PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
Transcript of PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
1
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO
I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL DE LA MATA
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
2
ÍNDICE:
1. ¿QUÉ ES UN PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO? p.3
2. CONTEXTO DEL CENTRO p.3
3. HISTORIAL DEL I.E.S. ZURBARÁN p.5
4. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO p.6
5. PUNTO DE PARTIDA p.8
6. OBJETIVOS p.8
7. DEFINICIÓN DE LA ZONA DE MEJORA p.9
8. AGENTES IMPLICADOS EN EL DESARROLLO DEL PLC p.14
9. ACCIONES DESARROLLADAS p.14
9.1. ACUERDOS ADOPTADOS p.14
9.1.1. ACUERDOS ADOPTADOS PARA TODO EL CENTRO p.14
9.1.2. ACUERDOS DE LOS DEPARTAMENTOS LINGÜÍSTICOS p.16
9.1.3. ACUERDOS ADOPTADOS PARA LA SECCIÓN BILINGÜE p.17
9.1.4. ACUERDOS ADOPTADOS PARA EL DPTO. DE ORIENTACIÓN p.18
10.RECURSOS NECESARIOS p.18
11.EVALUACIÓN p.18
ANEXO I : CURSO 2009-2010
ANEXO II: CURSO 2010-2011
ANEXO III: CURSO 2011-2012
ANEXO IV: CURSO 2012-2013
ANEXO V: CURSO 2013-2014
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
3
1. ¿QUÉ ES UN PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO?
El objetivo es una competencia armónica en la que el aprendiz sea capaz de
desarrollar las cinco (o siete) destrezas en distintos contextos comunicativos,
utilizando diferentes registros, relacionados con textos de tipos variados y en
distintas lenguas. Para que ésta resulte exitosa en las distintas evaluaciones y en
el aprendizaje a lo largo de toda la vida, han de coordinarse todos los elementos
que intervienen en su desarrollo.
El Proyecto Lingüístico de Centro es la concreción en el Proyecto Educativo
de Centro de la Competencia en Comunicación Lingüística, teniendo en cuenta
la realidad socio-lingüística del centro, la atención a la diversidad y la acción
tutorial.
Todo Proyecto lingüístico de Centro debe contar con cuatro pasos:
A. Análisis de la realidad a partir de la autoevaluación y coevaluación del
alumnado, de la evaluación formativa y de las pruebas de diagnóstico.
B. Plan de actuación según las necesidades detectadas: qué medidas tomar,
quién las realiza, cómo, cuándo, temporalización y evaluación.
C. Para llevar a cabo estas mejoras, el PLC es un documento de coordinación
avalado por la dirección y los órganos de gestión del centro y dado a conocer
a las familias y a las instituciones del entorno educativo, que deberá ser
revisado periódicamente.
D. Línea de trabajo con una metodología común, consensuada y compartida,
para acometer mejoras en la Competencia en Comunicación Lingüística.
2. CONTEXTO DEL CENTRO
El I.E.S. Zurbarán se encuentra en Navalmoral de la Mata y recibe
alumnos de esta población y de otras colindantes.
Durante este curso se han matriculado cerca de 700 alumnos y la plantilla
de profesores es de 70.
Las enseñanzas que se imparten son:
Secundaria obligatoria, de 1º a 4º
Programa de diversificación curricular.
Programa de compensatoria e integración.
Bachilleratos: de humanidades y ciencias sociales y de tecnología y
ciencias de la salud.
Formación profesional específica de las familias de administración y
finanzas, comercio y marketing y electricidad y electrotecnia.
Programa de cualificación profesional de operario de instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Sección Bilingüe de Inglés: una línea en cada uno de los cuatro cursos
de la ESO.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
4
Bachillerato Portfolio: una línea en cada uno de los dos cursos de las
distintas modalidades de bachillerato.
Éste es un centro plural en el que confluye alumnado de distintas
poblaciones, nacionalidades, religiones y extracciones sociales. Dadas estas
características, se promueve la interculturalidad, la tolerancia y el respeto.
En la ESO, el centro acoge alumnado de necesidades educativas
especiales, que en la mayoría de casos consigue promocionar en otros programas
(PCPI, Diversificación Curricular, Ciclos Formativos y, en casos especiales,
incluso Bachillerato).
A su incorporación al centro, el alumnado no suele tener adquiridos
hábitos de estudio, por lo que ésta es la labor prioritaria en los primeros años de
la ESO. En su mayoría proceden de un entorno cultural medio-bajo, pero
muchos suelen terminar con el bachillerato y el acceso PAU superado.
La tónica general son familias de clase media, pero la afluencia de
algunos inmigrantes (marroquíes y sudamericanos), minorías étnicas (gitanos)
alumnos de grupos de exclusión social, hacen que esta media baje en la ESO;
por el contrario, sube en el bachillerato, ya que en esta etapa se incorporan
alumnos de clase media-alta.
El alumnado no es muy participativo, aunque algunos toman parte en
actividades culturales, deportivas y sociales, tanto en el centro como en sus
respectivas localidades.
En el centro se desarrollan los siguientes proyectos: Sección Bilingüe de
inglés, Portfolio Europeo de las Lenguas, Proyecto Lingüístico de Centro,
Comenius bilateral, Ayudantía Comenius, Carta Erasmus. Y se están preparando
actualmente un Leonardo y un e-twinning.
La primera lengua del alumnado es el castellano y se imparten el inglés y
el francés como segunda y tercera lenguas. Las lenguas maternas del alumnado
inmigrante son: árabe (dialecto de Marruecos) y portugués de Portugal
respectivamente; los alumnos sudamericanos hablan castellano con variantes
distintas según sus países de origen. Además desde el curso 2005-2006 existe
una sección bilingüe de inglés en la que se imparten en este idioma las
disciplinas no lingüísticas: educación física, matemáticas y música.
El mapa lingüístico del centro en lo que se refiere a las lenguas
curriculares queda de la siguiente manera:
o La L1 (castellano) se imparte al 100% en todas las asignaturas,
salvo en las lenguas modernas y en las DNLs de la Sección
Bilingüe.
La L1 se utiliza en entorno AICLE con los alumnos que
desconocen la lengua vehicular L1.Tenemos elaborado un
programa de inmersión lingüística para el alumnado con
desconocimiento de la lengua vehicular, que ha dejado de
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
5
desarrollarse al desaparecer la dotación de profesores de español
para extranjeros. (Ver anexo I p.19)
Se enseña desde 1ºESO.
o La L2 (inglés) se utiliza en las clases de idioma lo máximo
posible, intentando el 100% y en las disciplinas no lingüísticas
del centro en entorno AICLE, con la siguiente distribución:
Música: 1ºESO (1 hora en inglés y 1 hora en castellano)
2ºESO (1 hora en inglés y 1 hora en castellano)
Matemáticas: 1ºESO (2 horas en inglés y 2 horas en castellano)
2ºESO (2 horas en inglés y 2 horas en castellano)
3ºESO (2 horas en inglés y 2 horas en castellano)
4ºESO (2 horas en inglés y 2 horas en castellano)
E. Física: 1ºESO (2 horas en inglés)
2ºESO (2 horas en inglés)
3º ESO (2 horas en inglés)
4ºESO (2 horas en inglés)
Tecnología 2ºESO (1 hora en inglés)
3ºESO (1 hora en inglés)
Se enseña desde 1ºESO.
o La L3 (francés) se utiliza en las clases de idioma en un 75%
Se enseña desde 1ºESO.
o La L4 (latín) emplea el castellano al 100%, salvo en textos y ejercicios.
Se enseña desde 4ºESO.
o La L5 (árabe) se utiliza al 100% en entorno AICLE con los
alumnos marroquíes que tienen como primera lengua el
castellano y como L1 con aquellos que usan el árabe como lengua
materna (la mayoría lo hablan pero no lo escriben), dentro de un
programa de la embajada de Marruecos para fomentar la lengua
(gramática, ortografía…), cultura (historia, religión, geografía,
costumbres…) y la interculturalidad (cultura del país de acogida).
Se enseña desde 1ºESO.
3. HISTORIAL DEL I.E.S. ZURBARÁN
El I.E.S Zurbarán fue seleccionado por la Consejería de Educación de
la Junta de Extremadura para representar a esta comunidad a nivel nacional en el
OAPEE y desarrollar un Proyecto Piloto para la Mejora de la Competencia
Comunicativa. La primera reunión se produjo a finales del curso 2008-2009 y el
centro se comprometió a participar en el proyecto, previa aceptación por el
claustro y el consejo escolar.
Durante los dos cursos siguientes, 2009-2010 y 2010-2011 se siguieron
las pautas marcadas por el OAPEE y se asistió a reuniones de formación en
Madrid. El trabajo desarrollado se circunscribió dentro de dos proyectos de
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
6
innovación en centros. Cuando aún no estaba terminado el Proyecto Lingüístico
de Centro, el OAPEE abandonó el programa y se quedó inconcluso.
En el 2011-2012 la Consejería nos informa de que el proyecto se ha
relanzado desde Madrid como Proyecto Lingüístico de Centro y retomamos el
trabajo, para meses después conocer que se ha vuelto a paralizar en Madrid, pero
que va a seguir adelante a nivel regional. En ese año participamos en unas
jornadas en Mérida en las que dimos a conocer nuestra experiencia a otros
centros piloto de la región, a modo de orientación a la hora de iniciar su
Proyecto Lingüístico de Centro.
En los cursos 2012-2013 y 2013-2014 se ha continuado elaborando el
PLC dentro del grupo de centros piloto de la Consejería de Educación de la
Junta de Extremadura y dentro del marco de un grupo de trabajo en el CPR de
Navalmoral de la Mata.
4. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO
En este centro se trabaja con distintas lenguas, se fomenta el
plurilingüismo, se atiende a las necesidades de alumnos con desconocimiento de
la lengua vehicular, hay un programa AICLE, se implementa el PEL, existen
proyectos europeos, auxiliares de conversación, un plan de fomento de la lectura
y de la biblioteca, se emplean las TICs y surge la necesidad de coordinar estas
actuaciones para que todas conjuntamente funcionen de manera sincronizada,
resultando en la mejora de la competencia comunicativa del alumnado, que ha de
ser el centro de todas las actuaciones.
PRINCIPIOS BÁSICOS
Para que el proyecto tenga viabilidad es necesaria la aceptación por parte del
Consejo Escolar, Claustro y equipo directivo del centro de los siguientes
principios relacionados con el proceso de aprendizaje de lenguas y que se
derivan del Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje, la
enseñanza y la evaluación de las lenguas:
El papel central del lenguaje en la formación integral
El lenguaje desempeña un papel fundamental en la formación integral del
alumnado, es el principal instrumento de comunicación, de representación, de
socialización y de aprendizaje. De ahí que haya que dar a los aprendizajes
lingüísticos un gran peso en el currículo y que deban atenderse en todas las
áreas, no solo en las estrictamente de lenguas.
La lengua es el instrumento principal a través del cual el alumnado se
acerca al proceso de aprendizaje, de forma que un aprendizaje deficiente de la
competencia en comunicación lingüística tiene serias repercusiones en su
formación.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
7
Las competencias se adquieren ejerciéndolas
El desarrollo de la competencia en comunicación lingüística exige
romper con el papel pasivo que el alumnado desempeña en nuestro sistema
educativo. Tenemos que buscar fórmulas de participación del alumnado que
permitan el ejercicio de las destrezas lingüísticas.
Hay que atender los aprendizajes lingüísticos desde todas las áreas.
El proyecto curricular del centro deberá contener objetivos,
contenidos y criterios de evaluación en todas las áreas, que promuevan el
desarrollo de la competencia en comunicación lingüística. El lenguaje sirve
de vehículo y estructura la mayor parte de los contenidos y de las actividades
escolares que han de aprovecharse para aprender todos los usos lingüísticos que
el contexto escolar ofrece.
Los aprendizajes lingüísticos han de centrarse en el uso de la lengua.
El proceso por el que se logra el desarrollo de la competencia en
comunicación lingüística es complejo y requiere una intervención sistemática y
planificada, orientada a dominar los usos del lenguaje. Aunque a hablar se
aprende hablando y a escribir, escribiendo, los usos lingüísticos se aprenden
cuando su “uso” tiene sentido y significado para el alumno.
El currículo determina qué prácticas discursivas son socialmente relevantes
y ofrece una primera secuenciación en función de su complejidad. Las
habilidades lingüísticas no pueden entenderse como técnicas en abstracto o
técnicas que se pueden aprender de manera descontextualizada, sino en
relación con las prácticas discursivas a las que se vincula el aprendizaje de
estas habilidades.
La competencia común subyacente y la interdependencia lingüística
La competencia plurilingüe, la que es común a varias lenguas, se
refuerza con el desarrollo de la competencia en cualquiera de las lenguas, la
mejora de una supone mejorar en las demás. Además, lo que se aprende en una
lengua incrementa la conciencia metalingüística y promueve el desarrollo
cognitivo de quien aprende, al ser la lengua el principal instrumento de
aprendizaje.
Estos principios básicos descansan sobre tres soportes que contribuyen al
andamiaje sobre el cual construir el edificio del proyecto:
1.- Modificar la práctica docente, allí donde sea necesario, de forma que
el aprendiz sea el centro y la razón del proceso de aprendizaje, y se
generen actividades y situaciones de aula que permitan que el alumno
practique las siete destrezas que conforman la competencia en
comunicación lingüística.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
8
En la Programación General Anual, en la programación de aula,
en la unidades didácticas -a todos los niveles- deben aparecer las
situaciones en que los alumnos deberán expresarse oralmente y por
escrito, interactuar,….etc. Sólo ejerciendo estas destrezas de manera
sistemática, en contextos apropiados, es posible que el alumno las
adquiera.
2.- Hay que buscar consensos entre los departamentos de lenguas sobre
cuándo y cómo introducir y desarrollar las diferentes destrezas
comunicativas, sobre terminología, de manera que evitemos las
repeticiones y las interferencias y consigamos que lo aprendido en una
lengua apoye y enriquezca lo prendido en la otra.
3.- Por último, hay que llegar a un consenso –a nivel de claustro- de que
la competencia en comunicación lingüística afecta a todas las áreas y
todo el profesorado -en una cierta medida- es profesor de lengua.
5. PUNTO DE PARTIDA:
En el curso 2009-2010, se realiza un estudio exhaustivo de la realidad
lingüística del centro (primeras lenguas, segundas lenguas, lenguas vehiculares,
alumnado inmigrante, alumnado de incorporación tardía, alumnado con
dificultades del lenguaje, alumnado con dificultades de aprendizaje, desdobles,
apoyos….) mediante varias encuestas (anexo I p.2-14):
- Análisis de situación inicial con respecto a la competencia comunicativa
realizada a todos los departamentos.
- Análisis de la competencia idiomática del profesorado.
- Análisis de la competencia idiomática del alumnado.
- Análisis de la competencia idiomática de las familias.
En el curso 2010-2011, se realizan algunas encuestas sobre el desarrollo
de la competencia comunicativa a los departamentos (anexo II p.2-3) y se tienen
en cuenta tanto la evaluación inicial como la de diagnóstico.
En el curso 2011-2012, se realizan encuestas a a los departamentos
lingüísticos y a los coordinadores de las subcomisiones (anexo III p.2-12) y se
tiene en cuenta la evaluación de diagnóstico y la inicial.
A partir de 2012, se consideran los datos de la evaluación inicial y de
diagnóstico a principio de curso para realizar un plan de mejora.
6. OBJETIVOS:
6.1.Mejorar la Competencia Comunicativa del alumnado.
6.2.Coordinar todas las actuaciones que se llevan a cabo en el centro y que
contribuyen al desarrollo de la Competencia Comunicativa.
6.3.Aplicar la metodología AICLE.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
9
6.4.Seguir las recomendaciones del MCER
6.5.Implementar el PEL.
6.6.Fomentar el plurilingüísmo y la interculturalidad.
6.7.Incorporar el uso de las TICs.
6.8.Contemplar la diversidad del alumnado.
6.9.Desarrollar el uso de la biblioteca.
6.10.Poner en práctica el Plan de Fomento de la Lectura.
6.10.Incluir la Competencia Comunicativa en todas las programaciones de
los departamentos.
6.11.Diseñar tareas comunicativas integradas para todas las áreas.
6.12.Diseñar tareas de trabajo cooperativo.
6.13. Elaboración de instrumentos y criterios de evaluación de la
Competencia Comunicativa.
7. DEFINICIÓN DE LA ZONA DE MEJORA:
En todos los análisis realizados se concluye que la competencia
comunicativa presenta deficiencias en todas sus destrezas. La zona en la que se
detectan mayores problemas es el primer ciclo de la ESO, PCPI y ciclos medios
de formación profesional, mejorando ligeramente en el segundo ciclo de la ESO
y ciclos superiores de formación profesional y mucho más en el bachillerato.
También se observa que en los grupos de la sección bilingüe el nivel es más alto
debido a que se trabaja el plurilingüísmo,se siguen las indicaciones del MCER,
se implementa el PEL y se trabaja la metodología AICLE. Esta línea de trabajo,
pues, en la que departamentos lingüísticos y no lingüísticos se coordinan y
trabajan colaborativamente, desarrollando todas las destrezas comunicativas y
manejando los descriptores establecidos en el PEL, debe tomarse como
metodología de trabajo a seguir por el resto de departamentos no lingüísticos del
centro.
Según el último análisis de necesidades realizado, tras observar los
resultados de la evaluación de diagnóstico e inicial y según los resultados de las
encuestas realizadas a los departamentos lingüísticos del centro y los
coordinadores de las subcomisiones, se plantea acometer el siguiente plan de
mejora:
PROPUESTA DE MEJORA PARA EL CURSO 2014-2015
7.1. Teniendo en cuenta el informe de resultados obtenidos a partir de las
encuestas que han realizado los departamentos lingüísticos del centro sobre
la situación inicial de la competencia comunicativa en el alumnado, se
decide tomar las siguientes medidas:
7.1.1. PARA MEJORAR LA COMPETENCIA COMUNICATIVA DEL
ALUMNADO:
7.1.1.1.Dedicar más tiempo a la lectura comprensiva.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
10
7.1.1.2.Lograr mayor implicación de los padres.
7.1.1.3.Disminuir el número de alumnos por clase y hacer desdobles, siempre
que la dotación de profesorado lo permita.
7.1.1.4.Realizar tareas integradas
7.1.1.5.Fomentar el trabajo cooperativo.
7.1.1.6.Corregir siempre las faltas de ortografía.
7.1.1.7.Potenciar las actividades de exposición oral.
7.1.1.8.Adaptar las programaciones a la realidad del aula.
7.1.2. PARA POTENCIAR EL USO DE LA BIBLIOTECA:
7.1.2.1.Programar actividades en la biblioteca.
7.1.2.2.Realizar actividades de fomento de la lectura.
7.1.2.3.Realizar concursos.
7.1.2.4.Realizar trabajos que propicien la autonomía en el aprendizaje desde las
tutorías.
7.1.2.5.Utilizar libros para desarrollar tareas en la biblioteca.
7.1.2.6.Simultanear los medios audiovisuales con el libro tradicional.
7.1.2.7.Dejar la biblioteca libre de grupos que van allí sistemáticamente a
impartir clases.
7.1.3. PARA IMPLEMENTAR EL PORTFOLIO:
7.1.3.1.Llegar a acuerdos que serán el germen del PLC.
7.1.3.2.Tomar conciencia del proceso enseñanza-aprendizaje, lo que incrementa
la motivación y da como resultado una mejora de la competencia comunicativa,
influyendo positivamente en todas las materias.
7.1.3.3.Fomentar la auto-evaluación y co-evaluación y autonomía del alumnado.
7.1.3.4.Practicar una metodología funcional conforme al MCER.
7.1.3.5.Llevar a cabo una mayor coordinación y planificación del profesorado.
7.1.3.6.Diseñar actividades integradas que potencien las capacidades expositivas.
7.1.3.7.Diseñar actividades que mejoren el conocimiento del mundo, para que
sean emprendedores y autosuficientes.
7.1.3.8.Continuar con la metodología Portfolio en los grupos que ya la trabajan.
7.1.3.9.Iniciar la implementación del Portfolio en nuevos grupos.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
11
7.1.3.10.Hacer un mayor seguimiento del alumnado implicado por parte del
profesorado.
7.2. Teniendo en cuenta el informe de resultados obtenido a partir de las
pruebas de diagnóstico realizadas en el curso 2013-2014, se decide tomar las
siguientes medidas:
7.2.1. PARA IMPLEMENTAR LA SECCIÓN BILINGÜE:
7.2.1.1.Implementar la metodología AICLE.
7.2.1.2.Elaborar y poner en práctica tareas integradas.
7.2.2.PARA IMPLEMENTAR LA ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD:
7.2.2.1.Ampliar las medidas de atención a la diversidad.
7.2.2.2.Ampliar las medidas de audición y lenguaje.
7.2.2.3.Continuar con el uso del enfoque metodológico de primaria en el primer
ciclo de secundaria (salvo en la Sección Bilingüe).
7.2.2.3.Continuar con el proyecto AICLE para alumnado con desconocimiento de la
lengua vehicular, para lo que hace falta dotación de profesorado.
7.2.3. PARA IMPLEMENTAR EL PLAN DE ACCIÓN TUTORIAL:
7.2.3.1.Desarrollar las TTI a través de las tutorías.
7.2.3.2.Difundir estrategias de la metodología Portfolio en las tutorías
7.3. Teniendo en cuenta la rúbrica de evaluación inicial del centro para la
elaboración del Proyecto Lingüístico de Centro, se decide tomar las
siguientes medidas:
7.3.1. PARA LA MEJORA DEL CURRÍCULO INTEGRADO:
7.3.1.1.Realizar tareas integradas inter-departamentales de manera sistemática
7.3.1.2.Realizar actividades para conmemorar las celebraciones pedagógicas.
7.3.2. PARA LA MEJORA DEL APRENDIZAJE POR TAREAS:
7.3.2.1.Basar el aprendizaje en la realización de tareas complejas que involucren
a varios departamentos y que den como resultado un producto final.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
12
7.3.3. PARA LA MEJORA DE LAS TICS:
7.3.3.1.Dotar a todas las aulas de ordenadores y utilizarlos de manera
sistemática.
7.3.4. PARA LA MEJORA DE LA SOCIALIZACIÓN:
7.3.4.1.Trabajar cooperativamente, dentro y fuera del aula e incorporar al aula
personas externas que ayuden a mejorar el aprendizaje.
7.3.5. PARA LA MEJORA DE LA PARTICIPACIÓN DE LAS FAMILIAS:
7.3.5.1.Lograr que las familias participen en actividades extracurriculares.
7.3.6. PARA MEJORAR EL PLAN EDUCATIVO DEL ENTORNO:
7.3.6.1.Implementar la participación de las instituciones en el centro y viceversa.
7.3.7. PARA LA MEJORA DE LOS PROYECTOS EUROPEOS:
7.3.7.1.Continuar con el proyecto que tenemos actualmente y solicitar proyectos
nuevos europeos de todos los tipos.
7.4. Teniendo en cuenta las orientaciones para la elaboración y puesta en
marcha del Proyecto Lingüístico de Centro, se decide tomar las siguientes
medidas:
7.4.1. OBJETIVOS GENERALES PARA TODO EL CENTRO:
-Elaboración de tareas integradas
-Trabajo cooperativo
-Mejora del uso de tics
-Mejora de la competencia comunicativa:
incluir plan ortográfico
incluir tratamiento de la bibliografía
-Mejora de los resultados de las pruebas de diagnóstico
7.4.2.OBJETIVOS COMUNES PARA TODOS LOS DEPARTAMENTOS
LINGÜÍSTICOS:
-Implementar el portfolio europeo de las lenguas:
-Diseñar fichas de evaluación con descriptores y aplicarlas
-Ampliar el currículo integrado
-Realizar actividades comunes: secuencias CIL
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
13
7.4.3.OBJETIVOS PARA LENGUA CASTELLANA:
-Mejorar el nivel de competencia comunicativa del alumnado
-Implementar el portfolio europeo de las lenguas en más grupos
-Implementar la atención a la diversidad
-Adquirir nuevas estrategias de enseñanza
7.4.4.OBJETIVOS PARA LENGUA INGLESA:
-Mejorar el nivel de competencia comunicativa del alumnado
-Implementar el portfolio europeo de las lenguas en más grupos
-Implementar la atención a la diversidad
-Hacer desdobles
-Fomentar el trabajo cooperativo
Sección bilingüe:
-Realización de tareas integradas
-Aplicación de la metodología aicle
-Diseño de actividades aicle
7.4.5.OBJETIVOS PARA LENGUA FRANCESA:
-Mejorar el nivel de competencia comunicativa del alumnado
-Implementar el portfolio europeo de las lenguas en más grupos
-Implementar la atención a la diversidad
-Insistir en los procesos de aprendizaje con distintos métodos
-Diversificar las actividades
-Adaptar las programaciones a la realidad del aula
7.4.6.OBJETIVOS PARA LATÍN:
-Adecuar los contenidos a las competencias básicas y evaluar en esa línea
7.4.7.OBJETIVOS PARA LENGUA ÁRABE:
-Actividades lingüísticas (gramática, ortografía…)
-Actividades culturales (historia, geografía, costumbres…)
-Actividades interculturales (cultura del país de residencia)
7.4.8.OBJETIVOS PARA EL PLAN LECTOR:
-Continuar con las bibliotecas de aula
-Continuar desarrollando actividades dentro de
la red de bibliotecas extremeñas
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
14
8. AGENTES IMPLICADOS EN EL DESARROLLO DEL PLC
Director: Eduardo Arrojo Martín
Coordinadora del PLC: A. Isabel Moreno Fdez.
Coordinadora de biblioteca: Diana Fernández Florido
Coordinador AICL y TIC: Héctor García Romero
Coordinadora AICLE: A. Isabel Moreno Fdez.
Coordinadora Portfolio: Irene Estella Pérez
Coordinador de actividades extraescolares: Luís Carlos Matías Iglesias
Coordinadora de atención a la diversidad: Paz Alonso
9. ACCIONES DESARROLLADAS:
9.1. ACUERDOS ADOPTADOS:
9.1.1.ACUERDOS ADOPTADOS PARA TODO EL CENTRO:
9.1.1.1. Desarrollar un PLAN DE FOMENTO DE LA LECTURA en todas las
asignaturas y cursos, de modo que se hagan lecturas obligatorias en todos
los departamentos y en todos los cursos (libros, artículos de prensa, folletos,
etc.)
9.1.1.2. Acometer la COMPETENCIA COMUNICATIVA desde todos los
departamentos según la siguiente secuenciación:
COMISIÓN DE COORDINACIÓN
PEDAGÓGICA
JEFES DE DEPARTAMENTO
PROFESORADO DEL CENTRO
EQUIPO DIRECTIVO
COORDINADOR PLC
COORDINADOR DE BIBLIOTECA
COORDINADOR TIC Y AICL
COORDINADOR AICLE
COORDINADOR PEL
COORDINADOR ACTIVIDADES
EXTRAESCOLARES
COORDINADOR ATENCIÓN A LA
DIVERSIDAD
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
15
1ºESO
9.1.1.2.1. Realizar ejercicios de vocabulario específico, empleando el
diccionario.
9.1.1.2.2. Hacer esquemas.
2ºESO
9.1.1.2.3. Hacer resúmenes.
3ºESO1
9.1.1.2.4. Hacer proyectos en los que se redacte sobre un tema, previa
búsqueda y procesamiento de la información.
4ºESO
9.1.1.2.5. Hacer exposiciones orales con ayuda de apoyos visuales.
9.1.1.3. FOMENTAR Y POTENCIAR EL USO DE LA BIBLIOTECA, abriéndola
en todos los recreos y las tardes, llevando a los alumnos allí para que se
familiaricen con el espacio y su empleo.
9.1.1.4. PLAN DE MEJORA DE LA ORTOGRAFÍA EN ALUMNOS DE E.S.O.
-Todos los Departamentos se comprometen a corregir y marcar de
forma visible los errores ortográficos que los alumnos de todos los
niveles de la ESO cometan en cualquier escrito que presenten (exámenes,
trabajos, redacciones, etc.) .
- Los alumnos anotarán en un cuadernillo específico, las faltas
cometidas, la fecha, la asignatura en la que las hayan cometido y una
frase en la que utilizarán la palabra corregida.
- Periódicamente, los profesores de Lengua de los diversos cursos
recogerán dichas hojas, las estudiarán y dedicarán una clase al
comentario de los errores cometidos. Se repasarán las reglas ortográficas
y de acentuación que no se hayan aplicado correctamente y se insistirá a
los alumnos en la necesidad de fijarse en lo que se escribe y cómo se
escribe.
-A final de curso, se valorará de forma individual la progresión de
los alumnos en el uso de la ortografía a lo largo de los diferentes
trimestres. Esta valoración será realizada por el profesor de Lengua, pero
se complementará con las valoraciones de los profesores de las demás
asignaturas.
Los objetivos primordiales que se persiguen mediante la
aplicación de este plan son:
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
16
A.- Que los alumnos de la ESO del Centro mejoren su ortografía.
B.- Que los alumnos sean conscientes de que una correcta ortografía es
importante en cualquier asignatura o disciplina, y no sólo en clase de
Lengua.
C.- Que los alumnos perciban que una correcta ortografía es valorada por
todos los profesores y Departamentos, que todos se esfuerzan en
mejorarla y que todos trabajan en ello, de manera unitaria y común, para
conseguirlo.
D.- Que una ortografía correcta favorece una buena comprensión lectora
y ayuda a conseguirla y a incrementarla.
*Los departamentos de lengua castellana e inglés tienen sus propias
plantillas de penalización por faltas de ortografía.
(Ver plantillas en anexo I p. 16-18)
(Ver parrilla de control de la ortografía en anexo IV p.2)
9.1.1.6. PRESENTACIÓN UNIFICADA DE TRABAJOS
Se considera imprescindible adoptar un modelo unificado de
presentación de trabajos, de modo que el alumno sepa cómo ha se presentarse un
trabajo correctamente, qué partes se han de incluir, cómo citar la bibliografía y
otra serie de convenciones, que, además coincidan en todas las asignaturas, para
que sólo tenga que aprender a hacerlo una vez. (Ver anexo IV p.3-5)
9.1.1.7. PROTOCOLO DE ACTUACIÓN EN LAS JORNADAS DE
JÓVENES INVESTIGADORES.(Ver anexo IV p.50)
9.1.1.8. CELEBRCIÓN ANUAL DE UN CICLO DE CONFERENCIAS
SOBRE SOCIEDAD, CULTURA Y EDUCACIÓN.
9.1.1.9. CARTELES Y FOLLETOS CON PAUTAS UNIFICADAS PARA
MEJORAR LA ESCRITURA.(Ver anexoV p.1 y p.7 )
9.1.1.10. LLEVAR A CABO UNA CELEBRACIÓN PEDAGÓGICA ANUAL DE
MANERA COOPERATIVA E INTEGRADA, CON LA
PARTICIPACIÓN DE TODOS LOS DEPARTAMENTOS DEL
CENTRO Y PARA TODOS LOS NIVELES DEL ALUMNADO.
9.1.2. ACUERDOS ADOPTADOS POR LOS DEPARTAMENTOS
LINGÜÍSTICOS:
9.1.2.1.PLANTILLA COMÚN DE TERMINOLOGÍA LINGÜÍSTICA PARA LOS
DEPARTAMENTOS DE LENGUA CASTELLANA, INGLÉS Y
FRANCÉS. El objetivo de esta plantilla es que todos los profesores de todos los
departamentos lingüísticos utilicen una terminología común para que el
alumnado no sea llevado a equívocos.(Ver anexo I p.16)
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
17
9.1.2.2.CURRÍCULO INTEGRADO DE LENGUAS (CIL) PARA LA ESO. Se ha
elaborado un único currículo de ESO, integrando las tres lenguas (castellano,
inglés y francés) para que los puntos en común de los distintos currículos queden
claros y se comience a trabajar en secuencias didácticas interdepartamentales y
plurilingües. (Ver anexo IV p.6-50)
9.1.3. ACUERDOS ADOPTADOS POR LOS DEPARTAMENTOS DE LA
SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS:
9.1.3.1.ACUERDOS INTERDEPARTAMENTALES DE LAS DISCIPLINAS NO
LINGÚÍSTICAS DE LA SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS
En la sección bilingüe de inglés, los departamentos no lingüísticos
(EDUCACIÓN FÍSICA, MATEMÁTICAS, MÚSICA Y TECNOLOGÍA) han
llegado a los siguientes acuerdos:
9.1.3.1.1.La competencia comunicativa en inglés contará el 10% de la nota final
de la asignatura, si bien nadie podrá suspender exclusivamente por no dominar el
idioma.
9.1.3.1.2.Las cuatro destrezas serán practicadas y evaluadas en las disciplinas no
lingüísticas : expresión oral presentación, expresión escrita individual ,
comprensión oral, comprensión escrita.
9.1.3.1.3.Algunas estructuras gramaticales tendrán que anticiparse en el
currículo de inglés , para facilitar la comprensión y expresión en las asignaturas
no lingüísticas (ver listado de contenidos lingüísticos utilizados por curso y
asignatura).
9.1.3.1.4.Plan de fomento de la lectura : en las disciplinas no lingüísticas será
obligatoria una lectura especializada en inglés por cada curso.
9.1.3.1.5.En las presentaciones orales se dejará a los alumnos utilizar soportes
visuales (esquemas, powerpoint…). Su duración será:
1ºESO : 5 minutos
2ºESO : 5minutos
3ºESO : 10 minutos
4º ESO: 10 minutos
9.1.3.1.6.También se tendrá en cuenta la actitud positiva hacia otras lenguas y
culturas.
9.1.3.2.ACUERDO DE LA SECCIÓN BILINGÜE SOBRE LA ANTICIPACIÓN
DE CONTENIDOS DE INGLÉS EN LAS DNLS. En algunas disciplinas de la
sección resulta necesario explicar algunas estructuras gramaticales antes de que
esté contemplado que se expliquen en la asignatura de inglés, ante esta
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
18
necesidad, se ha elaborado un documento consensuado que especifica qué
contenidos , en qué curso y quién los debe anticipar. (Ver anexo I p.28)
9.1.3.3. DOCUMENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE LAS DESTREZAS
ORALES EN LA SECCIÓN BILINGÜE. (Ver anexo III p.13-15)
9.1.3.4. TRABAJAR CON LOS MATERIALES INTERDISCIPLINARES
ELABORADOS COMO TAREAS INTEGRADAS EN EL PRIMER
CICLO DE LA ESO.
9.1.4. ACUERDOS ADOPTADOS POR EL DEPARTAMENTO DE
ORIENTACIÓN:
9.1.4.1. TRABAJAR CON LOS MATERIALES INTERDISCIPLINARES
ELABORADOS EN LOS GRUPOS DE COMPENSATORIA.
10.RECURSOS NECESARIOS:
Uso de Internet, correo electrónico, Plataforma Rayuela…
Asistencia de auxiliares de conversación de la Junta de Extremadura y
Comenius
Proyecto Leonardo
Proyecto Comenius
Carta Erasmus
Intercambios con otras Secciones Bilingües de la región
Intercambios internacionales
Empleo de la pizarra digital
Empleo de cañón, powerpoints…
Empleo de blogs
Publicaciones digitales en la página web del centro
Implementación del PEL, especialmente en lo tocante a la evaluación,
autoevaluación, coevaluación y al diseño de descriptores
Desarrollo de la metodología AICLE, especialmente en lo que se refiere a
tareas integradas y trabajo cooperativo.
Programa Profundiza
Ciclo de Conferencias
Materiales para dotar la biblioteca con fondos en papel y digitales
11.EVALUACIÓN Y SEGUIMIENTO:
Evaluación global de la experiencia
La evaluación global de la experiencia se hará en base a medir la mejora que la
experiencia ha supuesto para las destrezas que conforman la competencia en
comunicación lingüística.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
19
Esta medición la haremos en base a la evaluación diagnóstica prevista en la
LOE. Una comparativa entre resultados nos permitirá apreciar las mejoras
realizadas.
Evaluación sectorial
La situación en la que los diferentes centros participen, desde ahora y sobre todo
en el futuro, va a ser siempre muy dispar, lo que nos va a permitir evaluar el
papel desempeñado por otros factores.
Sin ánimo de ser exhaustivo se pueden presentar las situaciones siguientes:
Utilización del Portfolio
Existencia de programas europeos Comenius
Programa AICLE
Auxiliares de conversación
Podemos ir hacia una situación que nos permita aislar cada uno de los factores y
evaluar su incidencia.
Evaluación de las condiciones de aprendizaje
No basta con que confirmemos que enseñando lenguas de la manera que en este
proyecto se propugna se mejora el rendimiento del alumnado en la competencia
en comunicación lingüística, o que la aplicación de un programa AICLE también
lo mejora .Queremos ir más lejos y detectar qué condiciones de aprendizaje son
las que mejoran esa competencia.
Una vez referenciadas estas condiciones el proyecto de centro desarrollará
aquellas que mejor se adopten a su situación y estableceremos criterios para
evaluar su eficacia.
Evaluaciones formativas
Debemos articular un sistema que nos permita evaluaciones formativas
regulares y periódicas de la experiencia con objeto de su mejora.
Esta evaluación debe hacerse a nivel de centro.
Realización de fichas de evaluación y rúbricas del Proyecto y valoración de
las mismas.
(Ver anexo I p.29-32)
PEL
Empleo del PEL para realizar evaluación, autoevaluación y coevaluación de
actividades concretas, tras la concreción de los descriptores para las mismas.
Seguimiento del progreso del alumnado mediante la observación de las
producciones orales y escritas recogidas en el dossier.
PLC I.E.S. ZURBARÁN DE NAVALMORAL
20