PhoneEasy 331ph · Doro hereby declares that the product Doro PhoneEasy 331ph ... Sélectionnez une...
Transcript of PhoneEasy 331ph · Doro hereby declares that the product Doro PhoneEasy 331ph ... Sélectionnez une...
PhoneEasy 331ph
2
3
5
4
1
1 Ringerindicator2 Redialfunction3 Volumecontrol
4 Flashbutton/programming5 Speeddialmemories
English
1 Témoindesonnerie2 ToucheBis3 Curseurderéglagedu
volumed’écoutecombiné
4 ToucheRetdeprogrammation
5 Touchesdesmémoiresdirectes
Français
1 Indicadordellamada2 Rellamada3 Controldevolumen
4 TeclaR/programación5 Marcaciónrápida
Español
1 Indicatoresuoneria2 Richiamata3 Regolazionedelvolume
4 Tastoflash/programmazione5 Composizionerapida
Italiano
Ελληνικά1 Ένδειξηκουδουνισμού2 Λειτουργίαεπανάκλησης3 Ρυθμιστικόέντασηςήχου
4 ΠλήκτροFlash/προγραμματισμού
5 Μνήμεςταχείαςκλήσης
Português1 Indicadordetoque2 Funçãoderemarcação3 Controlodovolume
4 Botãodeflash/programação5 Memóriasde
marcaçãorápida
Magyar1 Csengésjelző2 Újrahívásfunkció3 Hangerő-szabályozó
4 Hívásátadásgomb/programozás
5 Gyorstárcsázásimemória
Česky1 Indikátorzvonění2 Funkceopětovnéhovytočení3 Ovládáníhlasitosti
4 TlačítkoFlash/programování5 Pamětiprorychlévytáčení
Polski1 Wskaźnikdzwonka2 Ponownewybieranie3 Regulacjagłośności
4 PrzyciskFlash/Programowanie
5 Przyciskiszybkiegowybierania
�
English
OperationMaking a callRegulardialling1. Pickupthehandset.2.Enterthedesirednumber.
Redial functionIfanumberwasengagedorifyouwishtoredialthemostrecentlyenterednumber,pickupthehandsetandpresstheredialbutton .
MemoriesThistelephonehas3speeddialmemories.Onceanumberhasbeensavedinamemorylocation,youonlyneedtopressonebuttontomakethecall.Apictureorsymbolcanbeplacedunderthetransparentcoveronthespeeddialbuttonssoitiseasytoseewhoyouarecalling.
Diallingwithspeeddial1. Pickupthehandsetandwaitforthediallingtone.2.Selectrequiredspeeddialbypressingontheappropriatebutton.
Volume controlThehandsetearpiecevolumemaybeadjustedduringacallusing .
Hearing loopThehandsethasabuilt-inhearingloopforthosewhowishtousetheirhearingaidswhileusingthetelephone.SelecttheTmodeonyourhearingaidtoenablethisfeature.
�
English
SettingsConnection1. ConnectthetelephonecordtoanetworkwallsocketandtotheT
socketonthebackofthetelephone.2.Connectthecurlycordtothehandsetandtothesocketmarkedq
onthesideofthetelephone.3.Youwillhearaclickwhenthemodularplugiscorrectlyinplace.4.SetcorrectFlash buttontimeto100(seeTechnicalInformation).5.Liftthehandsetandlistenforthedialtone.
Ring signalTheringervolumecanbeadjustedusing .
MemoriesSavingspeeddialnumbers1. MakesurethattheR/PswitchonthebaseofthetelephoneissettoP.2.LiftthereceiverandpressP(R)(ignoreanythingyouhearinthe
earpiece).3.Enterthephonenumber(upto16digits)usingthekeypad.PressP(R).4.Selectmemorypositionbypressingthecorrespondingbutton.5.Replacethehandset.Thenumberhasnowbeensaved.
RemembertoreturntheR/PswitchonthebaseofthetelephonetotheRpositionwhenallthetelephonenumbershavebeensaved.
Press if you want a pause in the telephone number.
�
English
Technical InformationThereareseveralswitchesonthebaseofthetelephone.Theseswitchessettechnicalparameters.
Flashbuttontime(100/300/600)100isthestandardsettingformostcountries.300forFrance/Portugal.600forNewZealand.
TroubleshootingCheckthatthetelephonecordisundamagedandproperlypluggedin.Disconnectanyadditionalequipment,extensioncordsandotherphones.Iftheproblemisresolved,thefaultiswithsomeotherequipment.Testtheequipmentonaknownworkingline(e.g.ataneighbour’shouse).Iftheequipmentworkstherethefaultisprobablywithyourtelephoneline.Pleasereportthistoyournetworkoperator.If you are still experiencing difficulties, contact the place of purchase.
GuaranteeThisproductisguaranteedforaperiodof12monthsfromthedateofpurchase.Ifyouexperienceanyproblemspleasecontacttheplaceofpurchase.Proofofpurchaseisrequiredforanyserviceorsupportneededduringtheguaranteeperiod.Thisguaranteeshallnotapplytoafaultcausedbyanaccidentorasimilarincidentordamage,liquidingress,negligence,abnormalusageoranyothercircumstancesonthepurchaser’spart.Furthermore,thisguaranteewillnotapplytoanyfaultcausedbyathunderstormoranyothervoltagefluctuations.Asamatterofprecaution,werecommenddisconnectingthetelephoneduringathunderstorm.
�
English
UKIf you cannot resolve the fault using the faultfinder section, technical [email protected] rate telephone number: 0905 895 0854,callscost50 pence per minute(pricescorrectatthetimeofpublication).Furthercontactdetailsareavailableonourwebsite:www.doro-uk.com
Alternativelyyoucanwriteto:CustomerServicesDoroUKLtd1HighStreetChalfontStPeterBuckinghamshireSL99QE
Declaration of conformityDoroherebydeclaresthattheproductDoroPhoneEasy331phconformstotheessentialrequirementsandotherregulationscontainedinthedirectives1999/5/EC(R&TTE),2002/95/EC(ROHS).Acopyofthemanufacturer’sdeclarationisavailableatwww.doro.com/dofc
�
Français
UtilisationAppelerAppelnormal1. Prenezlecombiné.2.Composezlenumérodésiré.
Touche BisLorsquelalignedevotrecorrespondantestoccupéeousivousdésirezrappelerlederniernumérocomposé,prenezlecombinéetappuyezsurlatouche .
Mémoires directesCetéléphonepossède3touchesdemémoiredirecte.Unefoisqu’unnuméroestenregistrésurl’uned’elles,vouslecomposezenpressantsimplementlatouchecorrespondante.Vouspouvezplacerunephotoouunsymbolesouslecouvercletransparentdestouchesd’appeldirectpourreconnaîtrefacilementledestinataire.
Appelerunnuméroenmémoiredirecte1. Prenezlecombinéetattendezlatonalité.2.Sélectionnezuneplaged’appeldirectenappuyantsurlatouche
correspondante.
Régler le volumeUtilisezlatouche pourajusterlevolumed’écouteducombinéencoursdeconversation.
Appareil auditifLecombinéintègreunebobineàinductionélectromagnétiquequiassuredirectementlacompatibilitéaveclapositionTdesprothèsesauditives(sansaucunaccessoiresupplémentaire).
�
Français
RéglagesRaccordement1. Reliezlecâbletéléphoniquefourniàlaprisetéléphoniqueetàlaprise
situéeaudosdutéléphonemarquéeT.2.Reliezlecordonspiraléaucombinéetauconnecteurdutéléphone
marquéq.3.Unclicindiquequelapriseestbranchéecorrectement.4. Vérifiez que le curseur de synchronisation de la touche R est bien sur
300(voirInformationstechniques).5.Prenezlecombiné:vousdevezentendrelatonalité.
SonnerieLevolumedesonneriepeutêtreréglésurfortoufaibleàl’aideducurseur
.
Touches des mémoires directesEnregistrerunnuméroenmémoiredirecte1. Vérifiez que le curseur R/PdelabasedutéléphoneestsurP.2.PrenezlecombinéetappuyezsurlatoucheP(R)(netenezpas
comptedelatonalité).3.Composeznormalementlenumérodetéléphone(16chiffresmax.).
AppuyezsurP (R).4.Sélectionnezuneplagedemémoireenappuyantsurlatouche
correspondante.5.Raccrochez.Lenuméroestenregistré.
Unefoistouslesnumérosenregistrés,n’oubliezpasderemettrelecurseurR/PdelabasedutéléphonesurR.
Insérez une pause en appuyant sur .
Informations techniquesLesdifférentscurseurssituésaudosdutéléphonepermettent de configurer l’appareil.
SynchronisationdelatoucheR(100/300/600)300estleréglagepourlaFranceetlePortugal.
�
Français
En cas de problèmesVérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement.Débrancheztoutautrematériel,rallongesettéléphones.Sil’appareilfonctionnealorsnormalement,lapanneestcauséeparlematérieladditionnel.Testezlematérielsuruneligneenétatdemarche(chezunvoisinparex.).Silematérielfonctionnesurceraccordement,votreproprelignetéléphoniqueestdéfectueuse.Signalezlapanneàvotreopérateur.Encasd’échecdecessolutions,contactezvotrerevendeur.
Garantie et S.A.V.Pour la FranceCetappareilestgarantideuxansàpartirdesadated’achat,lafacturefaisantfoi.Encasdeproblèmes,contactezvotrerevendeur.Laréparationdanslecadredecettegarantieseraeffectuéegratuitement.Lagarantieestvalablepourunusagenormaldel’appareiltelqu’ilestdéfini dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil nesontpascouvertesparlagarantie.Sontexcluesdecettegarantielesdétériorationsduesàunecauseétrangèreàl’appareil.Parailleurs,lagarantienes’appliquerapassil’appareilaétéendommagéàlasuited’unchocoud’unechute,d’unefaussemanœuvre,d’unbranchementnon-conformeauxinstructionsmentionnéesdanslanotice,del’effetdelafoudre,desurtensionsélectriquesouélectrostatiques,d’uneprotection insuffisante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En tout état decause,lagarantielégalepourvicescachéss’appliqueraconformémentauxarticles1641etsuivantsduCodeCivil.Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€ /min.)(Ilestrecommandédedébrancherletéléphoneencasd’orage.)
Déclaration de conformitéDoro certifie que cet appareil Doro PhoneEasy 331ph est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC(R&TTE)et2002/95/EC(ROHS).Ladéclarationdeconformitépeutêtreconsultéeàl'adressesuivante:www.doro.com/dofc
Español
�
FuncionamientoRealización de una llamadaMarcaciónnormal1. Descuelgueelauricular.2.Introduzcaelnúmerodeseado.
RellamadaSiunnúmeroseencontrabaocupadoodeseavolveramarcarelúltimonúmeroalquehallamado,descuelgueelauricularypulselatecladerellamada .
MemoriasEsteteléfonotiene3memoriasdemarcaciónrápida.Unavezguardadounnúmeroenunaubicacióndememoria,tansólotendráquepulsarunateclapararealizarlallamada.Podrácolocarseunafotoosímbolodebajodelatapatransparentedelasteclasdemarcaciónrápidaparapoderveraquiénseestállamando.
Llamadaconmarcaciónrápida1. Descuelgueelauricularyespereeltonodemarcación.2.Seleccionelamarcaciónrápidadeseadapulsandolateclaadecuada.
Control de volumenDuranteunallamada,esposibleajustarelniveldesonidodelauricularcon .
Adaptador de audífonoElauriculardisponedeunadaptadordeaudífonoincorporadoparaaquellaspersonasquedeseanutilizarsuaudífonomientrasusanelteléfono.SeleccioneelmodoTensuaudífonoparaactivarestafunción.
Español
�
AjustesConexión1. Conecteelcabledelteléfonoalatomadepareddelaredtelefónicayal
conectorTdelaparteposteriorteléfono.2.Conecteelcableenespiralalconectordelauricularyalconectorq.3.Oiráuncliccuandolaclavijamodularseintroduzcacorrectamente.4.EstablezcaeltiempocorrectodelateclaRen100(consulte
Informacióntécnica).5.Descuelgueelauricularycompruebesihaytonodemarcación.
Señal de llamadaExisteunconmutadordevolumendelaseñaldellamada enellateraldelteléfono:
MemoriasAlmacenamientodenúmerosdemarcaciónrápida1. AsegúresedeestablecerenPelconmutadorR/Psituadoenla
basedelteléfono.2.DescuelgueelauricularypulseP(R)(ignorecualquiersonidoque
oigaporelmismo).3. Introduzcaelnúmerodeteléfono(máximode16dígitos)conel
teclado.PulseP (R).4.Seleccioneunaposicióndelamemoriapulsandolatecla
correspondiente.5.Cuelgueelauricular.Ahorasehabráguardadoelnúmero.
RecuerdevolveraponerelconmutadorR/PdelabasedelteléfonoenlaposiciónRcuandohayaguardadotodoslosnúmerosdeteléfonodeseados.Pulse si desea una pausa en el número de teléfono.
Información técnicaEnlabasedelteléfonoexistenvariosconmutadores.Dichosconmutadoresestablecenparámetrostécnicos.
TemporizacióndeteclaR(100/300/600)100eselajusteestándarparalamayoríadelospaíses.300paraFrancia/Portugal.
Español
�
SolucióndeproblemasVerifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectadocorrectamente.Desconectecualquierequipoadicional,cablesalargadoresuotrosteléfonos.Sielproblemasesoluciona,elfalloestaráenotroequipo.Compruebeelequipoenunalíneadecuyofuncionamientoestéseguro(porej.enlacasadeunvecino).Sielequipofunciona,elfalloseencontraráprobablementeensulíneadeteléfono.Informedeelloasuoperadordered.Sisigueteniendoproblemas,póngaseencontactoconelestablecimientoenelqueadquirióelteléfono.
GarantíaEsteproductoestácubiertoporunagarantíade12mesesapartirdelafechadecompra.Sitienecualquierproblema,póngaseencontactoconelestablecimientoenelqueadquirióelteléfono.Paracualquierserviciooasistencianecesariosduranteelperíododevalidezdelagarantíaseexigiráunapruebadecompra.Estagarantíanoseráaplicableencasodefalloscausadosporaccidentesotratobrusco,daños,introduccióndelíquidos,negligencia,usoanormalocualquierotracircunstanciaporpartedelcomprador.Estagarantíatampocoseráaplicableencasodefalloscausadosportormentaseléctricaso fluctuaciones de tensión.Amododeprecaución,serecomiendadesconectarelteléfonodurantelastormentaseléctricas.
Declaración de conformidadDorodeclaraqueelproductoDoroPhoneEasy331phesconformealosrequisitosesencialesyaotrasnormativasrelevantescontenidasenlasDirectivas1999/5/CE(Radio&TelecommunicationsTerminalEquipment(Equiposterminalesderadioytelecomunicaciones),R&TTE)y2002/95/CE(RestrictionofcertainHazardousSubstances(Restriccionesparaelusodedeterminadassustanciaspeligrosas),ROHS).Enladirecciónwww.doro.com/dofcpuedeencontrarseunacopiadeladeclaracióndelfabricante.
Italiano
�
FunzionamentoEsecuzione di una chiamataComposizionenormale1. Sollevarelacornetta.2.Inserireilnumerodesiderato.
RichiamataSeilnumerocompostoèoccupatoosesidesiderarichiamarel’ultimonumerocomposto,sollevarelacornettaepremereilpulsantediripetizione .
MemorieIltelefonoèdotatodi3memoriedicomposizionerapida.Quandounnumerotelefonicovienememorizzatoinunaposizionedimemoria,pereseguire la chiamata è sufficiente premere un solo pulsante. È possibile inserireun’immagineounsimbolosottoilcoperchiotrasparentesuitastiacomposizionerapida,pervedereimmediatamentechisistachiamando.
Composizionediunnumeroconlememoriedicomposizionerapida1. Sollevarelacornettaeattendereilsegnaleacusticodilinealibera.2.Selezionarelamemoriadicomposizionerapidadesideratapremendoil
tastocorrispondente.
Regolazione del volumePerregolareilvolumedell’auricolaredelmicrotelefonoduranteunachiamata,premere .
Laccio da collo auricolareLacornettadisponediunlacciodacolloauricolareintegrato,percolorochedesideranoutilizzareipropriapparecchiacusticialtelefono.SelezionarelamodalitàTsull’apparecchioacusticoperattivarequestafunzione.
Italiano
�
ImpostazioniCollegamento1. CollegareilcavotelefonicoallapresadireteamuroeallapresaT
sulretrodeltelefono.2.Collegareilcavospiralatoalmicrotelefonoeallapresacontrassegnata
conqsullatodeltelefono.3.Quandolaspinamodulareèposizionatacorrettamente,sisenteunoscatto.4.ImpostareiltempodeltastoFlashsu100(vedereInformazionitecniche).5.Sollevarelacornettaeattendereilsegnaleacusticodilinealibera.
Segnale di chiamataIlvolumedellasuoneriapuòessereimpostatosualtoobassoutilizzando
.
MemorieMemorizzazionedeinumeridicomposizionerapida1. Assicurarsichel’interruttoreR/Pallabasedeltelefonosiaimpostato
suP.2.SollevareilricevitoreepremereP(R)(ignorareilsegnaleacustico
dilinealibera).3. Digitare il numero telefonico (fino a 16 cifre) utilizzando la tastiera.
PremereP (R).4.Selezionarelaposizionedimemoriapremendoilpulsantecorrispondente.5.Riporrelacornetta.Aquestopuntoilnumerotelefonicoèmemorizzato.
È necessario riportare l’interruttore R/PallabasedeltelefonosullaposizioneRunavoltasalvatituttiinumeriditelefono.
Premere per inserire una pausa nel numero telefonico.
Italiano
�
Informazioni tecnicheAllabasedeltelefonovisonodiversiinterruttori.Taliinterruttoriimpostanoiparametritecnici.
TempodeltastoFlash(100/300/600)100èl’impostazionestandardperlamaggiorpartedeipaesi.300perFrancia/Portogallo.
Ricerca e individuazione guastiVerificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e sia correttamente inserito.Scollegaretuttigliapparecchiaddizionali,leprolungheeglialtritelefoni.Seilproblemavienerisolto,ildifettopuòessereattribuitoall’altroapparecchio.Provarel'apparecchioconunalineadelcuifunzionamentosiècerti(adesempioquelladiunvicino).Seilprodottofunziona,ildifettopuòessereattribuitoallalineatelefonica.Comunicareilproblemaallasocietàtelefonica.Qualora si riscontrino ulteriori difficoltà, contattare il punto d'acquisto.
GaranziaIlpresenteprodottoègarantitoperunperiododi12mesiadecorreredalla data di acquisto. Qualora si riscontrino difficoltà, contattare il punto d’acquisto.Peraveredirittoaqualsiasiserviziooassistenzaduranteilperiododigaranzia,ènecessariopresentareilrelativodocumentodiacquisto.Lapresentegaranzianonverràapplicataincasodieventualiguastidovutiaincidenti,infortuniodannisimili,penetrazionediliquidi,negligenza,usoanomalooaltrecircostanzesimiliimputabiliall’acquirente.Inoltre,lapresentegaranzianonverràapplicataincasodieventualiguastiprovocatidatemporalioaltrecausedisbalziditensione.Comemisuraprecauzionale,siconsigliadiscollegareiltelefonoduranteitemporali.
Dichiarazione di conformitàConlapresente,DorodichiaracheilprodottoDoroPhoneEasy331phèconformeairequisitiessenzialieallealtrenormeapplicabilicontenutenelleDirettiveR&TTE1999/5/EC(Apparecchiatureradioeapparecchiatureterminalidicomunicazione)eROHS2002/95/EC(Restrizionid’usodellesostanzepericolose).UnacopiadelladichiarazionedelcostruttoreèdisponibilealsitoInternetwww.doro.com/dofc
�
Ελληνικα
ΛειτουργίαΠραγματοποίηση κλήσηςΚανονικήκλήση1. Σηκώστε το ακουστικό.2. Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό.
Λειτουργία επανάκλησηςΑν κάποιος αριθμός ήταν κατειλημμένος ή για επανάκληση του τελευταίου εισαγόμενου αριθμού, σηκώστε το ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο επανάκλησης .
ΜνήμεςΑυτό το τηλέφωνο διαθέτει 3 μνήμες ταχείας κλήσης.Όταν ένας αριθμός αποθηκεύεται σε μια θέση μνήμης χρειάζεται να πατήσετε μόνο ένα πλήκτρο για την πραγματοποίηση της κλήσης. Κάτω από το διαφανές κάλυμμα που υπάρχει στα πλήκτρα ταχείας κλήσης μπορείτε να τοποθετήσετε μια φωτογραφία ή ένα σύμβολο ώστε να βλέπετε εύκολα σε ποιον καλείτε.
Πραγματοποίησηταχείαςκλήσης1. Σηκώστε το ακουστικό και ακούστε το τηλεφωνικό σήμα.2. Επιλέξτε τον επιθυμητό αριθμό ταχείας κλήσης πιέζοντας το κατάλληλο
πλήκτρο.
Ρυθμιστικό έντασης ήχουΗ ένταση ήχου του ακουστικού είναι δυνατό να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια μιας κλήσης χρησιμοποιώντας το πλήκτρο .
Βρόχος για βοηθήματα ακοής Το ακουστικό διαθέτει ενσωματωμένο βρόχο για χρήστες ακουστικών βαρηκοΐας κατά τη χρήση του τηλεφώνου. Για να ενεργοποιηθεί η συγκεκριμένη λειτουργία, επιλέξτε τη λειτουργία T στο ακουστικό βαρηκοΐας.
�
Ελληνικά
ΡυθμίσειςΣύνδεση1. Συνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο στην επιτοίχια υποδοχή τηλεφωνικού
δικτύου και στην υποδοχή με την ένδειξη T που υπάρχει στο πίσω μέρος του τηλεφώνου.
2. Συνδέστε το σπιράλ καλώδιο στην υποδοχή του ακουστικού και στην υποδοχή με την ένδειξη q που υπάρχει στο πλευρικό τμήμα του τηλεφώνου.
3. Θα ακουστεί ένα κλικ όταν το δομοστοιχειωτό βύσμα προσαρμόσει σωστά στη θέση του.
4. Ρυθμίστε το σωστό χρόνο του πλήκτρου Flash στο 100 (βλέπε Τεχνικές πληροφορίες).
5. Σηκώστε το ακουστικό και περιμένετε να ακουστεί το τηλεφωνικό σήμα.
Ηχητικό σήμα κουδουνισμούΟ ήχος έντασης του κουδουνισμού είναι δυνατό να ρυθμιστεί με τα πλήκτρα
.
ΜνήμεςΑποθήκευσηαριθμώνταχείαςκλήσης1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης R/P στη βάση του τηλεφώνου είναι
ρυθμισμένος στοP.2. Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε P(R) (αγνοήστε ο,τιδήποτε ακούτε
στο ακουστικό).3. Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό (έως 16 ψηφία). Πιέστε P(R).4. Επιλέξτε θέση μνήμης πιέζοντας το αντίστοιχο πλήκτρο.5. Επανατοποθετήστε το ακουστικό. Τώρα ο αριθμός έχει αποθηκευτεί.
Όταν αποθηκευτούν όλοι οι τηλεφωνικοί αριθμοί, θυμηθείτε να επαναφέρετε τον διακόπτη R/P που βρίσκεται στη βάση του τηλεφώνου στη θέση R.
Πιέστε αν θέλετε να εισαχθεί μια παύση στον τηλεφωνικό αριθμό.
�
Ελληνικα
Τεχνικές πληροφορίεςΥπάρχουν διάφοροι διακόπτες στη βάση του τηλεφώνου.Οι διακόπτες αυτοί ρυθμίζουν τεχνικές παραμέτρους.
ΧρόνοςπλήκτρουFlash(100/300/600)100 είναι η τυπική ρύθμιση για τις περισσότερες χώρες.300 για Γαλλία/Πορτογαλία600 Νέα Ζηλανδία
Αντιμετώπιση προβλημάτωνΒεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις καλωδίων και άλλα τηλέφωνα. Αν το πρόβλημα λυθεί, τότε η βλάβη βρίσκεται στην άλλη συσκευή.Ελέγξτε τη συσκευή σε κάποια γραμμή που είστε βέβαιοι ότι λειτουργεί (π.χ. σε κάποια γειτονική γραμμή). Αν η συσκευή λειτουργεί, τότε υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική σας γραμμή. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον πάροχο υπηρεσιών του τηλεφωνικού δικτύου.Αν συνεχίζετε να αντιμετωπίζετε δυσκολίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
ΕγγύησηΤο προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αν παρουσιαστούν προβλήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Για οποιαδήποτε επισκευή ή τεχνική υποστήριξη κατά την περίοδο της εγγύησης, είναι απαραίτητη η απόδειξη αγοράς.Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που προκαλούνται από ατύχημα ή παρόμοιο συμβάν ή ζημιά, εισροή υγρού, αμέλεια, αντικανονική χρήση ή οποιεσδήποτε άλλες συγκυρίες εκ μέρους του αγοραστή.
�
Português
FuncionamentoEfectuar uma chamadaMarcaçãonormal1. Levanteoauscultador.2.Marqueonúmerodesejado.
Função de remarcaçãoSeonúmeroparaoqualligouestiverocupadoousedesejarmarcaroúltimonúmeromarcado,levanteoauscultadoreprimaobotãoderemarcação .
MemóriasOtelefonepossui3memóriasdemarcaçãorápida.Assimqueumnúmerotiversidoguardadonumaposiçãodememória,épossívelfazerchamadasparaessenúmeropremindoapenasumbotão.Podecolocarumaimagemouumsímbolodebaixodacapatransparentedecadabotão de marcação rápida para conseguir identificá-los mais facilmente.
Marcarnúmerosdemarcaçãorápida1. Levanteoauscultadoreaguardepelosinaldeexistênciadelinha.2.Seleccioneamarcaçãorápidadesejadapremindoobotão
correspondente.
Controlo do volume do somOvolumedosomdoauscultadorpodeserajustadoduranteumachamadautilizando .
Auxiliares de audiçãoOtelefonepossuiumdispositivoincorporadoparaaspessoasquequeiramutilizarosseusauxiliaresauditivoscomotelefone.SeleccioneomodoTnoseuauxiliarauditivoparaactivarestafunção.
�
Português
ConfiguraçãoLigação1. Ligueocabodalinhatelefónicaaumatomadaderedetelefónicana
paredeeàtomadaTqueseencontranaparteposteriordotelefone.2.Ligueocaboenroladoaoauscultadoreàtomadaindicadacomq
napartelateraldotelefone.3. Ouvirá um clique quando a ficha modular ficar encaixada correctamente.4. Defina o tempo do botão de Flash para 300 (ver secção “Informação
técnica”).5. Levante o auscultador e verifique se consegue ouvir o sinal de
existênciadelinha.
Sinal de toqueOtoquedotelefonepodeserajustadoatravésdobotão .
MemóriasMemorizarnúmerosdemarcaçãorápida1. Certifique-se de que o interruptor R/P,situadonasuperfícieinferior
dotelefone,estánaposiçãoP.2.LevanteoauscultadoreprimaP(R)(ignoretudooqueouvirno
auscultador).3.Marqueonúmerodetelefone(até16dígitos)utilizandoasteclas.
PrimaP(R).4.Seleccioneumaposiçãodememóriapremindoobotão
correspondente.5. Volte a colocar o auscultador sobre o telefone. O número fica memorizado.
NãoseesqueçadevoltaracolocarointerruptorR/PdabasedotelefonenaposiçãoRquandoterminaramemorizaçãodenúmeros.
Se tiver necessidade de inserir uma pausa no número de telefone, prima .
�
Português
Informação técnicaOtelefonepossuiváriosinterruptoresnabase.Estesinterruptoresregulamparâmetrostécnicos.
Tempodobotãodeflash(100/300/600)Ovalor100éoadequadoparaamaiorpartedospaíses.300paraFrança/Portugal.600paraaNovaZelândia.
Resolução de problemasVerifique que o cabo telefónico não está danificado e que está devidamenteligado.Desliguetodososoutrosequipamentos,taiscomocabos de extensão e outros telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que a anomalia provém de algum outro equipamento.Testeoequipamentonumalinhaqueestejaafuncionar(porexemplo,em casa de um vizinho). Se o produto funcionar, isso significa que provavelmenteaanomaliaestánasualinhatelefónica.Nestecaso,deveráapresentarasituaçãoaoseuoperadorderede.Se ainda estiver com dificuldades, contacte o estabelecimento onde adquiriuoproduto.
GarantiaEsteprodutotemgarantiaporumperíodode12mesesapartirdadatadecompra.Seocorreralgumproblema,entreemcontactocomolocaldecompra.Énecessárioapresentaraprovadecompraparateracessoaserviçosouapoioqueeventualmentesejamnecessáriosduranteoperíododegarantia.Estagarantianãoseaplicaráaanomaliasprovocadasporacidenteouqualquerincidentesemelhante,nemadanos,entradadelíquidos,negligência,utilizaçãoanormalououtrascircunstânciascujaresponsabilidadesejaatribuívelaocomprador.
Magyar
�
HasználatHívás kezdeményezéseNormáltárcsázás1. Vegye fel a kézibeszélőt.2.Adjamegakívántszámot.
Újrahívás funkcióHaahívottszámfoglaltvolt,vagyhaújrafelszeretnétárcsáznialegutóbbhívott számot, vegye fel a kézibeszélőt, és nyomja meg az Újrahívás gombot .
MemóriaAtelefon3gyorstárcsázásimemóriávalrendelkezik.Az egyes memóriahelyekre mentett számok tárcsázásához elegendő egyetlengombotmegnyomni.Agyorshívógombokátlátszóborításaalá behelyezhető egy kép vagy szimbólum, így könnyen kiválasztható a megfelelő gomb.
Tárcsázásgyorshívással1. Vegye fel a kézibeszélőt, és várja meg a tárcsahangot.2. Válassza ki a kívánt gyorshívó számot a megfelelő gomb
megnyomásával.
Hangerő-szabályozásHívás közben a segítségével módosítható a kézibeszélő hallgatójánakhangereje.
Indukciós hurokA kézibeszélő beépített indukciós hurokkal rendelkezik azok számára, akikhallókészülékkelszeretnénektelefonálni.AfunkcióengedélyezéséhezahallókészüléketTüzemmódbakellkapcsolni.
Magyar
�
BeállításokCsatlakoztatás1. Csatlakoztassaatelefonzsinórtafalitelefonhálózatialjzatbaésa
telefon hátulján lévő Taljzatba.2. Csatlakoztassa a csavart kábelt a kézibeszélő aljzatába és a q jelzésű
aljzatbaatelefonoldalán.3.Amoduláriscsatlakozóhelyescsatlakoztatásaeseténkattanáshallható.4. A hívásátadási időt (R gomb) állítsa „100” értékre (lásd a Műszaki
tudnivalókat).5. Vegye fel a kézibeszélőt, és várjon a tárcsahangra.
CsengésAcsengéshangerejea segítségévelmódosítható.
MemóriaGyorsszámokmentése1. ÁllítsaazR/PkapcsolótatelefonaljánPállásba.2. Vegye fel a kézibeszélőt, és nyomja meg a P(R)gombot(nevegye
figyelembe, amit a hallgatóból hall).3. Adja meg a telefonszámot (max. 16 számjegyet) a billentyűzet
segítségével.NyomjamegaP(R)gombot.4. Válasszon egy memóriahelyet a megfelelő gomb megnyomásával.5. Helyezze vissza a kézibeszélőt. Ezzel mentette a számot.
Akívántszámokmentéseutánnefelejtseelvisszaállítaniakészülékaljánlévő R/PkapcsolótRállásba.
Ha szünetet kíván beszúrni a telefonszámba, nyomja meg a gombot.
Magyar
�
Műszaki tudnivalókAkészülékaljánnéhánykapcsolótalálható.Ezek a műszaki paraméterek beállítására szolgálnak.
Hívásátadásiidő(100/300/600)100: standard beállítás a legtöbb ország számára300:Franciaország,Portugália600: Új-Zéland
HibaelhárításEllenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatlakoztatva a telefonzsinór. Csatoljaleazegyébberendezéseket,hosszabbítózsinórokatéstovábbitelefonokat.Haezmegoldjaaproblémát,akkoraztacsatlakoztatotteszközök okozták.Próbálja a készüléket egy biztosan működő vonalra kapcsolni (pl. a szomszédban). Ha a készülék itt működik, akkor feltehetőleg hibás az eredetitelefonvonal.Tájékoztassaatelefonszolgáltatót.Hatovábbraisproblémáttapasztal,forduljonakészüléketeladószaküzlethez.
JótállásAkészülékhezavásárlásnapjátólszámított12hónaposjótállástnyújtunk.Habármilyenproblémáttapasztal,forduljonakészüléketeladószaküzlethez. A jótállási idő alatt mindenfajta javításhoz és támogatáshoz vásárlásibizonylatszükséges.Ajótállásérvényétvesztibalesetvagyhasonlóeseményvagykárosodás,folyadék beszivárgás, gondatlanság, rendeltetéstől eltérő használat vagy egyéb, a vásárló által okozott körülmény esetén.
Česky
�
Používání telefonuVoláníNormálnívolání1. Zvedněte sluchátko.2. Zadejte požadované číslo.
Funkce opětovného vytočeníPokud bylo číslo obsazené, nebo chcete znovu vytočit poslední zadané číslo, zvedněte sluchátko a stiskněte tlačítko opětovného vytočení .
PamětiTelefon má 3 paměti pro rychlé vytáčení.Je-li číslo uloženo v paměti, stačí k uskutečnění hovoru stisknout jedno tlačítko. Pod průhledný kryt tlačítek pro rychlé vytáčení můžete umístit obrázek nebo symbol, takže snadno uvidíte, komu voláte.
Volánípomocírychléhovytáčení1. Zvedněte sluchátko a vyčkejte na oznamovací tón.2. Zvolte požadované rychlé vytáčení stisknutím příslušného tlačítka.
Ovládání hlasitostiHlasitost sluchátka lze během hovoru upravit pomocí ovladače .
Indukční smyčkaSluchátko má zabudovanou indukční smyčku pro osoby, které chtějí při používání telefonu používat naslouchátka. Tuto funkci zapnete zvolením režimu T u vašeho naslouchátka.
Česky
�
NastaveníZapojení1. Zapojte telefonní kabel do zásuvky na zdi a do zdířky Tnazadní
straně telefonu.2. Připojte kroucenou telefonní šňůru do sluchátka a do zdířky označené
qnabokutelefonu.3.Posprávnémzapojenímodulárníhokonektoruseozvecvaknutí.4. Nastavte správnou dobu prodlevy (tlačítko Flash)na100(viz
Technickéúdaje).5. Zvedněte sluchátko a počkejte na oznamovací tón.
VyzváněníHlasitost vyzvánění lze upravit pomocí .
PamětiUkládáníčíselprorychlévytáčení1. Zkontrolujte, zda je přepínač R/P na základně telefonu nastaven na
hodnotuP.2. Zvedněte sluchátko a stiskněte tlačítko P(R)(ignorujtezvuky,které
uslyšíte ve sluchátku).3. Zadejte pomocí klávesnice telefonní číslo (max. 16 číslic). Stiskněte P
(R).4. Zvolte pozici v paměti stisknutím příslušného tlačítka.5. Vraťte sluchátko na místo. Číslo je nyní uloženo.
Po uložení všech telefonních čísel nezapomeňte vrátit přepínač R/Pnazákladně telefonu do pozice R.
Chcete-li vložit do telefonního čísla pauzu, stiskněte .
Česky
�
Technické informaceNa základně telefonu je několik přepínačů.Pomocínichsenastavujítechnicképarametry.
Dobaprodlevy(tlačítkoFlash)(100/300/600)100 je standardní nastavení pro většinu zemí.300jeproFranciiaPortugalsko.600 je pro Nový Zéland.
Řešení problémůZkontrolujte, zda telefonní kabel není poškozen a zda je správně zapojen. Odpojte všechna další zařízení, prodlužovací šňůry a jiné telefony. Pokud se tím problém vyřeší, způsobuje poruchu jiné zařízení.Zkontrolujte zařízení na funkční telefonní lince (např. u sousedů). Jestliže zařízení funguje, způsobuje problém pravděpodobně telefonní linka. Oznamte to svému operátorovi telefonní sítě.Pokud potíže přetrvávají, obraťte se na vašeho prodejce.
ZárukaNa tento výrobek je poskytována záruka 12 měsíců od data zakoupení. V případě, že se během této doby objeví závada, obraťte se na svého prodejce. Při jakékoli opravě nebo žádosti o odbornou pomoc v průběhu záruční doby je třeba předložit doklad o nákupu.Tato záruka se nevztahuje na závady způsobené nešťastnou náhodou nebo podobnou náhodnou událostí nebo poškozením, vniknutím tekutiny, nedbalostí, nesprávným použitím, nepřiměřenou údržbou nebo jinou nepřiměřenou aktivitou za strany uživatele. Dále se tato záruka nevztahuje na závady způsobené bouřkou či jinými výkyvy napětí v elektrické síti. Jako předběžné opatření doporučujeme přístroj během bouřky odpojit.Na baterie se žádná záruka nevztahuje.Použitím jiných než originálních baterií DORO pozbývá tato záruka platnost.
�
Polski
ObsługaNawiązywanie połączeniaNormalnewybieranie1. Podnieś słuchawkę.2. Wprowadź numer.
Ponowne wybieranieJeśli numer był zajęty lub jeśli chcesz ponownie wybrać ostatnio wybierany numer, podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk ponownego wybierania .
Przyciski szybkiego wybieraniaW pamięci telefonu można zapisać 3 numery przeznaczone do szybkiego wybierania.Po zapisaniu numeru w pamięci wystarczy nacisnąć jeden przycisk, aby wykonać połączenie. Pod przezroczystą osłonką przycisku szybkiego wybierania można umieścić zdjęcie lub symbol, aby ułatwić orientację, do kogo się dzwoni.
Wybieranienumeruzapomocąszybkiegowybierania1. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania.2. Wybierz żądany numer, naciskając odpowiedni przycisk szybkiego
wybierania.
Regulacja głośnościPodczas rozmowy można regulować głośność w słuchawce za pomocą regulatora .
Pętla obsługi aparatu słuchowegoSłuchawka ma wbudowaną pętlę obsługi aparatu słuchowego dla osób chcących używać aparatu słuchowego podczas korzystania z telefonu. Aby uaktywnić tę funkcję należy przełączyć aparat słuchowy w tryb T.
�
Polski
UstawieniaPodłączanie1. Podłącz przewód telefoniczny do sieciowego gniazdka ściennego oraz
dogniazdkaT w tylnej części telefonu.2. Podłącz przewód spiralny do słuchawki i gniazdka oznaczonego
symbolemqzbokutelefonu.3. Po poprawnym włożeniu wtyczki modularnej do gniazdka powinno
być słyszalne kliknięcie.4.UstawodpowiedniczasprzyciskuFlashna100(patrzInformacje
techniczne).5. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać sygnał wybierania.
Sygnał dzwonkaUstaw głośność dzwonka za pomocą przełącznika .
Przyciski szybkiego wybieraniaZapamiętywanienumerówszybkiegowybierania1. Upewnij się, że przełącznik R/PnaspodzietelefonujestwpozycjiP.2. Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk P(R) (zignoruj dźwięki w
słuchawce).3. Wprowadź z klawiatury numer telefonu, który chcesz zapisać
(maksymalnie 16 cyfr). Naciśnij P(R).4. Wybierz pozycję pamięci, naciskając odpowiedni przycisk.5. Odłóż słuchawkę. Numer został zapisany.
Po zapisaniu wszystkich numerów pamiętaj o przestawieniu przełącznika R/P na spodzie telefonu w pozycję R.
Aby wprowadzić przerwę w numerze telefonicznym, naciśnij prz ycisk .
�
Polski
Informacje techniczneNa spodzie telefonu jest kilka przełączników.Przełączniki służą do ustawiania parametrów technicznych.
PrzyciskczasuFlash(100/300/600)100 jest ustawieniem standardowym dla większości krajów.300dlaFrancji/Portugalii.600dlaNowejZelandii.
Rozwiązywanie problemówSprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Odłącz wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu.Sprawdź urządzenie na działającej linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działać, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna. Zgłoś to operatorowi sieci.W razie dalszych problemów, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Polski
KARTA GWARANCYJNAWwypadkupytańzwiązanychzobsługąurządzenia,pomocdostępnajestpoprzez:www.tmdistribution.pl,[email protected],infolinia0-801-674-888.DEFINICJEGwarant:TMDistributionSp.zo.o.,ul.Lutniana39,71-425Szczecin,tel.(0-91)431-11-50,fax.(0-91)431-11-66.NUMERINFOLINII:Numertelefonicznysłużącydobezpośredniegokontaktu,uzyskaniainformacjidotyczącychpomocytechnicznej.Wwypadkuzmianynumeru,aktualnynumerjestdostępnynastronieinternetowejwww.tmdistribution.plAUTORYZOWANYZAKŁADSERWISOWY:FirmaświadczącausługiserwisowenazlecenieGwaranta.AktualneinformacjedotyczącelokalizacjiAutoryzowanychZakładówSerwisowychsądostępnepodnumeremInfoliniiinastronieinternetowejwww.tmdistribution.plSERWISCENTRALNY:FirmaświadczącausługiserwisowenazlecenieGwaranta.AktualneinformacjedotyczącelokalizacjiSerwisuCentralnegodostępnesąpodnumeremInfoliniiinastronieinternetowejwww.tmdistribution.plSPRZEDAWCA:Firmahandlowalubpunkthandlowy,wktórymdokonanyzostałzakupproduktuobjętegoniniejszągwarancją.
Polski
POSTANOWIENIA OGÓLNE1. TMDistributionSp.zo.o.gwarantujesprawnedziałanie
produktu,zgodniezwarunkamitechniczno-eksploatacyjnymiopisanymiwinstrukcjiobsługi.NiniejszagwarancjadotyczyproduktówdystrybuowanychprzezfirmęTMDistributionSp.zo.o.,sprzedawanychnatereniePolski.
2. GwarantzapewniaserwiswAutoryzowanychZakładachSerwisowychlubichpośrednictwowprzekazaniusprzętudonaprawywSerwisieCentralnym.
3. SerwisgwarancyjnybędzieświadczonyjedyniepoprzedstawieniuwAutoryzowanymZakładzieSerwisowymniniejszejKartyGwarancyjnejwrazzoryginałemdowoduzakupu(paragon,rachunek,fakturaVAT).
4. Gwarancjaprzewidujebezpłatneczęścizamienneorazrobociznęwokresie12miesięcyoddatyzakupuproduktu,zgodniezwarunkamipodanymiponiżej.Wzakresgwarancjiniewchodząodpłatnekonserwacjesprzętunp.czyszczenieklawiaturyitp.Gwarancjanieobejmujenaturalnegozużyciaelementów.
5. Niniejszagwarancjaobejmujejedynieproduktyiniestosujesiędozasilaczyprąduzmiennego,akumulatorów,zespołówdoładowania,żarówek,obudówiinnegowyposażeniadodatkowego.
6. Obowiązkiemkupującegojest:a) dopilnowanie,abyKartaGwarancyjnabyławłaściwie
wypełniona,podpisanaiopatrzonadatąsprzedażyorazpieczęciąskleputakżenaodcinkachgwarancyjnych.WprzeciwnymwypadkuGwarancjanieposiadamocyprawnej,
b) sprawdzenie,czynumerseryjnyproduktuodpowiadanumerowiseryjnemuwpisanemudoKartyGwarancyjnej.
7. OchronagwarancyjnaniebędzieudzielonajeżeliwKarcieGwarancyjnejwystąpiąjakiekolwiekzmiany,wytarcia,zamazanialubnumerseryjnyumieszczonynaprodukcie,umożliwiającyjegoidentyfikacjębędzienieczytelnylubbędzienosiłśladyzmian.
8. KartęGwarancyjnąnależyprzechowywaćwrazzoryginalnymdowodemzakupu.
9. Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
Polski
WARUNKI GWARANCJI10. Niniejszągwarancjąobjętesąusterkiproduktuspowodowane
wadliwymipodzespołamii/lubdefektamiprodukcyjnymi.11. Niniejszągwarancjęstosujesiędoproduktówprzedstawionych
przezKlientawAutoryzowanymZakładzieSerwisowymłączniez:
a) poprawniewypełnionąKartąGwarancyjną,b) oryginalnymdowodemopatrzonymdatązakuputakąsamąjak
wKarcieGwarancyjnej.12. Gwarancjaprzewidujebezpłatneczęścizamienneorazrobociznę
wokresie12miesięcyoddatyzakupu,okrestenniejestprzedłużanylubodnawiany,takżewwypadkuwymianyproduktunanowynazasadachokreślonychwniniejszejgwarancji.
13. ProduktmusibyćdostarczonybezpośredniodonajbliższegoAutoryzowanegoZakładuSerwisowegolubSprzedawcywrazzpoprawniewypełnionąKartąGwarancyjnąioryginalnymdowodemzakupulubprzesłanydoSerwisuCentralnego.Informacjaosposobiewysyłkisprzętu,rodzajuprzewoźnikajestdostępnapodnumeremInfolinii.Przesyłkirealizowanewinnyniżwskazanysposób,niebędąodbierane.
14. WprzypadkuwysyłkidoSerwisuCentralnego,wrazzproduktemnależyprzesłać:
a) szczegółowyopisproblemutechnicznego,b) kartęgwarancyjną,c) kopięoryginałudowoduzakupu.15. Wszelkiekosztyzwiązanezzapewnieniembezpiecznego
opakowania,ubezpieczeniaiinnymryzykiemponosiKlient.16. Usterkiujawnionewokresiegwarancjibędąusuniętew
możliwiekrótkimterminie.17. Klientowiprzysługujeprawowymianysprzętunanowyjeżeli:a) wokresiegwarancjiAutoryzowanyZakładSerwisowydokona
pięciunapraw,aproduktnadalbędziewykazywałwady,któreuniemożliwiająużytkowaniegozgodniezprzeznaczeniem,
b) SerwisCentralnystwierdzinapiśmie,żeusunięciewadyjestniemożliwe.
18. PrzywymianiewadliwegoproduktunanowypotrącasięrównowartośćbrakującychlubuszkodzonychprzezKlientaelementówikosztichwymiany.
19. Jeśliwymianaproduktunanowyjestniemożliwa,Klientowiprzysługujeprawodozwrotuzapłaconejkwoty.
Polski
20. Gwarancjąniesąobjęte:a) wypadkizaistniałepodczastransportuiprzeładunkuoraz
wywołanetymuszkodzenia,b) wadliwedziałanielubuszkodzeniespowodowane
niewłaściwymużytkowaniem,niedbałościąKlientalubstosowaniemproduktuniezgodniezzaleceniamiinstrukcjiobsługi,przeznaczeniemlubprzepisamibezpieczeństwa,
c) mechaniczneuszkodzeniaproduktuiwywołanenimwady,d) wadliwedziałanielubuszkodzeniewynikłenaskutekpożaru,
powodzi,zjawiskatmosferycznych(np.uderzeniapioruna),nieprzewidzianychwypadków,korozji,rdzy,plam,zalania,przepięćwsiecienergetycznejlubtelefonicznej,
e) produkty,wktórychosobyinneniżAutoryzowanyZakładSerwisowy(wtymKlient)naruszyłyplombęgwarancyjnąlubwjakikolwiekinnysposóbprzeprowadziłyprzeróbki,zmiany,dostrojenialubnaprawy,
f) produkty,wktórychKartęGwarancyjnąlubnumeryseryjnewjakikolwieksposóbzmieniono,zamazanolubzatarto.
21. UrządzenietracigwarancjęwprzypadkustwierdzeniaprzezAutoryzowanyZakładSerwisowy,żeuszkodzenienastąpiłonaskutekzjawiskaatmosferycznegolubprzepięciawliniitelefonicznejlubzasilającejsiecienergetycznej.
22. DecyzjaSerwisuCentralnegoodnośniezasadnościzgłaszanychusterekjestdecyzjąostateczną.
23. Wprzypadkuzaistnieniazakłóceńwdziałalnościfirmyspowodowanychnieprzewidzianymiokolicznościami,np.klęskamiżywiołowymi,ograniczeniamiimportowymi,niepokojamispołecznymi,TMDistributionSp.zo.o.niebędzieponosićodpowiedzialnościwynikającejzniniejszejgwarancji.
24. Gwarantnieodpowiadazastratyiszkodypowstałewwynikubrakumożliwościkorzystaniazesprzętuprzebywającegownaprawielubużytkowaniauszkodzonegosprzętu.
25. GwarancjaobejmujeswymzasięgiemproduktysprzedaneiużytkowanenaterytoriumPolski.
26. PodstawądorozstrzygnięciaewentualnychrozbieżnościjestprawoobowiązującenaterytoriumPolski.
(v.07-04)
…………………………………Podpisnabywcy
………………………………..Podpissprzedawcy
Polski
Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania● Zapoznaćsiędokładniezinstrukcjąobsługi.● Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaurządzeniaodłączyć
przewodyzasilające,liniowe,siecioweitp.Urządzenienależyczyścićmiekką,suchąszmatką.Niekierowaćśrodkówczyszczącychbezpośrednionaobudowę.
● Niewystawiaćurządzenianadziałaniedeszczulubjakiejkolwiekwilgoci.
● Urządzenieustawićnapłaskiejstabilnejpowierzchnilubprawidłowozawiesićnaścianie,jeśliinformująotymwskazówkizamieszczonewinstrukcji.
● Nieużywaćurządzeniawczasieburzylubwpobliżumiejscawydobywaniasięgazu.
● Jeśliobudowaurządzeniazawieraotworywentylacyjne,należysprawdzić,czysąodsłonięte.
● Kablezasilające,liniowe,siecioweitp.niemogąbyćnarażonenanadepnięcie,potrącenie.
● Urządzenieniemożebyćustawionewpobliżuźródełciepła-grzejnika,pieca,kominkaitp.
● Nieprzekłuwaćobudowy,możetospowodowaćuszkodzeniawobwodachelektrycznych.
● Jeśliurządzenieniedziała,należyniezwłoczniezawieźćgodoautoryzowanegopunktuserwisowego.
● Urządzeniewymagaprofesjonalnejnaprawy,gdy:a) kablelubwtyczkiurządzeniasąuszkodzoneb) urządzeniebyłonarażonenadziałaniewilgoci,deszczu,
wysokiejtemperaturyitp.c) funkcjeomówionewinstrukcjiobsługiniedziałająprawidłowo.d) urządzeniespadło,obudowauległauszkodzeniuitd.
TMDistributionSp.zo.o.zastrzegasobieprawodobłędówwdrukuorazzmianwspecyfikacjitechnicznejbezuprzedzenia.
Polski
Pierwsza napraw
adata:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Druga naprawa
data:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Trzecia naprawa
data:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Czwarta napraw
adata:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Pi¹ta naprawa
data:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
Pierwsza napraw
adata:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Druga naprawa
data:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Trzecia naprawa
data:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Czwarta napraw
adata:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Pi¹ta naprawa
data:opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
Prawidłowe usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Symbolprzekreślonegopojemnikanaśmieciumieszczonynaprodukcielubnaopakowaniuoznacza,żetegoproduktunienależypoupływieokresuużytkowaniausuwaćwrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwdomowych.Celemuniknięciaszkodliwegowpływuniekontrolowanegousuwaniaodpadównaśrodowiskonaturalneizdrowieludzi,prosimyooddzielenieproduktuodinnegotypuodpadów.Tensposóbpostępowania,będącystałąpraktyką,umożliwizbieranie,przetwarzanie,odzysk,wtymrecykling,iunieszkodliwianiezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.Wceluuzyskaniainformacjinatematbezpiecznegodlaśrodowiskapostępowaniazezużytymsprzętem,użytkownicywgospodarstwachdomowychpowinniskontaktowaćsięzpunktemsprzedażydetalicznej,wktórymdokonalizakupuproduktulubzorganemwładzlokalnych.Użytkownicywfirmachpowinniskontaktowaćsięzeswoimdostawcąisprawdzićwarunkiumowyzakupu.Zużytegoproduktunienależyusuwaćrazemzinnymiodpadami.
������������������������������������
�������������������������������
������ �������������� ��������� �� ������ ����������� ��
��������� ��� �� ���������� �������� �� ���� �������� ��� ������ ��
������� ������ ����������� ������ ���� � ������ ��������
������������ � ����������� ��������� ����� ���������� �����������
������ ����������������� �������� ������� �� ���������� ��������� �
������� ������ ������� � ����������� �������� �� ������ ���� ��������
��� ������ ������������� ������ ����� ��������� �������� ����������
�������������� ������� � ��� ���������� � ����������������� ��������
������� ������������� � ����������������
� ���� ��������� ���������� �� ����� ������������ ��� ����������
������������ �� ������� ��������� ����������� � ��������������
�������� ������� ������������ ��� � ������� ��������� ������������ �
������ �������� ������ �������� ��� � ������������ ����������
����������� � ������� ������� ������������ ��� �� ����� �������� �
��������� ������� ����� ������� �������� �������� ��� ������ ������
����� � ������ ���������
Polski
KARTA GWARANCYNJADORO
Model: PhoneEasy 331ph pieczątkasklepupodpissprzedawcy
Numer fabryczny..........................
Data sprzedaży..............................
KARTA GWARANCYJNAAPARATÓWTELEFONICZNYCHDORO
MODEL:
numer fabryczny...................................
data sprzeda¿y.....................................
piecz¹tka sklepupodpis sprzedawcy
MOD
EL:
num
er fa
bryc
zny
......
......
......
......
......
......
......
..
piec
zêæ
skle
pu
data
spr
zeda
¿y:..
......
......
.....
podp
is s
prze
daw
cy:..
......
......
......
.....
ODCINEK GWARANCYJNY NR 1
MOD
EL:
num
er fa
bryc
zny
......
......
......
......
......
......
......
..
piec
zêæ
skle
pu
data
spr
zeda
¿y:..
......
......
.....
podp
is s
prze
daw
cy:..
......
......
......
.....
ODCINEK GWARANCYJNY NR 2
MOD
EL:
num
er fa
bryc
zny
......
......
......
......
......
......
......
..
piec
zêæ
skle
pu
data
spr
zeda
¿y:..
......
......
.....
podp
is s
prze
daw
cy:..
......
......
......
.....
ODCINEK GWARANCYJNY NR 3
MOD
EL:
num
er fa
bryc
zny
......
......
......
......
......
......
......
..
piec
zêæ
skle
pu
data
spr
zeda
¿y:..
......
......
.....
podp
is s
prze
daw
cy:..
......
......
......
.....
ODCINEK GWARANCYJNY NR 4
MOD
EL:
num
er fa
bryc
zny
......
......
......
......
......
......
......
..
piec
zêæ
skle
pu
data
spr
zeda
¿y:..
......
......
.....
podp
is s
prze
daw
cy:..
......
......
......
.....
ODCINEK GWARANCYJNY NR 5
Phon
eEas
y 331
ph
Phon
eEas
y 331
ph
Phon
eEas
y 331
ph
Phon
eEas
y 331
ph
Phon
eEas
y 331
ph
English
French
Spanish
Italian
Greek
Portuguese
Hungarian
Czech
Polish
Version 1.0