Perfect Travel Autumn 2012

29
ОСЕНЬ - 2012 TRAVEL www.solvex.ru

description

A magazine about travel and leisure. Editor - Irina Mishina. E-mail me: [email protected]

Transcript of Perfect Travel Autumn 2012

Page 1: Perfect Travel Autumn 2012

ОС

ЕН

Ь-2

01

2

TR

AV

EL

www.solvex.ru

Page 2: Perfect Travel Autumn 2012
Page 3: Perfect Travel Autumn 2012

2 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 3

Учредитель: ЗАО ИД «Трибуна».

ОАО «Газпром-Медиа Холдинг»

Генеральный директор/Главный редактор:Васильев Николай

Руководитель проекта:Ларина Марина

Редактор:Мишина Ирина

Дизайн, верстка:РИУ ИД «Трибуна»

Корректоры:Котова Людмила,

Липатникова Марина

Тираж: 57 500 экз.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Перепечатка и использование материалов возможны только

с разрешения редакции.

Адрес редакции:127015, Москва,

Бумажный проезд, д. 14, стр. 1Тел.: 8 (499) 257 59 13, 257 58 62

PE R F E C TTravel

4 .................................................НЕДВИЖИМОСТЬ

8 .............................................................. РОСКОШЬ

14 ............................................................... ЮБИЛЕЙ

16 ...................................................ПУТЕШЕСТВИЕ

22 ............................................ TRAVEL ЗДОРОВЬЕ

24 ........................................................... ПРОГУЛКА

30 ..................................................ОБРАЗОВАНИЕ

34 ..........................................................В ДЕСЯТКУ

38 .............................................. ЧТО ПОСЛУШАТЬ

39 ...................................................ЧТО ПОЧИТАТЬ

40 ............................................ЧТО ПОСМОТРЕТЬ

41 ..................................................ПУТЕВОДИТЕЛЬ

42 .......................................СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

44 .................................................................АФИША

стр. 20

На обложке:

СОЛВЕКС-ТРЭВЭЛwww.solvex.ru

многопрофильный туроператор с 1993 года

Наши предложения:

Горнолыжные туры• Экзотический и пляжный отдых• Экскурсионные туры• Лечение и СПА• Детский и молодежный туризм• Семейный отдых• Деловой туризм• Корпоративное обслуживание• Индивидуальные путешествия (FIT)• Продажа авиабилетов•

Адрес:Москва, Пречистенка, 17/9, офис 33Телефон: +7 (495) 956 14 18

СОДЕРЖАНИЕ

стр. 14 стр. 8

ВЫПУСК: ОСЕНЬ-2012

стр. 24

стр. 10

Page 4: Perfect Travel Autumn 2012

4 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 5

Материал подготовлен

при содействии

туроператора

по Испании

«Время тур».

www.vremiatour.ru

Центральный офис

(495) 792-5838

Офис индивидуальных

и VIP-туров

(495) 783-7570

Офис продаж туров

по всем направлениям

(495) 648-5752

Раз уж речь зашла о ново-годних турах, то местом встречи любителей солн-

ца, пляжей и фиесты станет один из самых популярных островов Канарского архипела-га – Тенерифе. «Остров вечной весны» идеально подходит для зимнего отдыха – температура воздуха никогда не опускается ниже +20°С, а воды + 22°С. Встреча Нового года превратит-ся в веселый праздник с наря-женной пальмой вместо елки и горячими испанцами вместо традиционных Деда Мороза и Снегурочки. Темпераментные танцы, национальные блюда и великолепные местные вина – что еще можно пожелать себе под судьбоносный бой часов, находясь в такой райской об-становке?!

В осуществлении мечты мо-жете полностью положиться на вашего верного и надежного гида по Испании – «Время тур». Отправиться в путешествие к за-ветным берегам вы сможете 28 и

30 декабря, а также 2 января. Перелет Испанской авиакомпа-нией «Иберия». И если ваши на-мерения серьезны, советуем не затягивать с принятием реше-ния, ведь прием документов осуществляется только до 14 де-кабря.

Но не будем обсуждать скуч-ные, хоть и необходимые, орга-низационные вопросы. Давайте лучше помечтаем!

Самый большой и популяр-ный курорт острова – Плайя де лас Америкас. Туристы его лю-бят за круглогодичную солнеч-ную погоду и многочисленные развлечения. Если же вам по-душе тишина и покой, то може-те отправиться на Лос Кристиа-нос, который примыкает к Лас Америкас, или в Пуэрто де ла Крус. Здесь вы почувствуете себя «наедине с природой».

Главная достопримечатель-ность Тенерифе – вулкан Тейде, благодаря которому остров яв-ляется самым высоким в Атлантическом океане. Среди

интересных мест, помимо чер-ной вулканической пустыни, зоопарк Tenerife Zoo, где обита-ют редкие экзотические живот-ные, парк водных аттракционов Octopus и ботанический сад Loro Park.

Тенерифе великолепен как для ленивого пляжного отдыха, так и для занятий серфингом, дайвингом, параглайдингом, верховой ездой, альпинизмом и прочими видами спорта.

Если вы не знаете, чем по-радовать родных и близких в праздничную ночь, то путеше-ствие на Тенерифе само по себе станет великолепным подар-ком, а для кого-то исполнением заветной мечты!

ЛЁД И ПЛАМЯ

Уже не за горами один из самых долгожданных и, пожалуй, продолжительных праздников – Новый год.

Знаменитая русская пословица гласит «Готовь сани летом...». Но лето уже давно позади, а золотая осень – почти на исходе. Поэтому самое время подумать о том, как вы отпразднуете начало

Нового года. Ведь как встретишь год, так его и проведешь...

Кто-то грезит экзотическими странами и тропическими пляжами, красотками в бикини и модными тусовками, а для кого-то истинное счастье – скорость и адреналин, которые раду-ют душу и щекочат нервы во время захватыва-ющего спуска по снежной трассе. А о чем меч-таете вы?

Туристическая компания «Время тур» знает, как угодить туристам с любыми предпочтения-ми. И это неудивительно, ведь в этом году тур-оператор отмечает свой 20-летний юбилей. За это время компания прочно освоилась на ку-рортах Испании и соседней Андорры. А ее усилия по налаживанию связей между Россией и Испанией отмечены специальной наградой – Офицерским крестом ордена «За граждан-ские заслуги», который пожаловал сам испан-ский король.

На сегодняшний день туроператор предла-гает отдых на всем побережье Испании: Коста Брава, Коста Дорада, Коста Бланка, Альмерия, Коста Калида, а также на Канарских и Балеарских островах. Горнолыжные туры в Андорру, Сьерра Неваду и Бакейру Берет, мор-ские круизы и экскурсионные программы.

Однако далеко не все россияне мечтают встретить Новый год под палящим солнцем на бе-

регу Атлантики. Для кого-то празд-ник ассоциируется исключительно с искрящимся снегом и седовласым Дедом Морозом. В этом случае ком-пания «Время тур» предлагает посе-тить небольшое европейское княже-

ство, которое находится по соседству с Испанией, Андорру.

Зимой курорты Андорры превра-щаются в настоящий снежный рай. Эта маленькая страна расположена в центре Пиренейских гор и наряду со Швейцарией является одной из са-мых высокогорных в Европе. Снег в Андорре есть всегда, а лыжный сезон длится с декабря по март.

Горнолыжная Андорра состоит из пяти поселков: Сольдеу/Эль Тартер, Пал/Аринсал, Ла Массана, Пас де ла Каса, Энкамп и Конильо.

Один из крупнейших курортов, Пас де ла Каса, расположен на высо-те более 2000 м. Эти места хороши как для опытных спортсменов, так и для новичков. Здесь много широких склонов и крутых перепадов. Пас де ла Каса идеально подходит для актив-ного катания, поскольку развлече-ния, шопинг и термальные источни-ки немного удалены от поселка.

Если вы планируете отправиться в поездку с малышами, то стоит при-смотреться к курортам Сольдэу и Аринсал. Здесь также много трасс для детей и начинающих. Более сложные

маршруты вы найдете в Энкампе. Эту зону катания можно смело рекомен-довать продвинутым горнолыжни-кам.

Отдых в Андорре – это не только катание на лыжах и сноуборде. Здесь вы откроете для себя увлекательные экскурсии, спа-центры, бесподоб-ный шопинг и великолепное апре-ски. Рестораны, бары и кафе с удо-

вольствием приютят выбившихся из сил путешественников. А знамени-тый спа-центр Кальдеа поможет об-рести энергию и бодрость после на-пряженного дня.

Если сравнить размеры Андорры с Москвой, то площадь княжества зай-мет только четверть нашей столицы. Однако радости и солнца здесь хва-тит на всех!

LA ISLA BONITA ГОСТЕПРИИМНАЯ АНДОРРА

Page 5: Perfect Travel Autumn 2012

6 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 7

КРАСНОЕ МОРЕ: ЛЕТО КРУГЛЫЙ ГОД

Первый пункт нашего маршрута – старинный го-род Эйлат, чья история насчитывает не одну тыся-чу лет. Именно здесь когда-то находился знамени-тый медный рудник «копи царя Соломона», сюда же привел свой народ Моисей после 40 лет блуж-даний по Синаю.

Одним из достоинств города можно по праву назвать его расположение. Эйлат раскинулся на побережье Красного моря, граничит с Египтом и Иорданией. Для любознательных туристов – это настоящая находка. Отсюда легко отправиться с экскурсией в соседние страны: побывать в Петре, Каире, в монастыре Святой Катарины и на горе Синай, посетить Коралловый остров. А если по-тратить пару часов на дорогу, то можно прока-титься по пустыне Арава на мини-джипах или прогуляться на верблюдах. Но главная изюминка Эйлата – Красное море, чьи красоты привлекают в эти края многочисленных любителей дайвинга. Недаром знаменитый французский исследователь Жак-Ив Кусто говорил: «Красное море – самое красивое на планете».

Еще одна гордость Эйлата – его прекрасные пляжи, которые протянулись на 12 км с Северного берега до Кораллового пляжа. Купаться здесь мож-но круглый год. Ведь Эйлат является самым юж-ным курортом Израиля, где даже в январе темпе-ратура воздуха и воды не опускается ниже 20°С.

Наибольшей популярностью пользуется уют-ный пляж Мигдалор («маяк» – в переводе с иври-та). Его обожают как поклонники солнечных ванн, так и заядлые дайверы. Чистая вода, корал-ловые рифы, бар и бесплатные лежаки – что еще нужно для идеального отдыха? Помимо всего про-чего, Эйлат – место встречи неугомонных шопо-голиков. Ведь город объявлен зоной беспошлин-ной торговли.

Для тех, кому не терпится окунуться в теплые волны Красного моря, туристическая компания «Солвекс» разработала специальную программу отдыха в Эйлате с прямыми перелетами до а/п Овда (80 км от Эйлата) по четвергам и воскресе-ньям (а/к Вим Авиа с 02.09.2012 по 19.05.2013 и а/к Аэрофлот с 04.10.2012 по 16.05.2013).

Туристический пакет предусматривает группо-вые трансферы и, конечно же, увлекательные экс-курсии: обзорная по Эйлату с посещением юве-лирной фабрики по обработке эйлатского камня и осмотр границ соседних государств – Египта и Иордании.

МЕРТВОЕ МОРЕ: ЛЕХАЙМ! БУДЕМ ЗДОРОВЫ!

Святая Земля щедро одаривает своих гостей. Из солнечного Эйлата мы проследуем к берегам Мертвого моря – уникальному источнику красо-ты и здоровья. Первые упоминания об Асфальтовом или

Содомском море, как его еще называют, найдены в трудах древнегреческого ученого Павсания и относятся ко II веку нашей эры.

С помощью лечебных грязей, термоминераль-ных источников и морской воды здесь успешно лечат заболевания кожи, опорно-двигательного аппарата и дыхательных путей. В клиниках Мертвого моря вас не только поставят на ноги (в прямом смысле слова), но и предложат широкий выбор спа-процедур. Израильская косметика на основе целебных солей ценится во всем мире – Ahava, Premier, Sea of Spa, Alona Shechter, Dr.Nona.

Здешние места интересны как в медицинских, так и в познавательных целях. Расширить круго-зор и окунуться в прошлое позволят экскурсии в пещеры Кумрана, в которых хранились «свитки Мертвого моря», к знаменитому соляному стол-пу, на гору Масада с развалинами древней крепо-сти.

С недавних пор Мертвое море стало привлекать и поклонников дайвинга. Хотя концентрация соли не позволяет нырять глубоко, изобретательные по-корители морских глубин придумали оригиналь-ный способ. Чтобы насладиться красотой солевых кристаллов, дайверы ныряют под воду с утяжелен-ным оборудованием – по-другому просто невоз-можно.

Организация лечебно-оздоровительных туров на курорты Мертвого моря – одна из специализа-ций туроператора «Солвекс». Желающим отдохнуть и поправить здоровье специалисты компании гото-вы предложить круглогодичные программы с пере-летом до а/п Овда (140 км от Мертвого моря) по четвергам и воскресеньям (а/к Вим Авиа с 02.09.2012 по 19.05.2013 и а/к Аэрофлот с 04.10.2012 по 12.05.2013). А также с перелетом до Тель-Авива по четвергам и субботам а/к Israir.

Кроме того, с 28.10.2012 по 28.03.2013 добрать-ся до заветных берегов можно на крыльях а/к Аэрофлот, с прямым перелетом до Тель-Авива (по четвергам и воскресеньям). Туроператор предо-ставляет не только большой выбор авиакомпаний, но и возможность улететь к Земле Обетованной прямо из Москвы.

Туристический пакет включает в себя групповой трансфер и экскурсии: поездку в Тель-Авив – Яффо с посещением алмазной биржи и бесплатное первичное посещение врача-курортолога в Dead Sea Clinic. Желающие познакомиться со страной поближе, смогут отправиться на экскурсии в Иерусалим, Вифлеем, Галилею, заповедник Эйн Геди и крепость Массада.

СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ: ШАЛОМ, НЕТАНИЯ!

Отдых в Израиле – это еще и великолепное время-провождение на берегу Средиземного моря. Поэтому следующий пункт нашей программы – популярный курорт Нетания.

Город расположен в 30 км от Тель-Авива и 50 км от Хайфы. Его визитная карточка – одиннадцати-километровая набережная и восемь золотых песча-ных пляжей. Здесь есть все, о чем только могут мечтать избалованные туристы: спасательные стан-ции, удобные кабинки для переодевания, шезлон-ги, душ, фонтанчики с питьевой водой, волейболь-ные и баскетбольные площадки, недорогие уютные кафе и рестораны. Купальный сезон в Нетании длится с мая по октябрь, а главный пляж «Сиронит» принимает гостей круглый год.

В Нетании можно освоить те виды спорта, кото-рыми прежде доводилось любоваться лишь со сторо-ны: виндсерфинг, дельтапланеризм, парусный спорт, верховую езду, картинг и прочие. Отдых на берегу Средиземного моря придется по вкусу и беззабот-ным тусовщикам, и интеллектуалам. Местные музеи – одно из достояний города. Самые известные – Бейт Хагдудим (Еврейского легиона), Пнинат-Шифтеа-Исраэль (Жемчужина Колен Израилевых), Муниципальная галерея, Музей археологии, приро-ды и искусства, Центр йеменского фольклора.

Стоит отметить удачное местоположение Нетании. Именно с побережья Средиземного моря, где расположились Нетания, Тель-Авив и Герцлия, компания «Солвекс» предлагает отпра-виться на экскурсии: в Иерусалим и его окрестно-сти, в Хайфу и Галилею, а также к берегам Мертвого моря. Более подробно о туристических маршрутах вы можете узнать на официальном сай-те компании www.solvex.ru.

В этом году местные пляжи получили почетные голубые флаги, которые свидетельствуют об их чи-стоте и благоустроенности. Будучи в Нетании, обя-зательно посетите памятник Красной Армии, тор-жественное открытие которого состоялось 25 июня 2012 года президентом РФ Владимиром Путиным.

ВЕЛИКОЛЕПИЕ ИЗРАИЛЯ

Израиль – это колыбель трех религий и мировых цивилизаций. В этой стране каждому необходимо побывать хотя бы раз в жизни. Чтобы познако-миться с великим наследием и не упустить из виду ни одной важной детали, лучше довериться про-фессионалам.

Одним из самых надежных и проверенных гидов по Святой Земле можно смело назвать компанию «Солвекс». Ее экскурсионные программы – «Три моря и Иерусалим», «Великолепие Израиля», «До самого Мертвого моря», «Израиль + Иордания», «Знакомство с Израилем» и другие – помогут вам составить исчерпывающее представление об одной из самых интересных и древних культур нашей планеты.

Экскурсионные туры можно удачно сочетать с пляжным отдыхом или лечением. Кстати, среди предложений туроператора предусмотрены вариан-ты и для тех, кто не располагает большим запасом времени. Например, программа «Тель-Авив CityBreak» познакомит вас за 7 дней и 6 ночей с од-ним из самых контрастных городов Израиля – Тель-Авивом, в котором современная цивилизация орга-нично соседствует с историей старинного Яффо.

Эта программа, разработанная совместно с Ассоциацией Отельеров Тель-Авива, подарит не только незабываемые впечатления, но и приятные сюрпризы – ужин в одном из ресторанов, а также специальный купон на скидку во многих магази-нах, музеях и театрах города.

Ну а если путешественникам захочется в Тель-Авиве немного задержаться, к их услугам чистей-шие песчаные пляжи, которые в 2010 году вошли в десятку лучших в мире по версии журнала «Nation Geographic».

ПУТЕШЕСТВИЕ

Сила трех морей Израиля

Позвольте пригласить вас в увлекательное путешествие к берегам Земли Обетованной – в Израиль! Туристов здесь приветствуют словами «Барух аба!», что означает «Добро пожаловать!». Будьте как дома и наслаждайтесь всем, чем богата эта страна: древней историей, роскошными пляжами, целебными водами Мертвого моря или красотой коралловых рифов…

Солвекс-Трэвэл(495) 956 1418www.solvex.ru

р р уоб Асфальтовом или

5 фактов о Мертвом море

330 солнечных дней в году

�Целебный воздух насыщен легкими

�ионами йода, брома и других элементов

Благодаря воздушным потокам, которые

�создают специальный фильтр, на Мертвом

море можно загорать по 8 часов в день

Лечебная грязь богата минеральными

� и органическими компонентами

Морская вода содержит 33% солей

�и минералов

Page 6: Perfect Travel Autumn 2012

8 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 9

Тем, кто попал сюда впервые, потребуется некая адаптация: раз-нообразие архитекту-ры и людей поражают настолько сильно, что

после шумной и суетливой столицы суть этого города кажется непостижи-мой. Стоит только поддаться и ты уже никогда не изменишь своего мне-ния – нет равных городу царя Давида!

Иерусалим можно разделить на два города: Старый и Новый.

Безусловно, сердцем бывшей столи-цы Израиля можно назвать Старый го-род. Перед тем как посетить его, лучше подняться на Масличную гору, откуда можно оценить все величие этих древ-них, но все еще мощных крепостных стен с восемью воротами и 34 башнями. Именно здесь начинается рождение любимого города христиан, иудеев и мусульман. Именно здесь был распят Иисус и Мухаммед вознесся в рай. Именно здесь находится великая Стена Плача, где любой может оставить запи-сочку с просьбой к Богу и помолиться об исполнении этой просьбы.

Старый город богат огромным ко-личеством достопримечательностей и перечислить их все достаточно слож-но. Но каждому стоит пройтись по этим мощеным улочкам, дотронуться до древних стен и окунуться в эту пропитанную древностью атмосферу.

Бродя по улицам Нового Иерусалима, невозможно не заметить удивительный факт: практически вся архитектура города выполнена в пе-сочных тонах. Будто песчаные барха-ны, что лежали здесь около ста пяти-десяти лет назад, заново ожили в со-временных постройках. Благодаря многовековым усилиям иудеев (боль-шое количество древних водохрани-лищ) город богат зелеными насажде-ниями: помимо огромного количества разнообразной растительности, по-всюду расстилаются кусты розмарина и возрастают масличные деревья…

Центральной туристической ули-цей считается King David Street. Здесь можно находиться вечно! Путешест венников манит огромное количество магазинчиков, где можно приобрести все, что только пожелает

Иерусалим: Иерусалим – город мира, город трех религий. Место, которое никого не оставит равнодушным. И дело здесь вовсе не в священности мест, которые, безусловно, заслуживают внимания. Как и в любом другом городе, в Иерусалиме кипит повседневная жизнь. Только вот эта обыденность обладает своей магической уникальностью, вкус которой можно почувствовать только одним способом – оказаться в эпицентре событий.

душа: от ярких украшений и платьев до музыкальных инструментов и на-циональных сувениров. Прогуливаясь по Иерусалиму, обяза-тельно попробуйте местное морож-ное, оно здесь действительно очень вкусное. Неважно, какое вы любите больше – фруктовое или шоколадное – местные торговцы за считанные секунды соорудят для вас удивитель-ный микс! Ну а если вы действитель-но проголодались, загляните в одну из уютных маленьких кафешек, ко-торыми King David Street просто усы-пана. Национальной кухни в Иерусалиме нет, но пару местных ку-шаний все-таки попробовать стоит: хумус (паста из нута), фалафель (кот-лета из хумуса) и тхина (паста из кун-жута). Кстати, из хумуса в Израиле

делают большое количество блюд: его жарят, запекают, либо «в одиноч-ку», либо смешивая с другими ингре-диентами.

Для многих станет открытием, что Иерусалим – это огромный центр ис-кусства. Здешние художники любят поп-арт, в этом можно убедиться по рекламным слоганам, по яркому оформлению витрин магазинов, по некоторым кафешкам и даже по скульптурам, украшающим город-ские улицы.

Особое внимание стоит уделить национальному музею Израиля «Museum Of Israel», который основан в 1965 году. Музейный комплекс яв-ляется одним из важнейших культур-ных институтов Израиля. Ему при-надлежит крупнейшая в мире архео-логическая коллекция, в том числе артефакты раскопок библейских вре-мен на Святой земле, свитки Мертвого моря (для хранения кото-рых построен специальный ком-плекс), а также огромная коллекция иудаики (раздел гуманитарных иссле-дований, направленных на изучение религии, истории, культуры и быта еврейского народа) и этнографии, из-раильского и международного искус-ства. Побродив по красочной терри-тории этого удивительного места,

можно оценить множество интерес-ных экспозиций (большинство из них также выполнено в стиле поп-арт). А после всего приобрести пару забав-ных сувениров в местном не менее удивительном и красочном магазине.

Но самое важное, самое, наверное, удивительное в Иерусалиме – это му-зыка! Вообще, концерты в Иерусалиме – это другой, отдельный мир. Они мо-гут проходить как и в башне Давида (Старый город), где, как правило, очень весело, так и в пещере Цидкиягу

(Старый город), где все направлено на спокойное созидание под чистый и живой звук. Если вам доведется побы-вать в Иерусалиме, обязательно схо-дите на концерт Марка Элияху и его отца Переца Элияху. Марк – мастер игры на восточной скрипке (каманча), а Перец – композитор и мастер игры на таре. Музыка, которую они делают, очень чиста и очень красива.

Посетите Иерусалим хотя бы од-нажды и вы уже никогда не сможете его позабыть. Вам будет сложно оты-

скать другое место, которое способ-но так тронуть ваше сердце и срав-ниться с одним из самых древнейших городов на планете.

Путешествие в Иерусалим навсег-да изменит вас и ваше восприятие окружающего мира, и дело здесь во-все не в религии...

Выражаем благодарность

за помощь в организации поездки

Бюро по туризму Иерусалима

и авиакомпанию Эль Аль

путешествие к Центру Земли

Во все века, в любой одежде, Родной, святой Иерусалим Пребудет тот же, что и прежде, Как твердь небесная над ним.

Самуил Маршак

ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 7: Perfect Travel Autumn 2012

10 PERFECT Travel •

осуществляется огромное коли-чество рейсов, да и цены на биле-ты не заоблачные. Появились но-вые рейсы в Валенсию, Малагу. Активно стал продаваться юг Франции, Лазурный Берег, опять-таки потому, что появился новый рейс в Марсель. Традиционно неплохо продается Хорватия, Италия, но в плане объема Испания вне конкурен-ции. Хотя та же Италия постоян-но раскрывается все с новых и новых сторон. После ужасного жаркого и дымного лета 2010 года крайне популярны стали объекты на прекрасных озерах на севере Италии. Распробовали россияне и европейское средне-горье, подкупающее кристально чистым воздухом.

– Если говорить о России, в прин-ципе у нас ведь тоже есть и мор-ские побережья, и уникальные природные территории, обладаю-щие интересным микроклиматом. Сограждане непатриотичны?– Российский туризм – это от-дельная история. Коллеги и экс-перты отрасли единодушны в том, что туриндустрия должна развиваться, что России нужно больше ночевок, но при этом слов пока ощутимо больше, чем

дела! Предположим, что к нам приехала европейская семья. Выйдя из здания аэропорта, она понимает, что разместиться ей совершенно негде. Неудобные номера – клетушки за неадекват-ные цены я в расчет не беру.

Возможно, мы бы активнее работали и с Россией, но недо-статок инфраструктуры является ощутимым сдерживающим фак-тором. Недавно поймала себя на мысли, что в русском языке даже нет специального термина, кото-

рый бы корректно и в полной мере отражал суть предлагаемого нами отдыха. Тем не менее мы не опускаем руки, работаем и над так называемым «русским» про-ектом, но учитывая, что мы явля-емся европейской компанией с 50-летней историей, нет ничего удивительного в том, что база предложений по Швейцарии, Австрии, Франции, Италии и Испании, по крайней мере пока, куда шире, чем по России. Фактически мы являемся перво-проходцами на этом направле-нии.

– Неужели все настолько плохо и совершенно ничего не меняется к лучшему?– Я немало путешествую по Европе, общаюсь с отельерами и могу сказать, что сейчас идет ак-тивная перестройка отелей и пансионов в апартаменты. Происходит это, во-первых, по-тому что на апартаменты посто-янно растет спрос, а во-вторых, – они удобнее для самих отелье-ров. Ни тебе проблем с рестора-ном, с официантами, с уборкой номеров.

В России данное направление только-только начинает разви-ваться. Если в Европе это огром-

ный рынок, то у нас апарт-отели пока еще в диковинку. Стали по-являться объекты в Красной По-ляне, в Подмосковье. Я надеюсь, что наступит такое время, когда и мы у себя дома сможет так же комфортно отдыхать, как и за ру-бежом. Пока же в массе своей мы имеем то, что имеем: и инфра-структура не та, и дороги не те, да и цены неадекватные. Но все-таки что-то меняется, меняется к лучшему. Как мне кажется, нор-мализоваться ситуация должна к

2014–2016 годам. Взять хотя бы Северокавказский регион. Сейчас там к Олимпиаде выстро-или огромное количество отелей, которые никогда в жизни себя не окупят. Единственный выход – после 2014 года переделать их в апартаменты. Что-то мне подска-зывает, что отельеры именно так и поступят.

Скажу больше, мы уже полу-чили ряд предложений от за-стройщиков олимпийских объек-тов, касающихся сдачи в аренду выстроенных ими апартаментов. Так что ждите нашего дебюта в Сочи уже летом 2013 года. А в на-шем онлайне эти объекты поя-вятся уже этой осенью.

Что касается других террито-рий, и, в частности, Центральной России, то здесь все менее оче-видно. Владельцы объектов аб-солютно не умеют работать с низким сезоном. Это просто ка-тастрофа. Объекты продаются 3 летних месяца и на большие праздники типа Нового года и 9 Мая, в остальное время они про-стаивают. Отсюда и подход: день год кормит, когда в условиях по-вышенного спроса цены задира-ются в разы, компенсируя меся-цы простоя. Принципы же на-шей работы благодаря более гиб-кой политике, благодаря специ-альным предложениям позволя-ют получить хорошие продажи даже в низкий сезон. Думаю, и эта ситуация рано или поздно изменится с освоением россий-скими собственниками марке-тинговых навыков. Определенные положительные сдвиги я вижу и в процессе своей работы. Перед тем как подписать договор, мы проводим ликбез, объясняем, что к чему. Это не просто, это почти миссионер-ская деятельность.

Исходя из европейского опы-та, могу сказать, что этот сектор туристического бизнеса в отли-чие от всех остальных может про-демонстрировать просто потря-сающую динамику развития. Главное, образно выражаясь, подвести качество, количество и стоимость объектов инфраструк-туры к критической массе. Вслед за этим неминуемо произойдет взрыв. В той же Европе послед-ние 10 лет события развивались именно по такому сценарию. Если на рубеже тысячелетий в Европе доля сектора составляла 4–5 процентов, то сейчас: 12–15 процентов в зависимости от стра-ны. Уверена, через несколько лет нечто подобное мы увидим и в России.

Максим БАШКЕЕВ

– Несмотря на то, что лето только закончилось, уже можно подводить определенные итоги туристическо-го сезона 2012 года. Если разде-лить его на две части и поговорить о наиболее предпочитаемых на-правлениях, то куда больше всего народа поехало зимой?– В Австрию, Швейцарию, Францию. Франция – традици-онно рассчитана на более до-ступный отдых. Сюда едет огромное количество молодежи, пенсионеров. Ведь традиционно именно здесь еще в 60-е годы стали популярны апартаменты и сейчас те объекты относятся к самым экономичным вариантам размещения (Корбье, Тинь, Валь д’Изер). Хотя с тех пор много воды утекло и теперь француз-ские Альпы предлагают очень комфортные апартаменты, как на этих же курортах, так и на других – Лез Арк 1950, Менюир, Валь Торанс. Австрия многооб-разна, здесь больше лыжных ку-

рортов с меньшими высотами и обожаема семьями с детьми. Что касается Швейцарии, то, как го-ворится, – «это наше все», тем более что компания Interhome швейцарская. Здесь и самые ин-тересные предложения, и прият-ные цены, но нужно понимать, что страна сама по себе не деше-вая и расходы на пребывание в ней могут оказаться немалыми. В этом смысле по соотношению цена – качество Австрия – опти-мальный вариант. Кроме того, в этом году у нас серьезно увели-чился спрос на Восточную Европу, на так называемые ма-лые горы: Словакию, Чехию, Польшу.

– Что касается лета, куда в массе своей поехали россияне?– В Испанию, Испанию и еще раз в Испанию. По соотношению цена – качество этой стране нет равных. Немаловажный факт: в ту же Барселону ежедневно

[email protected]тел. (495) 504-08-99

Как это ни парадоксально, но туристический сезон-2012 подходит к своему завершению. Куда поехали россияне, что происходит с российским рынком и почему он до сих пор во многом остается «диким»? В этих вопросах нам помогает разобраться Наталья Кулигина – директор по продажам и маркетингу российского офиса компании Interhome, крупнейшего в Европе агентства с полувековой историей, предоставляющего услуги по бронированию апартаментов, вилл и коттеджей для полноценного отдыха, база предложений которого превышает 32 тысячи объектов.

ИТОГИ СЕЗОНА ИТОГИ СЕЗОНА и проблемы России

НЕДВИЖИМОСТЬ

Page 8: Perfect Travel Autumn 2012

12 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 13

«КВИНТА-ТУР»Туроператор «Квинта-тур» – настоящий ветеран российского турбизнеса. За 16 лет существования компания успела освоить более 70 стран на всех континентах планеты. Своим клиентам «Квинта-тур» может предложить от традиционных маршрутов по старушке Европе до изысканного отдыха на островах Карибского бассейна. И даже эксклюзивный тур в Антарктиду!

бронирование билетов нужной категории на любые зрелищные мероприятия и за-каз столиков в самых популярных рестора-нах. При желании наши клиенты могут стать гостями на одном из эксклюзивных ужинов, которые известные шеф-повара организуют у себя дома для ограниченного круга людей.

За 16 лет существования (с 1996 года) мы наработали большой опыт по органи-зации событийных и инсентив-туров, де-ловых поездок на международные выстав-ки и конференции. Среди наших клиентов – значительное число крупных россий-ских компаний и промышленных пред-приятий, которые высоко ценят наш ком-плексный подход к корпоративным поезд-кам и деловым мероприятиям за рубежом.

– На какую категорию путешественников рассчитаны программы от «Квинта-тур»?– Наши предложения рассчитаны на раз-личные категории путешественников. В ассортименте компании представлены разнообразные программы – от демокра-тичных туров в Индию и Китай до ро-скошного отдыха на экзотических остро-вах Карибского бассейна или Индийского океана, а также уникального путешествия в Антарктиду.

В силу географического расположения большинство наших направлений нельзя назвать дешевыми. Но их объединяет одно – очень внимательное отношение к выбору принимающей стороны и деталям тура, что гарантирует максимальный комфорт пере-движения и проживания в поездке.

– Ирина, расскажите, пожалуйста, о приори-тетных направлениях «Квинта-тур».– Сложно ограничиться перечнем несколь-ких направлений, ведь мы предлагаем туры в 70 стран мира на 6 континентах. На нашем сайте вы найдете более 300 предло-жений, которые мы можем изменить в со-ответствии с индивидуальными пожелани-ями клиента.

– Какие страны вы бы порекомендовали по-сетить нашим читателям этой осенью и зи-мой?– Осенью советую совершить сумасшед-ший по насыщенности тур в Японию. В это время года Страна восходящего солнца особенно красива: горы утопают в разноц-ветных японских лентах, а пагоды расцве-чиваются электрическими огоньками. Или отправиться в Португалию – уютную евро-пейскую провинцию. Полюбоваться ее старинными городками, прикоснуться к религиозным святыням и продегустиро-вать местное лакомство – тягучий и терп-кий портвейн.

На Новый год любителям зимы и снега рекомендую сказочную поездку в гости к Деду Морозу в Финляндию. А поклонни-кам пляжного отдыха – белоснежные пля-жи Малайзии и загадочного Омана. Искушенные путешественники смогут на-сладиться красотой и уединением на островах Карибского бассейна – Барбадос

и Сент-Люсия, или Французской Полинезии в Тихом океане.

– Присутствуют ли в ассортименте «Квинта-тур» эксклюзивные направления, которыми могут похвастаться только из-бранные туроператоры?– Да, мы можем похвастаться эксклюзив-ными контрактами с островами-отелями, с отелями и комплексами вилл, а также с ведущими клиниками омоложения по все-му миру. В наших силах организовать йога-ретриты с ведущими специалистами на Теркс и Кайкос или в Убуде, арендо-вать яхты для путешествий по норвежским фьордам или полеты на воздушном шаре над городом «четырех тысяч ступ» – Баганом и многое другое!

– Как вы думаете, какие страны пользуются наибольшим спросом и чем это объясняется?– Наибольшим спросом пользуются страны, в которые летают прямые чартерные рейсы. Вот этим мы как раз и не занимаемся. Мы предлагаем качественный туристический продукт, а это в первую очередь перелеты регулярными рейсами лучших авиакомпа-ний мира, проверенные отели, качествен-ные услуги гидов, которые зачастую рабо-тают эксклюзивно на нашу компанию.

Что касается наших направлений, то значительно вырос спрос на поездки в США. Это объясняется упрощением визо-вого режима и возможностью получить сразу 3-летнюю визу. Также наблюдается повышенный интерес к Скандинавским странам, которые еще недавно были неза-служенно обделены вниманием россий-ских туристов.

– Какие бонусы компания предлагает своим постоянным клиентам?– Бесплатное оформление виз и экскур-сии в подарок, а также неожиданные при-ятные сюрпризы во время путешествия.

– С какими новинками «Квинта-тур» встре-чает зимний туристический сезон?– Мы предлагаем окунуться в своеобразный и колоритный мир африканского Марокко – кладезь исторических и природных досто-примечательностей с бескрайними восточ-ными рынками. Совершить фантастическое путешествие на Сейшельские острова и остановиться в одной из 16 вилл отеля-острова Фрегат Айленд (Fregat Island), где вас ждет идеальное сочетание первозданной природы, шикарных белоснежных пляжей и безукоризненного сервиса. А также позна-комиться с потрясающими красотами Коста-Рики – страной заповедников, про-никнуться ее расслабленной, но далекой от праздности атмосферой жизни.

– Ирина Геннадьевна, благодарим вас за интересную и содержательную беседу. Уж теперь наши читатели точно будут знать, куда обращаться, чтобы спланировать настоящий отдых мечты!

www.quinta.ru, +7 (495) 933 08 03

О том, как сделать невозмож-ное возможным, нам расска-зала генеральный директор

компании «Квинта-тур» Ирина Геннадьевна Серганова.

– Ирина Геннадьевна, расскажите, по-жалуйста, в чем заключается преимуще-ство отдыха с компанией «Квинта-тур»?– С начала своего существования ком-пания «Квинта-тур» стремится отли-чаться от других туроператоров и пред-лагает путешественникам не стандарт-ные туры на массовые направления, а увлекательные программы в те страны, которые еще мало освоены нашими соотечественниками.

Мы предлагаем туристам не просто увлекательные маршруты, а даем воз-можность проникнуться духом стра-

ны, прикоснуться к ее культуре и быту. Такое чудо возможно благодаря стара-ниям наших специалистов, которые создают эти уникальные туры. Все они – профессионалы с большой буквы и фанаты своего дела, обладают исчер-пывающими знаниями по странам, неоднократно там бывали или жили.

«Квинта-тур» – это универсальная команда, которая поможет вам и в организации индивидуального тура, и рабочей поездки, и корпоративного торжества. Большой опыт и высокая квалификация наших менеджеров позволяют оказывать весь спектр ту-ристических услуг, а также информа-ционную поддержку для наших по-стоянных клиентов.

Только представьте, сколько нуж-но потратить времени и сил, чтобы

самостоятельно подобрать маршрут, забронировать отель и приобрести авиабилеты! При этом необходимо позаботиться не только о комфорте и качестве, но также об элементарной безопасности. Все эти заботы мы го-товы взять на себя. Ведь ответствен-ный и профессиональный подход к любому делу – главное условие успешной деятельности.

– Расскажите, пожалуйста, поподроб-нее, в чем особенность ваших туров?– Мы предлагаем эксклюзивные ав-торские туры, которые отличаются детальной продуманностью и напол-нены неожиданными событиями. Наши программы позволяют оказать-ся там, где не ступала нога рядового туриста. При этом соблюдаются все

условия, необходимые для комфорт-ного и безопасного путешествия.

В создании незабываемых путе-шествий особая заслуга принадлежит нашим профессиональным гидам! «Квинта-тур» сотрудничает с необык-новенными людьми, которые облада-ют колоссальными знаниями предме-та, обладают уникальными способно-стями интерпретации событий и де-лают каждое место особенным. Кроме того, все без исключения очень трепетно относятся к туристам и мельчайшим деталям маршрута.

– Какие услуги, в том числе и дополни-тельные, предлагает «Квинта-тур»?– Прежде всего, по любому из наших направлений мы предлагаем полный пакет услуг, который также включает

Секрет успеха

ПУТЕВОДИТЕЛЬ

Page 9: Perfect Travel Autumn 2012

14 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 15

Помимо этого мы хотим обратить Ваше внимание на список спортивных, культурных и развлекательных мероприятий, любое из которых Вы сможете посетить, обратившись в компанию BSI :

Матчи Английской Премьер Лиги

-Chelsea FC

-Arsenal London

-Manchester United

-Manchester City

-FC Liverpool

Wimbledon

Скачки Royal Ascot

Концерты

Мюзиклы

Театральные постановки

Компания BSI group вот уже более 20 лет на рынке туристических услуг, основным направлением компании является Великобритания

Мы делаем акцент на качественное индивидуальное обслуживание наших клиентов, в связи с этим мы предлагаем Вам сервис «VIP клиент».

Ваш персональный консультант подберет для Вас максимально удобные варианты размещения и интересные Вам программы досуга, ориентируясь на Ваши пожелания и предпочтения.

Отели, удобные варианты перелета, трансферы, аренда автомобилей с водителем, экскурсионные программы любой сложности, включая специальные экскурсии для путешествующих с детьми, комфортабельные переезды между городами, сложные авторские туры и оптимальные варианты для бизнес поездок, услуги ассистентов и переводчиков, организация мероприятий любой сложности: от празднования дня рождения до проведения масштабной конференции – это только часть большого списка услуг , которые мы предлагаем в Великобритании.

Основные преимущества бизнес-авиации:-Сервис класса VIP-Существенная экономия времени-Индивидуальный график и маршрут-Высочайший уровень комфорта-Строгая конфиденциальность

Для наших клиентов мы на связи 24 часа.

Для самых взыскательных клиентов мы рады предоставить перелеты бизнес –авиацией. К Вашим услугам лайнеры серии Challenger, Gulfstream, Falcon, Cessna, Boeing, и др.

www.bsigroup.ru(495) 785-26-25

Page 10: Perfect Travel Autumn 2012

16 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 17

ПУТЕШЕСТВИЕ

Эксклюзивные ковры ручной работыУникальные ковры огромных размеровОрганизация примерок ковровСотрудничество с дизайнерамиДоставка ковров на заказДизайн интерьеров

ул. Кировоградская, 11, кор.1, 1-й этаж МТК «Армада»Тел.: +7 (495) 225-23-74 e-mail: [email protected]

24-й км МКАД, пав.1/219. ТРK «Вегас» (Восточный базар)Тел.: +7 (495) 727-16-63 e-mail: [email protected]

www.elitecarpets.ru

Пол, покрытый ковром или ков-риками, придает дому привлека-тельный и респектабельный вид. Ковры универсальны: они могут быть как доминирующим эле-ментом, создающим уютную ат-

мосферу и задающим цветовой тон, так и гармо-ничным дополнением к более ярким деталям об-становки. В отличие от деревянного пола или плит-ки, ковры поглощают звук, греют холодный пол, создают в комнате уют, а ходить по ним – сплош-ное удовольствие.

Персидские ковры: истоки

Традиция ковроткачества в Иране насчитывает не-сколько тысячелетий, имеет глубокие древние кор-ни и тесную связь с местной культурой и народны-

ми обычаями. Секреты ковроделия передавались из поколения в поколение.

Техника изготовления тканых ковров практиче-ски не изменилась за многие века. Сейчас, как и столетия назад, самые лучшие ковры ткут только вручную, красят шерсть натуральными красителя-ми и скрупулезно работают над орнаментами. Только так может получиться настоящий персид-ский ковер.

В среднем на создание обычного ковра ручной работы уходит от нескольких месяцев до 3 лет.

Рисунок персидских ковров никогда не бывает случайным – за выбором и расположением опреде-ленных элементов узора стоят вековые традиции исламской культуры и искусства, талант и замысел мастера. В угловатых ромбовидных цветах и листьях с зазубренными краями, в тонкой ювелирной вязи, в мозаичном узоре можно прочесть строки из Корана, пословицы, легенды, пожелания будущему

владельцу. Волнистые или ломаные линии обозна-чают воду – символ жизни, круги – бесконечность мира, Вселенной. А некоторые сложные скрещения треугольников и квадратов обозначают небесные светила: солнце, луну, звезды. Очень важна цвето-вая гамма, в которой выполнен ковер. Персидские ковры как бы вобрали в себя все краски земли – они отражают многообразие окружающего мира.

Знатоки говорят, что хороший тканый ковер с возрастом не изнашивается, а напротив, приобрета-ет благородство. Считается, что ковры должны «со-зреть». В былые времена существовал довольно ори-гинальный способ доработки изделий. Готовый ко-вер бросали на базарной площади, где по нему про-ходили тысячи людей. Эти тяжкие испытания шли ковру на пользу: ворс разбивался на волокна, и ко-вер становился пушистым, мягким и пластичным.

Качеству ковров уделяется самое серьезное вни-мание – на уровне правительства. Есть сведения, что, когда на рынке появились первые искусствен-ные красители для шерсти, иранский шах издал указ, согласно которому ткачам, посмевшим заме-нить долговечную натуральную краску более деше-выми анилиновыми заменителями, надлежало от-рубить правую руку. Сегодня, конечно, такие меры не применяются, но за качеством следят все также строго.

Одни из самых примечательных иранских ков-ров ручной работы – Кумы*. Их характеризует вы-сокое качество плетения, широкая цветовая пали-тра, высокая плотность, разнообразие сюжетов. Хотя в Куме и производятся шерстяные ковры, по-давляющее большинство из чистого шелка, что и является их главной особенностью. Шелковые ковры Кум – это самые элитные ковры не только в Иране, но и в мире.

Ковер выбирается надолго. Выбирая ковер для дома, вы столкнетесь с той же проблемой, с кото-рой сталкивались восточные владыки, выбирая са-мую прекрасную из обитательниц своего гарема: одна из них была лучше другой, все обладали соб-ственной прелестью, поэтому сделать выбор было достаточно сложно. То же самое можно сказать о коврах.

* Кум – древний (V век д.н.) персидский город. На сегодняшний день Кум – самый значимый в мире центр производства шелковых ковров.

РОСКОШЬ у наших ногКовер, как никакая другая деталь интерьера, способен подчеркнуть характер комнаты и создать особое настроение.

Page 11: Perfect Travel Autumn 2012

18 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 19

ОБРАЗОВАНИЕ

Западные вузы предлага-ют престижное образо-вание, востребованный диплом и свободное владение иностранным языком. Но из тысячи

учебных заведений нужно сначала со-ставить список наиболее подходящих, а затем выбрать одно – для поступле-ния. Поскольку российская система обучения отличается от зарубежной, есть несколько вещей, о которых школьникам и родителям стоит поза-ботиться заранее.

Выбор программы и языка обучения

Существует несколько путей посту-пления в университеты Великобритании, США и Европы. Классические – это бакалавриат и ма-гистратура. В американский универ-ситет можно поступить прямо после школы с хорошим средним баллом в аттестате и результатом TOEFL iBT не менее 79. Кроме того, студент может прибегнуть к хитрости и сначала пой-ти на два года в community college, а затем перейти на третий курс любого американского университета, включая вузы «Лиги Плюща». В Великобритании же выпускнику рос-сийской школы сначала потребуется пройти годовой курс подготовки Foundation, а затем подтвердить свои знания английского на IELTS 6.0. Университеты США выдают програм-му бакалавриата за 4 года, магистрату-ры – за 2 года. В Великобритании ба-калавром можно стать за 3 года (после Foundation или A-Level), и за один год – магистром.

Основной язык обучения в зару-бежных университетах – английский. И если с британскими и американски-ми вузами всё понятно, то универси-теты Европы, выбирая английский,

делают ставку на международных сту-дентов. Обучение в Европе – это, прежде всего, бизнес-школы и спе-циализированные университеты – например, гостиничный бизнес, ис-кусство и дизайн. Такие учебные за-ведения, как European University, Skema Business School, Les Roches International School of Hotel Management или Istituto Marangoni, имеют кампусы в разных городах и странах Европы. Поэтому наряду с официальным языком страны (будь то немецкий, итальянский или фран-цузский) обязательно ведётся обуче-ние на английском языке.

Престижность ВУЗов

Говоря «престижные университеты» мы, как правило, подразумеваем учебные заведения, которые заняли высокие позиции в рейтинге и выпу-стили немало известных личностей. Это такие образовательные «бренды», как Harvard, Stanford, Yale, Princeton, MIT, а также Oxford и Cambridge. В Принстоне преподавал сам Альберт Эйнштейн, в Гарварде учились Джон Кеннеди и Барак Обама, а выпускни-ки Стэнфорда – сплошь основатели компаний в Силиконовой долине (Hewlett-Packard, Google, Yahoo). Университеты США и Великобритании постоянно конку-рируют между собой в рейтингах. Национальные рейтинги представля-ют вузы одной страны. При их со-ставлении учитывается, насколько студенты удовлетворены своей учё-бой и какими возможностями обла-дает университет. Мировой рейтинг включает университеты разных стран и отражает реальные академические достижения, которые можно объек-тивно измерить: это выпускники и преподаватели, которые стали лауре-атами Нобелевской или Филдсовской премии, а также научные публикации

и академическая успеваемость сту-дентов.

По данным Academic Ranking of World Universities-2012 в ТОП-20 по-пали 17 американских вузов, а Harvard 10-й год подряд стал №1 сре-ди высших учебных заведений мира. Три позиции в «двадцатке» достались Кембриджу (5 место), Оксфорду (10 место) и японскому University of Tokyo (20 место). Всего в мировой рейтинг вошли 500 университетов из 43 стран, включая США, Великобританию, Германию, Китай, Швейцарию. Из российских вузов в рейтинге представлены МГУ (80 ме-сто) и СПбГУ (место 401-500).

Престиж и репутация университе-та делают его практически нереаль-ным для поступления. Из 34 000 заяв-ленных абитуриентов только 2 000 становятся студентами Гарварда, но даже здесь есть шанс поступить. Для этого нужно сознательно проявить себя ещё в школе. А лучше сделать это в старших классах американской «high school» или британской «boarding school». Приёмная комис-сия университета будет оценивать то, чего вам удалось добиться именно в стране, где вы собираетесь учиться: участие в благотворительных акциях, общественная работа, спортивные достижения, а не только высокий балл на экзамене. Весной этого года председатель приёмной комиссии Yale University признался: «У нас вновь был бешеный пул кандидатов, и мы не смогли выслать приглашения огромному числу талантливых пар-ней и девушек».

Жизнь на кампусе

Чем интересен стиль жизни зарубеж-ного студента? В большинстве стран студенты живут на кампусе. Он отде-лён от остальной части города, и здесь всё складывается таким обра-

зом, что просто нужно учиться. Родителей всегда беспокоит не толь-ко академические успехи студента, но и его быт. Комнаты с удобствами, кухней, Интернетом, помещениями для занятий и спортзалом – это стан-дартные условия. На кампусе всегда несколько общежитий, спортзалов, кафетериев, компьютерных лабора-торий и творческих студий.

Стиль жизни западных студентов всегда восхищает. Студенческие со-общества, тематические клубы, вы-ступления знаменитых гостей в каче-стве спикеров, мероприятия, спор-тивные команды. Кстати, спортив-ные комплексы американских уни-верситетов ничем не уступают олим-пийским стадионам, поэтому в кол-ледже рождаются настоящие спор-тсмены – с разрядами и регалиями. San Diego State University, University of California LA – это непросто универ-ситеты Калифорнии, но и сильней-шие баскетбольные команды. Британские университеты Leeds и Loughborough «поставляют» в нацио-нальную сборную по регби лучших форвардов.

Процесс обучения

Особенность обучения в зарубежном университете – это его прикладной характер. Студенты специальности «Бизнес и менеджмент» решают ре-альные проблемы компаний, чей го-довой оборот составляет 35 миллиар-дов долларов, а курс по банкротству им читают топ-менеджеры, которым удалось спасти свою компанию от краха. Дипломный проект в зарубеж-ных университетах часто называют «action project», и он оказывается для студента билетом в мир его «start-up» возможностей.

Студенты, которые начинают свою академическую карьеру в зару-бежном университете, быстро стано-

вятся самостоятельными. Заданий и времени на самостоятельную работу больше, чем контактных часов уни-верситете. Вузы прекрасно понимают своих студентов и создают все усло-вия для самоподготовки. Например, в круглосуточно работающей библио-теке London School of Economics and Political Science можно не только пе-рекусить, но и поспать, а также при-нять душ.

По какой специальности и в какой стране выбрать обучение?

Если сложить воедино все направле-ния бизнеса и менеджмента, то полу-чится самая востребованная специ-альность. 41% выпускников британ-ских бизнес-школ в течение полугода находят себе работу по профилю и даже могут рассчитывать на началь-ный оклад в 21,000 фунтов. Молодые и амбициозные бизнесмены стано-вятся аналитиками, предпринимате-лями. После магистратуры и MBA многие идут в бизнес-консультанты. Кстати, российские представитель-ства крупнейших аудиторских компа-ний PwC, Ernst & Young, Deloitte, KPMG зачастую исповедуют прин-цип «брать на работу специалистов только с зарубежным дипломом». Поэтому для выпускника российской школы – это беспроигрышный вари-ант. Но для начала нужно опреде-литься с вузом. В Британии бизнес хорошо преподают не только в Оксфорде и Кембридже. Третью строчку в рейтинге занимает University of Warwick. Здешние про-фессоры сосредоточились на более прикладных направлениях: бизнес плюс математика, инженерия или электроника. В бизнес-школе University of Bath также придержива-ются практического подхода к обуче-

В жизни каждого старшеклассника наступает момент, когда нужно определиться с университетом. Где он будет учиться – в России или за рубежом.

КАК ВЫБРАТЬ УНИВЕРСИТЕТ ЗА РУБЕЖОМ?

Academic Ranking of World Universities – 2012

rankinstitute

country

1Harvard University

USA

2Stanford University

USA

3 Massachusetts Institute of Technology (MIT) USA

4 University of California, Berkeley USA

5 University of CambridgeUK

6 California Institute of Technology USA

7Princeton University

USA

8Columbia University

USA

9University of Chicago

USA

10University of Oxford

UK

11Yale University

USA

12 University of California, Los Angeles USA

13Cornell University

USA

14 University of PennsylvaniaUSA

15 University of California, San Diego USA

16 University of WashingtonUSA

17 The Johns Hopkins University USA

18 University of California, San Francisco USA

19 University of Wisconsin - Madison USA

20 The University of TokyoJapan

2

A

AAAA

SASASASASA

apan

. Убрать тень из заголовка статьи.

2. Предисловие (в самом низу) поднять на верх и сделать после заголовка статьи.

3. Убрать картинку The college essay.

4. Рейтинг по университетом увеличить до 100 (список у Вас есть) и расположить его на странице 16 с левой стороны вместо картинки с велосипедом. Стиль рейтинга постараться оставить в таком же виде. Важно!! Заменить шапку в рейтинге: вместо place будет rank; вместо university будет institute; Great Britain заменить на UK.

5. Картинку с велосипедом расположить в другом месте. Посмотрите, пожалуйста, где он будет хорошо смотреться.

6. Постараться каждый блок выделить и начинать сверху. Если не будет получаться, то хотя бы не начинать новый блок в самом низу.

7. Картинка The college essay относится к блоку Требования к поступлению. Можно ли его разместить рядом и в черном цвете?!!

Page 12: Perfect Travel Autumn 2012

20 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 21

ОБРАЗОВАНИЕ

нию. Весь последний курс студенты раз в неделю собираются в группы по 4-5 человек и исследуют работу ре-альной компании. В их числе – Barclays, Danone, IBM, Nestle, PepsiCo, Citigroup и ещё десяток меж-дународных компаний. В США луч-шими университетами по бизнес-программам признаны University of Pennsylvania, MIT, UC Berkeley, University of Michigan, New York University.

Второе по популярности направ-ление среди студентов – это марке-тинг, медиа и коммуникации. Количество желающих стать журна-листом и работать в медиа-сфере выше, чем тех, кто поступает на мате-матику. В Великобритании молодые специалисты по коммуникациям мо-гут получать около 14,400 – 17,300 фунтов в качестве первоначального оклада. Четвёртая по популярности специальность среди абитуриентов – право. Решение поступить на юри-спруденцию в зарубежный универси-тет нужно принимать основательно – с твёрдым намерением стать практи-кующим юристом в Британии или США. Для этого в Великобритании нужно за 3 года получить степень ба-калавра права (LLB) и за один год – магистра права (LLM). Затем, чтобы получить квалификацию адвоката в Британии, нужно в течение 2-х лет работать под руководством практику-ющего адвоката и окончить курс юридической практики, одобренной обществом юристов. В США студен-там, желающим стать юристами, не-обходимо выдержать Bar Exam, кото-рый позволит им применять свои знания на практике.

Всё большую популярность при-обретают специальности, связанные

с инженерией и IT-разработками. Знаменитая Силиконовая долина – «родной дом» не только для студентов Стэнфордского университета. Здесь расположены одни из лучших коммьюнити-колледжей Америки – Foothill & DeAnza, которые за 2 года готовят студентов по специальности «Инженерия» к поступлению на 3-й курс бакалавриата в американские университеты.

При выборе университета не столь важно, какое место он занимает в об-щемировом рейтинге. Гораздо лучше выбрать университет, где на высоком уровне преподаётся конкретная спе-циальность. Например, University of Wisconsin (США) в рейтинге вузов со специальностью «Химическая инже-нерия» обходит не только Princeton, но и Yale University. Последний не по-пал даже в десятку. Это притом, что он состоит в элитарной «Лиге Плюща». Но если мы посмотрим на рейтинг юридических специально-стей, то «Йелю», здесь, конечно, рав-ных нет.

Требования к поступлению

Поступить в зарубежный универси-тет – цель амбициозная, и приёмные комиссии ожидают, что потенциаль-ные студенты будут соответствовать определённым требованиям. Для рос-сийского студента – это, прежде все-го, знание английского языка на вы-соком уровне. Здесь самое время за-быть о формулировках «разговорный уровень» и «читаю со словарём». Академический английский – это язык лекций, которые нужно пони-мать, и практических заданий, где

нужно ссылаться на работы учёных, аргументировать свою точку зрения и логично выстраивать текст. Количественно оценить знания сту-дента по английскому языку призва-ны языковые экзамены – IELTS и TOEFL. Это международные тесты со стандартизированными заданиями по чтению, аудированию, письму и го-ворению. IELTS требуется в универ-ситеты Великобритании, TOEFL предпочтителен для поступления в американские колледжи. Европейские вузы рассматривают оба сертификата.

Ещё одно требование к поступле-нию – это мотивационное письмо.

Представители университетов в один голос твердят: «Не пишите то, что мы хотим услышать: «какой я хороший и как я хочу поступить в ваш прекрас-ный университет». Приёмной комис-сии нужны Вы как личность, ваши планы и идеи, как сделать этот мир лучше. Написание эссе на англий-ском языке – это тоже своего рода подготовительная программа, поэто-му не стоит откладывать её в долгий ящик, а заняться подготовкой парал-лельно с языковыми тестами.

Дальнейшее трудоустройство. Как выбрать университет и будущее место работы?

Очевидные плюсы зарубежного обра-зования – это его признание по всему миру и карьерные перспективы. Говорят: «безработица», но работода-телям по-прежнему не хватает квали-фицированных специалистов. Отсюда вопрос: что ищут современ-ные работодатели в выпускниках и где получить эту самую компетен-цию? Большой объём информации – это ещё не компетенция, ведь знать и уметь – разные вещи. Система зару-бежного образования и призвана ре-шить эту проблему. Параллельно со студентами в университетах Великобритании, США и Европы ра-ботают консультанты по трудоустрой-ству. Но рассчитывать только на сту-денческий совет и всевозможные «fairs» не стоит. Главный принцип об-учения – это «networking». Если вы изучаете финансы и видите себя на

Wall Street, знакомьтесь с теми, кто знает толк в биржевых котировках, и не стесняйтесь при случае протянуть свою визитную карточку. В Америке можно год легально работать после выпуска (в Канаде – три года). Студент может взять год OPT (Optional Practical Training) и работать по специальности по студенческой визе. Такой год можно брать после получения каждой степени – напри-мер, год стажировок после бакалав-риата, потом один год после маги-стратуры. Таким образом, студент увеличивает своё пребывание в

Америке и повышает шансы на полу-чение гражданства. Университеты Великобритании предлагают студен-там отличную возможность пройти «sandwich course» – программу, вклю-чающую год стажировки в индустрии, или «international year abroad» –год в одном из партнерских университетов в Европе, Азии или США. Большим числом партнёрских вузов обладают London School of Economics, University of Manchester и Royal Holloway, University of London.

Поступление в университеты Великобритании, США и ЕвропыПодготовка к ВУЗам, Бакалавриат, Магистратура, Курсы при университетах

Подбор университетов �Подача документов �Подготовка к экзаменам в Москве – IELTS, �TOEFL, SAT, GMAT, GREСоставление мотивационного письма �на английском языкеВизиты представителей из университетов �и пробное интервьюОбучение искусству и дизайну за рубежом �Семинары и мастер-классы от профессоров �зарубежных университетов

www.studylab.ru (495) 9335569 Москва, Никольская ул. 10., 4-й этаж

Page 13: Perfect Travel Autumn 2012

22 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 23

Последние тенденции в области изучения английского языка свидетельствуют о том, что для качественного обучения нет нужды сразу обращаться к до-рогостоящим поездкам в евро-

пейские университеты и школы. Наоборот, пре-жде чем ехать в ту же Великобританию, нужно и возможно основательно подготовиться дома. Времена, когда нам в качестве «настоящих» преподава телей-иностранцев подсовывали води-телей, садовников, свободных художников, оста-лись давно позади. Кто будет покупать такую услугу сейчас, когда наше общество стало столь информировано? Сейчас востребованы каче-ственные языковые школы, где преподают ди-пломированные преподаватели-носители из Великобритании, США, Канады. Ведь нам нужен реальный результат!

Данные изменения не обошли стороной и язы-ковые лагеря для школьников. Теперь, если мы хо-тим эффективно подтянуть английский наших де-тей, достаточно правильно выбрать каникулярную программу в Подмосковье. За консультацией мы обратились к директору E-Camp Евгении Масленниковой, чей лагерь предлагает на выбор несколько подмосковных и зарубежных программ с изучением английского.

– Евгения, чем нужно руководствоваться при выборе языковой программы?– Нужно четко понимать, чего хотите вы и ваш ребе-нок – совместить английский с каникулами или ка-никулы с английским? Это два принципиально раз-ных подхода к выбору. Если на первом месте стоит английский и ребенок готов трудиться, тогда смело отправляйте его на программу интенсивного канику-

лярного тренинга. Здесь очень важно понимать, что нагрузка серьезная, большой объем информации. Готов ваш ребенок к этому? В ином случае смотрите программу, где английский не столь интенсивен, на-пример, разговорный курс в сочетании с большой творческой программой.

– Как вы организовываете учебный процесс на своих программах?– Очень просто – обращаемся к профессионалам. Довольно часто применяется достаточно стандарт-ный подход – в расписание дня вводятся часы под английский, приглашаются либо преподаватели английского, либо вожатые со знанием английско-го. Как правило, это студенты. Мы использовали такой подход, но он не оправдал себя, даже несмо-тря на ежедневные занятия по 6 академических ча-сов и большой энтузиазм.

Второй год на нашей программе E-Camp Special работают преподаватели-носители языкового цен-тра Английский от АнгличАн. Название говорит само за себя – все преподаватели центра из Великобритании. Что важно – это действительно специалисты с подтверждающими документами и реальным опытом преподавания английского как иностранного. Программа Special является тем са-мым интенсивным каникулярным курсом англий-ского: 6 ак/ч ежедневно, контрольные тестирова-ния, сертификаты и дипломы языкового центра по окончании. Такой курс действительно позволяет ре-бенку не только развить уже имеющиеся языковые навыки, но и существенно расширить свои знания.

– Насколько ясно из ваших слов, данная программа подходит детям с хорошим уровнем английского?– Для участия в данной программе желательно обла-дать уровнем не ниже Elementary (в шутку его еще

называют уровнем выпускника советской школы). Детям, не учившим английский, на такой програм-ме будет тяжело и скучно, и, как следствие, мы не увидим результата. Важно учитывать, что преподаватель-носитель это не школьный учитель, у которого ваш ребенок занимается 2–3 раза в неделю в течение нескольких лет и вы, совместными усили-ями преодолевая возникающую лень, идете к наме-ченной цели – сдача экзаменов. Преподаватель-носитель обладает другим менталитетом – он зара-нее настроен на то, что ребенок хочет знать англий-ский. Его задача сделать для своих юных студентов занятия максимально интересными, информатив-ными, живыми и через это получить результат – по-нимание и знание живого английского языка, т.е. употребительного сейчас, в наше время.

– А что по поводу развлечений – получается, их нет, только учеба? – Нет, конечно. Мы же не враги детям – все-таки они на каникулах. Чтобы разрядить обстановку и сделать процесс покорения английских вершин еще более желанным, мы разрабатываем целую

творческо-спортивно-развлекательную программу – театрализованные конкурсы, концерты, игры, бассейн и йога. Йога является обязательной для посещения, кроме, конечно, тех детей, у которых есть противопоказания. «Ну не хочу я!» противо-показанием не является. Мы ввели в программу йогу не случайно – здесь она является неотъемле-мой частью учебного процесса и призвана научить детей сосредоточенности, умению справляться со стрессами, преодолению неуверенности в себе. Для школьников огромным плюсом в йоге являет-ся развитие хорошей осанки и гибкости, повыше-ние сопротивляемости организма вирусам и ин-фекциям.

– Тягу к творчеству каким образом решаете?– Почти все дети мечтают быть актерами, певцами, танцорами, виджеями. Даже самый спокойный и скромный ребенок где-то внутри себя лелеет мечту быть популярным, срывать аплодисменты. На мой взгляд, в ребенке необходимо раскрывать не только внешние, но и внутренние потребности, о которых он может быть и сам не догадывается. Этим летом

на программу Creative на 24 дня к нам приехал мальчик-подросток с явной компьютерной зависи-мостью. Первые два дня он даже не распаковывал чемодан – ждал, что мама за ним вот-вот приедет. Категорически отказывался принимать участие в мероприятиях, если английский хоть как-то тер-пел, то занятия в актерской школе категорически игнорировал. Ждал отчетного концерта в середине смены – опять же в надежде, что мама, увидев сы-новние «муки и страдания», заберет его домой. Но мама, будучи с нами в сговоре, не сдавалась. В ито-ге в финальном спектакле сын играл одну из глав-ных ролей, по-моему, лешего, при этом выучил се-рьезный текст к роли на английском языке и лихо отплясывал в танцевальном номере. Скажу честно, мы сами удивились!

– Получается, есть еще программа?– Да, E-Camp Creative. Это как раз та программа, где разговорный курс английского сочетается с большой творческой программой. Здесь занятия английским ведут специалисты языкового центра Kids Club Welcome как русские преподаватели, так и носители языка. Уроки английского проводятся ежедневно по 3 ак/ч и представляют собой темати-ческие разговорные тренинги. В течение смены преподаватели готовят с детьми творческие проек-ты на языке к финальному отчетному концерту. В конце смены проводится небольшое тестирование – викторина по пройденному материалу и также выдаются сертификаты и дипломы центра. Второй значительный аспект этой программы – актерская школа. Под занятия в актерской школе отводится такое же количество часов, как и под английский. Студенты лагеря выбирают себе основной класс – актерское мастерство, вокал, современная хорео-графия, который посещают в течение всей смены. В качестве факультативного занятия дети могут по-сещать любые два других класса. К финальному от-четному концерту все студенты программы под ру-ководством своих преподавателей готовят большой спектакль.

– Есть где развернуться! Что бы еще вы хотели ска-зать родителям?– Перед тем как отправить ребенка в лагерь пра-вильно подготовьте его – изучите вместе с ним программу, настройте его на позитив. Когда ваш ребенок уже находится в лагере, не звоните ему с вопросами каждые полчаса, лучше заранее догово-ритесь с ним о времени звонка, например, каждый день в десять часов перед отбоем. Ребенок, кото-рый не может оторваться от телефона, может про-пустить то, за чем он, собственно, и приехал. Если у вашего ребенка возникли затруднения, что-то не устраивает – может быть, легко или, наоборот, сложно на занятиях и нужно поменять группу, какие-то конфликтные ситуации, бытовые вопро-сы – не ждите, звоните либо директору лагеря, либо вашему менеджеру.Никто на вашего ребенка оказывать давления за то, что вы вовремя обозначили проблему, не будет. Наоборот, каждый сотрудник программы заинтере-сован в устранении любых нюансов. Только с ва-шим участием мы можем сделать отдых ваших де-тей самым лучшим!

www.edcamp.ru (495) 645 99 07(495) 629-3034

На страницах нашего журнала мы постоянно рассказываем о самых последних трендах в туризме, интересных маршрутах, городах и странах. Уже не первый раз мы затрагиваем тему образовательного туризма – языковые лагеря и обучающие программы за рубежом.

Education & Fun

ОБРАЗОВАНИЕ

Page 14: Perfect Travel Autumn 2012

24 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 25

Путешествие длинной в тысячу миль начинается с первого шага.Лао-Цзы, древнекитайский философ

Путешествие с комфортом начинается с Royal Mile Club.

Royal Mile Club представляет всевозможные программы поездок и путешествий для самых искушённых клиентов.

Full Travel Service – эта программа включает полный па-кет услуг по организации поездок любой сложности на са-мом высоком уровне: бронирование лучших отелей в любой точке мира; заказ билетов на любой удобный вид транспорта, включая бизнес авиацию, аренду вертолётов, лимузин-сервис, аренду автомобилей представительского класса; VIP-трансфер и VIP-коридор в аэропортах, помощь в срочном оформлении виз и всей необходимой для поездки документации.

Если вам необходима консультацию врача в лучших медицин-ских клиниках мира или полное медицинское обследование в са-мые кратчайшие сроки, для вас – программа Medical Service.

Вы решили насладиться термальными водами лучших мировых SPA курортов, сделать курс омолаживающих процедур в веду-щих косметологических центрах? Лично для вас – SPA Service.

Вы хотите отпраздновать семейное событие, посетить теа-тральную премьеру, пройтись по красной ковровой дорожке на престижном кинофестивале? Воспользуйтесь программой Event Service.

Вы желаете составить персональную программу вашего путе-шествия и тщательно спланировать посещение самых инте-ресных достопримечательностей, организовать незабываемые каникулы для ваших детей, забронировать столик в лучшем ресторане или заказать русскоязычного гида – вам просто не-обходима программа Concierge Service.

Всем клиентам, которые интересуются организацией деловых поездок, семинаров, тренингов, участием в международных вы-ставках на самом высоком уровне, мы настоятельно рекоменду-ем воспользоваться программой Corporate Service.

И на последок самое приятное – Present Service. Дарите сво-им любимым и близким эмоции, дарите лучшие часы и мину-ты, дарите незабываемые впечатления – дарите путешествия! вашему вниманию эксклюзивные подарочные сертификаты от Royal Mile Club.

Travel with comfort! Travel with us!

Наши координаты:Москва, 119331, ул. Крупской, дом 11Тел.: +7 (499) 138 38 38; +7 (499) 755 9909www.royalmile-club.com

Почти у каждого уголка нашей пла-неты, даже самого крошечного, есть своя история, ле-генда или тайна.

Если верить старинным преданиям, остров Сардиния – это след боже-ственной сандалии, Кипр – родина прекрасной Афродиты, а на Сейшелах растет та самая пальма, чей плод вкусили древние Адам и Ева. В небольшой деревушке Гштаад, на юго-западе Швейцарии, существует поверье: когда Господь создавал Альпы, он случайно коснулся земли и оставил отпечаток своей ладони. С тех пор судьба благоволит и симпа-тичному поселению, и его немного-численным жителям.

Казалось бы, чем может удивить бы-валого путешественника столь кро-шечный городок, чье население едва насчитывает 7000 человек? Но не спешите с выводами!

ГШТААД VS САНКТ МОРИЦ

В отличие от шумного и пафосного Санкт Морица, в Гштааде царит спо-койствие и умиротворение. Здесь ува-жают privacy и не приветствуют излиш-него любопытства. А посмотреть здесь есть на кого: покататься на лыжах и на-сладиться горным воздухом в Гштаад презжают королевские семьи из сосед-них европейских стран, арабские шей-хи, известные политики и звезды шоу-бизнеса. При этом, отсутствие снобиз-ма и показухи – отличительная черта этой маленькой альпийской жемчужи-

ны, которая расположена в самом сердце Бернского Оберлэнда.

ЛЮБОЙ КАПРИЗ

ЗА ВАШИ ДЕНЬГИ

История современного курорта нача-лась более 100 лет назад и связана, в первую очередь, со строительством железной дороги Гштаад – Шато-д’О в 1904 году, а затем – роскошного от-еля Gstaad Palace.

Сегодня в Гштааде несколько пя-тизвездочных и четырехзвездочных отелей, которые удивят высоким классом обслуживания. Royal Mile Club рекомендует остановиться в са-мых популярных из них – Gstaad Palace и Grand Hotel Park.

В местных тавернах можно отве-дать блюда французской, немецкой,

итальянской и даже азиатской ку-хонь. Один из лучших гурмэ-ресторанов – Chesery – обладает мишленовской звездой. Его шеф-повар Роберт Шпет угощает гостей восхитительными морепродуктами с овощами, утиными грудками в меде, нежнейшими окорочками, приго-товленными на ореховом масле, и прочими деликатесами. После вели-колепного ужина самые азартные посетители могут немного развлечь-ся и облегчить свои карманы в кази-но. Об уровне заведений красноре-чиво говорит тот факт, что без ко-стюма и галстука вас не пустят даже на порог.

Как любой элитный курорт Гштаад славится своим променадом, который соблазняет глянцевыми бу-тиками мировых брендов: Chopard, De Grisogono, Rolex, Piaget, Patek Philip, Hermes, Ungaro, Gucci, Dolce & Gabbana и прочими.

Несмотря на весь светский лоск, здешняя архитектура довольна проста и бесхитростна. В основном, это ти-пичные деревянные шале в альпий-ском стиле.

СНЕЖНЫЙ РАЙ

Гштаад – известный горнолыжный курорт, в который входит 6 зон ката-ния, 250 км трасс и 69 подъемников. Зимний сезон длится с декабря по апрель, а на ледниках – с октября по май. Большинство спусков ориенти-рованы на новичков и не очень опытных лыжников, хотя и профес-

сионалам в Гштааде есть где развер-нуться.

Самые продвинутые могут попро-бовать высадку с вертолета на вершину горы в Валлиг, Гшелихорн, Штальден и на леднике Дьяблере. Этот престиж-ный центр зимнего отдыха интересен как лыжникам, так и сноубордистам. А для тех, кто пробует свои силы на снежном склоне впервые открыты две-ри лучших горнолыжных школ, кото-рых тут не менее десяти.

ОСТРОВ МИЛЛИОНЕРОВ

Из заснеженных Альп мы переносим-ся за тысячи километров, на таин-ственный остров, чья история на-столько богата и увлекательна, что заслуживает отдельного внимания. На Сен-Бартельми.

Когда Кристофор Колумб впервые ступил на остров, он воскликнул: «Господи! Да здесь сможет выжить только святой!». Откуда ему было знать, что спустя 500 лет этот неприветливый участок суши превратится в один из са-мых роскошных курортов мира.

В 1945 году голландский авиатор Реми де Аэнен, очарованный экзоти-ческой красотой местных пляжей, построил на острове виллу. К нему часто наведывались в гости блиста-тельная Грета Гарбо и эпатажный миллионер Говард Хьюз.

Вслед за ними на остров потяну-лись Дэвид Рокфеллер, Эдмонд де Ротшильд, семейство Фордов. Можно смело сказать, что в 50-е годы 20 века произошло второе рож-

дение Сен-Бартельми, «Острова миллионеров».

На месте шикарной виллы Реми де Аэнена теперь красуется пятизвез-дочный отель Eden Rock, в котором любит останавливаться актриса Камерон Диас. На Сен-Барте отдыха-ют все мировые знаменитости: Мадонна, Линдси Лохан, Орландо Блум, Джейсон Стэтхем…

На острове нет дешевых гостиниц. Туристов ждут только камерные 5* отели, самый большой из которых рассчитан на 80 номеров. Улицы Густавии блистают вывесками миро-вых брендов: Cartier, Hermes, Bvlgari, Chopard… В роскошном винном бу-тике Vinissimo представлены лучшие коллекционные вина со всех уголков мира. А для поклонников сигар от-крыты двери сигарного дома Comptoir. Самые изысканные ресто-раны Сен-Бартельми круглый год встречают богатых и знаменитых.

Времена меняются. Если пять веков назад великий Колумб с трудом пред-ставлял себе комфортное существова-ние на этом маленьком и диком остро-ве, то сегодняшние звезды не представ-ляют себе жизни без пляжей, пальм и солнца этого оазиса в Карибском море.

Мечты о дальних странах и ши-карных курортах могут превратиться в реальность, если вы доверите свой отдых специалистам туристической компании Royal Mile Club. Профессиональные менеджеры по-могут вам с организацией тура любой сложности и подберут маршрут на любой достаток и вкус.

КОРОЛЕВСКИЙ ОТДЫХ от Roy al Mile Club

Page 15: Perfect Travel Autumn 2012

26 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 27

Прямо из Монтегротто всего за 15 ми-нут можно доехать до Падуи. Здесь на-ходится знаменитая Cappella degli Scrovegni, расписанная еще в начале XIV века знаменитым зодчим того времени Джотто и в настоящее время взятая под охрану ЮНЕСКО. Великолепная площадь Prato della Valle поразит особенно в дни праздни-ка Ferragosto – здесь устраивается зна-менитое музыкальное шоу-фейерверк. Потратив чуть более часа на поезде, и вы в Вероне – городе Ромео и Джульетты, воспетых великим Шекспиром, городе, где жил великий итальянский поэт Данте Алигьери. Чего стоит только посещение Arena di Verona, где проходят оперные вечера и

сам Дзефирелли показывает свои но-вые постановки, а на сцене выступают звезды первой величины. Чтобы оку-нуться в романтическую атмосферу Венеции, стоит потратить 30–40 ми-нут на поезде или полтора часа на ав-тобусе, и вы сможете побродить по местным улочкам среди многочислен-ных мостиков и каналов, увидеть пло-щадь и собор Св. Марка, Палаццо Дожей и Мост Вздохов, посидеть в одном из ресторанчиков рядом с мо-стом Риальто и при желании прока-титься на гондоле по каналу Гранде.

Однако не только дивная красота, богатая история и замечательные до-стопримечательности здешних мест пленяли гостей Абано. Главной его достопримечательностью являются термальные воды геотермического происхождения и лечебные грязи. Грязи зоны Эуганских холмов – это богатая на органические и неоргани-ческие элементы смесь нескольких компонентов: твердого (глина), жид-кого (солевая бром-йодистая термаль-ная вода) и биологического (микро-организмы и биоматериалы). Грязи проходят долгий процесс «созрева-ния» в специально оборудованных ваннах-резервуарах, находящихся в каждой гостинице, при непосред-ственном контакте с термальной во-дой, за время которого обогащаются органическими компонентами, соля-ми, минералами и микроорганизма-ми, приобретая высокоэффективный терапевтический эффект. В процессе «созревания» грязь становится уни-кальным фармакологическим продук-том, способным оказывать на орга-низм человека важное терапевтиче-ское воздействие.

Современный курорт Абано-Монтегротто – это конгломерат более чем из 100 гостиниц с целыми грязеле-чебными центрами и термальными бассейнами, а также многочисленны-ми специалистами в области грязелече-ния. Все они безоговорочно являются классифицированными мастерами своего дела. Созданный при универси-тете города Падуи Научно-исследовательский центр имени Пьетро Д’Абано постоянно проводит исследования в области грязелечения, что позволяет современной медицине лечить различные недуги, которые до недавнего времени относились к числу патологических или хронических забо-леваний. Фанготерапия и водолечение показаны как при наличии заболева-ний, так и с оздоровительными целя-ми. Термальная вода и грязи Абано оказывают специфическое воздействие в лечении и профилактике болезней опорно-двигательного аппарата, болез-ней дыхательной системы организма, а также способствуют регуляции обмена веществ. Велико значение природных ресурсов Абано в восстановлении фи-зической и душевной формы, в прида-нии лицу и телу красоты и здоровья.

Все туры в Абано Терме предусма-тривают прохождение лечебных и оздо-ровительных процедур. При этом нуж-но отметить, что разнообразие предло-жений по размещению делают отдых настоящим удовольствием, т.к. Абано предлагает своим гостям большой вы-бор отелей на любой вкус и кошелек.

Компания «Тур Парад» – туропе-ратор по Италии, имеет собственный ресурс по перевозке и свою принима-ющую компанию, что позволяет де-лать цены конкурентоспособными и формировать пакеты с проживанием в отелях курортов АБАНО и МОНТЕГРОТТО ТЕРМЕ на базе га-рантированных номеров: Bologna, Milano, Commodore Terme, Alexander Palace, Halvetia, Roma, Mioni Pezzato, Savoia, Bristol Buja, Abano Ritz, La Residence & Idrokinesis, Metropole,

Trieste & Victoria Hotel, Due Torri, Abano Grand Hotel и др.

Сеть термальных SPA-отелей класса люкс – GB Thermae Hotels. Термальные отели GB Thermae Hotels являются лучшими на курорте Абано Терме. Отелями управляет семья Бориле, которая согласно традиции неизменно следит за высоким уров-нем качества приема гостей, сделав отличительной чертой отелей ком-форт, изысканность, разнообразие и полноту предложений. В области кос-метологии концерном Бориле была разработана собственная линия тер-мальной косметики GB. С популяри-зацией нового стиля жизни, согласно которому понятие здоровья нераз-рывно связано со здоровым образом жизни и предотвращением болезней благодаря их профилактике, только отелям сети Бориле удалось адаптиро-вать классическую термальную тера-пию требованиям современного чело-века, который хочет получить долго-срочный результат за небольшой про-межуток времени. В систему GB Thermae Hotels входит пять отелей. Компания «Тур Парад» предлагает групповые и индивидуальные туры.

Материал предоставлен компанией «Тур Парад».Туроператор по Италии – работаем с 1999 года. Собственные чартерные рейсы на Сардинию (Кальяри, Олбия), в Тоскану (Пизу) и Венето (Венеция, Верона).Групповые и индивидуальные туры.

Чудо Эуганских холмов

Абано Терме. Один из лучших курортов Европы, расположенный на термальных водах.

Знаменитейшие термы в области Венето – Абано и Монтегротто Терме, образующие единый комплекс, известны с древнейших времен и

на сегодняшний день являются одни-ми из самых известных мест отдыха не только в стране, но и во всей Европе. Именно сюда на протяжении многих лет съезжались известные политики, художники, писатели и артисты, кото-рые стремились к уединению и спо-койствию итальянской глубинки. В разные времена в Абано Терме отды-хали и писали о нем в своих произве-дениях и письмах Петрарка, Шекспир, Моцарт, Байрон, Гете. Все они с восхищением описывали эти места, где сама природа дарила здоро-вье. Красота местного ландшафта еще в средние века привлекала сюда бога-тых венецианских дожей и падуанских вельмож, которые возводили на ку-рорте летние виллы, отдавая заказы на их постройку и роспись самым извест-ным архитекторам и художникам того времени. В Абано творили такие из-вестные зодчие, как Андреа Палладио и Винченцо Скамоцци, Зелотти и Паоло Веронезе.

О создании Абано повествуют многочисленные легенды. В одной из них рассказывается о том, как Абано был основан греческим героем Гераклом, который поселился среди Эуганских холмов для восстановления сил. Чудодейственная магия термаль-ных источников обладала поистине целебными свойствами, благодаря чему происходило быстрое исцеление и прилив сил греческого героя. Геракл был настолько поражен красотой

местности, что решил поселиться здесь, где все – пища и вода – было поблизости. За такие благоприятные для проживания условия курорт Абано Терме и получил свое название, кото-рое с греческого переводится как «без мучений». Со времен проживания в этих краях греков и римлян остались рыночная площадь, амфитеатр, акве-дук и виллы знатных горожан.

Окрестности Абано-Монтегротто полны истории. Рядом с городом рас-положен стариннейший монастырь Abbazia di Praglia (основан в конце XI века монахами бенедиктинцами, кото-рые живут в нем и по сей день). Arqua Petrarca – средневековый городок, где последние годы жизни провел знаме-нитый поэт XIV века Ф. Петрарка – здесь находится его дом-музей. К ва-шим услугам лучшие виноделы Италии, ведь Эуганские холмы знаме-ниты своими винами. Если вы предпо-читаете активный отдых, то к вашим услугам одни из лучших полей для игры в гольф международного уровня, среди которых Golf Сlub Padova. Здесь, как для профессионалов, так и нович-ков, всегда найдется место.

Немаловажным фактором является близость к Абано таких известных культурных центров Италии, как Венеция, Падуя, Равенна, Виченца, Тревизо, Верона. Великолепные авто-дороги и возможность арендовать ав-томобиль расширяет спектр возмож-ностей путешественников. Для рос-сийских туристов, которые пользуют-ся услугами аренды авто, особенно важно отметить, что предоставляется возможность путешествовать и уви-деть все эти красивые города с помо-щью железнодорожного транспорта.

тел.: (495) 280 09 88www.tourparade.ru

Туры на Новый год и Рождество:Лечение и оздоровление в Абано Терме (30.12.12 – 06.01.13) от € 724 / чел.

Горные лыжи в Кортина Д’Ампеццо (30.12.12 – 06.01.13) от €812 / чел.

Новогодние каникулы в Риме (02.01.13 – 09.01.13) от €1100 / чел.

Рождественские распродажи в Италии (06.01.13 – 13.01.13) от € 750 / чел.

Page 16: Perfect Travel Autumn 2012

28 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 29

Свадьба на острове «Баунти»!

Пунта-Кана, Доминикана

«Самая прекраснейшая земля, кото-рую видели глаза человеческие» (Христофор Колумб). Так передал свое восхищение Доминиканой пер-вооткрыватель Америки, когда выса-дился на ее берег в 1492 году. Увидев на белоснежном песке тысячи колы-шущихся пальм, обдуваемых теплым океанским бризом, коралловые рифы и величественные водопады, он ис-кренне поверил, что попал в райские кущи – такой совершенной и дев-ственной выглядела эта земля. И точ-но также она выглядит в наше время в глазах тысяч посетивших ее тури-стов. Субтропический климат с мяг-кими морскими бризами, средняя температура воздуха +25С, а темпера-тура воды +26С. Чем не потерянный Эдем? Идеальное место для отдыха в стиле «Баунти», для романтических каникул, свадьбы, медового месяца.

Мы предлагаем несколько экс-клюзивных свадебных пакетов в Доминикане в разных стилях и с собственным уникальным набором услуг, например «Романтическая ро-скошь», «Океан Любви»,

«Церемония цветов», «Карибская ночь», «Морская сказка», «Свадеб-ное волшебство», «Пиратская свадь-ба», «Свадьба для избранных» и даже «Дата столетия 12-12-12».

В классический пакет включена свадебная церемония на лучшем пля-же Доминиканской республики Хуанийо (Juanillo Beach), недалеко от места, где свою свадьбу сыграли Майкл Джексон и Луиза-Мария Пресли. Лучшее место, где осуще-ствится мечта любой невесты: арка с видом на море, украшенная цветами или сердцем из ракушек, романтиче-ская музыка, шампанское, фрукты, букеты и, конечно, профессиональ-ная фотосессия высочайшего каче-ства на 300 фотографий (100 лучших обрабатываются вручную). Регистрация проводится на русском и испанском языках, молодоженам вы-дается сертификат, а на церемонию от отеля и обратно их доставит празд-ничный кортеж.

Дополнительно можно заказать услуги салона красоты, VIP транс-порт, видеосъемка, живую музыку, флористику, арендовать свадебное платье и украшения, выбрать сва-дебный торт, устроить себе романти-ческий ужин или прогулку на верто-лете, яхте, лошадях и многое другое!

За здоровьем на «Восточные Гавайи»!

о.Хайнань, Китай

Хайнань – это райский тропический остров для замечательного пляжного отдыха. Как и положено раю, Хай нань невероятно красив. Велико лепный гор-ный массив с прозрачными озерами, живописные бухты в окружении паль-мовых садов и термальные источники посреди мангровых зарослей, очаровы-вают и захватывают дух. А главное, вос-хитительное, чистое и теплое море с удобным входом, без приливов и отли-вов. Широкие пляжи с мелким бело-снежным песком. И чрезвычайно бла-гоприятный климат, идеальный для тех, кто не любит сильной жары - зимой здесь +24-26 С и 320 солнечных дней в году. За все это остров часто называют «Восточными Гавайями». Если Хайнань и не был первобытным раем, то опреде-ленно должен был им стать!

На Хайнане созданы все условия, чтобы успешно совместить незабы-ваемый отдых на берегу с укреплени-ем и оздоровлением организма. Обрести гармонию духа и тела, сба-лансировать инь и янь, восстановить силы и обрести новый заряд пози-тивной энергии на долгое время по-могут целебный климат и умиротво-ряющая атмосфера Хайнаня, в сое-динении с возможностями современ-ных SPA-комплексов роскошных от-елей, многие из которых считаются лучшими в Азии и предлагают раз-личные виды европейский и китай-ской терапии. А в утренние часы, на лоне экзотической природы прово-дятся занятия китайской гимнасти-

кой цигун, которая не только служит для обретения хорошего тонуса, но вырабатывает правильное дыхание, формирует стройную осанку и явля-ется превосходной профилактикой многих заболеваний.

Можно пойти еще дальше и прой-ти диагностику и лечение в центрах китайской традиционной медицины, мастера которой хранят это древнее мастерство более 5000 лет, поражая весь мир невероятной трудоспособ-ностью и невиданным долголетием. В то время, как классическая запад-ная медицина занимается времен-ным устранением последствий болез-ни химическими средствами, китай-ская медицина направлена на выяв-ление источника болезни и его ней-трализацию силами самого организ-ма. Именно поэтому, китайская ме-тодика лечения, основанная на нату-ральных лекарственных препаратах, иглотерапии и лечебном массаже, в короткие сроки достигает удивитель-ных результатов.

Наконец, стоит посетить уни-кальные горячие источники «Наньтянь» расположенные посреди живописных девственных джунглей. Термальная вода позволяет рассла-биться, снимает усталость, расширя-ет сосуды, улучшает кровообраще-ние, снимает боли в суставах, укре-пляет иммунитет, а чередование го-рячих и холодных ванн делает кожу гладкой, упругой и способствует ис-целению многих онкологических за-болеваний. При желании, можно еще в России купить комбинированный тур, совмещающий лечение на тер-мальных источниках и отдых на пляжных курортах Хайнаня.

Рай для романтиков на острове богов!

о.Бали, Индонезия

Какие только красивые названия не получил этот сказочный остров – «Утро мира», «Остров улыбок», «Остров любви», «Остров богов», «Остров тысячи храмов», «Остров ле-генд», «Жемчужина океана»… Настоящий райский уголок достиг-ший какого-то космического совер-шенства. Здесь все окружающее по-ражает воображение и радует глаз, от красоты природного ландшафта за-хватывает дух, а территория отелей выглядит как настоящее произведе-ние искусства. Ласковые воды океана, роскошные пляжи, экзотическая при-рода, тропические сады, захватываю-щие пейзажи и живописные закаты дарят не только феерический отдых, но превращают мечты в реальность. А уникальная культура, неповторимый уклад жизни, первобытные верова-ния, многочисленные праздники и яркие обряды создают невероятное ощущение мистики и причастности к тайне мироздания. Отдых на Бали это больше, чем отдых. Он удовлетворит туриста с любыми запросами и пода-рит море эмоций и приятных воспо-минаний, которые невозможно полу-чить больше нигде в мире.

Безусловными жемчужинами остро-ва являются его пляжные курорты: по-пулярный и элитный Наса Дуа, моло-дой и аристократичный Джимбаран, оживленная и демократичная Кута, спокойные и доступные Санур и Таджунг Беноа. Они поражают красо-той своих девственных пейзажей, чи-стотой золотистых песчаных пляжей, теплыми водами океана и обилием тро-пической растительности, превращаю-щих их в настоящий Эдем. Расположенные здесь отели больше на-поминают роскошные азиатские двор-цы с совершенным уровнем обслужи-вания, изысканными номерами и неве-роятным ландшафтным дизайном, ко-торый вобрал в себя всю красоту ба-лийской природы и самые совершен-ные творения рук человеческих. Все это гармоничное великолепие и создает то уникальное место отдыха, которое многие туристы считают самым пре-красным и романтичным в мире.

Отдельное место в списке балий-ских курортов занимает Убуд – ре-спектабельный курорт в окружении девственных джунглей, холмов, рек,

водопадов и рисовых полей. Расположенный в самом центре острова, он разительно отличается от других курортных зон и является по-пулярным местом релаксации и еди-нения с девственной тропической природой. Захватывающие дух пейза-жи Убуда привлекают не только тури-стов, ищущих гармонии и романти-ки, это место паломничества извест-ных художников, фотографов, писа-телей и артистов со всего мира. Здесь также находится культурный центр острова, где собраны художественные галереи, центры резьбы по дереву, камню и росписи батика.

Лучшим способом окунуться в не-вероятную атмосферу, природу и культуру о.Бали и получить макси-мум положительных впечатлений на всю жизнь является наша специаль-ная комбинированная поездка, вклю-чающая несколько дней в Убуде и не-делю (и больше) отдыха на одном из пляжных курортов острова в отеле по вашему выбору.

«Конец Света 21-12-12»

Канкун и Ривьера майя, МексикаКанкун и Ривьера Майя по праву считаются лучшими курортами Карибского бассейна и культовым местом отдыха американского и ев-ропейского бомонда. Что делает их такими уникальными? Невероятные возможности для любого вида отдыха – романтической парой, дружной компанией или семьей с детьми.

Здесь прозрачное и теплое изумрудно-бирюзовое море, живо-писные мангровые джунгли покры-

вающие побережье зеленой шапкой, более 1500 уникальных сенотов (под-земных рек и озер) выходящих на по-верхность, почти 200 км потрясаю-щих песчаных пляжей, многие из ко-торых по рейтингам телеканала Discovery, путеводителя Lonely Planet и сайта TripAdviser входят в десятку лучших на планете и самый большой в Северном Полушарии коралловый риф (1100 км), которым восхищался сам «отец акваланга» Жак-Ив Кусто. Исключительный рай для любителей пляжного отдыха, дайверов, любите-лей поплавать с трубкой и поклонни-ков водных видов спорта, представ-ленных здесь в полном объеме.

Здесь представлен невероятный спектр дневных и ночных развлече-ний. Около 1200 ресторанов, 2000 ма-газинов и бутиков, 50 ночных клубов,

10 гольф-полей, бесчисленное коли-чество теннисных кортов и впечатля-ющих SPA-центров. Фешенебельные отели практически всех ведущих ми-ровых цепочек с лучшей в мире си-стемой All Inclusive. Рай для гурманов, тусовщиков, шопоголиков, любите-лей активного отдыха и поклонников непревзойденного уровня сервиса.

Наконец, на полуострове Юкатан собран поистине, непревзойденный исторический потенциал. Ни один другой курорт Западного Полушария не может конкурировать с Канкуном и Ривьерой майя по числу и значению расположенных здесь древних памят-ников. С 4 по 10 века нашей эры это место было центром легендарной ци-вилизации майя, которая оставила по-сле себя прекрасно сохранившиеся го-рода: Чичен Ица, Ушмаль, Паленке, Тулум, Коба, Эк Балам. А колониаль-ная эпоха оставила после себя потря-сающие Мериду и Кампече, оконча-тельно превратив Юкатан в Мекку для любителей осмотра мировых досто-примечательностей.

На вылеты с 08 по 19 декабря в Канкун или на Ривьеру майя мы при-готовили подарочную экскурсию «Конец Света 21-12-12», приурочен-ную к мифической дате окончания календаря майя. В нее входит посе-щение визитной карточки побережья – Тулума, купание в живописном се-ноте, осмотр традиционной майян-ской деревни и участие в ритуале «Предсказание».

ЮЖНЫЙ КРЕСТ+7 (495) 772-99-80www.ukrest.ru

Самые необычные предложения в лучших курортах мира!

ЭКЗОТИЧЕСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП

Page 17: Perfect Travel Autumn 2012

• PERFECT Travel 31

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СЕРВИС GETTAXI

ПОЗДРАВИЛ ЛЮБИМЫЙ ГОРОД

С 865-ЛЕТИЕМ И ПОДАРИЛ МОСКВИЧАМ

МИЛЛИОН ВОЗДУШНЫХ ШАРОВ!

В выходные дни весь центр Москвы был в оранжевых шари-ках GetTaxi. Кроме того, 1 сентя-бря в ЦПКиО им. Горького GetTaxi представил уникальное ретротакси 50-х гг. Первые две тысячи счастливчиков, посетив-ших выставку ретроавтомобилей,

получили в подарок от компании бесплатные поездки на комфорта-бельном такси с Wi-Fi, кондицио-нером и вежливым водителем. А для любителей масштабных зрелищ сентября в саду «Эрмитаж» одно-временно в небо запустили 20 000 воздушных шаров!

30 PERFECT Travel

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

Page 18: Perfect Travel Autumn 2012

32 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 33

Английский писатель и журналист Йен Флеминг подарил своему персонажу яркую и насыщенную жизнь, в кото-рой опасность идет рука об руку с удовольствием. Миллионы читателей во всем мире полюбили супер-

шпиона за его авантюризм, решительность, обаяние и за те необыкновенные приключения, которых обычный человек лишен в своей жизни.

Благодаря экранизациям романов Флеминга, по-клонники «бондианы» смогли не только вообразить захватывающие события, но и увидеть их своими глазами. А полюбоваться там есть на что! Помимо

роковых красоток и шикарных автомобилей, зрите-лей ждут захватывающие путешествия по самым эк-зотическим уголкам планеты. В течение 22 серий, снятых с 1962 по 2012 год, мистер Бонд успел побы-вать почти в 40 странах. В некоторые он наведывался по несколько раз. Например, на Ямайку, Багамские острова, в США, Италию или СССР.

И если раньше мы восхищались потрясающими видами и роскошными отелями только у голубого экрана, то сегодня любой желающий может совер-шить увлекательный тур «по следам Джеймса Бонда», насладиться красотой природы, а заодно прогуляться по местам легендарной киноэпопеи.

Ямайка, Багамские острова, Таиланд, Бразилия, Куба, США, Мексика, Италия, Франция, Швейцария, Австрия, Испания, Германия, Индия... Где только не побывал неуловимый агент «007», офицер британской спецслужбы МИ-6, знаменитый Джеймс Бонд?

И ЦЕЛОГО МИРА МАЛО!

Page 19: Perfect Travel Autumn 2012

34 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 35

ПРОГУЛКА

Ямайка

Истинные поклонники «бондианы», не раздумы-вая, начнут свое путешествие с Ямайки. Здесь на-ходится вилла «Золотой глаз», которая когда-то принадлежала Йену Флемингу и где он создал 14 романов о похождениях непобедимого супераген-та. Сегодня на ее месте располагается пятизвез-дочный отель Golden Eye Hotel & Resort.

Здесь же разворачиваются события романа «Доктор Ноу», который продюсеры Альберт Брокколи и Гарри Зальцман выбрали для первой экранизации. В роли «007» выступил британец Шон Коннери.

Один из самых запоминающихся моментов фильма – встреча Бонда с красавицей Ханни Райдер в исполнении Урсулы Андерс – произошел на живописном пляже недалеко от местечка Очо Риос. Когда-то Очо Риос был небольшой рыбац-

Италия

Частым гостем британский шпи-он стал на Апеннинском полу-острове. Его первый визит в Венецию состоялся в 1963 году в картине «Из России с любовью». И хотя в этой серии город про-мелькнул почти эпизодически, в «Лунном гонщике» (1979) и «Казино Рояль» можно в полной мере насладиться его архитек-турными красотами – площадью Сан Марко, Дворцом Правосудия, старинными инте-рьерами отеля Danieli, каналами, мостами и соборами.

Таиланд

Туристы еще долго не узнали бы о девственной кра-соте залива Панг Нга, если бы в 1974 году в этих ме-стах не побывал сам агент «007». В картине «Человек с золотым пистолетом» Бонду противостоит злой ге-ний Скамаранга, который прячет на острове новей-шее лазерное оружие.

После выхода фильма на большой экран толпы восторженных поклонников отправились в Таиланд на место съемок популярного сериала. Объектами паломничества стали два небольших островка, кото-рые оспаривают право называться «Островом Джеймса Бонда». Сами по себе Као Пинькан (остров наклонной горы) и Ко Тапу (остров гвоздя) не пред-ставляют особого интереса, зато окружены много-численными легендами. К тому же здесь много пес-чаных пляжей, где можно искупаться позагорать и заняться дайвингом.

кой деревней, но в начале 1980-х превратился в попу-лярный куротный городок и центр дайвинга. Еще одна местная достопримечательность, на фоне кото-рой появляются киногерои, – водопады Данс Ривер. Водяной каскад высотой 182 метра просто ошеломля-ет своей мощью и красотой!

В 1973 году в картине «Живи и дай умереть!» Джеймс Бонд вновь возвращается на Ямайку. На этот раз образ шпиона примерил на себя актер Роджер Мур. Действие фильма происходит на крокодиловой ферме, а также в отеле Couples Sans Souci, чьи госте-приимные двери открыты и сегодня.

Турция

Шпионские приключения на бе-регах Босфора разворачиваются во второй экранизации «Из России с любовью». Среди мест, которые посещает британский агент, – самый большой рынок в мире Kapali Carsi, который хоро-шо знаком российским туристам, собор Святой Софии, площадь Султанахмет.

Мимолетно Стамбул появля-ется в картине «И целого мира мало» (1999). Начальницу Бонда М держат в плену на маяке XI века Kiz Kulesi – в Девичьей Башне.

В очередной раз агент «007» отправится в Турцию в новой, двадцать третьей серии «Координаты Скайфолл», пре-мьера которой состоится 26 октя-бря 2012 года. Выход фильма при-урочен к 50-летию «бондианы».

Но не только Венеция привлека-ла создателей киноэпопеи. В карти-не «Только для ваших глаз» (1981) суперагент остановился в отеле Miramonti Majestic Grand Hotel, ко-торый расположен на одном из са-мых престижных горнолыжных ку-рортов – Кортине д’Ампеццо.

В «Шпионе, который меня лю-бил» (1977) Бонд и Аня Амосова от-правляются на северное побережье Сардинии – Коста Смеральду.

А в «Кванте милосердия» агент «007» путешествует в Сиену и на озеро Гарда.

Page 20: Perfect Travel Autumn 2012

36 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 37

ПРОГУЛКАБразилия

В Бразилии секретному агенту дове-лось побывать лишь однажды, в кар-тине «Лунный гонщик» (1979). Один из самых зрелищных эпизодов филь-ма происходит на канатной дороге, ведущей на гору Сахарная Голова. В подвесном вагончике происходит схватка между Бондом и убийцей по кличке Челюсти. Такие вагончики курсируют каждые 20 минут и вме-щают до 75 пассажиров. Чтобы до-стичь вершины, туристы поднимают-ся на высоту 700 футов, а затем пере-саживаются в следующую кабинку. Дорога туда и обратно занимает око-ло четырех часов.

В конце 80-х создатели очеред-ного фильма об агенте МИ-6 черпают вдохновение в странах Латинской Америки. Выбор объясняется тем, что в этот пе-риод у США обостряются отно-шения с Панамой.

Поэтому в новой серии «Лицензия на убийство» (1989) в лице злодея выступает латино-

американский наркоделец Сан-чез. Действие картины происхо-дит в вымышленном городе Истмус-сити. Однако почти все съемки проводились на терри-тории Мексики.

Отель El Presidente, в кото-ром останавливается Бонд, на самом деле – Gran Hotel de la Ciudad de Mexico. А офисом

наркобарона Санчеза стали сте-ны городского театра El Teatro de la Ciudad.

Будучи любителем азартных игр, алкоголя и красивых жен-щин, агент «007» не мог обойти стороной местное казино. Для съемки этих сцен свои залы предоставил фешенебельный ресторан Casino Espanol.

Багамские острова

Посетить Багамы по долгу службы Бонду прихо-дилось трижды. Впервые в «Шаровой молнии» (1965), затем в «Живешь только дважды» (1967) и в «Казино Рояль» (2006). Некоторые знатоки утверждают, что спецагент отметился на остро-вах в картине «Никогда не говори никогда» (1983), который явился римейком «Шаровой молнии» и не вошел в официальную «бондиану».

Если на Ямайке в честь Бонда назван пляж, в Таиланде – остров, то на Багамах подобная участь постигла Золотой грот, в окрестностях ко-торого происходила перестрелка из пневматиче-ского оружия в «Шаровой молнии». Теперь он так и называется – риф Шаровой молнии.

Самые преданные фанаты могут также загля-нуть на роскошную виллу One and Only Ocean Club, в которой жил Бонд в фильме «Казино Рояль». Номер его бунгало – 1085.

Еще один яркий момент – полет на дельтаплане над грандиозными водо-падами Игуасу. Это истинное чудо природы находится на границе Бразилии и Аргентины и входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Индия

В «Осьминожке» (1983), помимо Кубы и ГДР, Джеймс Бонд совершает свои подвиги в Индии. Плавучий дворец Осьминожки – еще одна эффектная декорация к динамичным событиям фильма. На этот раз съемочной площадкой стал великолепный отель Lake Palace на озере Пичола. В 1754 году его возве-ли в качестве летнего дворца махараджи.

Мексика

За свое 50-летнее суще-ствование неугомон-ный агент Ее Вели-

чества успел побывать прак-тически на всех континентах: в Европе, Америке, Азии и Африке. В одном из романов Йен Флеминг упомянул о фа-мильном девизе семьи Бондов – Orbis non suffice.

И это действительно так, ведь такому герою, как Джеймс Бонд, – и целого мира мало!

Page 21: Perfect Travel Autumn 2012

38 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 39

В этом году престижная премия World Airline Awards, своего рода «Оскар» в индустрии авиаперевозок, досталась авиакомпании Qatar Airways. Ее при-знали «Лучшей на планете» 19 мил-лионов пассажиров по всему миру. Что же предлагает национальная авиа компания Катара пассажирам первого класса?Ваша арабская сказка начнется, как только вы ступите на борт нового «Боинга-777». Первое, что вы, несо-мненно, оцените, – простор, ро-скошь и арабское гостеприимство. В распоряжении пассажиров: широкое

кресло с встроенным массажером, которое легко трансформируется в кровать; двухразовое питание по меню класса люкс; постельное белье из 100% хлопка, а также шерстяные одеяла и дизайнерская одежда для сна. Женщин порадуют элегантные дорожные наборы от Prada и Molton Brown, а мужчин – широкий выбор коллекционных вин. Для тех, кто в полете предпочитает бодрствовать, – система развлечений Oryx Entertainment System, которая позво-ляет смотреть фильмы, слушать му-зыку, играть в игры.

НЕБО. САМОЛЕТ. ШИКАРНЫЙ ВИД...

В ДЕСЯТКУ

10

В свое время эксперты авторитеного Forbes провели серьезное маркетин-говое исследование совместно с бри-танской компанией Skytrax. В тече-ние шести месяцев они изучали ка-чество обслуживания в первом клас-

се 36 авиакомпаний по 400 критериям. На вершине списка оказались в основном перевозчики из Азии и Ближнего Востока. В свою очередь, маркетологи сделали вывод, что ни европейская, ни американская культура обслужива-ния не может сравниться с азиатской, которая проч-но удерживает лидирующие позиции по сей день.Мы тоже не смогли удержаться от соблазна опубли-ковать свою собственную «горячую десятку» самых комфортных авиакомпаний мира!

Asiana Airlines

Always with you (Originality, Sincerity, Suavity, High Quality)

Южнокорейская авиакомпания Asiana Airlines, кото-рая также отмечена наградой World Airlines Awards, в этом году удивила всех новыми кабинами люкс.OZ First Suite – это отдельный номер повышенной комфортности, в котором есть горизонтальная кро-вать, персональный мини-бар, индивидуальный высо-кочастотный монитор HD размером 32 дюйма, пухо-вые одеяла и легкая одежда, спутниковый телефон, ау-дио-, видеосистема. При длительном перелете гостям предлагают блюда из первоклассного ресторана ита-льянской кухни «Ла кучина», над которыми поколдо-вал известный шеф-повар Эдвард Квон, а также уго-щают высокосортными винами, отобранными топ-сомелье мирового уровня.

Qatar Airways

World`s 5-star Airline

Singapore Airlines

A Great Way To Fly!

Одна из самых титулованных авиакомпаний в мире, которая несколько лет подряд удостаива-ется рейтинга «5 звезд» от Skytrax. Действительно, уровень обслужи-вания Singapore не уступает сер-вису в отеле 5*, а забота о путеше-ственниках вызывает лишь вос-хищение. Судите сами: пассажир-ское место оборудовано специ-альной подставкой для ног, в каждом кресле – регулируемая подушка для головы. Индивидуальный телевизор, вы-сокоскоростной Интернет, спут-никовый телефон, туалетные принадлежности от Bvlgari, а спальные – от Givanchy.Singapore Airlines неоднократно побеждали в номинации «Самая вкусная еда во время полета» и было бы удивительно, если бы авиакомпания не удостоилась та-кой награды. Ведь бортовое меню разрабатывают именитые шеф-повара, которые учитывают все капризы и фантазии пассажиров. Кулинарная «фишка» Singapore – эксклюзивные блюда для каждого региона, куда совершаются рейсы.

Cathay Pacific

Now You Are Really Flying!

Флагманская авиакомпания Гонконга обещает пассажи-рам воссоздать домашний уют и комфорт на время поле-та. Поэтому салон первого класса – это гораздо больше, чем удобные кресла и кровати. Пассажирское место на-поминает отдельный уютный номер. У вас будет время хорошенько выспаться на полноценной кровати, подло-жив под голову мягкую подушку и накрывшись пуховым одеялом. В дороге вам предложат подкрепиться по специальному меню, которое состоит из блюд азиатской и интернацио-нальной кухни. Ну и, конечно же, первоклассный сервис подразумевает широкий выбор развлечений – фильмы, телепрограммы, музыка, игры... Все это вы сможете про-сматривать на персональном 17-дюймовом экране.

О чем мечтают путешественники, которым предстоит длительный авиаперелет? О безопасности, комфорте, вкусной еде и безупречном сервисе. Даже если вы собираетесь провести в полете всего пару-тройку часов, вряд ли вы добровольно откажетесь от вышеперечисленных благ. Так кто же из авиаперевозчиков готов продемонстрировать нам высший пилотаж и предоставить обслуживание хай-класса на борту?

Page 22: Perfect Travel Autumn 2012

40 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 41

В ДЕСЯТКУ

Virgin Atlantic Airways

Your Airline`s Either Got It, or It Hasn`t

Etihad Airways

From Abu-Dhabi To The World

В 2012 году национальная авиакомпания ОАЭ победила в номинации «Лучший пер-вый класс». В рейтинге Skytrax она занима-ет почетное шестое место. Пассажирам первого класса Etihad предлагает незабы-ваемое путешествие, достойное историй из «1001 ночи». Даже название говорит само за себя – Diamond First Class (Perl Business Class – бизнес, Coral Economy – эконом).Ваша восточная сказка начнется еще до того как вы ступите на борт самолета, к которому вас доставят на роскошном лимузине.

Жареные лобстеры в соусе из черных бобов, арабские закуски, утиная грудка в глазури... Нет, это не меню из «миш-леновского» ресторана. Это обед для пассажиров первого класса арабской авиакомпании Emirates. А подадут вам его на тонком фарфоре Royal со столо-выми приборами Doulton Robert Welch.Как говорится, Восток – дело тонкое. В 2009 году салоны первого класса Emirates заняли второе место в рей-тинге Skytrax, уступив первенство Singapore Airlines.

Здесь вам предложат не только отдо-хнуть в отдельной кабине, но и при-нять душ, и даже посетить спа-салон. В этом году Emirates отметили в но-минации «Лучшая система развлече-ний в полете». В чем ее особенность? Система ICE позволяет следить за полетом, любо-ваться планетой с высоты птичьего по-лета, звонить, отправлять смс и письма по электронной почте. А еще – это бо-лее 1400 развлекательных каналов с фильмами, ТВ-программами и играми.

Emirates

Hello Tomorrow!

Malaysia Airlines

Going Beyond Expectations

Оказывается, лучшие бортпроводники работают на Малайских Авиалиниях! К такому выводу пришли специ-алисты британского консалтингового агентства Skytrax. Помимо того что пассажиров обслуживают самые обходи-тельные азиатские красавицы, Malaysia Airlines прослави-лись своей щедростью. Например, в Великобритании и во Франции путешественников доставляют из дома в аэро-порт на вертолетах и лимузинах, а пищу на борту сервиру-ют серебряными приборами, итальянской стеклянной по-судой и фарфором.На сайте авиакомпании пассажиры могут заказать пита-ние «от шефа», а также полакомиться в полете блюдами малайской кухни.

British Airways

To Fly. To Serve

Список самых комфортабельных авиакомпаний мы решили завер-шить двумя британскими авиакомпаниями. Одна из них – British Airways.В свое время легендарные The Beatles посвятили Британским Авиалиниям пару строчек в знаменитой песне «Back in USSR». Сегодня же она признана «Лучшей трансатлантической компанией».Что же касается комфорта, то своим «дорогим» гостям British Airways предлагают классическую респектабельность и изысканный дизайн в стиле интерьеров Rolls-Royce. В лондонском Хитроу и нью-йоркском аэропорту Джона Кеннеди VIP-пассажиров угощают по меню тайско-го курорта Chiva Som и приглашают на спа-процедуры.Кстати, многие хвалят отличное красное вино Argento Malbec, кото-рым очаровательные стюардессы предлагают скрасить часы полета.

Притча во языцех, главный конкурент British Airways и детище британского миллиардера, склонного к эпатажным поступкам, сэра Ричарда Брэнсона.Его цель – превратить первый класс в абсо-лютную роскошь и сделать бортовой сервис Virgin горячей темой для обсуждения.Затея с инвестициями в 75 миллионов долларов мистеру Брэнсону практически удалась. Ради лояльности состоятельных пассажиров предпри-ниматель не скупится. Например, открыл на борту самолета косметологический и массажный кабинет, барную стойку. Гостей доставляют в аэ-

ропорт на лимузинах. Ему даже удалось найти нестандартный подход к такому привычному предмету, как кресло-кровать. При нажатии кнопки, кресло переворачивается обратной сто-роной, к которой прикреплен матрац. Virgin Airways также известна некоторыми про-вокационными слоганами. Например, «Avoid the Q» (Избегайте Q), где под Q подразумева-лась австралийская авиакомпания Qantas, кото-рая совершала полеты по маршруту Лондон – Гонконг – Сидней. Virgin использовали игру слов для продвижения онлайн-услуг в противо-вес с «Q`s» queues (очереди).

Вот и закончилась наша приятная экскурсия по самым комфортабельным авиакомпаниям мира. Пора собирать чемоданы и испытать на себе все прелести первоклассного сервиса!

Thai Airways

Smooth As Silk

Счастливые обладатели авиабилетов от Thai Airways смо-гут вкусить все прелести азиатского гостеприимства еще до отлета. В зале ожидания вам предложат посетить спа-салон и побаловать себя тайским массажем, либо по-греться в сауне. А затем – в путь!Неотъемлемый атрибут высокого сервиса – просторные кресла, которые превращаются в удобные кровати, со-временная аудио- и видеоаппаратура... Но разве этим удивишь взыскательных пассажиров, которые много пу-тешествуют и привыкли к эксклюзиву?Изобретательные тайцы придумали новую услугу – «Блюдо от шеф-повара». Ознакомиться с меню можно на официальном сайте авиакомпании и сделать предвари-тельный онлайн-заказ. Кроме того, в полете вам предло-жат деликатесы тайской, восточной и европейской ку-хонь. Подадут, само собой, на фарфоре и хрустале...

Page 23: Perfect Travel Autumn 2012

42 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 4342 PERFECT Travel •

De Phazz «Audio Elastique»DEstination PHuture of jAZZ — «будущее джаза». Именно так расшифровывается на-звание немецкого лаундж-проекта, кото-рый в этом году празднует свое 15-летие. Знаменательную дату музыканты отметили выходом нового альбома «Audio Elastique». В пластинку вошли 16 треков, которые не-сут в себе настоящий энергетический взрыв. Их музыка, как всегда, отличается

драйвом, стильным битом и мощным вокалом. По словам Пита Баумгартнера, De Phazz – «это сборная солянка из лучших музыкальных ингредиентов».В этой работе музыканты применили так называемый аудиоколлаж, в кото-ром отрывки из других композиций вливаются в новые треки.Заглавный релиз «The Ball is my friend» посвящен Евро-2012, и его уже можно увидеть в Интернете.

Дмитрий Быков«Синдром Черныша» В новый сборник Дмитрия Быкова «Синдром Черныша» вошли 23 рассказа и 4 пьесы. На этот раз автор шести романов предстает перед читателями не только как писатель, но и драматург, в чьих работах органично переплетаются сатира, лирика, гротеск и философские рассуждения.Книгу открывает одноименный рассказ «Синдром Черныша», написанный Д. Быковым в 2009 году специально для журнала «Сноб». Помимо извест-

ных произведений, в сборник вошли и новые – «Маршрут», «Прощай кукуш-ка».Ко всем своим рассказам у Дмитрия Быкова особое отношение. По его сло-вам «написать хороший рассказ почти так же трудно, как прожить хорошую жизнь». Он сравнивает свои творения со снами — «моими или чужими, ино-гда смешными, но чаще страшными».

D«DдзрЗвВсв

Леонард Коэн «Old ideas» Спустя восемь лет Леонард Коэн запи-сал новый студийный альбом «Old ideas». В пластинку вошли десять ли-ричных треков, которые пропитаны меланхолией и предчувствием смерти. В своих интервью 77-летний музыкант часто говорит о том, что жить ему осталось недолго и он торопится поде-литься с миром своим творчеством.

Его настроению созвучны и названия композиций – «Темнота», «Путь домой», «Аминь». Хриплый голос Коэна рассуждает на вечные темы о жизни и смерти и том, что ждет нас в конце пути.В Европе и США пластинка прочно удерживает лидирующие позиции. Наиболее популярные композиции – «Show me the place», «Bango», «Going home», «Crazy to love you».

Харуки Мураками «1Q84» Третий том знаменитой книги «1Q84» Харуки Мураками критики окрестили «наиболее ожидае-мой новинкой года», «литературной сенсацией» и «обязательным чтением для всех, кто хочет разо-браться в современной японской культуре».В Японии роман уже вошел в список бестселле-ров, очередь – за Россией. Тем более что имя

Мураками для нас стало уже практически нарицательным.По словам Мураками, он задумал «1Q84» в ответ на «1984» Джорджа Оруэлла. Динамичный сюжет захватывает читателя с первой и до последней страницы, на которых мистика переплетается с реальностью.Третья книга стала завершающей кульминацией трилогии. Все самое необычное, тайное и непонятное автор приберег напоследок.

Л«СсiрмВчол

Х«ТМм«бВр

Д«ВЧатофКЧс

• PERFECT TrTravavelel 43

Эндрю Берд «Break it yourself»«Break it yourself» – новый альбом чикагского мультиинструментали-ста Эндрю Берда после трехлетнего перерыва. Он сам пишет песни, играет на гитаре, флейте и скрипке. Его называют виртуозом художе-ственного свиста и одной из самых заметных фигур в инди-музыке.

В своих произведениях музыкант объединяет различные жанры – классику, фолк, джаз и блюз. В его исполнении они сочетаются есте-ственно и гармонично. Новый альбом – это восхитительный музыкальный коктейль, в кото-рый вошли изысканные ингредиенты. Композиции Desperation Breeds, Dance Carribe, Eyeoneye, Hole in the Ocean Floor не оставят равнодуш-ными истинных ценителей музыки и почитателей таланта Эндрю Берда.

Валерия Башкирова «Герои 90-х» «Герои 90-х» – совместное творение журналистов Валерии Башкировой, Владислава Дорофеева и Александра Соловьева о поворотном периоде в истории России. Краткая история лихого десяти-летия, изложенная в документальном жанре.Читателей ждет увлекательный экскурс во време-на МММ, первых ресторанов, казино и залоговых аукционов, ваучеров, приватизации и чеченских войн, Бориса Ельцина, Анатолия Чубайса и Егора Гайдара, павловской реформы рубля, «семибан-кирщины» и финансового кризиса, заказных

убийств, биржи «Алиса» и «Аум Синрике», Бориса Березовского и Александра Лебедя.В основе книги – факты, интервью, свидетельства очевидцев и непосред-ственных участников событий.

Э««чспиЕсз

Blank & Jones «Relax Edition Seven»Blank & Jones – яркие представители тан-цевальной электронной музыки. Их треки звучат на пляжах и в модных клубах, они заводят публику ритмичным трансом и в то же время умеют расслабить мягким чилл-аутом.В 2012 году Blank & Jones выпустили седь-мую часть из серии Relax. Пластинка про-

должает традиции предыдущих релизов и радует слушателей мелодичным са-ундом.Blank & Jones – завсегдатаи легендарного сборника Cafe del Mar. Их неверо-ятно красивые композиции регулярно украшают подборки знаменитой се-рии. В работе над последней пластинкой музыкантам помогали Howarth Werth, Jason Caesar, Cathy Battistessa и другие участники проекта Cafe del Mar.

Михаил Ходорковский «Тюрьма и воля» Мемуары экс-главы ЮКОСа Михаила Ходорковского – одного из самых известных политических узников нашего времени.В книге из 15 глав Ходорковский рассказы-вает о том, как разворачивались события на самом деле. Об истории ЮКОСа, с чего все начиналось, как удалось достичь вершин и как потом все рухнуло. На создание автобиографии Ходорковский

решился не сразу. Его долго останавливал страх за безопасность других людей, а также неуверенность в собственных писательских навыках. Однако, по словам автора, «он написал эту книгу, чтобы оказать влия-ние на ситуацию, а влиять сейчас он может только с помощью текста».Соавтором Михаила Ходорковского выступила известная журналистка Наталия Геворкян – автор книги «От первого лица. Разговор с Владимиром Путиным».

B«BцззтчВм

М«МХпВвснкН

В««ВАилЧнавГ

Валид Фарес «Революция грядет» Авторитетный эксперт по Ближнему Востоку, амери-канский ученый и публицист ливанского происхо-ждения Валид Фарес отвечает на вопрос о том, что принесла миру «арабская весна». События, которые начались в Египте и Тунисе 18 де-кабря 2010 года, вызвали гражданскую войну в Ливии, массовые протесты и восстания в Сирии, Бахрейне, Йемене, Алжире и других странах региона. Они не только изменили государственные режимы, но и до сих пор сотрясают исламское сообщество.Есть ли перспективы у демократии на Ближнем Востоке, как отразятся бур-ные события на арабском мире и его отношениях с Западом? Об этом читате-ли узнают на страницах книги, которая родилась в результате многолетнего изучения экономики и политики арабских стран.

Scissor Sisters «Magic Hour»Не успел выйти их четвертый аль-бом «Magic Hour», как диско-поп-коллектив Scissor Sisters пожалова-ли с концертами в Москву и Питер. Отличный повод еще раз напом-нить о себе и заявить о новой пла-стинке, в которую вошли 13 компо-зиций. Заглавный синг «Only the horses», который занял 12-е место в чартах Великобритании, написал участник группы – шотландский диджей Кельвин Харрис. Изначально под роль ведущего хита музыканты планировали композицию «Shady love», но потом изменили своё решение. Самым страстным поклонникам музы-канты предлагают обзавестись специальным изданием, в которое вош-ли три дополнительных трека.Помимо «Only the horses» и «Shady love» особенного внимания заслу-живает песня «Baby come home».

Лана Дель Рей «Born to die»«Born to die» – первая студийная работа молодой американской певицы Ланы Дель Рей. Дебютная пластинка стала одной из самых успешных в Европе и Америке. Она возглавила хит-парады в 11 странах мира и заняла второе место в США.В альбом вошли 12 баллад в стиле трип-хоп, во главе с мрачно-меланхоличным синглом «Born to die». Певица рассуждает о феминизме и обратной стороне американской мечты. В ноябре 2012 года Лана Дель Рей решила выпустить переиздание «Born to die», в которое войдут семь новых песен.По словам певицы, пластинка навеяна расставанием с любимым человеком. «Любовь изменила меня, и я хотела сохранить воспоминания о ней, для чего и решила записать свои песни».

Акунин–Чхартишвили«Аристономия» Аристономия – это история «маленького чело-века» Антона Клобукова, анестезиолога-самоучки и сына потомственного дворянина, который мечется между двумя революционны-ми силами – белыми и красными.«Аристономия» – роман-идей, который не по-хож ни на что ранее созданное писателем-беллетристом Борисом Акуниным. Сам автор называет его «своим первым серьезным рома-ном» и «книгой, написанной для себя». Не слу-чайно и появление двойной фамилии на обложке – Акунин–Чхартишвили. В первой части он выступает как автор исторического романа под псевдо-нимом Акунин, а во второй – под фамилией Чхартишвили рассуждает на тему общественно-этических ценностей и занимается поисками истинно-го аристонома.Что же такое «Аристономия»? Об этом узнают только те, кто осилит роман до конца.

ЧТО ПОСЛУШАТЬ ЧТО ПОЧИТАТЬ

Page 24: Perfect Travel Autumn 2012

44 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 45

ПРОГУЛКА «Покорители волн» Картина от режиссеров Майкла Эптида («И це-лого мира мало», «Код Энигма», «С меня хва-тит», «Рим»)и Кертиса Хэнсона («Рука, качаю-щая колыбель», «8 миля», «Секреты Лос-Анджелеса»), бесспорно, заинтересует не только поклонников серфинга, но и тех, кому не без-различен этот опасный, но в то же время завора-живающий вид спорта.«Покорители волн» – история легендарного аме-риканского серфера Джея Мориарти, который прославился в 16 лет. В главных ролях – Джерард Батлер, Джонни Уэстон и Элизабет Шу. По сюжету заядлый спортсмен Хессен дает обе-

щание любимой жене покончить с серфингом и больше не рисковать жиз-нью. Однако ему не дает покоя смелость и бесстрашие молодого Джея Мориарти. Смогут ли они покорить безжалостную стихию и удержаться на гребне волны?

«КлтщАпрж«рпБП

«007: Координаты «Скайфолл» В конце октября поклонников знаменитой «бондианы» ждет приятный сюрприз – пре-мьера нового блокбастера от режиссера Сэма Мендеса «007: Координаты «Скайфолл».В роли неуловимого агента «007» снялся британец Дэниэл Крейг, который мастер-ски воплотил образ Джеймса Бонда в «Казино Рояль» и «Квант Милосердия».В остальных ролях зрители увидят не менее звездный состав: Райф Файнс, Хавьер Бардем, Джуди Дэнч, Альберт Финни, Бен Уишоу.

Главная сюжетная интрига – проверка лояльности Бонда к своей началь-нице М, чье прошлое внезапно поставит под угрозу существование МИ-6.Фильм с бюджетом 200 000 000 долларов обещает быть не менее динамич-ным и зрелищным, чем предыдущие экранизации знаменитой эпопеи.

««В«мМВбс«ВзД

«Газетчик»Ретродетектив от режиссера Ли Дэниелса, который взялся за экранизацию детектив-ного романа Питера Декстера «Газетчик».Действие картины происходит во Флориде в 1969 году. Репортеры газеты Miami Times Уорд Джеймс и Ярдли Эйкман приехали в Майами по пригла-шению загадочной женщины Шарлотты, которая просит их заняться расследова-нием дела своего возлюбленного. За от-сутствием достаточных доказательств охотник за аллигаторами Хиллари Ван

Ветер приговорен к смертной казни. В поисках правды журналистам приходится столкнуться с жуткими подробностями, которые могут по-влечь большие неприятности...Главные роли исполнили Мэтью МакКонахи, Зак Эфрон, Джон Кьюсак и Николь Кидман. Мировая премьера картины состоялась на Каннском фестивале 2012 года. В российский прокат фильм выходит с 1 ноября.

«РкнДФMЭшкнсо

«Ты и я»После семилетнего молчания знаменитый режиссер Бернардо Бертолуччи представил на суд зрителей свою новую работу – «Ты и я». Премьера фильма состоялась на вне-конкурсном показе Каннского фестиваля.«Ты и я» – экранизация романа итальян-ского писателя Никколо Амманити. В основе сюжета история подростка-интроверта, который мечтает об одиноче-стве.Вместо поездки на экскурсию с однокласс-никами он отправляется в подвал родной многоэтажки. В уединении он собирается

провести 7 дней, чтобы насладиться любимой музыкой, чтением хоррор-романов и перепиской в соцсетях. Его идиллию нарушает сводная сестра-наркоманка. Чем обернется неожиданная встреча зрители узнают после про-смотра кинофильма, российская премьера которого состоится 29 ноября.

«Прняк«соисВнм

«Ограбление казино»Экранизация криминального романа Джорджа В. Хиггинса «Сделка Когана» от режиссера Эндрю Доминика. В каче-стве продюсера фильма выступил ис-полнитель главной роли – Бред Питт. По сюжету киллер-профессионал Джеки Коган получает задание разы-скать и уничтожить всех причастных к ограблению подпольного казино во вре-мя нелегальной игры в покер.В отличие от книги, которую Хиггинс написал в 1974 году, действие фильма происходит в наши дни. Оригинальное название «Killing them softly» можно было бы перевести как «Убрать их по-тихому». «Мне хотелось бы убрать их по-тихому, на расстоянии», – говорит герой Питта заказчику.Несмотря на простоту сюжета, «Ограбление казино» рассказывает не только о бандитах и мафии. По словам режиссера, картина является «критикой капиталистической системы в самой элементарной форме».

«Семь психопатов» После своего дебюта в кино с картиной «Залечь на дно в Брюгге» театральный дра-матург Мартин МакДонах снял черную ко-медию о непутевом писателе Марти, кото-рый мечтает закончить сценарий к фильму «Семь психопатов». На главную роль МакДонах пригласил своего земляка – ир-ландца Колина Фарелла.По сюжету писатель-неудачник, чтобы об-рести вдохновение, решил погрузиться в криминальную среду. Вместе со своим дру-гом, безработным актером Билли, и неким Гансом Марти промышляет похищением собак у богачей. Однажды им не повезло украсть любимого песика местного ганг-стера Чарли, который славится своей бесбашенностью...Зрителей картины ждет мрачно-саркастический стиль МакДонаха, динамич-ный сюжет и звездный состав. Российская премьера фильма состоится 18 октября 2012 года.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ

Московский международный Дом МузыкиАдрес: Космодамианская набережная, дом 52, строение 8тел.: +7 (495) 730-1011

Октябрь25 – Испанские безумства26 – Ложь во спасение28 – Вишневый сад30 – Пер Гюнт31 – Аквитанская львица

Ноябрь6 – Женитьба10 – Юнона и Авось13, 14, 22 – Испанские безумства20, 21 – Город миллионеров29 – Королевские игры

Октябрь14, 15, 16 – Травиата25, 25, 27, 28 – Лебединое озеро30, 31 – Царская невеста

Ноябрь1 – Иоланта2 – Тщетная предосторожность6, 7 – Тоска

10, 11, 12, 13, 14 – Иван Грозный29, 30 – Борис Годунов

Декабрь5, 6, 7 – Спартак11 – Творческий вечер Илзе Лиепа16, 17, 18, 19 – Князь Игорь26, 27 – Евгений Онегин29, 30, 31 – Щелкунчик

Октябрь18 – Aura Dione23 – The Straits27 – БИ-2 с симфоническим оркестром31 – Notre Dame De Paris

Ноябрь5 – Status Quo6 – Garou9 – Николай Носков10, 11 – Jennifer Lopez

19 – Suzi Quatro22, 23, 24 – Уникальное шоу «Лебединое озеро»

Декабрь1 – Кипелов2 – Diana Krall4, 5, 7, 8 – Григорий Лепс9 – Ванесса Мэй13, 15 – Парижское кабаре LIDO22, 23, 28, 29, 30 – Новогоднее сказочное шоу «Ну, погоди!»

Октябрь15 – Джазовый оркестр имени О. Лундстрема. Куба – Россия. Ностальгия (Светлановский зал)18 – Барбара Хендрикс и ее блюз-бэнд (США) (Светлановский зал), Фламенко-спектакль «Фрида» (Театральный зал)23 – Piаzzolla Quintet (Камерный зал)24 – Ballet Metropolitano de Buenos Aires (Аргентина) (Светлановский зал)28 – Абонемент «КАМЕРНЫЕ ОРКЕСТРЫ МИРА»«Виртуозы Италии» и Кристина ДЗАВАЛЛОНИ, сопрано (Италия)Песни «Битлз» (Светлановский зал)31 – Глория ГЕЙНОР, вокал (США) (Светлановский зал), Рок-опера «Юнона и Авось», Театр Алексея Рыбникова (Театральный зал)

Ноябрь7 – Orpheus Chamber Orchestra (США)Солист – Брэд МЕЛДАУ, фортепиано (США) (Светлановский зал), Абонемент « СТРАСТИ ПО ФЛАМЕНКО»«Международный день фламенко» – Театр танца Almas Del Fuego (Театральный зал)9, 10, 11 – IX фестиваль «Российские звезды мирового джаза». «ГРАНДЫ ДЖАЗОВОГО РОЯЛЯ» (Светлановский зал)

13 – Абонемент «ШУБЕРТ», НФОР, дирижер – Мартин ХАЗЕЛЬБЕК, Симфонии №№ 7, 8 (Светлановский зал)23 – Абонемент «ВЕЛИКИЕ ГИТАРИСТЫ», Стэнли ДЖОРДАН (США) (Светлановский зал)25 – Виктор Зинчук, «Лучшее и презентация нового альбома» (Светлановский зал)27 – Абонемент «Король инструментов», Кэмерон КАРПЕНТЕР, орган (США) (Светлановский зал)

Декабрь1 – Абонемент «ЦЫГАНСКИЕ ВИРТУОЗЫ», Оана Каталина КИЦУ и ансамбль «Бухарест-танго» (Румыния) (Камерный зал)2 – Абонемент «A Cappella. The best», NEW YORK VOICES (США) (Светлановский зал)7, 8, 9 – «ГИТАРА. ОТ КЛАССИКИ ДО РОКА», I международный фестиваль (Театральный зал)12 – Эл Джерро (США) (Светлановский зал)21 – Праздничный концерт, посвященный 10-летию Московского международного Дома музыки (Светлановский зал)31 – Новогодний концерт: Хуан Диего ФЛОРЕС, тенор (Перу – Австрия)Национальный филармонический оркестр России, дирижер – Владимир СПИВАКОВ (Светлановский зал)

ЛенкомАдрес: ул. Малая Дмитровка, 6, тел. кассы: 8-985-334-7440

Большой театрАдрес: Театральная площадь, 1 тел. кассы: 8 (499) 250-73-17

Крокус Сити ХоллАдрес: 65–66 км МКАД, Крокус Сити, МВЦ «Крокус Экспо», Павильон № 3 тел. кассы: (499) 550 00 55

Barvikha Concert HallАдрес: 8-й км Рублево-Успенского шоссетел. кассы: (495) 933-33-9

Октябрь14 – Необычайные приключения Красной Шапочки

АФИША

Page 25: Perfect Travel Autumn 2012

46 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 47

ПУТЕВОДИТЕЛЬПУТЕВОДИТЕЛЬ

Hotel Ritz Four Seasons расположен в самом центре Лиссабона –

«города на семи холмах». Из окон отеля открывается потря-сающий вид на реку Тежу, парк Эдуарда VII, мавританский за-мок Святого Георгия и улочки старого города. Гостеприимная атмосфера Ritz Four Seasons, построенного в 1950-е годы, пропитана духом прошлого века и независимым нравом португальского народа. Изысканные и просторные ин-терьеры украшают работы местных художников, скульпто-ров и декораторов. Своим гостям Hotel Ritz Four Seasons предоставляет возмож-ность сочетать активный отдых с релаксом. На крыше отеля на-ходится тренажерный зал с па-норамным видом на столицу. Современный SPA-центр пред-лагает широкий выбор оздоро-вительных процедур. Ресторан La Varanda признан гастрономи-ческой жемчужиной Лиссабона, где можно попробовать изыс-канные деликатесы португаль-ской кухни.www.quinta.ru, +7 (495) 933 08 03

Роскошный пятизвездочный отель Fortaleza Do Guincho (Cascais) помещается в сред-

невековом форте, построенном по приказу короля еще в 1642 году. Спокойная атмосфера и близость к океану подчеркивают уединен-ность и аутентичность здания. Отель находится недалеко от пля-жа Гиншу, который пользуется по-пулярностью среди местных сер-фингистов.К услугам гостей – уютная терра-са, откуда открывается заворажи-вающий вид на бушующие волны,

гостиная, библиотека и бар, в ко-тором представлен широкий вы-бор как местных, так и импортных вин. Ресторан Fortaleza Do Guincho, отмеченный звездами Мишлен, порадует любителей из-ысканной кухни. Здесь можно вы-брать блюда из различных меню и специальных предложений, соз-данных в зависимости от сезона или особых дат. Из панорамных окон ресторана открывается ши-карный вид на Атлантический океан.www.quinta.ru, +7 (495) 933 08 03

THE YEATMAN

Великолепный пятизвездочный отель удобно расположен в Вила-Нова-де-Гайя в районе старинных винных погребов. The Yeatman – настоящий рай для ценителей хорошего

вина. В его подвалах хранится около 25 000 бутылок уникальных коллекционных экземпляров.Ресторан высокой кухни отеля The Yeatman, отмеченный звездой Мишлен, порадует разнообразием вкусов традиционной португаль-ской кухни, поданной с современным шиком. Каждый четверг го-стей The Yeatman ждут дегустации фирменных португальских вин.Стоит отметить, что вино в этом отеле встречается не только в бар-ном меню. В роскошном SPA-центре отеля Caudalie Vinotherapie® Spa проводятся уникальные процедуры с использованием продук-тов виноделия. В распоряжении гостей крытый и открытый пано-рамные бассейны с видом на реку Дору и исторический центр го-рода, который входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. www.quinta.ru, +7 (495) 933 08 03

HOTEL RITZ FOUR SEASONS

FORTALEZA DO GUINCHO (CASCAIS)

Курорт Vila Vita Parc относится к цепочке Vila Vita, которая со-стоит из четырех отелей. Vila

Vita Parc построен в 1992 году и входит в список «Лучших Отелей Мира». Он также обладает титулом «Лучший пляж-ный курорт Европы» по версии журна-ла ГЕО. Комплекс расположен на ска-листом побережье Алгарве – самой юж-ной провинции Португалии. Постройки в мавританском стиле уто-пают в тропических садах и находятся недалеко от пляжа Вали-ду-Оливал.Золотистый песок, тихие бухточки, живописные берега и кристально чи-стое море превращают Vila Vita Parc в настоящий райский уголок. Гости оте-ля могут отправиться на прогулку к отдаленным пляжам на яхте, поиграть в гольф с профессиональным ин-структором или расслабиться в SPA-центре курорта.Визитной карточкой Vila Vita Parc яв-ляется ресторан, отмеченный двумя звездами Мишлен, который предлагает великолепный выбор вин с собствен-ной винодельни и частных погребов. www.quinta.ru, +7 (495) 933 08 03

VILA VITA PARC

Page 26: Perfect Travel Autumn 2012

48 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 49

НЕДВИЖИМОСТЬ

www.becicione.com

Итальянская авиакомпания Alitalia укомплектовывает экипажи план-шетами Motorola XOOM 2, которые будут содержать в себе всю необхо-димую информацию о пассажирах бизнес-класса: профиль каждого пассажира, его предпочтения при выборе бортового питания или ме-ста в салоне, историю его полетов, а также неудобства, с которыми он сталкивался в прошлом на рейсах Alitalia. Все это позволит экипажу обеспечить каждому пассажиру действительно индивидуальный подход.Программное обеспечение, уста-новленное на каждом таком устрой-стве, и возможность подключения к Интернету позволят сотрудникам Alitalia получать самую последнюю информацию в реальном режиме и выполнять все бортовые процедуры без лишних затрат времени. Планшеты Motorola XOOM 2 также будут введены в состав бортовых развлекательных систем для пасса-жиров бизнес-класса на всех рейсах Alitalia в Москву и Санкт-Петербург, благодаря чему пассажиры смогут наслаждаться свободным доступом к большому разнообразию фильмов, музыки, журналов и видеоигр во время полета. Таким образом , Alitalia совершила еще один значительный шаг в сфе-ре развития и установления особо-го уровня отношений со своими клиентами. На данный момент это

один из приоритетных проектов для итальянской авиакомпании, который позволит ей стать одной из первых в мире среди авиапере-возчиков, которые будут использо-вать этот инновационный способ работы с клиентами.Кроме того, по итогам 2011 года итальянская авиакомпания вошла в первую пятерку рейтинга-2011 в категории «НАИБОЛЕЕ ПУНКТУ-АЛЬ НЫЕ АВИАПЕРЕВОЗЧИКИ». Впервые Alitalia поднялась до пер-вых пяти позиций в списке самых пунктуальных перевозчиков мира 2011 года. Рейтинг «Best On-Time Performance Awards 2011» составлен компанией FlightStats, которая осуществляет независимый анализ

статистики полетов, осуществлен-ных в соответствии с расписанием. Данные о времени прилета и выле-та собраны с сайтов аэропортов по всему миру. И это еще не все. Второй год подряд итальянская авиакомпания Alitalia получает международную премию в номина-ции «Лучшая кухня на борту» по качеству питания, предоставляемо-го во время полета пассажирам бизнес-класса. Итальянская авиакомпания с при-ходом осени и открытием осенне-зимней аэронавигации порадует своих пассажиров еще одной при-ятной новостью.С 28 октября Alitalia планирует уве-личить количество прямых рейсов

из Москвы в Милан. Таким обра-зом, помимо ежедневного вечерне-го рейса из Москвы в Милан можно будет попасть благодаря регулярному утреннему рейсу (расписание уточняйте в Call Center Alitalia).Кроме того, Alitalia будет по-прежнему продолжать регулярные полеты в Рим (два ежедневных рей-са из Москвы, утром и вечером) и в Турин (вечерний рейс по понедель-никам, средам и субботам).Из Санкт-Петербурга Alitalia пла-нирует выполнять рейсы в Рим и Венецию (совместный рейс с авиа-компанией AirOne).Все рейсы авиакомпании Alitalia выполняются на комфортабельных авиалайнерах Airbus (А319, А320, А321) и в удобное время, что позво-ляет российским пассажирам опти-мальным образом подобрать время стыковок на другие рейсы по Италии и другим странам мира.Дополнительная информация об авиакомпании, а также бронирова-ние и покупка билетов на сайте www.alitalia.com или Call Center Alitalia: +7 495 2211130 (звонок из Санкт-Петербурга бесплатный). Офисы представительства Alitalia в Москве по адресу: ул. Мытная, 1, строение 1. в Санкт-Петербурге: ул. Малая Морская, 23, литера «А».

ПУТЕВОДИТЕЛЬ

ЛЕТИМ НА РЕЙСАХ ALITALIA В КОМПАНИИ С ПЛАНШЕТАМИ MOTOROLA XOOM

Page 27: Perfect Travel Autumn 2012

50 PERFECT Travel • • PERFECT Travel 51

Индивидуальный пошивмужской деловой одежды

Гостиный Двор, 109012, Россия, Москва,Рыбный пер., секция 130-132Телефон: +7 (495) 232 14 41

Санкт-Петербург + 7 (812) 702 6212 Екатеринбург +7 343 213 4841 Новосибирск +7 913 903 2187 Уфа + 7 347 252 9726 Киев (Украина) +380-44-272-04-40

Алма-Ата (Казахстан) +7 727 258 8220 Астана (Казахстан) +7 7172 326 161

www.mytailor.ru

TM

Заказ такси одной кнопкой www.GetTaxi.ru

для

Get Taxi дарит вам free поездку по Москве!

Скачайте приложение Get Taxi для iphone и android по адресу http://dl.gettaxi.ru/, откройте вкладку «я», введите купон GTravel и закажите такси одним нажатием кнопки!

* предложение действует в Москве на первую поездку,

активировать купон можно до 1 ноября 2012 года,

купон эквивалентен 20 минутам езды

Page 28: Perfect Travel Autumn 2012

52 PERFECT Travel •

HOWW ALLIVE AARRE YYOOU?*

ММММААААШШИИИИННННЫЫЫЫССССПППОООСССООБББННННЫЫЫЫ ННННААА ММММНННООООГГООЕЕ.ЯЯЯЯЯГГГУУУАААРРРЫЫЫЫ ——— ННННАААА ББББОООЛЛЛЬЬЬЬШШШЕЕЕЕ

MUSA MOTORS INCHCAPE. ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР

1 910 000

ОС

ЕН

Ь-2

01

2

TR

AV

EL

www.solvex.ru

Page 29: Perfect Travel Autumn 2012

54 PERFECT Travel •