Обслуживающе-го персонала так много, что не-смотря тот факт, что в Нью-Йорке (без пригородов) 8,5 миллионов жителей и ежегодно его посеща-ют 47 миллионов туристов, здесь несложно почувствовать себя VIP. Это действительно правда: «I think you’ll find that Tiffany’s is very understanding».

These little town blues Are melting a way

Покупаю билеты в расположен-ном на Time Square театре.

-Из какой ты страны?-Из Эстонии.- Не слышал о такой, но я уже хочу туда поехать.- Да, вам там понравится, у нас много красивых блондинок.-Нет, мне не нужны блондинки, sweetheart. Можно, оставлю себе твою фотографию?-Не стоит.

Page 20: PLUG #3

ПЛУГ20  Наверное, я влюбилась в Нью-Йорк, прежде всего, из-за Теа-трального квартала на Бродвее. Достаточно случайно пошла на мюзикл «Чикаго» и все пред-ставление задавалась лишь од-ним вопросом: как один и тот же человек может петь как певец, великолепно двигаться и иметь тело танцора и играть как талант-ливый комедийный актер? Речь, мимика, пластика, танец плавно перетекали друг в друга, созда-вая яркие цельные образы. Не го-воря уже о прекрасном биг-бенде и ювелирной работе режиссера. Одним словом, мировой уровень здесь доступен каждый день. Можно погрузиться в атмосферу 50-х – пышные юбки, чечетка, па-триотические песни (мы ведь все знаем, кто выйграл Вторую миро-вую войну), сходить на «White Christmas», можно увидеть ми-лашку Джуд Ло в роли Гамлета, а в феврале пойти на премьеру мюзикла «Spiderman», музыку к которому написали Боно и Эдж из U2. Здесь играют Кевин Спей-си, Деми Мур, Кира Найтли и т.д. и т.п. И при этом дешевые места (с них открывается прекрасный вид) стоят около 700 крон, а со студенческой карточкой на не-которые представления мне уда-лось попасть всего за 430.

In New York, just got a place in New York

Прохожу контроль на безопас-ность в Empire State Building (то самое, с которого рухнул обесси-левший Кинг-Конг), чтобы под-няться на обзорную площадку. Охранник спрашивает:

-Откуда вы?-Из Эстонии. Знаете, где это?-Да, у меня есть подруга из Эсто-нии – Аннели. Вчера болтали с ней по Интернету. Обязательно скажу ей, что встретил вас.

Помните, как мышонок Джерри попадает в большой город? Так вот, у меня было точно такое же чувство: я пыталась задрать го-лову на 90 градусов и разглядеть верхушки небоскребов, а в голове звучала лишь одна мысль «Боже, здесь все, как в фильмах, Ридли Скотт практически ничего не до-думывал...». Большая часть вы-сотных зданий сконцентрирова-на в самом сердце Манхеттена, в других же районах Нью-Йорк до-вольно приземленный. Вот один из первых небоскребов «Утюг», а там виднеются ступенчатые «свадебные торты», радостно узнавать смешанные с хай-теком классику с выверенными колон-надами, стрельчатую готику и дугообразный арт-нуво. И так хотелось подольше разглядывать каждого из великанов, но на за-пруженных людьми и машинами центральных улицах это казалось не очень уместным. Перед тем, как отправиться в аэропорт, я еще раз, всего на 15 минут, оку-нулась в до боли знакомую с дет-ства атмосферу и сказала велика-нам «До встречи!».

Олеся Быковафото: Илья Богатырев

рис. Маша Филатова

Page 21: PLUG #3

ПЛУГ 21

Тихие игры: репортаж из нью-йоркской конторы Google

Мы в центре Манхэттена, на пере-сечении 15 улицы и 9 авеню. Ни-каких вывесок и логотипов, хотя именно здесь находится самый крупный офис Google по разра-ботке новых продуктов.

Старинное, по нью-йоркским меркам, здание на 1000 человек занимает все пространство меж-ду 15 и 16 улицами. Нас встречает крошечная азиатка Линда, офис-ный администратор. Начинается знакомство с историей.

Вот тут спортивный уголок с тре-нажерами, бильярдом, телеэкра-ном во всю стену и удобными креслами. В устланной коврами библиотеке – массажные крес-ла и небольшая композиция из песка и тростника. Есть внуши-тельное лего-пространство, для оформления которого был при-глашен один из ведущих лего-

профессионалов мира. Линда гордо показывает его творение – детальный макет здания нью-йоркского офиса с открываю-щимися окнами и дверями, за которыми видны кабинеты и работающие сотрудники. Все это перемежается бесчислен-ными кухонными уголками, где google’вцы совершенно бесплат-но подкрепляются напитками, бутербродами, орешками, шоко-ладом и т.д. и т.п. Для быстрого передвижения в коридорах стоят самокаты.

Неожиданно натыкаемся на пе-сочницу, наполненную пластмас-совыми шариками цвета google – красного, желтого, зеленого и синего. «А это место у вас поль-зуется популярностью?», – спра-шиваю я. «Вообще-то, никогда никого здесь не видела. С этими шариками связана забавная исто-рия, – говорит Линда. – Когда-то у нас было соревнование между командами, кто лучше оформит приглянувшийся им пустующий уголок. Каждой команде было выделено по 50$. 6 команд ре-шили скинуться и накупили на 300 баксов кучу пластмассовых шариков. После окончания со-ревнования было решено скла-дировать их в кабинете главы отдела по разработкам, который находился на тот момент в от-пуске. Вернувшись с отдыха, тот и бровью не повел – такая у нас тут корпоративная культура, что начальник спокойно относится к забавам подчиненных. И все бы ничего, но когда глава отде-ла вел переговоры при помощи видео-конференций, то его пар-тнеры постоянно спрашивали,

РЕПОРТАЖ

Page 22: PLUG #3

ПЛУГ22  что это за шарики у него за спи-ной. Получалось как-то несолид-но, и пришлось построить для них в коридоре песочницу».

Слово «несолидно» в контек-сте Google я бы заменила на «игриво». Интервью на работу в этот офис проводились в кафе Starbucks, что на 86-ой улице, по-тому как единственный на тот момент нью-йоркский сотрудник компании жил по-соседству. Те работники, кого я видела – это молодые люди в джинсах и серых футболках, лет до 35. Работают по 12 часов в день, не выходя из созданного Google рая (как ска-зала Линда: «Бесплатные снэки за 2-3 доллара обходятся фирме дешевле, чем если бы работники тратили свое время на поход в магазин или кафе вне стен офи-са»). У каждого есть свой лаптоп, мобильник и полная свобода передвижения по бесконечному зданию, коридоры и конференц-залы которого повторяют геогра-фию нью-йоркских улиц. В офисе очень мало кабинетов, зато вере-ницей тянутся переговорные ка-бинки – поболтал в коллегой из Индии и пошел смотреть футбол со своей командой разработчи-ков. А один день в неделю каж-дый программист имеет право отвлечься от своей основной ра-боты и поучаствовать в любом другом заинтересовавшем его проекте компании.

Такое ощущение, что для них это такая же игра, как и строитель-ство замков из песка: возишься целый день, высунув от напря-жения и удовольствия язык, при-думываешь новые детали, подко-

пы, вензеля, а ближе к вечеру со спокойной душой складываешь вещи в корзинку и идешь до-мой. Зная, что, может, твой за-мок кому-то приглянется, и он пристроит к нему еще одну ба-шенку, а, может, прибежит толпа подростков и разрушит его, или же просто прибой слижет одно-дневку.

Олеся Быковарис. Маша Филатова

Page 23: PLUG #3

ПЛУГ 23

Microcobra’s adventures in 8 bit world

Push start button. 2 players mode. Stage 1.

Прыгая с блока на блок, мы собираем веселые цветки, озорные грибы и подмиги-вающие звездочки

game paused:Мы – это я и Microcobra – веселый парень, пишущий 8-битную музыку и очень энергично и задорно испол-няющий ее на сцене. Когда я впервые его увидел на кон-церте с группой Барто, я сра-зу подумал о том, что таких непосредственных и весе-лых электронщиков я у нас давно не встречал. Да еще и пишущих такие классные трэки. В общем, мы воткну-ли картридж Adventures in the Levist Kingdom и отпра-вились на поиски Princess Waitress.

Stage 2: cosmic cassettes’ world

Microcobra says: 8 бит – это для меня второй реальный мир, переплетающийся с космосом и

детством. Я люблю видео игры 90-х, увлекаюсь ретрофутуриз-мом. Люблю советские фильмы и мультфильмы в жанре фанта-стики, а также музыку из них. Это моя слабость. А 8-битная музыка ещё в раннем возрасте запала в душу. Помню, как прикладывал к телевизору кассетный магни-тофон, записывал наиболее по-нравившиеся мелодии из игр и таким образом составлял сбор-ники.

Stage 3: space invaders’ influence

Как и многие музыканты, я нахо-дился в творческом поиске, брал-ся за одно, другое, третье. Но все эти попытки не гармонировали с моим внутренним миром. Глав-ными, кто повлиял на мои му-зыкальные предпочтения, были Олег Костров и Олег Гитаркин. Они полностью поменяли моё восприятие и отношение к му-зыке. Важную роль сыграли Kim & Buran, играющие space retro и Нежное Это. К этому добавились воспоминания о бессонных но-чах, проведённых за приставка-ми Dendy и Sega.

Stage 4: factory of happiness

На сцене я использую лаптоп с эффектором Korg, миди кла-виатуру, тетрис, у которого пере-паян аудио-выход, PsP с эмуля-тором программы lsdj и другие гаджеты. Проектом я занимаюсь с 2008 года и пока аналогов на местной сцене почти нет. Как бы это громко ни звучало. Знаю только эстонца dr.esc. В январе

ИНТЕРВЬЮ

Page 24: PLUG #3

ПЛУГ24  мы как раз и поиграем с ним на одной сцене. А началось с того, что меня пригласила поиграть на одной из вечеринок Оля Леви-стова (aka LiquidOlja). И поехало. Пока что я в полном андергра-унде. Данный стиль у нас в Эсто-нии еще мало развит. Но я взял на себя смелость этим занимать-ся наперекор всему. Теперь всё больше слышу слов одобрения в свой адрес. Что касается публи-ки, то среди эстонцев 8-бит как-то быстрее прижился, чем среди русскоговорящих.

Stage 5: Microcobra’s icecream fleet

За последнее время увидел много хороших музыкальных коллекти-вов. На последнем мероприятии меня взорвали I'll Hit Her. Мне нравится, как играют эстонские электронные бэнды. Они удивля-ют своей неординарностью и по-дачей материала. Надеюсь, ско-ро появятся и мощные русские

электронные группы, которые будут развивать современную nu rave культуру. Если кого за-интересует то, чем я увлекаюсь, то всегда буду рад с вами пооб-щаться. Я очень жду, когда здесь появятся продолжатели 8-битных традиций в музыке. Давайте ре-бята, утонем в пикселях!

Дан Ротарь

слушать онлайн:myspace.com/microcobramicrocobra.promodj.ru

Page 25: PLUG #3

ПЛУГ 25

АНДРЕЙ МАКАРЕВИЧ Мужские напитки

Признанный эксперт в области музыки и кулинарии Андрей Макаревич на этот раз решил поделиться с общественностью своими особенными навыками в области распития алкоголь-ных напитков. Еще бы, кому как не рок-музыканту знать в этом толк. «Мужские напитки» – это не очередная пустышка из раз-ряда книг-рецептов или книг-каталогов, изданных под именем какой-нибудь звезды, а весьма забавное и увлекательное худо-жественное произведение, со-стоящее из всевозможных «алко-гольных» историй и случаев из личного опыта легендарного му-зыканта. Все это, в свою очередь, не менее забавно прокомменти-ровано наркологом Марком Гар-бером. Доброе и увлекательное чтиво – от него, как от хорошего вина, легко и радостно. Если не переборщить.

Александр Семенов

АНДРУС КИВИРЯХККакашка и весна

Последнее время в Интерне-те активно обсуждали эту кни-гу. Большинство мнений были саркастически-негативными. Все потому, что в сборнике рассказов «Какашка и весна» вы не найдете привычных для детских книжек героев: трусливых зайчиков, хи-трых лисичек и милых белочек. Это рассказы про то, на что мы обычно не обращаем внимания, а уж тем более, не говорим: про какашку, сосиску, пуки, мух, яй-ценесущие носки и пятно грязи... Эту книгу стоит прочитать, чтобы увидеть реакцию и удивление ребенка от того, что в Книге! об этом пишут. От того, что подоб-ные герои что-то чувствуют. Это добрые рассказы, развивающие фантазию, истории об отношени-ях и внутреннем мире ребенка. Ваше чадо вдоволь посмеется, потому что в определенном воз-расте слова «какашка, пук и т.д.» кажутся самыми смешными, а все, что с этим связано – ужасно интересным.

Елена Рейлент

КНИГА

Page 26: PLUG #3

ПЛУГ26 

Второй шанс для Москвичей

История гласит, что с тех пор, как популярность гонок в Эстонии возросла, также вырос и бюджет на участие в них. Дороговизна породила альтернативные, деше-вые классы в автоспорте. А что может быть дешевле старого Мо-сквича? Но не подумайте, что де-шево – значит скучно.

В один из первых по-настоящему снежных дней я выбрался за город к другу. Холод на улице и заснежен-ные дороги не предвещали ничего хорошего. В голове звенело: а что, если автомобиль занесет, а вдруг кто-то окажется в заносе передо мной, а что, если снег никогда не перестанет идти… Мой друг – участ-ник чемпионата по ралли в классе «Москвич Лига», а этим ребятам к экстриму на дорогах не привыкать. Обо всем этом я у него и расспро-сил.

В 2003 году в Эстонии зародилась отдельная категория в ралли под названием «Москвич Лига». Как подсказывает название, в категории участвуют автомобили под маркой «Москвич». Это ралли для каждо-го желающего. В лучшие годы же-лающих было более пятидесяти. Примерно до 2008 года количество продолжало расти, но кризис и тут оставил свой след. «Сейчас нор-мальных участников около двадца-ти, остальные «колхозники», - рас-сказывает мне товарищ. «Колхоз-ник» на языке «москвичеводов» означает участник, который не име-ет гоночного опыта, а также толком не разбирается в автомобиле.

Участники гонок – люди самоот-верженные. Однажды, после 24-часовых гонок под Вильянди, кон-вой отправлялся обратно домой. Болид друга был не в лучшем состо-янии, поэтому его тащил на тросе другой вымотанный коллега. Доро-га снежная, однообразная, прямая – наши герои спокойно едут, но тут поворот, а Москвич впереди не со-бирается сворачивать и тащит за со-бой в поле привязанного «калеку». Только в самый последний момент водитель проснулся, и машины вы-рулили с поля. После этого была сделана остановка «на поспать».

В другой раз друг стартовал в кон-це списка, в ледовом ралли на озе-ре Выртсъярв. Ралли на льду под-разумевают резину с шипами или, как говорят раллисты, «пики». Мо-жете себе представить, насколько был срезан и раздроблен лед? По-добного эффекта можно добиться, если опустить раллийный Москвич в большой коктейль «мохито» –

АВТО

Page 27: PLUG #3

ПЛУГ 27

брызги, погружение в воду и пья-нящий холод обеспечены.

Но самый экстрим «Лиги Выда-ющихся Москвичей» в том, что ралли - это такой вид спорта, где борются за лучшее время, самая большая помеха которому - вес. Поэтому ездят все без теплой одежды, без запасных колес, без огнетушителей, без термоса с го-рячим напитком. И если у кого-то перестал работать двигатель, лопнуло колесо или произошла авария, то никто из конкурентов не остановится и не поможет, по-тому что все боятся потерять дра-гоценное время.

«А что, если...», - я спрашивал себя в начале. Например, придет-ся мерзнуть в овраге и ждать по-мощь, или смотреть на горящий автомобиль, не имея возможно-сти его потушить. И все же, если думать позитивно, то очень при-ятно видеть, что советским ма-шинам дали второй шанс.

Владимир Лядрис. Big G 1.

КОНЦЕРТ «ПОРТРЕТ БЕТХОВЕНА» 15.01.2010 в 19:00 в концертном зале «Эстония». Играет один из лучших молодых пианистов Эстонии Стэн Лассманн. Вы сможете узнать, что же там дальше в 5-й симфонии идет за «Та-да-да-даааа, та-да-да-даааа». Ну и понять, откуда в музыке Бетхо-вена так много Рока. Билеты 180/135 ЕЕК. Заказывать здесь: https://www.piletimaailm.com/performances/13697

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ СПЕКТАКЛЬ IDENTITEET 15.01,

19.01, 15.02, 18.02, а также 22.02 в 20.00 можно будет увидеть в кино-театре Coca-cola Plaza. Это «фильм», который снимается без камеры. «Фильм», каждый показ которого - премьера. «Фильм», который ре-жиссер создает в головах зрителей в реальном времени. «ИДентитет» - первая премьера 2-го сезона Тар-туского Нового театра, которая бу-дет показана в Тарту в кинотеатре «Экран» и в Таллинне в «Кока-Кола Плазе». Цена билета -140 крон. Пен-сионерам (которые наверняка чита-ют ПЛУГ), студентам и ученикам би-леты по 120 крон.

ЗАХАР БОРИСОВИЧ МАЙ 23.01.2010 выступит в клубе Ibiza

(Sakala 23a). В программе, как обыч-но, всем известные хиты и совершен-но новый материал. Двери откроют-ся в 21.00, концерт начнется в 22.00. После концерта - танцi! Cтоимость билета 80 ЕЕК.

С 26 по 30 января в PALESTRA BYD (Narva mnt 9E / Hoobujaama 12) пройдёт НЕДЕЛЯ МУХАММЕДА АЛИ. Можно будет ознакомиться с фото-выставкой (16.00 – 21.00), а также по-листать книги, посвящённые вели-кому спортсмену за чашкой кофе в PALESTRA BYD LOUNGE.

Неделя завершится 30 января 2009 15.00 демонстрацией боёв Мухамеда Али на большом экране в PALESTRA BYD. Инфо www.boxingyuppie.com

Куда пойти

Page 28: PLUG #3

WANTED(*

разы

скива

ется)

Русская Театральная Школа разыскивает будущих актёров для посвящения в тайны актёрского ремесла!

Место встречи изменить НЕЛЬЗЯ:30 января 2010 года ровно в 14.00 в Тоомклубе на Вене 6 (III этаж)!

Ждём тебя и твоих знакомых – будущих актёров – на открытый урок с мастерами!

Занятия начнутся с 15 февраляЗанятия начнутся с 15 февраля

Оставь след в истории мирового театра!Раскрой свои таланты!

Для лучшей разыскиваемости отметься по электронной почте [email protected] или по телефону +372 53 488 337 или разыщи нас на facebook.com или vkontakte.ru по имени Русская Театральная Школа г.Таллиннпо имени Русская Театральная Школа г.Таллинн

Возр

аст

: от 1

6 до 35

лет

Приметы

: приметли

вый

Опы

т: лю

бой

*

ÁÓÄ

ÓÙÈÉ À

ÊÒ¨Ð

Áîëüøèõ è Ìàëûõ

ВО

ЗНАГРАЖД

ЕНИЕ

ГАРАНТИРО

ВАНО

!

Page 29: PLUG #3

ПЛУГ 29

Утомленные зрителиПлачут в лунной обители,

Лунный пастух вышел на плато;Его ученик накрывает на стол.Его жена зачинает зарю -Молодые ее поймут.Стали жить открытой семьей,Вознеслись над бренной землей!

METRO ALTAIRE

Page 30: PLUG #3

3 от редактора4 кино Вейко Ыунпуу: Our Personal Film-Jesus?

8 музыка Metro ALtaire

9 коктейль Fantique

10 вхс Почему у многих иностранцев любимая

книга “Мастер и Маргарита“?

12 8 нет пластиковой елке

14 крештест Humanus, go to Humana!

17 клуб ArtCafe: низкие цены, высокие цели

18 тема New York: a sort of homecoming

21 репортаж Тихие игры:

репортаж из нью-йоркской конторы Google

23 интервью Microcobra’s adventures in

8 bit world

25 книга Андрей Макаревич, Андрус Кивиряхк

26 авто Второй шанс для Москвичей

27 куда пойти

ПЛУГ